07.05.2014 Views

ACTE D'ACCUSATION

ACTE D'ACCUSATION

ACTE D'ACCUSATION

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CONFIDENTIAL AND EX PARTE<br />

PUBLIC RED<strong>ACTE</strong>D VERSION<br />

R090607<br />

STL-11-01/I/PTJ<br />

R091782<br />

F0007/Cor/20110622/R090606-R090659/EN-FR/pvk<br />

STL-11-01/I/PTJ<br />

F0007/A01/PRV/20110816/R091781-R091834/EN-FR/pvk<br />

I. Préambule<br />

1. En vertu des pouvoirs qui lui sont conférés par l’article premier et l’article 11 du<br />

Statut du Tribunal spécial pour le Liban, le Procureur du Tribunal, en application des<br />

articles 2 et 3 du Statut et, à ce titre, des dispositions du Code pénal libanais 1 et de la<br />

loi libanaise du 11 janvier 1958 « renforçant les peines relatives à la sédition, à la<br />

guerre civile et à la lutte confessionnelle 2 », accuse :<br />

a. MUSTAFA AMINE BADREDDINE, SALIM JAMIL AYYASH, HUSSEIN<br />

HASSAN ONEISSI, et ASSAD HASSAN SABRA, individuellement et<br />

collectivement, de :<br />

Chef d’accusation 1 -<br />

et<br />

Complot en vue de commettre un acte de terrorisme,<br />

b. MUSTAFA AMINE BADREDDINE et SALIM JAMIL AYYASH,<br />

individuellement et collectivement, de:<br />

Chef d’accusation 2 -<br />

engin explosif ;<br />

Commission d’un acte de terrorisme au moyen d’un<br />

Chef d’accusation 3 - Homicide intentionnel (de Rafic HARIRI) avec<br />

préméditation au moyen de matières explosives ;<br />

Chef d’accusation 4 - Homicide intentionnel (de 21 personnes, en sus de<br />

l’homicide intentionnel de Rafic HARIRI) avec préméditation au<br />

moyen de matières explosives ;<br />

Chef d’accusation 5 - Tentative d’homicide intentionnel (de 231 personnes,<br />

en sus de l’homicide intentionnel de Rafic HARIRI) avec<br />

préméditation au moyen de matières explosives ; et<br />

1 Tel que traduit de l’arabe vers l’anglais par la Section des services linguistiques du Tribunal spécial pour le<br />

Liban.<br />

2 Tel que traduit en janvier 2011 de l’arabe vers l’anglais par la Section des services linguistiques du Tribunal<br />

spécial pour le Liban.<br />

STL-11-01/I/PTJ 2 de 54 Le 10 juin 2011<br />

Traduction officielle du Tribunal - Rectificatif

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!