27.09.2014 Views

AIR CONDITIONING - Toyota-tech.eu

AIR CONDITIONING - Toyota-tech.eu

AIR CONDITIONING - Toyota-tech.eu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(b)<br />

Den Antriebsriemen einbauen (im Satz<br />

mitgeliefert).<br />

(b)<br />

Installez la courroie d’entraînement, fournie<br />

dans le kit.<br />

HINWEIS<br />

1. Für diesen Einbau sind zwei Personen<br />

erforderlich.<br />

2. Mit einem Steckschlüssel (19 mm),<br />

Spezialwerkz<strong>eu</strong>g (09249-63010) und Steckgriff<br />

(09012-12301) den Riemenspannerarm drehen.<br />

3. Den Antriebsriemen an jeder Riemenscheibe mit<br />

Ausnahme der Wasserpumpen-Riemenscheibe<br />

anbringen. Mehr als 3 Sekunden lang den<br />

Riemenspannerarm nach vorne (im Uhrzeigersinn)<br />

vom Fahrz<strong>eu</strong>g drehen. Den Antriebsrie,men auf<br />

die Wasserpumpen-Riemenscheibe schieben, und<br />

dann vorsichtig den Riemenspannerarm in<br />

Ausgangsstellung zurückführen.<br />

4. Dieses Fahrz<strong>eu</strong>g ist mit einem automatischen<br />

Riemenspanner ausgestattet. Einstellung des<br />

Antriebsriemens ist nicht erforderlich.<br />

1: KOMPRESSORRIEMEN<br />

2: WERKZEUGANSETZSTELLE<br />

3: WERKZEUG BENÖTIGT VORBEREITUNG<br />

4: STECKSCHLÜSSEL (19 mm)<br />

5: SPEZIALWERKZEUG (09249-63010)<br />

6: STECKGRIFF (09012-12301)<br />

REMARQUE<br />

1. Cette installation exige d<strong>eu</strong>x personnes.<br />

2. Utiliser une clé à douille (19 mm), un outil<br />

spécial (09249-63010) et une rallonge<br />

emmanchée (09012-12301) pour faire pivoter le<br />

bras tensionn<strong>eu</strong>r de la courroie.<br />

3. Installer la courroie d’entraînement sur cahque<br />

galet, sauf sur le galet de la pompe à eau. Faire<br />

pivoter, pendant plus de trois secondes, le bras<br />

tensionn<strong>eu</strong>r de la courroie vers l’avant du véhicule<br />

(sens des aiguilles d’une montre). Faire glisser la<br />

courroie d’entraînement sur le galet de la pompe à<br />

eau, puis replacer soign<strong>eu</strong>sement le bras<br />

tensionn<strong>eu</strong>r de la courroie sur sa position d’origine.<br />

4. Ce véhicule est équipé d’un tensionn<strong>eu</strong>r de<br />

courroie automatique. L’ajustement de la<br />

courroie d’entraînement est donc inutile.<br />

1: COURROIE D’ENTRAINEMENT D’ORIGINE<br />

2: EMPLACEMENT DES OUTILS<br />

3: OUTILS A PREPARER<br />

4: CLE A DOUILLE (19 mm)<br />

5: OUTIL SPECIAL (09249-63010)<br />

6: RALLONGE EMMANCHEE (09012-12301)<br />

ENGLISH - DEUTSCH - FRANÇAIS<br />

• RIEMENANORDNUNG<br />

1: LICHTMASCHINEN-RIEMENSCHEIBE<br />

2: WASSERPUMPEN-RIEMENSCHEIBE<br />

3: KOMPRESSOR-RIEMENSCHEIBE<br />

4: KURBELWELLEN-RIEMENSCHEIBE<br />

5: SERVOLENKUNGSPUMPEN-RIEMENSCHEIBE<br />

6: SPANNER-RIEMENSCHEIBE<br />

7: RIEMENSPANNER-ARM<br />

• DISPOSITION DE LA COURROIE<br />

1: GALET D’ALTERNATEUR<br />

2: GALET DE POMPE A EAU<br />

3: GALET DU COMPRESSEUR<br />

4: GALET DU VILEBREQUIN<br />

5: GALET DE POMPE DE DIRECTION ASSISTEE<br />

6: GALET DU TENSIONNEUR<br />

7: BRAS TENSIONNEUR DE COURROIE<br />

(c)<br />

Den Fahrz<strong>eu</strong>g-Kabelbaum (3-P) am<br />

Magnetkupplung-Kabelbaum anschließen.<br />

1: FAHRZEUG-KABELBAUM (3-P)<br />

2: KOMPRESSOR<br />

3: MAGNETKUPPLUNG-KABELBAUM<br />

4: VORNE<br />

(c) Raccordez le faisceau de câbles du véhicule (3<br />

broches) au faisceau de câbles de l’embrayage<br />

magnétique.<br />

1: FAISCEAU DE CABLES DU VEHICULE (3 B)<br />

2: COMPRESSEUR<br />

3: FAISCEAU DE CABLES D’EMBRAYAGE<br />

MAGNETIQUE<br />

4: AVANT<br />

- 44 -<br />

00500345

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!