10.07.2015 Views

Institut Béarnais Institut Béarnais - Institut Béarnais Gascon

Institut Béarnais Institut Béarnais - Institut Béarnais Gascon

Institut Béarnais Institut Béarnais - Institut Béarnais Gascon

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A l’array dou mé pay.Alain LALAUDE, qu’ey badut lou 9 de decembre 1950 àMalaussanne, û petit biladye dou Biarn adoussat à las Lanes.Detsau e darrè hilh de petits paysans qui l’an toustemparlat biarnès, qu’a recebut de la loue part û Amou chenspariè e lou doun de-s eslheba decap ta l’Essenciau…Que-s aufrech pouèmes inspirats p’ous qui ayme, hens ûesimplicitats e ûe yustesse que soule la lengue biarnèse potesprima. Que cante haut e pregoun en ha dansa lous moutsau ritme d’ûe citole. Lou sou lirisme que-ns entrayne capsuslas andades de l’amou, perpetuan atau l’eslame d’ousqui l’an precedat…Prix : 9,95 eurosEn graphie béarnaise – traduction françaiseLangue d’Oc - Langue de FrancePatois, provençal, auvergnat, béarnais, gascon…On a bien desnoms pour désigner les langues régionales du midi de la France.On en reparle de temps en temps, quand la grippe aviaire, lesémeutes de banlieues, la canicule ou quelque autre sujet majeurn’accapare pas l’attention des français.Il en fut ainsi en 1999 quand la France signa la Charte européennedes langues régionales ou minoritaires ; un rapport officiel du linguisteB. Cerquiglini dénombra alors 75 « langues de France »,dont 28 pour la seule Nouvelle-Calédonie ! Et si le nord de laFrance comptait 8 langues d’oïl, « un choix politique et non scientifique,répondant aux enjeux du moment » n’en reconnut qu’uneseule pour le midi, l’occitan. Ce choix politique était inacceptablepour les associations qui, dans nos régions, entendent conserver les langues authentiques auxquellessont attachées les populations : il les achèverait au seul profit d’une utopique « Occitanie » politiquequi parlerait un « occitan » unique étranger à tous les locuteurs naturels. Or à la fin de 2004 fut nomméun nouveau délégué général à la langue française et aux langues de France, M. Xavier North ; ce futpour quatre groupements d’associations l’occasion de lui demander audience. Et pour lui laisser tracede leurs propos, ils ont préparé en commun un document exposant avec rigueur les faits, les avisscientifiques et les textes juridiques étayant leur revendication à la pluralité des langues d’oc. Ils le luiont remis le 4 avril 2005, et l’ont adressé peu après au Ministre de l’Education nationale.C’est ce document qui est rendu public par ce livrePrix : 9,95 eurosConjuguer en béarnaisSi, à l’instar du gascon du sud, le béarnais se distinguedes autres langues romanes par quelque chose,c’est bien par son verbe. Celui-ci joue en effet unrôle tout particulier dans l’expressivité béarnaise àtel point que les locuteurs naturels le préfèrent biensouvent aux noms savants et abstraits qui rendentnos langues nationales insipides et stéréotypées.Tout en étant bien plus régulière qu’en français la conjugaison béarnaise nécessite toutefois unapprentissage assidu et un outil adéquat. Pour vous aider, la manuel Conjuguer en béarnais vouspropose une quarantaine de pages d’explications grammaticales relatives aux temps, aux modeset à la structure du verbe béarnais ; 56 verbes modèles conjugués intégralement sous forme detableau ; 3300 verbes béarnais répertoriés en fonction de leur conjugaison.Prix : 18,95 eurosEn graphie béarnaiseDICTIONNAIRE FRANÇAIS-BÉARNAISDepuis la grammaire béarnaise de Vastin Lespy, dont l’édition en1858 comportait un vocabulaire français-béarnais, aucun dictionnairefrançais-béarnais n’avait été publié. C’est désormais chosefaite, le vide est enfin comblé ! Fruit du travail patient d’une petiteéquipe de pratiquants assidus et naturels de leur langue maternelle,autour de Bernard Moreux et de Jean-Marie Puyau, ce dictionnairede quelque 4200 mots utiles donne accès à un Béarn aux saveursauthentiques. Les auteurs ont particulièrement veillé à ce que lesmots français soient traduits dans un béarnais actuel, réellementparlé de nos jours. L’écriture choisie dans ce dictionnaire se veutsimple, accessible à tous et tente de retranscrire le plus fidèlementpossible la prononciation véritable des mots béarnais.Une présentation historique du Béarn par Louis Laborde-Balen,une introduction linguistique et des tableaux de conjugaison béarnaisecomplètent le dictionnaire proprement dit. Feu André Labarrère – sénateur-maire de Pau – a salué avecbonheur, courage et impertinence cet ouvrage en acceptant d’en rédiger la préface dont le contenu honore tousceux qui sont attachés à l’authenticité de la langue et de la culture béarnaises.Prix : 15,95 eurosEn graphie béarnaiseLOUS TRÉS GOUYATS DE BORDEBIÉLHEÛ dous tèxtẹs màyẹs de la literature moudèrnẹ : « LOUSTRÉS GOUYATS DE BORDEBIÉLHE », qu’estou publicatprumè en 1934. Ûe bersioû en grafie « occitane » quen’estou hèyte per las edicioûs Per Noste, de cap à las anades1970. Que se-n anabe ore de tourna trouba l’obre dePalay héns lou soû bestit d’ourigine. Adare qu’éy hèyt.Que descoubrirat dap gay, esmabude e respèc, aquérecrounique drin istourique d’ûe familhe biarnése au sèglẹXIXau. Ûe loéngue biarnése classique, d’ûe qualitat quins’aberé agradat de nou pas bédẹ desana-s au briu dousans.Dou téms qui de trop e bedém obres de farlabique, gayque hè de poùdẹ léyẹ û lìbẹ oun la loéngue e chourre tâplâ. Exémplẹ enta touts : leyedous, autous e aymadous dela noùstẹ beroye loéngue.Prix : 14,95 eurosESPRABES D’AMOUÉt que l’aperabe û « counderilhot » més qu’ère û rouman enbiarnés, publicat en 1926, p’ou purmè cop, en û téms oun sehasè pouesie meylèu que prose.Û rouman qui-s neuréch de la bite-bitante dou Biarn d’aquéttéms, segu, més rouman dous moudèrnẹs, engadyat dehénslou moùndẹ d’aquét coumença dou sèglẹ XXau, moùndẹ dousestudians à Toulouse, e puch moùndẹ de la guèrre gran de1914-1918 qui merquera pregoundamén l’autou e lous soûspersounàdyẹs.Yulién de Caseboune que badou en 1897 e que se mouri en1978. Qu’estou û defensou arderous de la loéngue biarnése egascoune e que-ns dechè trés àutẹs lìbẹs màyẹs : Cinquante ans de bite paysane ; Prouséyde saunéy e û dous riàlẹs testimouniàdyẹs sus la guèrre de 1914-1918 : Û souldat biarnésà la guèrre.Û escribâ de noùstẹ qui cau absouludamén descoubri – ou tourna descoubri – permoud’esta û dous noùstẹs yéncẹs prousatous dous sèglẹ passat, à coustat dous Simin Palay,Miquèu de Camelat e Filadèlfe de Yèrde.INSTITUT BEARNAIS & GASCONMJC du Laü - 81 avenue du Loup - BP 60580 - 64010 PAU CEDEXPour l’expédition de tousces ouvrages,il faudra ajouter les fraisde port et d’emballage.4,50 euro par envoi.-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!