28.11.2012 Views

O 410 Operating Manual v03 - Videocation

O 410 Operating Manual v03 - Videocation

O 410 Operating Manual v03 - Videocation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Klein + Hummel Manuel Utilisateur O <strong>410</strong><br />

figure, réduisez le niveau du signal d’entrée. Si ce phénomène survient régulièrement, utilisez une enceinte plus<br />

grosse, autorisant un niveau SPL plus élevé, ou ajoutez un caisson de graves, afin de soulager l’enceinte de la<br />

reproduction des graves à haut niveau, gourmande en énergie. Le dispositif de protection allie des limiteurs<br />

thermiques et de crête pour les amplificateurs, une modélisation thermique des transducteurs, et un limiteur<br />

d’excursion pour les transducteurs.<br />

Le dispositif de protection n’est pas un compresseur, il est conçu pour protéger les enceintes de tout dommage –<br />

un témoin lumineux rouge indique son activation à l’utilisateur. Il est inefficace si vous poussez trop loin<br />

l’enceinte pendant trop longtemps. Si le témoin Protect est allumé, ne continuez pas à utiliser l’enceinte à haut<br />

niveau comme si de rien n’était – vous allongerez sa durée de vie.<br />

La section crossover intègre également des atténuateurs de réglage cachés, afin d’éviter toute modification<br />

“accidentelle”. Ils ne doivent être ajustés que par un technicien qualifié disposant d’un équipement de mesure<br />

spécialisé. Si vous remplacez un composant critique pour la qualité sonore – par exemple, un bommer –, il faut,<br />

dans l’idéal, recalibrer l’enceinte dans un S.A.V. Klein + Hummel équipé d’une chambre sourde.<br />

Amplificateurs<br />

Amplificateurs<br />

L’enceinte O <strong>410</strong> utilise des amplificateurs travaillant en Classe AB : dans le cas d’enceintes de studio de type ‘full<br />

range’, les performances ainsi obtenues restent supérieures à toute autre solution. Les distorsions harmonique et<br />

par intermodulation, ainsi que le bruit de fond, sont toujours très bas dans des amplificateurs de Classe AB bien<br />

conçus. La dissipation de chaleur est réduite, grâce à l’utilisation de techniques de Classe H sur chaque canal<br />

d’amplification, afin de réduire la tension d’alimentation de l’amplificateur lorsque le signal d’entrée est bas. Ce<br />

qui n’empêche pas de laisser un certain espace (5 cm au minimum) autour du panneau arrière de l’enceinte, qui<br />

renferme son électronique.<br />

L’Accelerated Heat Tunneling (AHT) est une technique conçue pour assurer un refroidissement efficace des<br />

amplificateurs, que l’enceinte soit disposée verticalement ou horizontalement. L’“effet entonnoir ” accélère l’air<br />

frais passant par l’ouverture inférieure du radiateur, et expulse l’air chaud par l’ouverture supérieure du<br />

radiateur. Nous vous recommandons de vérifier tous les six mois que le radiateur de l’amplificateur est libre de<br />

toute poussière ou saletés diverses. Les radiateurs se nettoient sans ouvrir le panneau électronique : il suffit de<br />

les soumettre à un jet d’air comprimé, depuis le côté du panneau électronique, qui traverse le radiateur. Si le<br />

radiateur est sale, le refroidissement s’effectue moins bien, ce qui réduit le niveau SPL maximal produit par<br />

l’enceinte.<br />

Si l’enceinte est encastrée, nous vous recommandons de monter le panneau électronique sur un kit de déport<br />

(Remote Electronics Kit) – voir la section Options et Accessoires. Même si vous ne risquez pas d’endommager les<br />

enceintes, un refroidissement insuffisant conduira à une activation précoce de la protection de l’amplificateur, ce<br />

qui limitera le niveau de sortie maximal autorisé par l’enceinte.<br />

Transducteurs<br />

Transducteurs<br />

Les transducteurs utilisés dans l’O <strong>410</strong> sont les meilleurs disponibles dans leur domaine d’application. Efficacité<br />

élevée, grand débattement, faible distorsion assurent une excellente qualité sonore, même à niveau d’écoute<br />

élevé. Le boomer est chargé par le volume interne du coffret ; les transducteurs de médium et d’aigu possèdent<br />

leurs propres cavités arrière. Tous les transducteurs sont blindés, ce qui autorise l’utilisation de l’enceinte à<br />

proximioté immédiate d’écrans cathodiques ou de disques durs, par exemple. Le volume du coffret et le niveau de<br />

pression sonore maximal de l’enceinte sont donnés dans la section consacrée aux caractéristiques techniques, ci<br />

après.<br />

Guide Guide d’onde d’onde MMD MMD (Mathematically (Mathematically Modeled Modeled Dispersion Dispersion Waveguide) Waveguide) de de l’O l’O l’O <strong>410</strong><br />

<strong>410</strong><br />

Les transducteurs de médium et d’aigu sont montés dans un guide d’onde de type Mathematically Modeled<br />

Dispersion. Ce guide d’onde MMD est réalisé dans le même matériau, aux excellentes propriétés acoustiques,<br />

que le modèle O 300 : le LRIM. Il a été modélisé mathématiquement, puis vérifié expérimentalement en chambre<br />

sourde, afin d’assurer une directivité optimale pour les transducteurs de médium et d’aigu. Avantages : une<br />

meilleure charge du transducteur, une diffraction réduite sur les coins, des réflexions atténuées dans le local, une<br />

courbe de réponse plus constante et une région d’écoute idéale (sweetspot) plus étendue. Au final, une distorsion<br />

audio plus réduite et une meilleure qualité sonore subjective. Le guide d’onde MMD assure une dispersion sur<br />

80° x 60° ; par conséquent, si vous disposez l’enceinte à l’horizontale, il faut faire pivoter le guide d’onde de 90°,<br />

Française Page 29 Version 03

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!