O 410 Operating Manual v03 - Videocation
O 410 Operating Manual v03 - Videocation
O 410 Operating Manual v03 - Videocation
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Klein + Hummel Manuel Utilisateur O <strong>410</strong><br />
figure, réduisez le niveau du signal d’entrée. Si ce phénomène survient régulièrement, utilisez une enceinte plus<br />
grosse, autorisant un niveau SPL plus élevé, ou ajoutez un caisson de graves, afin de soulager l’enceinte de la<br />
reproduction des graves à haut niveau, gourmande en énergie. Le dispositif de protection allie des limiteurs<br />
thermiques et de crête pour les amplificateurs, une modélisation thermique des transducteurs, et un limiteur<br />
d’excursion pour les transducteurs.<br />
Le dispositif de protection n’est pas un compresseur, il est conçu pour protéger les enceintes de tout dommage –<br />
un témoin lumineux rouge indique son activation à l’utilisateur. Il est inefficace si vous poussez trop loin<br />
l’enceinte pendant trop longtemps. Si le témoin Protect est allumé, ne continuez pas à utiliser l’enceinte à haut<br />
niveau comme si de rien n’était – vous allongerez sa durée de vie.<br />
La section crossover intègre également des atténuateurs de réglage cachés, afin d’éviter toute modification<br />
“accidentelle”. Ils ne doivent être ajustés que par un technicien qualifié disposant d’un équipement de mesure<br />
spécialisé. Si vous remplacez un composant critique pour la qualité sonore – par exemple, un bommer –, il faut,<br />
dans l’idéal, recalibrer l’enceinte dans un S.A.V. Klein + Hummel équipé d’une chambre sourde.<br />
Amplificateurs<br />
Amplificateurs<br />
L’enceinte O <strong>410</strong> utilise des amplificateurs travaillant en Classe AB : dans le cas d’enceintes de studio de type ‘full<br />
range’, les performances ainsi obtenues restent supérieures à toute autre solution. Les distorsions harmonique et<br />
par intermodulation, ainsi que le bruit de fond, sont toujours très bas dans des amplificateurs de Classe AB bien<br />
conçus. La dissipation de chaleur est réduite, grâce à l’utilisation de techniques de Classe H sur chaque canal<br />
d’amplification, afin de réduire la tension d’alimentation de l’amplificateur lorsque le signal d’entrée est bas. Ce<br />
qui n’empêche pas de laisser un certain espace (5 cm au minimum) autour du panneau arrière de l’enceinte, qui<br />
renferme son électronique.<br />
L’Accelerated Heat Tunneling (AHT) est une technique conçue pour assurer un refroidissement efficace des<br />
amplificateurs, que l’enceinte soit disposée verticalement ou horizontalement. L’“effet entonnoir ” accélère l’air<br />
frais passant par l’ouverture inférieure du radiateur, et expulse l’air chaud par l’ouverture supérieure du<br />
radiateur. Nous vous recommandons de vérifier tous les six mois que le radiateur de l’amplificateur est libre de<br />
toute poussière ou saletés diverses. Les radiateurs se nettoient sans ouvrir le panneau électronique : il suffit de<br />
les soumettre à un jet d’air comprimé, depuis le côté du panneau électronique, qui traverse le radiateur. Si le<br />
radiateur est sale, le refroidissement s’effectue moins bien, ce qui réduit le niveau SPL maximal produit par<br />
l’enceinte.<br />
Si l’enceinte est encastrée, nous vous recommandons de monter le panneau électronique sur un kit de déport<br />
(Remote Electronics Kit) – voir la section Options et Accessoires. Même si vous ne risquez pas d’endommager les<br />
enceintes, un refroidissement insuffisant conduira à une activation précoce de la protection de l’amplificateur, ce<br />
qui limitera le niveau de sortie maximal autorisé par l’enceinte.<br />
Transducteurs<br />
Transducteurs<br />
Les transducteurs utilisés dans l’O <strong>410</strong> sont les meilleurs disponibles dans leur domaine d’application. Efficacité<br />
élevée, grand débattement, faible distorsion assurent une excellente qualité sonore, même à niveau d’écoute<br />
élevé. Le boomer est chargé par le volume interne du coffret ; les transducteurs de médium et d’aigu possèdent<br />
leurs propres cavités arrière. Tous les transducteurs sont blindés, ce qui autorise l’utilisation de l’enceinte à<br />
proximioté immédiate d’écrans cathodiques ou de disques durs, par exemple. Le volume du coffret et le niveau de<br />
pression sonore maximal de l’enceinte sont donnés dans la section consacrée aux caractéristiques techniques, ci<br />
après.<br />
Guide Guide d’onde d’onde MMD MMD (Mathematically (Mathematically Modeled Modeled Dispersion Dispersion Waveguide) Waveguide) de de l’O l’O l’O <strong>410</strong><br />
<strong>410</strong><br />
Les transducteurs de médium et d’aigu sont montés dans un guide d’onde de type Mathematically Modeled<br />
Dispersion. Ce guide d’onde MMD est réalisé dans le même matériau, aux excellentes propriétés acoustiques,<br />
que le modèle O 300 : le LRIM. Il a été modélisé mathématiquement, puis vérifié expérimentalement en chambre<br />
sourde, afin d’assurer une directivité optimale pour les transducteurs de médium et d’aigu. Avantages : une<br />
meilleure charge du transducteur, une diffraction réduite sur les coins, des réflexions atténuées dans le local, une<br />
courbe de réponse plus constante et une région d’écoute idéale (sweetspot) plus étendue. Au final, une distorsion<br />
audio plus réduite et une meilleure qualité sonore subjective. Le guide d’onde MMD assure une dispersion sur<br />
80° x 60° ; par conséquent, si vous disposez l’enceinte à l’horizontale, il faut faire pivoter le guide d’onde de 90°,<br />
Française Page 29 Version 03