13.07.2015 Views

Lions 458 - Lions Clubs International - MD 112 Belgium

Lions 458 - Lions Clubs International - MD 112 Belgium

Lions 458 - Lions Clubs International - MD 112 Belgium

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Multiple District <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong>Nederlandstalige en Franstalige publicatie / En français et en néerlandaistweemaandelijks nr. 479 mei 2011 / bimestriel n° 479 mai 2011WE SERVELe Japon - Japan<strong>Lions</strong> Hope for HaïtiConvention – mai 28 mei – Conventie


The Lion2Colofon<strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong>asbl/vzw <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> Multiple District <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong>Siège & Secrétariat - Zetel en Secretariaatsecretariat@lions.be - secretariaat@lions.beAv. Houba-de Strooperlaan 90 - 1020 Bruxelles - BrusselTel 02 478 17 31 - Fax 02 478 14 72The Lion: editor@lions.beEditeur ResponsableVerantwoordelijke UitgeverDaniel SmetsRue des Bogards 16 – 1000 BruxellesRédaction - Redactiemail: editor@lions.beCoörd. Dirk De Cuyper (LC Dendermonde)<strong>112</strong>A Marc Baisier (LC Geraardsbergen)<strong>112</strong>B Anne-Marie Segers (LC Antwerpen-Metropool)<strong>112</strong>B Ferdy Libert (LC Grimbergen)<strong>112</strong>C Danielle Evraud (LC Bruxelles Valduc)<strong>112</strong>D Guy Dethier (LC Charleroi Val d'Heure)Koen De ProostPre-pressBeechdale, HolsbeekLay-outPagovisie, AarschotImprimerie - DrukkerijDrukkerij Peeters nv HerentMultiple District <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong>Gouverneur Honoraire S.M. le Roi Albert IIEregouverneur Z.M. Koning Albert IICouncil ChairmanDaniel Smets (LC Brussels Cooperation)Gouverneurs<strong>112</strong>A Carlos De Troch (LC Aalst)<strong>112</strong>B Renée Stevens (LC Sint Joris Winge)<strong>112</strong>C Michel de Norman et d’Audenhove(LC Brussels Cooperation)<strong>112</strong>D Gérard Claisse (LC Athus Lorraine)The Lion, publication bimestrielle officielle en néerlandaiset en français des <strong>Lions</strong> de Belgique, paraît auxmois de septembre, novembre, janvier, mars, mai et juillet.Tirage moyen 8200 exemplaires pour The Lion etLeo News.The Lion is het officiële tweemaandelijkse ledenblad inhet Frans en het Nederlands van de <strong>Lions</strong> van België.Het verschijnt in september, november, januari, maart,mei en juli. Gemiddelde oplage 8200 exemplaren voorThe Lion en Leo News.Inhoud - SommaireInternationaal - <strong>International</strong>3 <strong>International</strong> President Sid L. Scruggs III5 Les <strong>Lions</strong> au Japon – <strong>Lions</strong> in Japan<strong>MD</strong>4 Council Chairperson 2010 2011 Daniel Smets9 63th National Convention <strong>MD</strong> <strong>112</strong>10 Haïti, une année difficile12 L’Internet – Het Internet15 Leefsleutels - Clefs pour la Jeunesse22 Child Alert23 Tweelingen24 Club: LC Audergem New Spirit26 Nouveaux membres - Nieuwe ledenEx Libris26 Jean Biernaux : Le complet BrunSociété - Maatschappij19 EnquêteCulture - Cultuur16 Tourisme : RajasthanDistrict News28 District A29 District B31 District C32 District D33 In Memoriam34 AgendaThe <strong>International</strong> Association of <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong>300 22nd Street, Oak Brook, Ill. 60521-8842 USAExecutive OfficersPresident,Sid L. Scruggs III, 698 Azalea DriveVass, North Caronlina 28394, USAImmediate Past PresidentEberhard J. WirfsFirst Vice-PresidentDr. Wing-Kun Tam Hong Kong ChinaWE SERVEMultiple District <strong>112</strong> <strong>Belgium</strong>Nederlandstalige en Franstalige publicatie / En français et en néerlandaistweemaandelijks nr. 479 mei 2011 / bimestriel n° 479 mai 2011Editor InfoLa rédaction se réserve le droit d’adapter les contributions,qui reflètent les opinions personnelles de leurs rédacteurs.De redactie behoudt zich het recht voor tekstbijdragen, diede persoonlijke inzichten van de opstellers verwoorden,aan te passen.Tous textes (en Word, Times New Roman 12) et illustrations(jpeg ou équivalent, haute résolution) pour le n° 480,parution en juillet, doivent parvenir à la rédaction au plustard le 10 juin 2011 à l’adresse editor@lions.be.Tekst (in Word, Times New Roman 12) en illustratiemateriaal(jpeg of gelijkwaardig, hoge resolutie) voor het julinummer(nr. 480) moeten de redactie ten laatste op 10 juni 2011bereiken op het adres: editor@lions.be.Le Japon - Japan<strong>Lions</strong> Hope for HaïtiConvention – mai 28 mei – Conventie


<strong>International</strong> PresidentOn ne se souvientque des vainqueursAlleen de winnaars blijvenhangen in ons geheugenIl est difficile d’imaginer que le mois de mai soit déjà làet que le mois prochain nous serons déjà en train de finalisernos plans pour le voyage à la Convention <strong>International</strong>ede Seattle. En jetant un regard rétrospectifsur cette année <strong>Lions</strong> je me remémore les paroles demon coach d’athlétisme à l’université : « Mon gars,l’important ce n’est pas la façon dont tu démarresmais c’est la manière dont tu termines. On ne se souvientque des vainqueurs. »Is de maand mei er alweer zo snel?!Volgende maand beginnen we aan de eindplanningvoor onze reis naar Seattle voor de internationaleconventie.Als ik zo terugkijk op het voorbije <strong>Lions</strong>jaar word ik herinnerdaan de woorden van mijn atletiekcoach opschool: “Jongen, de start is niet belangrijk, de aankomstdes te meer.Alleen de winnaars blijven hangen in ons geheugen”.3Notre objectif cette année était de remobiliser les efforts des<strong>Lions</strong> pour devenir une Lumière d’Espoir. Lorsque vous regarderezen arrière pour évaluer votre année <strong>Lions</strong> j’espère que vousfinirez fort. Mon entraîneur d’athlétisme m’avait appris à courir10% de plus que la distance, et de cette manière j’avais encorede la réserve pour franchir la ligne d’arrivée en force. Alors quela campagne mondiale se termine nous devons veiller à ce quenotre action de service soit forte sur la ligne d’arrivée. Les gensque nous aidons se souviendront alors de nous comme des vainqueurs.Nous sommes approximativement 1,4 millions de <strong>Lions</strong> à traversle monde et si chaque Lion accomplit une bonne action par moisnous aurons atteint 17 millions d’actes de générosité cette année !Si notre service représente une action par semaine, ce sont 73millions d’actions de bienfaisance qui auront changé la vie desautres. En regardant les réalisations de votre vie je suisconvaincu que ce sont les moments où vous avez fait la différencedans la vie de quelqu’un dont vous gardez le meilleur souvenir.J’ai lu un jour que ce que nous faisons, c’est vivre mais quece que nous donnons, c’est ce qui fait la vie. Rencontrer les besoinsd’autrui, c’est forcément être une Lumière d’Espoir.Onze doelstelling dit jaar was de <strong>Lions</strong> te bewegen tot een bakenvan hoop. Als je terugblikt naar je <strong>Lions</strong>jaar, hoop ik dat je sterkzal eindigen.Mijn atletiekcoach trainde me op tien procent meer lengte dande eigenlijke race zodat ik nog fit de eindstreep over kon.Terwijl de wereldwijde campagne voor dit jaar beëindigd is, moetenwe er over waken dat onze dienstverlening sterk eindigt aande eindstreep. Mensen die wij helpen, zullen ons gedenken alswinnaars.Wij zijn met 1,4 miljoen leden. Als elk <strong>Lions</strong>lid elke maand eenbetekenisvolle bijdrage levert zou dat in totaal 17 miljoen vriendschaps-uitingenbetekenen! Indien onze dienstverlening uit éénhandeling per week zou bestaan, zouden wij <strong>Lions</strong> extra mogendanken - omdat <strong>Lions</strong> het verschil uitmaken in het leven van anderen.Als je even terugblikt op wat je zelf al gepresteerd hebt tijdensje leven, denk ik dat je het met mij eens zult zijn: de meestmemorabele gebeurtenissen zijn de gebeurtenissen die een verschiluitmaakten in iemands leven. Ik heb ergens gelezen dat watwij doen, noodzakelijk is in het leven, maar dat wat we weggeven,ons levenswerk maakt. De noden van iemand anders erkennenen lenigen, dat is de baken van hoop.Je vous remercie pour votre service et vous demande de continuerà servir avec passionIk dank jullie voor jullie dienstverlening en vraag deze met passievoort te zetten.Sid L. Scruggs III<strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong> President


CC editoriaalDaniel Smets,Council Chairman 2010 - 2011Chères Amies,Chers Amis,Beste Vriendinnen,Beste Vrienden,Lorsque que vous prendrez connaissance de ce magazine,vous aurez pratiquement tous assisté à vosConventions de District. Moment idéal pour prendre lepouls de toutes les activités qui ont animé la vie devotre District et qui ont été insufflées lors de cet exercicepar vos Gouverneurs respectifs.Wanneer jullie dit lezen, zullen jullie bijna allemaal jullieDistrictconventie hebben bijgewoond.Een ideaal moment om poolshoogte te nemen vanalle activiteiten die dankzij jullie respectievelijke Gouverneurjullie District hebben doen opleven tijdens ditwerkjaar.4Mais la vie d’une association se caractérise également par unrassemblement national sous le vocable « Convention Nationale ».Son intérêt est primordial pour accroître notre motivation. Celleciaura lieu le 28 mai 2011 à La Hulpe.La Convention Nationale est l’évènement annuel pour rencontrertous les <strong>Lions</strong> du pays et de soupeser ce qui a été réalisé, tel quele lauréat qui a été primé lors du Concours Musical Européen etqui représentera le Multiple District <strong>112</strong> au Forum Européen deMaastricht. Il en va de même pour le Young Ambassador Award,tout comme pour l’Environmental Photo Contest et les Affichespour la Paix.Nous connaîtrons également les <strong>Clubs</strong> qui ont brillé à l’œuvreNationale. Voilà un bouquet de facettes, tant nationales qu’internationalesqui ne peuvent nous laisser indifférents.Het leven van een vereniging wordt echter eveneens gekenmerktdoor een nationale bijeenkomst die wij « Nationale Conventie »noemen. Dit evenement is uiterst belangrijk om onze motivatie teverhogen. Het zal op 28 mei 2011 in La Hulpe plaatsvinden. DeNationale Conventie geeft ons jaarlijks de gelegenheid alle <strong>Lions</strong>van het land te ontmoeten en te ontdekken wat werd verwezenlijkt,zoals de laureaat die tijdens de <strong>Lions</strong> European MusicalCompetition werd geprimeerd en die het Multiple District <strong>112</strong> ophet Europa Forum van Maastricht zal vertegenwoordigen. En ookde Young Ambassador Award, de winnaars van de EnvironmentalPhoto Contest en de Vredesposters. De <strong>Clubs</strong> die voor de Prijsvan het Nationaal Werk hebben geschitterd, zullen eveneens bekendgemaaktworden. Een prachtige waaier van nationale en internationaleactiviteiten die ons niet onverschillig kunnen laten.Cette Convention sera également marquée par la présence du2ème Vice-Président international, Wayne A. MADDEN. Sa présenceest une opportunité unique de prendre connaissance deslignes directrices qui animeront notre Association pour les prochainesannées. Il aura certainement à cœur, par son exposé, decristalliser encore davantage notre devise universelle. Devise quiexclut tout apartheid de langue, de race et de culture, nous permettantd’agir sans aucune barrière comme nous venons de lefaire lors du séisme qui a ébranlé le Japon en intervenant pour unmontant de 15.000 EUR.Op deze Conventie zullen wij tevens het genoegen hebben de2de <strong>International</strong> Vicepresident Wayne A. MADDEN te ontvangen.Zijn aanwezigheid betekent een enige opportuniteit om kenniste nemen van de richtlijnen die onze Vereniging tijdens devolgende jaren zullen bezielen. In zijn uiteenzetting zal hij ons universeeldevies zeker nog meer gestalte geven. Devies dat elkevorm van taal-, rassen- en culturele apartheid uitsluit en ons in degelegenheid stelt om zonder enige hinderpaal te handelen zoalswij net hebben gedaan voor de aardbeving en de tsunami inJapan waar wij een bedrag van 15.000 EUR hebben gestort.L’année est en passe de se terminer et une nouvelle équipe semet tout doucement en route pour entamer un nouvel exercice.Je leur souhaite du fond du cœur toute la réussite.Het einde van het jaar nadert en een nieuw team maakt zich klaarom een nieuw werkjaar te beginnen. Ik wens hen van harte eengeslaagd jaar toe.Il m’incombe, en tant que Président du Conseil et au nom de vosGouverneurs, de vous remercier chaleureusement de votre soutienet de vous convier à assister nombreux à notre ConventionNationale.Als Voorzitter van de Raad en in naam van jullie Gouverneursdank ik jullie hartelijk voor jullie steun en nodig ik jullie uit om talrijkaan onze Nationale Conventie deel te nemen.Daniel SMETSPrésident du ConseilVoorzitter van de Raad


INT5LES LIONS PLANIFIENT UNERECONSTRUCTION A LONG TERMEAU JAPONLIONS IN JAPAN PLANNENHEROPBOUW OP LANGE TERMIJNDe nombreux <strong>Lions</strong> Japonais ont été les témoins oculairesde ce que le reste du monde a vu à la télévision:les sites détruits, des maisons endommagées, des voitureset bateaux rejetés en masse - tout ce que leséisme et le tsunami a détruit en Mars. Malgré l'horreurde la catastrophe, en dépit de leurs propres pertes etde leurs soucis, les <strong>Lions</strong> ont aidé à mettre des actionsen route pour redresser le Japon après ces horreurs.« Le Tsunami m’a laissé sans voix » a déclaré MotohiroOONO Gouverneur du District 330-C. "Mais c'est arrivésurtout quand j'étais gouverneur du district [Eigo] appeléTabata ». Ses parents et sa famille ont été portésdisparus. Mais sa première réaction a été: «Je dois fairequelque chose avant que les gens ne renoncent à leurengagement de Lion."Heel wat <strong>Lions</strong> in Japan waren ooggetuigen van watde rest van de wereld alleen op televisie zag: de verbrijzeldelandschappen, de gehavende huizen, demassa weggeslingerde auto’s en boten – alles watdoor de aardbeving en de tsunami vernield werd inmaart. Ondanks de verschrikking van de ramp, ondankshun eigen verliezen en zorgen hebben <strong>Lions</strong> inJapan meteen na de gruwelen hulpacties op touwgezet. “De tsunami maakte mij sprakeloos,” zei DistrictsgouverneurMotohiro Oono van 330-C. “Maar datgebeurde vooral toen ik Districtsgouverneur [Eigo] Tabatabelde. Zijn ouders en zijn familie waren vermist.Maar zijn eerste reactie was ‘Ik moet iets ondernemenvooraleer mensen misschien hun <strong>Lions</strong>lidmaatschapopgeven’.”Ce n'est pas arrivé. Les <strong>Lions</strong>à travers tout le Japon ont recueilliet distribué de grandesquantités de nourriture, d'eauet de fournitures. Les <strong>Clubs</strong>ont envoyé des tonnes de riz,pour des dizaines de milliersde dollars d’aliments pourDat gebeurde niet. <strong>Lions</strong> inheel Japan verzamelden enverdeelden grote hoeveelhedenvoedsel, water en toebehoren.<strong>Clubs</strong> stuurden tonnenrijst op, voor tienduizendeneuro’s babyvoeding, ensamen met het Rode Kruis


INTdeuxième vice-gouverneur du district 330-C.Les membres du <strong>Lions</strong> Club Sabae Ohzan ont donné 250 panneauxdiviseurs en carton pour permettre un peu d'intimité auxpersonnes évacuées dans les gymnases et les centres communautaires.Le club avait vu à la télé comme la situation des personnesévacuées était délicate. Via internet, ils ont constaté lesbesoins des personnes évacuées. Cinq <strong>Lions</strong> roulaient dans uncamion neuf heures plus tard pour apporter les cloisons et d’autresfournitures à la Tamura City <strong>Lions</strong> à Fukushima.Les <strong>Lions</strong> du Kinomoto du district 335-C ont assemblé et livré unchargement de camion de dix tonnes de matériel de secours augouverneur des districts et aux <strong>Lions</strong> du District 332-D de Fukushima.Dans leur camion: 3500 portions de nouilles instantanées,2400 bouteilles de deux litres de boisson, 5000 couches,1650 boîtes et 1000 sacs de Kleenex, 1500 appareils de chauffagesportatifs, 400 boîtes de nourriture, 300 portions de soupemiso instantanée et 12000 paires de baguettes. Egalement dansle camion: des seaux, des couvertures, du kérosène, etc.A Tachikawa 36 <strong>Lions</strong> étaient à l’extérieur de la gare pour collecterdes dons de navetteurs. Le club a rassemblé 3 millions deyens (35000 USD) en huit heures de temps.Les <strong>Lions</strong> Japonnais ont collaboré au LionNet Japan pour apporter6000 bouteilles de deux litres d'eau et des paquets desuppléments énergétiques à Hitachi City. Le sponsor principal aété le membre du LionNet Takao Kotani de Hokkaido, qui a uneentreprise de boissons gazeuses.On estime le nombre de morts de la catastrophe à plus de 18000. Plus de 400.000 personnes sont sans abri. Les images de latélévision n’ont laissé personne indifférent. Les <strong>Lions</strong> dans lemonde entier ont recueilli des fonds pour le Japon. Dans l'île duMayne, en Colombie-Britannique, les <strong>Lions</strong> Canadiens se sontop in de getroffen gebieden. Het Multiple District 330 coördineerdede noodhulp in de acht multiple districten in Japan. LCIFverdeelde 100 noodhulptenten.In het verwoeste Miyagi deelden <strong>Lions</strong> zelfbereide aardappelstoofpotuit aan honderd senioren. In District 330-C zorgden<strong>Lions</strong> voor een warm bad voor 3000 geëvacueerden in de SaitamaSuper Arena. Veel van die geëvacueerden kwamen van Fukushima,vlakbij de beschadigde kerncentrale. Dertig <strong>Lions</strong>zorgden voor vier warmwaterbronnen. “De geëvacueerden kekenheel anders voor – en na dat warme bad. Na zo’n relaxerend badvoelden ze zich als herboren,” zei Yasuhisa Nakamura, tweedevice-districtsgouverneur van 330-C.Leden van de Sabae Ohzan <strong>Lions</strong> Club schonken 250 kartonnentussenschotten om de geëvacueerden toch een beetje privacyte gunnen in gymzalen en gemeentecentra. De club had op tvgezien hoe penibel de toestand van de geëvacueerden was. Viahet internet zochten ze geëvacueerden in nood. Vijf <strong>Lions</strong> redendaarna negen uur in een vrachtwagen om de tussenschotten enandere hulpgoederen naar de Tamura City <strong>Lions</strong> in Fukushima tebrengen.De Kinomoto <strong>Lions</strong> van District 335-C verzamelden en leverdeneen vrachtlading van tien ton hulpgoederen aan de districtsgouverneuren de <strong>Lions</strong> van district 332-D in Fukushima. In hunvrachtwagen: 3500 instant noodle porties, 2400 tweeliterflessendrank, 5000 luiers, 1650 dozen en 1000 zakjes Kleenex, 1500handverwarmers, 400 voedingsblikken, 300 porties instant misosoep en 12000 paar eetstokjes. Verder in de vrachtwagen: emmers,lakens, kerosine, etc.In Tachikawa stonden 36 <strong>Lions</strong> buiten aan het treinstation om giftenin te zamelen van pendelaars. De club zamelde 3 miljoen yen(35000 USD) in op acht uur tijd.<strong>Lions</strong> in Japan werktensamen op LionNet Japanom 6 000 tweeliterflessenwater en pakketjes metenergie-supplementennaar Hitachi City te brengen.De hoofdsponsor wasLionNet lid Takao Kotanivan Hokkaido, die een frisdrankbedrijfheeft.Men schat de dodentol nade ramp op meer dan18000. Meer dan 400000mensen zijn dakloos. Detelevisiebeelden hebbenniemand onberoerd gelaten.Wereldwijd zamelden<strong>Lions</strong> fondsen in voorJapan. In Mayne Island,British Columbia, Canadavoelden <strong>Lions</strong> zich erg betrokkenbij de ramp omdathun club nauwe bandenheeft met Japan. Eén vanhun leden komt uit Japan.De Japanse schoonzoonvan Lion John Gloverwoont in Japan.De ramp trof ook hethoofdkwartier van <strong>Lions</strong>7


INT8sentis très impliqués dans la catastrophe parce que leur club ades liens étroits avec le Japon. Un de leurs membres provientde ce pays. Le beau-frère japonais du Lion John Glover vit auJapon.La catastrophe a aussi frappé le siège du <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong>.En effet, les traducteurs japonais ont de la famille auJapon. Norio Tanabede la LCIF recueillenormalement à traversle monde de l'argentpour secourir les sinistrésdans les paysAsiatiques. Il a grandidans la province deMiyagi Kesennuma. Il adit à la presse locale«J'ai vu la ville où jesuis né et puis tout àcoup il y a eu un feunourri ... Je suis sûrque tout le monde adisparu. » Tanabe a encorede la famille dansle Kesennuma mais nesait pas les atteindre. Ilne reviendra pas danssa ville natale. « Je nepourrai pas rester là etme souvenir de commentc’était avant » a-t-il raconté à unestation de télévision deChicago.Pour les <strong>Lions</strong> duJapon l'assistance desautres membres issusde partout dans lemonde a été réconfortante.«Ce soutien du<strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong>et de nos amis detous les continents signifiaitbeaucoup pourmoi. Merci de toutcœur pour cela", a déclaréTsugumichi Hata,un ancien gouverneurde district de SendaiCity.Jay Copp<strong>Clubs</strong> <strong>International</strong>. Immers, Japanse vertalers hebben familie inJapan. Norio Tanabe van LCIF zamelt normaalgesproken wereldwijdgeld in voor hulpverlening bij rampen in Azaiatische landen.Hij groeide op in Kesennuma in de provincie Miyagi. Aan delocale pers vertelde hij “Ik zag de stad waar ik was geboren, entoen was er plots een hevige brand… Ik ben er bijna zeker vandat iedereen is vertrokken…”.Tanabe heeftnog altijd familie in Kesennumamaar kon henniet bereiken. Hij wilniet terugkeren naarzijn geboortestad. “Ikwil er aan bljven denkenzoals het vroegerwas” vertelde hij aaneen tv-zender in Chicago.Voor <strong>Lions</strong> in Japanwas de hulp van andereleden van over dehele wereld hartverwarmend.“Die steunvan <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong>en van onzevrienden van alle continentenbetekende heelveel voor mij. Hartelijkdank daarvoor,” zeiTsugumichi Hata, eenvroegere districtsgouverneurvan SendaiCity.Jay Copp


<strong>MD</strong>63th NATIONAL CONVENTIONMULTIPLE DISTRICT <strong>112</strong>Sponsors National convention9GARAGE VANDENPLAS n.v.Officiele Jaguar VerdelerLeuvense steenweg 1393080 Vossem – TervurenTel : 02/767.49.32administratie@jaguar-vandenplas.be


<strong>MD</strong>une année difficile plus tard10La catastrophe a été indescriptible. Elle restera dansnotre mémoire collective. Beaucoup de choses se sontpassées entre-temps mais est-ce jamais assez, quandon atteint de tels sommets comme pays le plus pauvredu monde? Secours, réhabilitation, reconstruction matérielleautant que sociale et économique ... de nombreusesorganisations ont travaillé et continuent àaider. De même, grâce à la Fondation du <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong><strong>International</strong>, les <strong>Lions</strong> Belges ont apporté leur soutien.Les différents acteurs donnent un bref rapport d'étape.Le Past Président du Conseil Elien Van Dille en est leurporte-parole.V - La campagne de collecte du Core Team belge est close.Êtes-vous satisfait du résultat final?depuis de nombreuses années. Par ailleurs, de nombreux paysdonateurs ont aussi proposé des projets spécifiques, souvent encollaboration avec d'autres ONG et organisations, comme leEVD - Absolument. Les <strong>Lions</strong> belges ont rassemblé 264.024,20euros. Sans cette générosité du District Multiple <strong>112</strong> Belgique,des quatre districts A, B, C et D, de 87 <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> et de 467montre les communications transparentes de la LCIF, en particulierles pages d'aide à Haïti (Le www.liosnclubs.org → Accueil→→Fondation d'aide à Haïti).membres <strong>Lions</strong> individuels, ce ne serait jamais arrivé et ce futgrandement apprécié. Dans le monde, plus de 6,1 millions USDont été collectés. Les dons importants provenaient principalementde pays donateurs européens, la Belgique est en sixièmeV – Vous avez cherché longtemps les projets les plus efficientspossibles, en collaboration avec des organisationsexpertes ici et il y en avait. Comment était-ce?place.EVD - En effet, après l'appel lancé par le <strong>Lions</strong> Core Team belgeV - Y a-t-il une comparaison possible avec l'approche poursuiviepar les <strong>Lions</strong> belges au moment du tsunami au SriLanka?Espoir pour Haïti, nous avons reçu beaucoup d'informationsutiles avec les adresses de contacts dans le pays de personnesprincipalement impliquées dans le développement. En final, troispropositions ont été discutées lors d’une réunion au cours de laEVD - Initialement Oak Brookn’a pas été très heureuxavec le projet propre choisipar le <strong>MD</strong><strong>112</strong>. Beaucoup dechoses ont changé depuislors. Étant donné le manqued'expertises et de connaissancesdu pays, la LCIF, dèsle début déjà, a sollicité lescoordonnées de personneset d’associations, sur placeLes <strong>Lions</strong> sur placeWilliam Eliacin, Président de Zone et Présidentdu Comité de Secours et de Reconstruction,ainsi que Pierre-Richard Duchemin et de nombreux<strong>Lions</strong> volontaires Haïtiens, mais aussi dela République Dominicaine et d'autres pays voisins,sans oublier Carlos Justiniano, Past Directeur<strong>International</strong> de Puerto Rico, qui assurela liaison avec la LCIF.93ème Convention internationaledes <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> àSydney (Australie). Le projetde Protos a retenu l'attentionde tout le monde.L'épidémie de choléra ultérieurea confirmé quel'eau potable était plusque nécessaire.


<strong>MD</strong>Notre partenaire ProtosPROTOS est une ONG structurelle belge pourle développement spécialisée dans la gestionde l'eau.Elle se concentre surtout sur la gestion de l'eaudurable et participative au Nord comme auSud. Présente dans 9 pays en Afrique et enAmérique latine, Protos investit près de 8 millionsde dollars annuellement pour l'accès àl'eau potable et prend en charge 40.000 agriculteurspour l’irrigation à petite échelle, la productionagricole et la commercialisation. DirkGlass, chef du service pour le Sud, suit desprojets en Haïti et soutient Mme Martine Haentjens,qui a plus de 25 ans de travail dans lepays. Le projet Food Security s’occupant de lasécurité des aliments, d'hygiène et d'assainissementà Belladère, Haïti, a été détaillé dansnotre dernière e¬-newsletter du 8 Novembre2010.V - Nous avons maintes fois entendu parler des <strong>Lions</strong> d’Haïtiavec lesquels il y a eu beaucoup de contacts. Qu'est-ce quis'y passe pour notre association internationale, à la différencede notre parcours?EVD - Il y a seulement trois <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> en Haïti. Et soudain, ilsont été confrontés à ce tremblement de terre terrible du 12 Janvier2010. Inutile de dire que c’était beaucoup de responsabilitésleurs épaules. Pourtant, ils ont été tout à fait fonctionnels et lancédès le départ la rédaction d’un plan directeur. Aujourd'hui, aprèsun travail dur pour réaliser celui-ci, ils y sont arrivés grâce auxnombreux bénévoles.V - Les besoins d'Haïti sont immenses. Elien, commentpourrait-on décrire l’ensemble de la situation dans le pays,après un peu plus d’un an?EVD - Tout le monde a vu les photos du triste premier anniversaire.La capitale, Port-au-Prince est encore dévastée. Ce qui aretardé les travaux de dégagement hypothèque également denombreux projets de reconstruction. Sans parler des droits depropriété de la terre qui ne sont pas répertoriés avec précision,un problème connu de l’absence de registre préexistant au tremblementde terre. Tout cela en plus n’a pas été facilité par la situationpolitique.V - Plus en détail: comment se règlent les questions du gouvernement?Et la situation politique est-elle suffisammentstable pour soutenir les nombreuses organisations, les canaliseret les rationaliser?EVD – Pas sûr? Comme les <strong>Lions</strong> Haïtiens avec la LCIF ont publiéensemble un plan directeur, ainsi ce sera au gouvernementaussi d’inventorier tous les projets d'aide, et pour cela, plus vitele travail pourra être fait, plus vite sera possible le travail de reconstructionde cette société qui n’a été que trop dévastée parle destin. Il s'agit d’un rêve silencieux. Mais Jean-François Claerhout(<strong>Lions</strong> Club Gent Scaldis), membre du Core Team est déjàallé visiter et évaluer les coûts propres du projet Protos. La générositédes <strong>Lions</strong> belges mérite certainement encore un rapportd’évaluation.Il sera poursuivi.Traduction D. Evraud11


<strong>MD</strong>OPERA, SAFARI, CHROME, ...12INTERNETPOUR LES DÉBUTANTS ET LES EXPERTSINTERNETVOOR BEGINNERS & GEVORDERDENTout le monde aujourd'hui parle de la World WideWeb, WWW ou tout simplement de l'Internet. Dans denombreux cas, nous sommes devenus de plus en plusdépendants de l'internet pour communiquer (e-mailpar exemple) ou faire certaines choses (par exemplela banque en ligne).Iedereen heeft vandaag de mond vol van het WorldWide Web, WWW of kortweg het internet. Voor tal vanzaken worden we meer en meer afhankelijk van hetinternet om te communiceren (bijvoorbeeld emailen)of om bepaalde zaken gedaan te krijgen (bijvoorbeeldonline bankieren).Des développements évoluent rapidement, trop rapidement pourcertains, pas assez pour d'autres. A cause de la diversité dessystèmes, les utilisateurs peuvent ne plus distinguer les arbres dela forêt. Cela peut créer confusion ou malentendu par une terminologieincorrecte et aggraver le problème.De ontwikkelingen gaan snel, voor sommigen te snel, voor anderenniet snel genoeg. Door de diversiteit aan systemen ziengebruikers soms door het bos de bomen niet meer. Zo ontstaandan misverstanden die door spraakverwarring en foutieve terminologiehet probleem erger maken.L'InternetL'Internet est un réseau mondial d'ordinateurs connectés via uneinfrastructure en réseaux connectés entre eux. Grâce à la sécuritédes systèmes, ceux-ci peuvent ne pas être en mesure des’échanger des données. Ces ordinateurs sont partout (dans uncentre de données ou à la maison).Het internetHet internet is een wereldwijd netwerk van computers die via eennetwerk-infrastructuur met elkaar verbonden zijn. Via beveiligingssystemenzijn die al dan niet in staat om gegevens uit tewisselen met elkaar. Die computers bevinden zich overal (in eendatacenter of bij je thuis).La connexion internetDe votre ordinateur (terme générique pour "la boîte" avec disquedur, CDROM, DVD, écran, clavier, souris) est connecté avec lemonde extérieur. Sans cela, impossible d’aller visiter un websiteni lire ou envoyer des emails. Ce lien avec le monde extérieur sefait via un modem qui vous met en rapport avec un réseau de Telenet,de Belgacom (Skynet) ou d’un autre ISP (Internet ServiceProvider). Le réseau de l'ISP passe à côté de votre maison etvous y êtes physiquement raccordé par un abonnement. VousDe internet verbindingJe computer (verzamelnaam voor “de doos” met harde schijf,CDrom, DVD, scherm, klavier, muis) is met de buitenwereld verbonden.Anders kun je geen website bezoeken en geen emailslezen of versturen. Die connectie met de buitenwereld verlooptvia een modem die je dan in verbinding stelt met het netwerk vanTelenet, Belgacom (Skynet) of een andere ISP (Internet ServiceProvider). Het netwerk van die ISP loopt langs je huis en via eenabonnement ben je fysisch aangesloten. Je kunt dus gebruik-


<strong>MD</strong>pouvez donc utiliser leurs services (TV, téléphone, internet). Leréseau de cet ISP à son tour est connecté à l'Internet à traversune quantité de centres de données.maken van hun diensten (tv, telefoon, internet). Het netwerk vandie ISP is op zijn beurt verbonden met het internet via tal van datacenters.Navigateur InternetMaintenant que la connexion est présente, nous avons encorebesoin de regarder sur notre écran l’information désirée sur internet.Cela se fait grâce à un outil: le logiciel de navigation Internet.Ce programme gratuit doit être présent sur votre ordinateur.Sans ce programme, il est très difficile et compliqué de trouverune source d'information sur Internet.Ce programme est connu sous le nom d'Internet Explorer (IEpour faire court). C'est la marque du logiciel de Microsoft. Lesautres alternatives gratuites sont: Firefox (Mozilla), Safari (Apple),Chrome (Google), Opera (Opera).L’emploi d’Internet Explorer ou d’un autre est conditionné parune habitude régionale et générationnelle. Les utilisateurs plusâgés optent souvent pour IE qui est le plus préinstallé alors queles jeunes générations optent pour des alternatives. Quoi qu'il ensoit, l’IE reste le navigateur de l'Internet le plus utilisé au monde.Parmi les autres choix, Firefox reste leader avec dans son sillageChrome un plein essor.De internet browserNu de verbinding aanwezig is, hebben we nog een hulpmiddelnodig om de gewenste internet informatie op ons scherm te krijgen: de internet browser software.Dat gratis programma dient aanwezig te zijn op uw computer.Zonder dit programma wordt het bijzonder moeilijk en ingewikkeldom internet informatie te raadplegen.Dat programma staat bekend als Internet Explorer (afgekort IE).Dat is de merknaam van het programma van Microsoft. Anderegratis alternatieven zijn : Firefox (van Mozilla), Safari (van Apple),Chrome (van Google), Opera (van Opera).Het gebruik van IE of een alternatief is regio- en generatie-gebonden.De oudere gebruikers opteren eerder voor het meestalstandaard geïnstalleerde IE, terwijl de jongere generaties voor dealternatieven gaan. Hoe dan ook, IE blijft wereldwijd nog altijd demeest gebruikte internet browser. Bij de alternatieven blijft Firefoxkoploper met in zijn kielzog een sterk opkomende Chrome.13Le search engine (le moteur de recherche)L'ordinateur travaille. La connexion Internet est opérationnelle.Le navigateur Internet de notre choix est installé et opérationnel.Maintenant, nous pouvons "surfer".De search engine (de zoekrobot)De computer werkt. De internetverbinding is operationeel. De internetbrowser van onze keuze is geïnstalleerd en operationeel.Nu kunnen we “surfen”.Il ya plusieurs façons de sélectionner l'Internet pour obtenir desinformations sur votre écran:• Vous tapez l'adresse Web dans la barre d'adresse de votre navigateurinternet :Er zijn heel wat van manieren om de gewenste internet-informatieop uw beeldscherm te krijgen :• Je tikt het webadres in de adresbalk van je internet browser in• Vous cliquez sur un lien hypertexte, élément qui apparaît soulignéen bleu, que vous recevez via un e-mail ou d'autres documents(http://www.lions.be)• Vous utilisez un moteur de recherche, qui vous donnera alorsune liste de résultats qui répondra à votre question. Cliquez ensuitesur le résultat que vous pensez être la meilleure réponse etvous obtiendrez la page Web appropriée.• Je klikt op een hyperlink zoals de blauw onderstreepte teksthiernaast, die je via een email of ander document ontvangt(http://www.lions.be)• Je gebruikt een zoekrobot, die je dan een lijst met resultatengeeft die beantwoorden aan je vraag. Vervolgens klik je op het resultaatdat volgens jou het beste antwoord is en je wordt naarde desbetreffende webpagina geleid.Le mieux connu des moteurs de recherche est de loin Google(www.google.be), suivie par Yahoo. Comme alternative il y a Bling(Microsoft). Ce sont les trois les plus habituellement utilisés desmoteurs de recherche.Best bekende zoekrobot is veruit Google (www.google.be), gevolgddoor Yahoo. Als alternatief is er Bling (Microsoft). Dat zijnde 3 meest bekend en wereldwijd meest gebruikte zoekrobots.


<strong>MD</strong>Un moteur de recherche est à l'origine d'une page Web avecderrière des applications et des bases de données. Ce systèmerecherche en permanence toutes les informations accessiblessur tout l'Internet et, ce faisant, établit un résumé des informationstrouvées. Cette information se reflète dans la page de résultatsquand vous avez formulé une question.Le moteur de recherche est l’outil d'information sur le net plus leplus facile pour une recherche s’il vous manque l'accès direct.Quand vous le savez, tapez l'URL (= l'adresse web) directementdans la barre d'adresse du navigateur Internet et non pas dansle champ du moteur de recherche.Een zoekrobot is een webpagina met daarachter en applicatieen database. Dat systeem doorzoekt continu alle toegankelijkeinformatie op het hele internet en legt daarbij een samenvattingaan van de gevonden informatie. Die informatie komt zichtbaarin de resultatenpagina als je een vraag hebt geformuleerd.De zoekrobot is dus een hulpmiddel om internet-informatie gemakkelijkerte vinden als je de directe toegang niet kent. Ken jedie wel, tik dan de URL (= het webpagina adres) direct in deadresbalk van de internet browser in en niet in het zoekveld vande zoekrobot.14L'internet ne fonctionne pas!Erreur : L'Internet fonctionne toujours, sept jours par semaine,tout le tour de l'horloge. Si des informations souhaitées sur Internetn’apparaissent pas sur l'écran, le problème doit être cherchéailleurs. Voici une liste d'auto-assistance:Het internet doet het niet !Fout. Het internet doet het altijd, zeven dagen op zeven, de klokrond. Als je de gewenste internet-informatie niet op het schermkrijgt, dient het probleem elders gezocht te worden. Hierondereen zelfhulp lijstje :• La connexion entre votre ordinateur et le modem de l’ISPest déconnectéo Vérifiez la connexion par câble ou sans fil• La connexion entre le modem et le réseau ISP àl'extérieur est briséo Vérifiez la connexion du câble• Le modem ISP ne fonctionne pas (sans réaction)o contrôlez la sortie et que les lumières s’allument• Le logiciel de navigation Internet ne démarre pas ou nefonctionne paso Exécutez l’IE ou Firefox ou ... et / ouvérifiez que ce n'est pas supprimé accidentellement• De connectie tussen je computer en de ISP modem isverbrokeno Controleer de kabel- of draadloze verbinding• De connectie tussen de ISP modem en het buitennetwerkis verbrokeno Controleer de kabelverbinding• De ISP modem werkt niet (geen netspanning)o Controleer of de lampjes branden en het stopcontact• De internetbrowser software is niet opgestartof werkt nieto Start IE of Firefox of … en/ofcontroleer of deze niet per ongeluk is verwijderdBonne chanceVeel succes !Dirk Huyers - ICT manager & webmaster <strong>MD</strong> <strong>112</strong>


<strong>MD</strong>4 Antwerpse <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> uit 3 zones financierensamen een “aangepaste opleiding” LeefsleutelsEen case studyLeefsleutelsjEind november 2010 loopt in het <strong>Lions</strong>-Huiseen mail met een noodkreet binnen:“Hallo, Mijn naam is Els Van Ooyen en ik geef al 12 jaar les op Sint-Willebrord – Heilige Familie campus Willebrord, beroepsonderwijs.Wij zijn een multiculturele school met eigen problemen maar zeker ook eigen troeven!Eind januari 2011 gaan wij voor de eerste keer op driedaagse met onze 46 leerlingen van de eerste graad. Voor hen is dat een uniekeervaring vermits ze dit in hun eigen gezin bijna nooit doen en omdat ze weinig geëngageerd zijn in het jeugdbewegingsleven. Dezedrie dagen bieden ons de kans om intensief te werken aan onze lessen LEEFSLEUTELS.Voor deze kinderen is geld een groot probleem. Wij proberen de kosten zo laag mogelijk te houden. Vandaar dat ik me tot u (<strong>Lions</strong>)durf te richten met de vraag of jullie eventuele sponsoring van dit project zien zitten.”Via Gouverneur Renée Stevens krijg ik de vraag een positieve oplossing te zoeken. Ik weet dat mijn tijd beperkt is want over drieweken is het Kerstmis. Langs mail, telefoon, contacten met voorzitters informeer ik alle clubs uit het Antwerpse en vraag of ze eventueelkunnen helpen. 23 december om 16 uur is er vergadering met Els Van Ooyen. Op het laatste ogenblik heeft nog een vierde clubhaar medewerking toegezegd en is de zaak financieel rond.We tellen dus vier ondersteunende clubs: de dames van LC Antwerpen Elsdonk en LC Antwerpen Metropool en de heren van LC AntwerpenAmberes en LC Antwerpen Centrum.Op 26 januari vertrekt de bus aan de St Willebrordschool naarDomein Hoge Rielen.Laten wij even Els Van Ooyen aan het woord.Hoe verliep die eerste dag?Zelden hebben wij die eerstejaars zo enthousiast gezien om naarschool te komen. Iedereen verzamelde vol goede voornemensom er een topdriedaagse van te maken. In de bus speculeerdende leerlingen over wat er zou gebeuren. Stiekem werden ookdeugenieterij-plannen gesmeed.Wat stond er op het programma voor de rest van de dag?We werkten individueel en in groep over het begrip “vriendschap”.Dat begrip niet goed kennen was ook de reden om dedriedaagse te organiseren. Op school hadden wij al lang vastgestelddat bij onze groepen er duidelijk minder vriendschapheerst dan onder Vlaamse kinderen. Onze leerlingen zijn geen lidvan een jeugdclub, zijn niet bij de scouts enz.Onze groep in Hoge Rielen bestond uit jongeren van 16 verschillendenationaliteiten. Het aantal talen en dialecten die thuis gesprokenworden is nog groter. Dit maakt integratie nieteenvoudig.Stond er geen ludiek punt op het avondprogramma?Ja, natuurlijk. Na het avondeten hadden we een dropping ingroepjes, telkens begeleid door een leerkracht. De jongeren vondendit heel spannend. Als leerkracht waren wij wel verrast hoeze genoten van “gewoon” een wandeling in het bos. Dit was ietswat ze nooit gedaan hadden met hun ouders, wisten ze te vertellen.Hoe verging het jullie de tweede dag?Hoge Rielen heeft een grote sporthal die door “ons” werd ingepalmd,voor een competitie tussen zes teams. Achterliggendegedachte was, om door samenwerking en samenspel (=vriendschap),de beste ploeg zou winnen. De dag werd afgesloten meteen quiz en verder nog een bonte avond.Dan kwam al je laatste dag. Wat stond er dan nog op hetprogramma?Nog altijd prachtig weer! Nog een enthousiast bosspel (in groepjes).De leerlingen waren dol enthousiast over de driedaagse. Ze vondenhet “super” om elkaar en de leerkrachten op een andere manierte leren kennen. Met spijt in het hart keerden ze terug naarhuis.”Wat zal je als leerkracht van deze opleiding “Leefsleutels”onthouden?Na drie dagen was er een echte groep ontstaan. Zij leefden methun klasgenoten mee. Werken rond het thema “Vriendschap”bleek echt een schot in de roos te zijn. Het is een kernpunt in deLeefsleutelopleidingen. Het leert de kinderen elkaar te waarderen,dat betekent een fijnere algemene levenshouding, voor zichzelfen mét de anderen.Wanneer je als leerkracht op de evaluatiepapieren achteraf leestdat het voor sommige leerlingen de mooiste drie dagen uit hunleven waren, naast alle andere lovende commentaren, dan kan jemaar alleen blij zijn dat je zoiets voor hen mocht organiseren.Parfois, c’est urgent!Georges HOPFFLC Antwerpen Diamant, Gewestvoorzitter B-1Clefs pour la JeunesseUn professeur d’une écolemuti-culturelle à Anvers obtient via “Houba” , suivi par une actionurgente de quatre clubs de la région anversoise, menée par leprésident de région G. Hopff, l’argent nécessaire pour organiserun bivouac de trois jours.Le but est de motiver les élèves, de 16 nationalités différentes, àmieux se connaître par l’application du programme Clés, et enparticulier, la partie du programme de formation relative à « l’Amitié».Réussite totale d’une action engagée en moins de deux mois!Les enfants dont plusieurs n’avaient jamais séjourné hors de leurdomicile, ont énormément apprécié la formation comprenant desjeux, des discussions en groupe, un dropping, etc….Leur progression en classe est considérable. Ils ont appris àmieux se connaître ainsi que leurs professeurs. En un mot, ils ontappris ce que l’amitié peut leur apporter.j15


CultuurA PASSAGE TOdeel 2RAJASTHAN16Vorige keer zijn we vertrokken in New Delhi. Via het Somade Palacearriveren we in Jaipur.Jaipur, Rambagh Palace Hotel, zaterdag 8 juliDit hotel, het voormalige paleis van de plaatselijke maharadja,was al vaak filmdecor. De statigheid druipt van elke vierkantemeter marmer. De maharadja zelf woont nu een eindje verderop,in een bescheiden stulpje bovenop de heuvel, van waaruit hijzijn vroeger adres in de gaten kan houden. Toen het rijk van demaharadja’s afgelopen was, moesten ze plots zelf hun inkomstengenereren, en dan is zo’n hotel een goed idee. Mevrouw demaharadja kwam hier nog lange tijd zwemmen. Tot de hotelgastenbegonnen te klagen omdat zij altijd verwijderd werden zodraMadame in aantocht was…Een lange oprijlaan in het groen maakt meteen duidelijk: vergeethet straatgejengel nu even. Bij de entree wachten in het wit gekledeportiers met stralende glimlach je op en krijg je meteen eenbloemenkrans om. Binnen nog een rode stempel op je voorhoofd,dat brengt geluk. Langs een lange witte marmeren gangvergezelt iemand anders ons tot aan onze suite.In de vooravond leidt de hotelmanager iedereen rond. Langs deoude stoomtrein buiten, die nu heringericht is als bar. Langs depolo-bar waar de maharadja zo graag vertoefde na een partijtjepolo, zijn lievelingssport. Trotse zwart-wit foto’s aan de muur beamendat met klem. Langs de koets met voorgespannen paard,waar je elke avond een ritje mee kunt maken door de langgerektetuin.De hotelkeuken biedt een mélange aan van Westerse highlightsmet Indische streekspecialiteiten. De service is smetteloos – hetlijkt wel of de Britten nog altijd een oogje in het zeil houden. Achteraf probeer ik een verse rozenblaadjeslimonade van het huis.Die past wonderwel bij het acrobatische gipsy spektakel op hetterras.Zondag 8 juliOmdat het ook vandaag erg heet belooft te worden, vertrekkenwe extra vroeg. De excursie leidt naar het Amber Fort, twaalf kilometerbuiten Jaipur. Het originele paleis werd gebouwd doorRaja Mansingh, daarna kwam Sawai Jai Singh die het links enrechts nog wat vertimmerde. Het paleis heet een uitmuntendvoorbeeld van Rajput architectuur te zijn, en het was de vroegerde hoofdstad van de Kaisshawah heersers. Eindeloze kamers enhallen in het paleis verwierven naam en faam omwille van hundesign en oogverblindende, ragfijne decoraties. Dit paleis is eenabsolute must voor elke toerist die Rajasthan bezoekt.Daarna rijden we naar Jantar Mantar, een curieus astrologischlaboratorium in open lucht, in 1728 gebouwd door Raja Jai Singh.Reuzengrote sterrenkijkers met een merkwaardige accuraatheid.Dan langs het Palace of Winds uit 1799, waar vooral de façadetypisch is, met spiekramen voor de Koninklijke dames opdat zetoch een glimp van de stad zouden kunnen opvangen. Tot slotbezoeken we het City Palace, de eertijdse Koninklijke residentiein een mix van Rajasthani en Mogolstijlen, met een opmerkelijkecollectie miniatuurschilderijen, adellijke kostuums en wapens.Rest ons nog het plaatselijke artisanale collectief. Jonge kerelstonen ons hoe ze katoen bedrukken met bonte olifanten. Kleurper kleur, laag na laag, sjabloon na sjabloon. Binnen koop ik tweefoulards, je begint nooit te vroeg aan de souvenirlijst. Maar Jaipurstaat vooral bekend als centrum van edelstenen en halfedelstenen,met name saffier is hier een topproduct.


CultuurAgra, maandag 9 juliVan Jaipur naar Agra is het 221 kilometer rijden, geschatte reistijd:zes uur. Ik neem niet graag afscheid van dit paradijs, maarons vertrek wordt gebalsemd met een mand vol heerlijkheden,een paar flessen koel water en Engelstalige kranten.Onderweg lunchen we in Bharatpur. Het hotel ziet er heel erg newage uit, met speciale meditatievakanties & aromatherapieën. Hetregent als we weer naar buiten lopen (dit is nu eenmaal het regenseizoen).’s Namiddags rijden we naar Fatehpur Sikri, eengodverlaten rode stad, tussen 1570 en 1585 gebouwd door KeizerAkbar, en nu alleen nog bedoeld voor nieuwsgierige toeristen.Ooit was dit de hoofdstad van het Mogol rijk. Maar niet voor lang,want er was acuut watergebrek, en daarom verhuisde de helehandel. In het noordelijk deel van de omringende tuin staat desuperbe graftombe in wit marmer van de soefi heilige Shaik SalimChisti. De legende wil dat de mogolkeizer Akbar geen mannelijkeerfgenaam had, en daarom blootsvoets op pelgrimstocht gingnaar Agra. De heilige voorspelde hem daar de geboorte van eenzoon, en uit dankbaarheid noemde Akbar zijn zoon later Salim,die later ook bekend werd onder de naam Jehangir.Als we Agra later in de namiddag binnenrijden, begint het stilaantot ons door te dringen: niet alleen New Dheli-, niet alleen Jaipurheeft zoveel viezigheid op straat liggen – het is gewoon het handelsmerkvan elke wat grotere stad. Agra is een piepje, vergelekenbij andere miljoenensteden. Het absolute hoogtepunt van ditverblijf wordt dan ook het bezoek aan de Taj Mahal. Bij onze aankomstin het hotel vangen we nog net een glimp op van een bruiloftgezelschap,kleurig en rijkelijk versierd. Maar wat me welopvalt: de bruid ziet er niet bepaald gelukkig uit. En ze zag er zobeeldig uit, jammer.Er wordt ons ten zeerste aangeraden, ’s avonds de stad niet in tetrekken, want er zijn serieuze problemen met de elektriciteitsvoorziening,en alles wordt anders als het plots pikdonker is.Maar ook in het hotel valt de stroom een paar keer uit…Dinsdag 10 juli’s Morgens trek ik drie keer andere kleren aan, zo nerveus ben ikvoor het bezoek aan de Taj Mahal. Het monument is dan ook éénvan de topstukken uit de Werelderfgoedlijst van de Unesco, sindseen paar jaar is het ook erkend als één van de nieuwe wereldwonderen,en zo’n liefdesgetuigenis spreekt tot de verbeeldingvan elke romantische ziel. Shah Jahan was keizer van het uitgestrekteMogolrijk op het toppunt van hun welvaart. Toen zijnvrouw Mumtaz Mahal stierf tijdens de geboorte van hun veertiendekind, beloofde de keizer een gebouw te laten optrekkendat net zo mooi was als zijzelf. De Taj Mahal is gebouwd volgensde Perzische architectuurtradities, vermengd met de vroegereMogol-architectuur. Shah Jahan hield minder van de gebruikelijkerode zandsteen en ging voor wit marmer, ingelegd met halfedelstenen.Ook de tuinen, vijvers en fonteinen rondom getuigenvan veel verfijning. Minder fijn is dat alle werklui die meehielpenaan de bouw van die parel, na afloop het zwijgen werd opgelegd,althans volgens de legende, opdat ze de geheimen niet prijs zoudengeven.Khajuraho, woensdag 11 juli17In het holst van de nacht weg uit Agra om op tijd in het treinstationte arriveren. Die trein is wel een avontuur op zich, of liever:het station. Een wirwar van pelgrims, eetkraampjes en onbegrijpelijkeboodschappen die uit de boxen schallen. Onze hang naarcouleur locale wordt maar ten dele bevredigd, want de trein diewe nemen, is een toeristentrein: met airco, comfortabele fauteuilsen koffiekarretje. In Jhansi wacht ons een terreinwagen op bijhet station. Die brengt ons via Orcha naar Kajuraho - 172 kilometer,vijf uur reizen.Khajuraho (Madhya Pradesh) ligt al een flink stuk naar benedenop de landkaart, en is de voorbije decennia beroemd gewordenom de erotische tempels zoals marketing boys dat graag verkopen.Eigenlijk heten die de Tempels van de Chandella Dynastie,midden in een gigantisch park. Sierlijke, devote monumenten diein de tiende eeuw gebouwd werden, toen Khajuraho de hoofdstadwas van het Chandellarijk. Toen later een andere stad diefunctie overnam, raakte het complex van 80 tempels in de vergetelheid,en werd het compleet overwoekerd door de jungle, omin de negentiende eeuw herontdekt te worden. Tegenwoordig zijnzowat 22 tempels in redelijk goede staat… Amper vijf procentvan de afbeeldingen buiten – en binnen in de tempels zijn vanerotische aard, en dan nog in religieus perspectief. Kamasutra,het zegt u wellicht iets. Mooi is het zeker. Onze lokale gids raakter niet over uitgepraat en geeft ons ruim de tijd om alles te fotograferenen te bewonderen (in die volgorde).


Cultuur - CultureNormaliter is er ’s avonds ook nog een klank- en lichtspel op desite, maar in het laagseizoen is het altijd afwachten of er voldoendegegadigden zijn – niet dus. Geen nood, het Hotel TajChandela waar we logeren, biedt genoeg spektakel op zich: eenrazend intelligente boekenwinkel bijvoorbeeld, Wim niet weet watte kiezen. We bestellen er ook een extra chip voor onze fotocamera,want tegen dit tempo raakt de kaart hopeloos snel vol.De kamers van het hotel bevinden zich allemaal op het gelijkvloers,en zijn rondom de binnentuin met zwembad gelegen. Alsaperitief voor het absolutely Indisch diner in het plaatselijke restaurantduiken we het water in.(Volgende keer: Varanasi en Ladakh)Wim Goossens en Anne-Marie SegersUn PASSAGE au RAJASTHAN(deuxième partie)Après New Delhi, arrivée à Jaipur le 8 Juillet : l’Hôtel RambaghPalace a servi souvent de plateau de tournage, c’est un ancienpalais marmoréen dont le Maharajas qui en tire un revenu de locationet s’est retiré dans une maison modeste en hauteur. Al’entrée, des tapis rouges, des porteurs vêtus de blanc souriants,on reçoit un tampon rouge qui porte bonheur sur le front. Le soirtour du propriétaire : un vieux train à vapeur sert de bar, une galeriede photos en noir et blanc montre la vie du Maharajas toutheureux après le polo, un cheval nous promène le long du jardin.Le service est impeccable, la cuisine, ouest indienne et régionale.Une limonade aux pétales de rose a accompagné harmonieusementle spectacle nocturne d’acrobatie. Le lendemain ilva faire chaud, on part au Fort d'Amber en excursion plus tôtque prévu. Le palais, en réfection, a été construit par Raja Mansingh,Sawai Jai Singh, dans l'ancienne capitale des souverainsKaisshawah. La décoration est éblouissante, un exemple d'architecturede Rajput et un must absolu pour touristes.18A Jantar Mantar, un curieux laboratoire astrologique en plein air,étonnamment précis, a été construit en 1728 par Raja Jai Sing.Nous visitons ensuite le Palais des Vents (1799), où les fenêtresde la façade principale sont typiques puis le City Palace, mélangede styles Mogol et Rajasthani, avec des peintures miniatures,des costumes et des armes nobles. Des artisans locauxnous expliquent comment ils impriment le coton couleur parcouleur, couche après couche, modèle après modèle. Jaipur estaussi connu pour ses pierres précieuses, dont le saphir.Il pleut vers Fatehpur Sikri, la ville rouge, construite par l'empereurMoghol Akbar. Dans le jardin, un superbe tombeau de marbreblanc a été dédié à un saint soufi, Shaik Salim Chisti. Sanshéritier mâle, la légende raconte qu’Akbar alla à pieds nus àAgra. Le saint lui annonça un fils à qui il donna le nom de Salim,qui devint Jehangir.Pis qu’à Delhi ou à Jaipur, Agra est très sale. On nous recommandede ne pas sortir la nuit à cause des coupures d’électricité.Le clou du séjour : le Taj Mahal, un des points forts du patrimoinemondial de l'UNESCO, l'une des merveilles du nouveau monde,spécialement pour les âmes romantiques. En accouchant de sonquatorzième enfant mourut l’épouse de Shah Jahan, empereurmoghol prospère. Entouré de jardins, bassins et fontaines,pleins de raffinement, le Taj Mahal a été construit dans les traditionsarchitecturale persane, mêlées aux mogholes en marbreblanc incrusté de pierres semi-précieuses pour être aussi beauqu’elle. Mais pour protéger les secrets de sa fabrication, tous lesouvriers qui l’ont construit auraient été réduits au silence.La gare, loin d’Agra, est un mélange de pèlerins, des stands denourriture et d’hurlements de messages incompréhensibles.Notre train ne fait pas couleur locale : il est climatisé et confortable.Khajuraho est devenu célèbre pour ses temples érotiquesdits de la dynastie Della Chan, construits au Xe siècle. Complètementenvahis par la jungle, 22 temples sur les 80 ont été redécouvertseu XIXème siècle et sont encore en état. Seul 5 % ontdes expressions religieuses liées au Kamasutra.Résumé D. Evraud


EnquêteUITNODIGING AFNAME HOORPROFIELGeachte,Het gehoor is een essentieel orgaan voorde dagelijkse communicatie en evolueertdoorheen de jaren. Om optimaal teblijven horen en verstaan is het belangrijkde evolutie van uw gehoor op te volgen.In samenwerking met het <strong>MD</strong><strong>112</strong> <strong>Belgium</strong>nodigt Lapperre u uit om uw gehoor tetesten en uw hoorprofiel op te maken tijdensde nationale conventie of uw districtsconventie.De vragenlijst op de achterzijde kunt ureeds invullen.Tijdens de conventie zullen onze audiologenop de Lapperre stand uw gehoorevalueren op basis van uw vragenlijst ende testresultaten met u bespreken.Zij zullen u een gepersonaliseerd adviesgeven en indien gewenst, meer info overde innovatieve iPCA hooroplossingenen/of de Lapperre producten om uw gehoorte beschermen.Kunt u niet op de conventie aanwezigzijn, dan stellen wij u voor een afspraak temaken in het dichtstbijzijnde Lapperrehoorcentrum.INVITATION CREATION PROFIL AUDITIFCher, Chère,L’audition est un sens essentiel pour lacommunication au quotidien et évolueavec les années. Si vous souhaitez entendreet comprendre de manière optimale,il est important de surveillerl’évolution de votre audition.En collaboration avec le <strong>MD</strong><strong>112</strong> <strong>Belgium</strong>,Lapperre vous invite à tester votre ouïe età réaliser votre profil auditif lors de laconvention nationale ou de la conventionde votre district.Vous pouvez d’ores et déjà compléter lequestionnaire Caron au verso de cecourrier.Pendant l’événement, nos audiologistesqui seront présents sur le stand Lapperrevont évaluer votre audition et commenterle résultat de votre test sur base devotre questionnaire. Ils vous offriront unconseil auditif personnalisé et vous fournirontles informations souhaitées concernantles nouvelles solutions auditivesiPCA ainsi que la gamme de protectionsauditives Lapperre.Si vous n’avez pas l’opportunité de vousrendre à l’un de ces événements, nousvous proposons de prendre rendez-vousdans le centre auditif Lapperre le plusproche de chez vous.1930/4 district conventie A, Affligem7/5 district conventie C, Brussel14/5 district conventie B, Leuven21/5 district conventie D, Arlon28/5 nationale conventie, Dolce La Hulpe BrusselsWij kijken er alvast naar uit u tijdens dezeevents te mogen verwelkomen.Met vriendelijke groetenNous nous réjouissons de pouvoir vousrencontrer lors d’une de ces journéesspéciales.Meilleures salutationsEugène CobbaertCommunity Relations Coordinator


Enquête20Hoort u nog goed ? - Entendez-vous bien ?Soms beseft u zelf niet zo best dat uw gehoor regelmatig voor versta-problemen zorgt.Daarom nodigen wij je uit om dit even te checken.Deze vragenlijst baseert zich op gewone alledaagse situaties.U staat hierbij misschien nooit stil, maar vul ze in zoals u het zelf eerlijk aanvoelt.Il peut arriver que l’on ne se rende soi-même pas bien compte d’éventuels problèmes de compréhensionprovoqués par une perte auditive. C’est la raison pour laquelle nous vous invitons à vérifier quelquespoints. Les questions suivantes s’inspirent de situations de la vie quotidienne. Ce sont peut-être des questionsque vous ne vous posez jamais, mais prenez le temps d’y répondre le plus honnêtement possible.Duid voor elk van de volgende vragen aan:1. Vraagt u tijdens een gesprek met één persoon dikwijls om te herhalen?Faites-vous répéter quand vous parlez avec une seule personne ?2. Hebt u verstaanbaarheidsproblemen tijdens een groepsgesprek?Avez-vous des difficultés à comprendre quand plusieurs personnes parlent ensemble ?3. Hebt u moeilijkheden om uw gesprekspartner te begrijpen als u hem niet aankijkt?Avez-vous des difficultés à comprendre quand vous ne voyez pas le visage de la personnequi parle ?4. Hebt u verstaanbaarheidsproblemen in lawaai?Avez-vous des difficultés à comprendre quand il y a du bruit autour de vous ?5. Vindt u dat mensen mompelen of stil praten? (op televisie, vrienden, dokters)Trouvez-vous que les gens marmonnent ou ne parlent pas assez fort ?(à la T.V., les amis, les médecins)6. Vindt u dat de mensen te vlug spreken? (op televisie, vrienden, dokters)Trouvez-vous que les gens parlent trop vite ? (à la T.V., les amis, les médecins)7. Hebt u moeite om een telefoongesprek te volgen?Avez-vous des difficultés à suivre une communication téléphonique ?8. Hebt u moeite om het bad te horen vollopen als u zich in een andere ruimte bevindt?Avez-vous des difficultés à entendre couler l’eau du robinet ou du bain9. Hebt u moeite om de telefoon te horen rinkelen als u zich in een andere ruimte bevindt?Avez-vous des difficultés à entendre la sonnerie du téléphone quand vous êtes dans uneautre pièce ?10. Hebt u moeite om de deurbel te horen?Avez-vous des difficultés à entendre la sonnerie de la porte ?11. Hebt u moeite om te horen dat er iemand op de deur klopt?Avez-vous des difficultés à entendre lorsqu’on frappe à la porte ?12. Krijgt u opmerkingen van familie, vrienden of buren betreffende hetgeluidsniveau van uw televisie of radio?Est-ce que votre famille, vos amis ou vos voisins vous font remarquer que vousmettez le volume de votre télévision ou de votre radio trop fort ?13. Hebt u de neiging personen te mijden omdat u bang bent dat u ze niet zal begrijpen?Avez-vous tendance à éviter les autres de crainte de ne pas les comprendre ?14. Vermijdt u sommige activiteiten die zich afspelen in lawaai? (restaurant, familiebijeenkomsten)Préférez-vous éviter certaines activités à cause du bruit autour de vous ?(Exemples: restaurant, fêtes de famille, jeux de cartes, etc.)jaouisomsparfoisneennon Kies antwoord a, b, c of d voor vraag 15 - Pour la question 15, cochez a, b, c ou d15. Wat vindt u persoonlijk van uw gehoor?Comment considérez-vous votre audition ?a) goedbonne auditionb) licht gehoorprobleem (af en toe last)léger problème d’audition (difficultés d’écoute occasionnelles)c) middelmatig gehoorprobleem (regelmatig last)problème d’audition modéré (difficultés d’écoute fréquentes)d) groot gehoorprobleem (bijna altijd last)important problème d’audition (difficultés d’écoute habituelles; presque toujours)Uw score (in te vullen door audicien):Votre score (à remplir par l’audicien) :


<strong>MD</strong>21Advertentie Peeters


<strong>MD</strong>Le 14 février 2011, Child Focus a lance le système d’alerte “Child Alert”Lors de la disparition d’un jeune enfant, en danger de mort et qu’il faut nécessairement retrouver endéans les 6 heures, une alertegénérale est lancée par différents moyens. Un de ces moyens consiste en l’appel de partenaires structurels et individuels.Le Multiple District est devenu organisation partenaire de Child Alert.Cela signifie que, lorsque le parquet fédéral et la police l’ont estimé opportun, Child Focus lance l’alerte. Le secrétariat général duMultiple District reçoit et diffuse immédiatement l’information aux membres lions via leur adresse e-mail.Dès réception, vous êtes invités a être attentifs et si vous pensez raisonnablement, avoir une information permettant d’aboutir à retrouverl’enfant, téléphonez immédiatement au « 116000 ».Vous pouvez également devenir membre individuel de Child Alert. Vous pourrez alors recevoir ces messages d’alerte par SMS ou e-mail (voyez sur www.childalert.be et cliquez sur « aidez-nous »).Imaginez un ravisseur qui au lieu de penser avoir quelques dizaines de policiers à ses trousses, se retrouve avec des milliers depaires d’yeux qui l’observent !Op 14 februari 2011 lanceerde Child Focus het alarmsysteem «Child Alert»22Wanneer een kind verdwijnt, in levensgevaar is en absoluut binnen de 6 uren moet worden teruggevonden, wordt via verschillendekanalen een algemeen alarm gelanceerd. Eén van deze kanalen bestaat erin beroep te doen op een netwerk van structurele partnersen individuele burgers.Het Multiple District is een partner van Child Alert geworden.Dit betekent dat Child Focus, wanneer het federale parket en de federale politie het gunstig achten, een alarm lanceert, het nationalesecretariaat van het Multiple District ontvangt en zendt de informatie onmiddellijk naar <strong>Lions</strong> via hun e-mailadres.Wij verzoeken jullie om, bij ontvangst van de e-mail, aandachtig te zijn en naar het nummer “116000” te bellen zodra jullie menen eeninformatie te kunnen doorgeven die redelijkerwijze kan helpen om het kind terug te vinden.Jullie kunnen eveneens individueel lid worden van Child Alert. In dat geval ontvangen jullie dit alarm dit alarm via SMS of e-mail (ziewww.childalert.be en klik op “werk mee”).Stel je voor : een kidnapper denkt dat er enkele tientallen politieagenten hem op de hielen zitten terwijl duizenden ogen hem gadeslaan!Michel Struyven<strong>Lions</strong> Coördinator Child Focus <strong>MD</strong> <strong>112</strong>Ex Libris« LE COMPLET BRUN »de Jean BiernauxJacques Restaigne est un homme d’honneur, cadre supérieur aux horaires épuisants, écrasé par les exigencesdu patron manipulateur et sans scrupule des supermarchés Crour. Sa vie bascule un samedi, enfaisant ses courses, au retour de deux jours à Francfort. Il reçoit les reproches agressifs de Revard, directeurdu supermarché aux abois, que malgré sa fatigue, il tente d’aider comme collègue et qui meurtpeu après. Le lundi, il n’a plus accès à son bureau… Après moult péripéties, crimes et prises deconsciences, il prouve avec intelligence, mais à quel prix, que le complet brun fait de lui un être humainet amoureux…mais désabusé.Haletant comme un roman policier, ce livre incisif de Jean Biernaux nous fait pénétrer dans la vie d’uncadre de la grande distribution. Professionnel du marketing et observateur aiguisé, il montre les dérivesdu commerce internationale et les mécanismes psychologiques qui motivent les protagonistes. Le crimeprofite de la courte vue et de la naïveté de certains, des défauts de la hiérarchie et de l’organisation dela chaîne. Tout y est comme radiographié: la culture d’entreprise, la crainte des syndicats, les trahisons,les copinages mais aussi l’obsession des contrôles, le broyage des personnalités et l’esclavagisme moderne,accepté pour survivre et offert sur l’hôtel du profit et des actionnaires sans état d’âme. L’écritureen est percutante et humoristique, profonde et imagée, ainsi: « un escalier imposant où les toges noiress’inscrivent en bémol sur le marbre blanc ».« LE COMPLET BRUN » de Jean Biernaux, édition l’OliveDanielle Evraud


<strong>MD</strong>TweelingenEr zijn in de loop der jaren hele dynastieën van <strong>Lions</strong>familiesgegroeid. Vader, zoon, schoondochter, kleinzoon,broer en zus, man en vrouw, ze zijn er, dikwijls nietin dezelfde club. Maar een heuse tweeling, in éénclub, zou dat bestaan? Heel zeker en we interviewenze hier. We hebben ze gevonden bij LC Grimbergen,een van de jonge garde. En ja er is er nog minstens éénandere, die is eigenlijk te vinden bij LC Ninove maar wekregen de mannen helaas niet te pakken.Ignace en Vincent Fransman – LC GrimbergenDe ene is voor de burgerlijke stand één dag ouder in het mooiegeboortejaar 1975, maar dat mag niet deren. De ene is een vande jongste <strong>Lions</strong> ooit geweest op zijn 29ste, en zeker de jongsteMelvin Jones Fellow, de andere heeft zes jaar later zijn broer gevolgd.In <strong>Lions</strong> is Ignace de peter van Vincent! Nu, ze waren aleen aantal jaren samen actief voor het goede doel, voor de oogtestsop de Belgische Special Olympics, dat nu uitgegroeid is tothet Healthy Athletes Progam waarvan de coördinatie in handenis van Ignace.Toen ik CC was in 2004, kreeg ik een waardevolle tip: er is eentwintiger die steun zoekt, vooral in mankracht, voor begeleidingvan de licht mentaal gehandicapte deelnemers aan SpecialOlympics. En als het kan, mag er ook nog een financiële ruggensteunbij, werd me voorgehouden. De tip kwam van oom JoosLeyman (LC Oudenaarde). Ignace kreeg vlug de zegen van LCGrimbergen ook al was er zogezegd een statutaire benedengrensvan 30 jaar om bij de grote jongens te mogen horen.Jullie hadden dus al meer voeling met <strong>Lions</strong>?Beiden: De enige voeling die we met <strong>Lions</strong> hadden was dat onzenonkel, Joos Leyman, in LC Oudenaarde lid is en dat de schoonvadervan Vincent, Gaston Speybroeck, lid is van LC Wetteren-Rozenstreek. Voor de rest denk ik dat we, net zoals velen op onzeleeftijd, een vooroordeel hadden over serviceclubs.Ignace: hoe heb jij die intrede tussen al die toch wat oudererakkers ervaren?Ik ben op een ietwat omgekeerde manier terechtgekomen bij<strong>Lions</strong>. Door mijn werk en mijn gevoel voor inzet, was ik organisatorgeworden van het Special Olympics <strong>Lions</strong> <strong>Clubs</strong> <strong>International</strong>Opening Eyes programma (SOLCIOE) regio België. Enhiervoor vond ik het logisch om contact op te nemen met <strong>Lions</strong>België, omdat dit programma al de naam droeg van de serviceclub.Via Joos Leyman ben ik dan in contact gebracht met toenmaligcc Ferdy Libert. Hij heeft me na de eerste SOLCIOEgevraagd om naar zijn club af te zakken. Ik heb daar dan ook gemerktdat het vooral een club is waar men bewust omgaat metsociale inzet van de leden, natuurlijk met een glas wijn in de handen hechte vriendschap. Toen ik gevraagd werd of ik lid wou worden,dacht ik bij mezelf dat ik op mijn eentje de leeftijd enormzou verlagen.Vincent: hoe heeft je broer je overtuigd om ook Lion te worden?Vanzelfsprekend kent mijn broer me door en door, en daaromheeft hij een latent virale aanpak gebruikt. Door me eerst mee telaten draaien op SOLCIOE (en er een actievere rol in te latennemen) en later ook tijdens de fondsenwerving van LC Grimbergen(Restaurant 2x per jaar) heb ik op een zachte manier kunnenproeven van hoe er met een beetje groepsinzet een groot resultaatneergezet wordt, en natuurlijk de leden leren kennen. Pasnadat ik een aantal jaren op de zijlijn had meegedraaid, heeft Ignacehet gewaagd om me actiever te laten engageren in de<strong>Lions</strong>, iets waarvoor ik terughoudend was; ik had het zo al eendruk werkschema, uitbreidend gezin...Ignace, vertel nog eens heel in het kort hoe het HealthyAthletes Program (HAP) werkt?Special Olympics organiseert sport in competitie voor mentaalgehandicapte atleten en dit als middel voor zelfontplooiing eneen betere integratie in de gemeenschap. Het is dus een sociaalingestelde beweging. En in dit kader worden naast sport ondermeer gezondheidstest aangeboden. Tijdens de jaarlijkse NationaleSpelen kunnen de atleten hun gezondheid en fysieke conditietesten in het HAP. Kinesisten, tandartsen, podologen,osteopaten, audiologen, opticiens-optometristen en diëtisten organisereneen testing op maat van mentaal gehandicapten. Voorde organisatie krijgen we actieve medewerking van <strong>Lions</strong>leden,vooral uit de regio waar de Spelen plaats hebben – telkens veranderend,dit jaar in Hasselt en Genk. En meer nog is er de prachtigefinanciële steun van <strong>Lions</strong>: nu via de € 7 per lid bijdrage diein december 2010 werd goedgekeurd op de Conventie.Vincent en Ignace, wanneer zijn jullie het oneens onder elkaar?En hoe zit dat nu met die bijzondere broederband dietweelingen, identiek of niet, hebben?Heel vaak ! Wij vinden ons heel complementair, dat wil ook zeggendat we dikwijls een verschillende en zelfs tegengestelde meninghebben. Dan kunnen we soms over een banaliteit zwaardiscuteren, maar zonder elkaar in de haren te vliegen. Dat is o.a.onze broederband. Elkaars meningsverschillen aanvaarden.Maar ook elkaar verstaan zonder ook maar één woord uitgewisseldte hebben. Niets te maken met telepathie, maar gewoon elkaarslichaamstaal perfect kunnen interpreteren.Hoe combineren jullie beiden het drukke beroeps- en gezinslevenmet een actieve rol in de club? Hier een zaak plusberoepsvereniging en een partner; daar een gezin met tweekindjes en een drukke job. Energie te koop?Misschien omdat we gewoon nog jonger zijn? Maar het is niet altijdevident, dat is zeker. Het heeft gewoon te maken met ingesteldheid.We zijn al altijd actief geweest in het verenigingsleven.We zitten niet graag met onze vingers te draaien. Het gevaar isdat we soms te veel hooi op onze vork nemen en in tijdsnoodkomen. Een sterke en begrijpende familie is dan ook essentieel.Onze clubvrienden zullen dat ook begrijpen…Gesprekspartner was clubgenoot PCC Ferdy Libert23


<strong>MD</strong>LC AuderghemNew SpiritIl y a moins d’un an ce nouveau club du <strong>112</strong> C a reçu sa charte. Un nouveau club, oui, maisun club pas comme les autres, dans tous les bons sens du terme! Le nom est déjà significatif.Un nouvel esprit dans l’organisation, les lieux de réunions et la manière de les conduire. Ouencore les nouveaux <strong>Lions</strong> qui depuis un an s’investissent dans leur club. Danielle Evraud,une des fondatrices d’Auderghem New Spirit, a voulu répondre à nos questions. Des réponsesbien fournies à des questions concises. Elles témoignent du dynamisme bien typiqueet… du nouvel esprit. N’y a-t-il pas l’un ou l’autre club qui aurait à tirer profit de cetteaventure dans le Lionisme?24Comment avez-vous pu trouver des partenaires enthousiastes?Lors de la Convention <strong>International</strong>e d’il y a deux ans, CynthiaSimpson (LC Bruxelles Jardin du Roi) et Nathalie Peeters (LCIxelles Alizés), jeunes lions mais déjà toutes deux très engagéesdans les actions du District C, l’une comme protocole du Gouverneur,l’autre dans les effectifs (REMF), ont eu l’idée d’un clubnouveau pour attirer des jeunes. Elles en ont parlé à Andrée Dupuis,alors Gouverneur du C, à PG Philippe Halloy, devenu Lionguide, qui ont été enthousiastes et ont fourni un travail sans faillepour soutenir le projet. Deux clubs se sont aussi dévoués sur sesfonds baptismaux : les LC Saint-Hubert et Brussels Atomium. Le2ème VDG Michel Amand, actuel protocole du district C et le lionguide Benoît Demoulin, tous deux du LC Saint-Hubert, ont assuréun soutien constant ainsi que le mari de Cynthia, OlivierMassiot, lion efficace œuvrant dans l’ombre.Pour ce faire elles ont aussi demandé à deux lions plus anciensde les aider, à Jeannine Rosbach de Bruxelles Arc-en-Ciel et àmoi de Bruxelles Valduc. Et puis le bouche à oreille a fonctionnétellement bien qu’à chaque réunion, de nouveaux visages sontapparus. Certains, juste pour voir, d’autres pour former un «noyau de choc » qui a permis non seulement la création de ceclub en 9 mois, mais de déjà réaliser un nombre d’actions impressionnant.Quelles ont été les idées de base pour aller dans un tel sensinnovateur?La première idée a été de limiter les pertes de temps et d’êtreefficace en reconsidérant la raison qui pousse des gens vers lelionisme : l’altruisme et aussi, pour attirer des jeunes, de limiterles coûts inutiles. Donc dès le départ on n’a fait qu’une réunionmensuelle où il faut rendre à la grosse voix de Cynthia d’être utilecar à chaque fois il y a une trentaine de personnes. Elle nous reçoitdans son living avec un bon verre, autour de sandwichs, gâteauxet boissons parfois apportés par les membres. Deuxheures trente de travail dense pour tout mettre en place, en délégantimmédiatement des tâches aux personnes présentes. Toutle monde a été dans le bain tout de suite, manchot et cul-de-jatten’auraient pas été épargnés ! Une de nos jeunes membres estmême venue avec son nourrisson encore à allaiter.Le New Spirit est aussi dans lechoix délibéré d’investir en huilede bras plus qu’en argent. Lechoix des œuvres : les sans-abriqui sont aidés en continu à la GareCentrale par des dons de vêtements,d’échantillons de parapharmacie,de nourriture, lesenfants défavorisés, par les activitésponctuelles, l’Epicerie socialede Molenbeek où trois membresœuvrent bénévolement et Haïti essentiellement,quoique s’y ajoutentdes actions ponctuelles pour leMexique et un club Burkinabé que


<strong>MD</strong>notre future présidente, Nathalie Peeters, va aller visiter. Lesmoyens financiers sont trouvés par des brocantes par exemple,qui demandent un gros investissement en temps mais peu demoyens financiers.Comment organisez-vous les réunions?Jusqu’à présent, nous nous réunissons toujours une fois parmois chez Cynthia Simpson avec soit des sandwichs, soit sondélicieux spaghettis-bolo. Certains membres apportent l’une oul’autre douceur. Cela permet de ne demander qu’une cotisationmensuelle de 25 euros, tout compris.La réunion de travail commence à 19H30 précise et est toujoursterminée à 22h. Elle est dense mais conviviale. Le fait d’avoircontinuellement des actions ensemble en dehors des réunionsformelles crée des liens d’amitiés forts entre les membres, desconnivences. Il ne se passe pas une semaine sans que des membresne se retrouvent pour une action commune : que ce soit lavisite d’un autre club ou des actions pour ou dans nos œuvressoutenues.Tous les contacts ensuite se font par emails, réseaux sociaux,SMS et téléphone. Des petits groupes de travail se sont répartiles tâches que ce soit pour l’organisation du club, pour les activitésou nos œuvres.Quelles ont été les réactions d’autres <strong>Lions</strong> – dans la zone,au cabinet - à l’égard de votre façon bien originale de fonctionnerA chaque réunion, nous recevons avec plaisir des membresd’autres clubs, de nouveaux amis qui viennent prendre un grandbol d’enthousiasme et qui en ressortent généralement séduits,parfois un peu affolés (rires). Nous intronisons de nouveauxmembres à une cadence de tous les six mois. Nous demandonsqu’ils aient participé à au moins trois réunions et une activité. Laplupart en ont déjàfait bien plus en sixmois.Dans la zone, noussommes le seul clubmixte (trop fémininencore, qu’on se ledise, nous voulonsvraiment être un clubmixte !) et il fautqu’on prenne nosmarques. Il n’y a pasque le Renard duPetit Prince qui demandeà être apprivoisé! Notremanière de fonctionner,la jeunesse detous nos membresqui découvrent le lionisme,cela bouscule un peu une sorte d’ordre établi ! Mais cesera Cynthia Simpson, la prochaine PZ, ce qui prouve l’ouverturebon enfant de zone 52.Au niveau du district, notre création a été parallèle à celle du clubImagine, lui aussi un peu « décoiffant » et exigeant le « sans cravate». On nous observe avec intérêt, il semble. Trop heureux devoir que de nouveaux membres sont attirés par la formule. Ledistrict C a un réel besoin de fidéliser ses membres pour garderses effectifs, il flirte continuellement à la limite du seuil fatidique.Parlez-nous un peu des œuvres que vous soutenez?Je viens d’un club moribond qui n’avait pas pu renouveler sa formuleet dont les membres étaient tout simplement trop âgées ettrop peu nombreuses pour lancer des activités. Le regroupementavec un club prospère a été une formule salvatrice pour un certainnombre. Je suis très triste pour celles qui ont dû renoncer àleur insigne à cause de leurs soucis de santé. Mais l’enthousiasme,la fierté que nous avons en tant que club face à tout ceque nous avons pu réaliser en si peu de temps est une énormesatisfaction : nous avons permis l’envoi en Haïti de matériel d’hôpital(lits, tables d’examen), de bancs d’école, de vêtements, dematériel scolaire, de médicaments dont de la chloramine pourdésinfecter des millions de litres d’eau. Nous organisons déjàune 5ème brocante. Nous avons fait une vente de bijoux pourHaïti. La contribution à l’Epicerie sociale lui permet l’économied’une journée et demi de travail hebdomadaire, la fourniture dedenrées, la participation au C.A.. Des vêtements, jouets etc sonttriés en caisse puis distribués hebdomadairement aux sans-abri.Nous leur fournissons des boîtes de vivres données en cadeau le31 décembre où nous assistons les Samaritains pour leur souperpopulaire de la Saint-Sylvestre. Nous donnons et participons à ladistribution d’œufs de Pâques à des enfants placés, nous les accompagnonslors d’une journée divertissante en Hollande avecnotre club Parrain, nous avons pu leurfaire un don pour une chaudière. Lorsd’une exposition de TimounAid Haïti àTournai, notre fanion a même été missur l’affiche annonçant une expositionde photos, en remerciement. Notrebudget est en bénéfice et nous avonsdes projets débordants de nos cartons…Aprèsseulement dix mois denotre remise de charte, c’est soufflant,non ?Chère Danielle, The Lion te remercie denous avoir entretenu du “Club spécial”d’Auderghem New Spirit. Nous voussouhaitons longue vie et beaucoup desuccès dans tout ce que le Club entreprend.Propos recueillis par Ferdy Libert25


Nous publierons dorénavant la liste des nouveaux membres The Lion publiceert voortaan de lijst van nieuwe leden dieenregistrés pendant la période des deux mois précédant la zijn opgenomen in de loop van twee maanden voorafgaanddate de clôture de l’édition (cette fois la période du 16 févrierau 29 avril).tot 29aan de sluitingsdatum van het nummer (nu: van 16 februariapril).<strong>MD</strong>Nouveaux membres - Nieuwe leden26AARSCHOTKoen TEEUWSANTWERPEN AMBERES Johan FABRIBen VAN LAERHOVENANTWERPEN BELPAIRE Cécile CRYNENMartine FAESANTWERPEN LUYTHAEGEN Tim SCHROYENANTWERPEN METROPOOL Mayke HEYLENAdia RABAUANTWERPEN VOORKEMPEN Marc VOSANTWERPSE KEMPEN Jean-luc HERTOGHEASSENEDE DIEDERIKPierre BREESGuido CUELENAEREStefaan DE BEUKELAERPaul GRIJPDiederick HALLYNCKBart HEYTENSRobbie HINSSENLuk LACAEYSEFritz LIPPENSPeter MEESSCHAERTWalter VAN DE VELDEBas VAN WASSENHOVEPatrick VANDEVELDELuc VERBEKEGuido WOUTERSATTERT VAL D'ATTERT Jacky GUILLAUMEAUBEL BOCAGESNicole FOBERBELOEILJarek FIJALKOWSKIBINCHE ALLIANCEPaul GLORIANBRÜSSEL CHARLEMAGNE Wilfried AUELWolfgang BÄRWINKELWolfgang GAEDEPetra KETELSENDaniel OSTROWSKIMarion WILDEBRUSSEL MUNTAlain REYMONDBRUSSELS COOPERATION Adrien CAPELLEAnne DENEZMonique LIéTARBRUSSELS HERALDIC Louise SHEPPARDBRUSSELS OVERSEAS Dominique BALZATLaurence RONSEHoudji WILWERTZBRUXELLES RENAISSANCE Sammy DE FEYTERElbert KÖEGELYvon THIRIONETBRUXELLES SAINT HUBERT Didier BOUILLONDAMME ZWINJan VAN HOECKEDEINZEGeert DE BOCKDENDERLEEUW DENDERLIONS Jo DE CLERCQPieter HERREMANSPaul VAN DEN BERGHEIvan VERHASSELTFLEURUSRose-marie DEDOLASylvie GOUBEPina IANNISabine PAWLIKElodie RENARDBarbara TRIOZZIGEDINNE CROIX-SCAILLE Fabienne BOUILLONGENAPPE VAL DE DYLE Yves DELALIEUXGENT GANDBaudouin HOLVOETGENT GANDALYSAnne VERSCHUEREN-VANHOEBOSTGENT LEIELANDGeert GYSELHALLEDany GOBERTHASSELT VAN VELDEKE Bart KLAPSJan NONNEMANBart VANDELOOHAUTE HESBAYELeon LEROYHEUVELLANDAlexander ALLAERTVincent CALLENSGuido CASTERMANSPeter CAUWELIERPeter DAELPatrick DECONINCKJan DEJONGHENick DEL'HAYEDirk DESMETGeert DESOMERErik DIEUSAERTSandy EVRARDFrederick FLORIZOONEPatrick GEELHAND DE MERXEMFrank HEITETom MASSELUSJan ROBYNOlivier RYSPieter TOPJan VANFLETERENCarl VANHOUTTEMarty VANKEMMELPaul VANTOMMEHOOGSTRATEN MARKLAND Filip GEERTSJef HUETHUYEric LONDOTIEPER POPERINGEKris LAZEUREKNOKKE ZOUTERonald DE LILLELESSINES ATHFabrice DOGIMONTBruno HENDRICKLIEGE AVENIRChristophe DENOËLLIEGE CITEPatrice DE BRUGADALIEGE TROIS RIVIERES Xavier BAUSBruno BLANJEANJoseph CIULLAJean-marc CLOOSENChristian LAKAYEDaniel LESAGEFrançois-luc MOLLRégis RADERMECKERAlain STREELEric VEREECKENLIMBOURG EN DUCHE Léon BASTINFrançois CARPENTIERPhilippe COLLETTEPhilippe DEMOULINFrançois DENISJohan FERRETTIIlia GAIGANISJean-charles GAROTOlivier GILETAdolphe HEMBLENNEAndré LELOTTEJean LELOTTEPierre MASSAJean-paul MAWETAndré RYGAERTChristian SABELGaston SCHREURSVincent TAHANMike TEMPELSLOKERENPatrick DE PRYCKSven WILSSENSMEETJESLAND EEKLO Marc DE NIJSMONS COLFONTAINEJean-marie BOUILLONMONT SAINT GUIBERT Jean-françois MORMONTJoe THEUNISSENNAMURJean-robert HONOREZBernard THEYSROESELAREDirk COUSSEEST. VITHMarkus BASCHTONTAXANDRIAKoen CALUWEJohan VAN BRECHTTIENENPaul GOVAERSTOURNAI CATHEDRALE Pascal BOUILLEZTOURNAI CHILDERICStanislas HERRIERTURNHOUTDirk PEETERSVERVIERSPhilippe CAPOCCIDany GATASRoger SCHENEWAREGEMFiliep LOOSVELDTWETTEREN ROZENSTREEK Bernard VAN STEENBERGEZELZATE KREKENLAND Frank DEMEULEMEESTER


District ABeste <strong>Lions</strong> vrienden,28De media berichtgeving in de voorbije wekenhad het opnieuw over de problematiek vanhet watertekort. In de Verenigde Staten blijvengrote oppervlakten landbouwgrond onbruikbaarliggen wegens watergebrek enrooien boeren hun boomgaarden, omdat het water moet dienenom de bevolking van grote steden te bevoorraden met drinkwater.In Azië ontstaan politieke spanningen omdat India aankijkttegen een dreigend nog groter watertekort als gevolg van de Chineseplannen voor waterafdamming van bepaalde rivieren die heteigen watertekort moet opvangen.Het is nieuws ver van ons bed en na de wateroverlast van eindvorig jaar geeft de zonnige periode van Pasen niet echt aanleidingom stil te staan bij de waterproblematiek. Maar toch wil ikhet thema milieu nog eens onder de aandacht brengen en nietalleen omdat onze <strong>International</strong>e President in zijn laatste boodschapeen oproep aan onze clubs deed om in deze periode ronddit thema te werken. Milieu is inderdaad een van de mondialethema’s van onze organisatie waarvoor <strong>Lions</strong> worden opgeroepener hun schouders onder te steken.Tijdens de World Water Week in Stockholm eind september 2010werd het thema water behandeld. Peter Brabeck-Letmathe,voorzitter van de voedingsgroep Nestlé, liet zich ontvalllen datwe sneller zonder water zullen zitten dan zonder olie, terwijl olievervangbaar is en water niet. Het geschetste toekomstbeeld oogtsomber: hongersnood, ontwrichting van de wereldeconomie,oorlogen om water en massale migratie, in vergelijking daarbijzal de financiële crisis slechts een opwarmertje blijken te zijn. (zieDE TIJD: Oorlog om Water, Ine Renson, Zaterdag 04 september2010, blz 40 en volgende: een boeiende lectuur)Als individuele <strong>Lions</strong> en als <strong>Lions</strong>clubs zullen we natuurlijkmoeilijk een directe impact hebben waardoorwe erin slagen de problemen een halt toe te roepenof terug te dringen.Ik ben mij er dan ook van bewustdat het niet zo voor de hand ligt om rond dit themate werken. En toch ben ik ervan overtuigd dat wij als<strong>Lions</strong> een rol kunnen spelen door de problematiekonder de aandacht te brengen van de bevolking in onze regio.We kunnen op zoek gaan naar organisaties die over de nodigeexpertise beschikken en ermee samen werken om initiatieven tenemen. We kunnen ook die organisaties ondersteunen die invloedhebben op de besluitvormingsprocessen en daardoor bijdragenin de zoektocht naar oplossingen. En waarom nietinitiatieven nemen of ondersteunen die de politieke besluitvormersertoe kunnen bewegen ernstig met deze problematiek omte springen.Het is juist omdat het nu zo aangenaam is om met volle teugente genieten van het prachtige weer tijdens dit paasverlof dat ikhet de moeite vond om op dit thema even terug te komen. Ikhoop voor ons allemaal en voor onze nakomelingen dat we noglang in de mogelijkheid zijn om van deze mooie dingen in hetleven te genieten. Maar dan moeten we er ons ook van bewustzijn dat het op een of andere manier ook de verantwoordelijkheidis van ons allemaal om er voor te zorgen dat dit mogelijk blijft.Hartelijke <strong>Lions</strong>groeten die bijdragen tot onze levenskwaliteit.Stichting “<strong>Lions</strong> Club Assenede Diederik”In vriendschap samen kansen geven aan jongerenOp maandag 28 februari vond de stichtingsvergadering plaatsvan een nieuwe <strong>Lions</strong> Club.De nieuwe club heeft als standplaats Assenede en verzamelt opdit moment 20 mannen uit de regio in en rond Groot Assenede.Ze hebben als doelstelling om hun steentje bij te dragen aan deondersteuning van jongeren die het moeilijk hebben. Dit gebeurtonder het motto “In vriendschap samen kansen geven aan jongeren”.Specifiek zal de club uit Assenede zich toespitsen optwee thema’s. Enerzijds het bestrijden van armoede en socialeuitsluiting. De Europese Commissie legde er terecht de nadrukop dat armoede niet alleen een kwestie is van gebrek aan inkomen.Het gaat ook over gezondheid, woongelegenheid, opvoeding,recht op deelname aan politiek en sociaal leven.Statistieken leren dat in ons land niet minder dan 17% van dekinderen, jonger dan 15 jaar, in armoede leven.Wij willen organisaties steunen die bijdragen aan het welzijn ende ontwikkeling van kinderen die over te weinig middelen beschikkenom hun gaven en vaardigheden voldoende te ontwikkelen.Anderzijds wil LC Assenede Diederik projecten bevorderen ensteunen die leiden tot een betere leefomgeving voor ons en onzemedeburgers. Dit kan breed geïnterpreteerd worden. Projectendie in aanmerking kunnen komen, betreffen bv bedrijven en organisatiesaanmoedigen om milieuverbeterende maatregelen tenemen, beperking van vervuiling, inrichting van openbare ruimte,speelomgeving voor kinderen, bijdrage aan culturele projectenenz. Op zaterdag 11 juni vindt de keure-overhandiging plaats inde raadszaal van de gemeente Assenede.De club verwacht een grote opkomst van <strong>Lions</strong>clubs voor de uitwisselingvan de fanions’s Avonds heeft dan het charterfeest plaats in Salons Mimosa teEeklo.Ludo SuyStichtend Voorzitter<strong>Lions</strong> Club Assenede DiederikDistrict <strong>112</strong>A0475 421213Stichtingsvergadering <strong>Lions</strong> Club Assenede Diederik28 februari 2011


District A<strong>Lions</strong> club OostendeInterserviceclubquiz 2011Op vrijdag 18 maart organiseerde <strong>Lions</strong> club Oostende haar jaarlijkseInterserviceclubquiz, waarbij teams van diverse serviceclubs het tegen elkaar opnemen.Liefst 22 ploegen van vier, waaronder teams van <strong>Lions</strong> clubs OostendeBO4, De Haan Permekeland, Meetjesland Eeklo, Oostkampen De Panne, alsook van de Leo’s, Rotary, Fifty-One, Ronde Tafel,Ladies Circle, Soroptimist en Marnixring, namen dit jaar de quizwapensop. Gewestvoorzitter Pieter VAN DEN HEUVEL zorgde ervoor dat alle clubs van de zone 11 van het <strong>MD</strong> <strong>112</strong> A voltallig vertegenwoordigdwas. Het werd een spannende strijd, waarbij nietenkel vragen over actualiteit, politiek, geschiedenis, sport, filmen muziek dienden te worden beantwoord, maar ook raadsels endroedels moesten worden opgelost. Eén van de drie teams van<strong>Lions</strong> club Oostkamp nam van bij de start de leiding, onder meerdoor het bijzonder oordeelkundig inzetten van de jokers en eenvroege, maar geslaagde gok op de fil rouge vraag, waarbij destichter van Face Book moest gevonden worden. Ze lieten dekoppositie niet meer los en eindigden uiteindelijk met een formidabelescore van 88 op 100, daarmee <strong>Lions</strong> club De Haan Permekelandmet tweepunten en <strong>Lions</strong>club Oostende BO4met drie puntenachter zich latend.Het podium was dan ook integraal <strong>Lions</strong> gekleurd!Een fiere voorzitter Werner kon dan ook met genoegen aan hetwinnende team een cheque overhandigen van 1.500 euro te bestedenaan één van de sociale werken van hun club. Deze 1.500euro vertegenwoordigen de integrale opbrengst van de avond.<strong>Lions</strong> club Oostende organiseert deze quiz pro deo en pro bono,om een sociaal werk naar keuze van de winnende club te steunen,WE SERVE!Het werd een meer dan geslaagde editie, dank zij de medewerkingvan de ganse club bij alle aspecten van deze organisatie,zoals het opstellen van de quiz, de presentatie, het jureren, decatering en uiteraard … de bar.Dirk FlorenDistrict B29Beste vriendenAls je dit leest is de conventie voorbij.Ik hoop voor ieder van jullie dat je het Lionisme opnieuwin een ruimere context hebt kunnen ervaren.Wellicht heb je er <strong>Lions</strong> ontmoet die je voorheen nietkende en de basis hebt gelegd voor een hechtere districtsgemeenschap.Vandaag wil ik jullie laten kennismaken,tenminste voor diegenen die hem nog niet kennen,met een, wel zeer bijzondere, Lion. We vieren in ons district inLC Diest op 13 mei een heuglijke feestdag: MJF August De Ceunynck,stichtend lid en past president van <strong>Lions</strong> club Diest wordtin 2011 een 100 – jarig privileged member. Hij is als Lion een voorbeeldvoor ons allen: onvermoeibaar heeft hij zich binnen hetLionisme ingezet voor de gehandicapte medemensen ligt dan ook aan de basis vanmeerdere organisaties voor opvang vandeze zwakkeren in onze samenleving. Zonderde steun van dergelijke instellingen vallendeze mensen naast de (sociale) boot.Woorden wekken, voorbeelden trekken: ikhoef u niet te vertellen hoezeer zijn zoon, Benoit, één van de allerbekendste<strong>Lions</strong> van ons district, in de voetsporen van hetvoorbeeldig Lionisme van zijn vader is getreden. Als gouverneurwil ik in naam van alle <strong>Lions</strong> van ons district vriend August vanharte feliciteren en op 13 mei een geslaagde feestdag wensen.<strong>Lions</strong>club Sint-Genesius-Rode “Tussen Zenne & Zoniën”Op 14 maart jl. hield de voorzitter van de Europese Raad, HermanVan Rompuy, voor de <strong>Lions</strong>club Sint-Genesius-Rode “TussenZenne & Zoniën ” een toespraak met als titel: “De euro onzemunt, de eurozone onze economie”. Dat was ter gelegenheid vaneen dinner door declub georganiseerdin Brasserie “De Vismet”in Alsembergom gelden in te zamelenvoor Youbridge,eeninnovatief non-profitproject, dat tot doelheeft een aantal studentenin Afrika eenlaptop met internet access te bezorgen om zo o.m. de eindverhandelingvan hun studies te realiseren. Youbridge mocht bij diegelegenheid een cheque in ontvangst nemen ter waarde van3800 EUR goed voor 20 laptops. De avond was gesponsord doormanagementadviesbureau Berenschot, KBC en Volvo Sterckx.Onder de 220 gasten waren tientallen <strong>Lions</strong>vrienden aanwezig,niet alleen van alle clubs van de zone, maar ook van andere clubsvan District <strong>112</strong>B, waaronder verscheidene past gouverneurs.Herman Van Rompuy, die trouwens in Sint-Genesius-Rodewoont, lichtte op een meesterlijke en zeer bevattelijke manier -zoals hij dat kan - de ‘onvervangbare’ rol toe – daar legde hij denadruk op - van de euro in onze Europese economie.Clubvoorzitter Marc Crepel, die aan de basis lag van het initiatief,mag tevreden zijn over dit bijzonder geslaagd evenement.


District BREN VOOR JE LEVEN!Loopwedstrijden zijn helemaal in. Terecht: wetenschappelijk onderzoekheeft uitgewezen dat wie geregeld sport, gelukkiger, gezonderen zelfverzekerder door het leven gaat.Op zondag 22 mei organiseert <strong>Lions</strong> Club Antwerpen Linkeroever,samen met Atletiekclub Break vzw en KHC Dragons, devierde editie van de Ten Miles van Brasschaat. Een unieke kansom af te kicken van de Antwerp Ten Miles of om je voor te bereidenop de 20 km van Brussel!Alles vindt plaats in het Park van Brasscaat, met om één uur deKids Run in het Louis De Winter Stadion, een half uur later de 4en 8 km kapitellopen, en om drie uur de enige echte Ten Milesvan Brasschaat. Het wordt een prachtig parcours in die groeneoase. Elke deelnemer krijgt een leuke herinnering. Voor de eerstedame en de eerste heer hebben de organisatoren een kunstwerkvan May Claerhout klaarliggen.Wie er vorig jaar bij was, die weet het: die zondag wordt een fijnefamiliehappening met heel wat randanimatie. Inschrijven kan alsnogter plaatse in het stadion, of vooaf per email bij AtletiekclubBreak vzw: acbr@val.be.Afspraak bij de tiende eik links…3040 jaar LC Antwerpen VoorkempenIn 1959 verzamelde zich een selecte groep met Jan Verschraegen,Emiel De Cuyper, Jo de Corswarem, Paul Fleerakkers enHerman D’Heere, met als doel de oprichting van een nieuwe<strong>Lions</strong> Club. De charteroverhandiging had plaats op 30 oktober1960. <strong>Lions</strong> Club Antwerpen Voorkempen was een feit. Vandaagde dag is één van deze grondleggers, Jo de Corswarem nogsteeds één van onze meest actieve leden en tijdens plechtighedenin onze Club mogen wij nog steeds Emiel De Cuyper in herinneringverwelkomen door de aanwezigheid van zijn echtgenoteYvonne. Ondertussen zijn spijtig genoeg al vele <strong>Lions</strong> vriendenons ontvallen, hun steun en toewijding hebben onze club gemaakttot wat zij nu is.In de loop der jaren zijn er heel wat activiteiten geweest waarbijde LC Antwerpen Voorkempen het Lionisme heeft uitgedragen inde regio. Menig fundraising evenement werd georganiseerdwaardoor een brede schare aan sociale organisaties op de steunvan de club konden rekenen. Eén van de paradepaardjes is eencultureel gebeuren: de Prijs voor Akwarel is in 2011 reeds aanhaar 33e editie toe. Jonge en onbekende kunstenaars dingenmee naar de prijs en kunnen rekenen op een hoogstaande tentoonstellingvan de verschillende werken. In de culturele wereldheeft zo LC Antwerpen Voorkempen een sterke reputatie opgebouwd.Evenementen die veel volk op de been brengen zoalshet 4x4 Festival en een Golftornooi staan steevast jaarlijks op deagenda.De feestelijkheden rond het jubileum vonden plaats in het KoninklijkPaleis aan de Meir te Antwerpen en konden rekenen ophet hoge bezoek van Council Chariman Daniel Smets. Op zijnbeurt sprak hij de genodigden en de clubleden woorden van loftoe over de jarenlange succesvolle <strong>Lions</strong>werking in het <strong>MD</strong> <strong>112</strong>en in LC Antwerpen Voorkempen in het bijzonder. Als apotheosewerd naar oude traditie een kleurrijke groepsfoto gemaakt. Zowerd deze viering voor het nageslacht vastgelegd.Marc RoelsReeds sinds 1976 richt LC Antwerpen Voorkempen de prijs voor Akwarel in. Dit evenementis de historische voortzetting van de beginactiviteiten van de club en omvat een prijskampvoor beginnende en amateur kunstenaars. Er zijn geldprijzen voor de kunstenaars waarvande eerste genomineerde in ruil het bekroonde werk aan de club afstaat. Sedert 2006 is hetevenement nog uitgebreid met deelname aan de <strong>International</strong>eVredesposter wedstrijd.Alhoewel de organisatoren van deze activiteit al jaren overeen draaiboek beschikken vergt dit evenement heel watwerk, van zaal voor de tentoonstelling zoeken tot jurering enprijsuitreiking met receptie. De tentoonstelling van “Akwarel2011” loopt van 11 tot 13 juni in GC vander Noot in Brecht,met prijsuitreiking en receptie bij de opening.


District CRetour sur un jumelageTrois événements majeurs ont marqué l’année 1964 et bien peus’en souviennent : la naissance de la République Démocratiquedu Congo, l’explosion mondial du phénomène « Beatles » et surtoutles liens que les clubs de Keerbergen (Woluwe Traditions) etEnghien Montmorency (au nord de Paris) nouaient dans ceuxd’un jumelage. Que d’eau a circulé en 47 ans entre la Seine et laSenne ! Que de changements qui ont fait que les clubs se sontpeu à peu éloignés alors que les moyens de communication allaientde plus en plus vite ! C’est à cette question que WoluweTraditions voulait répondre en chargeant l’un de nous de voir cequi pouvait rester et renaître d’une rupture douce de 12 ou 15ans. Nos amis Français, après un instant d’hésitation (c’est quoices Belges ?) nous ont écrit avec chaleur. C’est ainsi qu’une délégationforte de 9 personnes dont nos épouses (et un chien)s’est rendue sur les bords du lac d’Enghien afin d’y sceller nos retrouvailles.L’occasion était d’autant mieux choisie qu’un impétrantrecevait ce 4 avril son insigne de nouveau membre effectif.L’opportunité de lui remettre l’ouvrage belge sur ce qu’un <strong>Lions</strong>doit savoir m’était donnée. De rappels historiques de nos liensaux promesses du futur, votre passionné des jumelages rappelales conditions indispensables à leur réussite et, principalement,au fait d’avoir un projet commun sur lequel travailler. Les deuxclubs constitueront dans un proche avenir des commissionschargées de plancher sur ce thème.Quant au reste, et puisque nous étions en France où tout finit pardes chansons (dont nous avons cependant pu nous dispenser)chaque membre de Woluwe Traditions reçut une bouteille deChampagne aux armes du <strong>Lions</strong> Club Enghien Montmorency. Necherchez pas : il n’y en a plus.L’épouse du nouveau membre ainsi que celle de notre « grandparleur » furent elles honorées d’un superbe bouquet de fleurs.Une délégation française est attendue le 22 mai à Bruxelles lorsdes festivités de l’avenue de Tervuren.Roland G. STERNPPZ 21 pour Woluwe TraditionsConférence de Didier Malherbe,"UCB, leader biopharmaceutique à la conquête du monde,à partir d’une Belgique en crise"31Ce vendredi 4 mars, l’Open Table recevait Monsieur Didier Malherbe,administrateur délégué d’UCB <strong>Belgium</strong>, fondateur et directeurde l’European Business Summit et ancien directeur de laFEB.Didier Malherbe entame son exposé en situant l’entreprise qu’ildirige : UCB est d’abord une entreprise pharmaceutique dont lesrésultats financiers sont tout à fait appréciables (trois milliardsd’euros !) ; par contre, l’entreprise est passée en cinq ans de12.000 à 8.500 employés. Le groupe s’est, en effet, petit à petitconverti de la production de médicaments prescrits par des médecinsgénéralistes vers celle de médicaments prescrits par desspécialistes. La plus grosse partie des employés d’UCB est composéede délégués médicaux, or le nombre de spécialistes estde loin moins important que celui de généralistes, ceci expliquecela…Jusqu’en 2005, le groupe disposait d’une branche purement chimique,mais ce type d’activité a maintenant quasiment disparu.Solvay a pris l’option inverse : réduire drastiquement sa branchepharmaceutique et développer sa branche chimique.Comment se développe un médicament ? Au moment de sa découverte,un brevet est déposé. Suivent alors de nombreusesphases de tests standardisés : le médicament est testé sur dessouris, puis on en teste la toxicité sur un groupe humain sain,puis sur un petit groupe de malades, puis sur un millier de patients,etc. Enfin, l’Agence américaine donne (ou ne donne pas)son feu vert… L’ensemble de ces phases dure en moyenne treizeans ! Il ne reste donc qu’environ sept ans pour rentabiliser le médicament…En effet, après vingt ans d’existence, le brevet tombeet des médicaments génériques apparaissent, or leur prix estsouvent 70% moins cher que celui du médicament original !Quand ces génériques arrivent sur le marché, la société qui acréé le médicament original, payé son développement et lestests, perd environ 80% de son marché en six semaines !On comprend donc que les sociétés pharmaceutiques soient enpermanence obligées de trouver de nouveaux produits. Mais larecherche coûte cher, très cher… (Des chercheurs qui cherchent,on en trouve, mais des chercheurs qui trouvent, on en cherche !).Pour UCB, 25% du chiffre d’affaire est consacrée à la recherche,UCB est d’ailleurs la première société en termes de coûts de développementen Belgique. Il lui est ainsi indispensable deconclure des partenariats, notamment avec des universités.UCB a aussi formé avec d’autres groupes pharmaceutiques implantésdans notre pays une plateforme pour convaincre les autoritéspolitiques que leur secteur ne doit pas être la vache à laitde l’État : certains politiciens l’ont bien compris et ont accordéune réduction du précompte professionnel des chercheurs, cequi a permis une réduction sensible des frais de recherche. Demême, une réduction des taxes sur les brevets a permis de maintenirceux-ci en Belgique et de rapporter, tous comptes faits, plusau Trésor !Un thème actuel de recherche chez UCB est l’analyse de la santéde la population mondiale qui gagne, en moyenne, trois mois delongévité par an, ce qui est énorme ! L’allongement de cettedurée de vie ne s’accompagne cependant pas d’une augmentationde la période de dépendance (période durant laquelle on aparticulièrement besoin de soins de santé) qui reste de trois ans.UCB a, par ailleurs, constaté que plus l’éducation d’un groupehumain était importante, plus sa longévité était importante. C’estce qui pousse UCB à s’intéresser de plus en plus à des payscomme la Chine, l’Inde et d’autres pays en croissance pour comprendrel’évolution physique de leur population.Faut-il en conclure qu’il est temps d’acheter des actions UCB ?À chacun sa conclusion…Pierre Lempereur


District DChères amies, chers amis <strong>Lions</strong>32La fin de l’année Lion se profile et avec elle laconvention de notre district le 21 mai à Arlon,suivie de celle de notre multi district avec en point d’orgue débutjuillet la convention internationale de Seattle.Cette année, placée par notre président international sous lethème « A beacon of hope - une lumière d’espoir » fut pour moiexceptionnelle à plusieurs titres.La visite aux clubs : Vous avoir rencontré, avoir pu partager unesoirée la vie de votre club, échanger nos idées et nos visions surnotre association est pour moi la composante la plus importanted’une année de gouverneur. En plus, découvrir comment chaqueclub met en pratique de façon différente nos deux valeurs debase que sont l’amitié et le service, m’a fait découvrir une diversitéinsoupçonnée, base certaine de la richesse de notre association.Le travail en équipe : Le support reçut dans la mise en pratiquede mon programme en quatre points, établit pour « Mettre enLumière » c'est-à-dire au premier plan de nos préoccupationsle club, le service, la jeunesse, l’associationm’a confirmé que le travail en équipe est sans conteste la meilleureet probablement la seule manière d’obtenir des résultatsdépassants la somme des résultats des actions individuelles entreprises.Les résultats : Après presque une décennie derepli, notre district <strong>112</strong>D, plus que probablement afficheraen fin d’année une croissance d’effectif quipourrait avoisiner les 2%. Ces résultats ont été obtenusen partie par la création de deux nouveauxclubs et d’une branche de club, mais égalementparce que, cette année, les arrivées de nouveauxmembres seront supérieures aux départs.L’engagement : Cette année fut exceptionnelle avant tout grâceà vous, à votre engagement, mais aussi aux efforts des responsablesde club, des présidents de zone, des présidents de commissionqui ont œuvré à concrétiser nos objectifs. Nous avonstous je crois été digne de cette devise sur laquelle s’ouvre notresite internet « Des gens ordinaires qui font des choses extraordinaires».Pour conclure, ce chemin que nous avons fait ensemble nous arendus plus forts, plus unis, mieux préparés pour affronter lesdéfis à venir. C’est sans crainte et avec beaucoup d’espoir quenous pouvons tourner nos regards vers le futur.Avec toute mon amitiéGérard ClaisseGouverneur 2010/2011<strong>Lions</strong> Club Mons BELIANQuand Saint Georges rencontre …San Georgio !Après nous être consacrées à l’une de nos activités phare, notrefameuse soirée « Baisers volés » où nous affichions complet ce19 février dernier, une partie des membres du LIONS de MonsBélian s’est octroyé quelques jours de détente afin de resserrerles liens d’amitié qui les unissent. L’an dernier, nous étions unevingtaine à visiter Rome et cette année, nous étions 24 à partir ce1er avril pour admirer la belle ville de Prague. Quelques maris etquelques amies nous accompagnent, et l’opération pourrait biense révéler être une source de recrutement ! Notre guide belgequi organise régulièrement des visites de la capitale tchèqueavait pris contact avec un LIONS Club local afin de nous permettreune première rencontre. Lors d’une soirée,nous avons donc pu saluer quelquesmembres du LIONS Club Praha Stahov SanGeorgio et échanger fanions et cadeaux. Leprésident du club de Prague Milan Horaceknous a accueillis en français et c’est en anglaisque nous lui avons expliqué notre cheminementde jeune club. Le lendemain matin, le fondateurdu club praguois, un père prémontré, nous achaleureusement accueillis au couvent de Stahovet nous a servi de guide pour la visite complètede ce patrimoine national avecnotamment la célèbre bibliothèque. Ce fut féérique! Nous nous sommes quittés en proposantau club de Stahov de venir nous rendre visite lors du week-endde la Trinité afin de leur montrer notre « Doudou : patrimoine oralet immatériel de l’Humanité » reconnu par l’UNESCO ! Notreguide a ensuite pris le relais pour le restant du séjour et noussommes rentrés à Mons les jambes fatiguées mais les yeuxpleins de souvenirs… A l’année prochaine !Martine Joarlette


District DLe parcours d’IndiChien guide parrainé par le <strong>Lions</strong> Club "Liège Erard de la Marck"Indi est né le 1er février 2009 (photo 1) dans une famille de Flémalle.L’école de chiens guides Entrevues travaille avec des élevagesfamiliaux où les chiots restent en contact avec leur mèrejusqu’à 8 semaines et où durant cette période, ils sont stimulésquotidiennement afin de devenir des petits bouts curieux et socialisésdéjà à toute une série de choses.Il a été sélectionné au sein de la portée, par Melle Hardy monitricechien guide, pour être placé en famille d’accueil et tenterde devenir chien d’assistance.Durant un an, Indi a été confié (photo 2) à une famille bénévole(Florence et Philippe) sensibilisée à la problématique de la déficiencevisuelle. Philippe est, en effet, également, bénévole ausein de l’association Blind Challenge avec qui il part chaqueannée en tant qu’accompagnant sur les pistes de ski et permetainsi aux aveugles de vivre des descentes enneigées enivrantes.Les missions des familles d’accueil sont de :- Rendre le chien un agréable compagnon de vie à la maison :propre, respectueux des meubles, capable de rester unpeu seul, etc.- Le socialiser à toute une série d’environnements : ville,bus, train, gare, etc.Chaque semaine, les familles d’accueil viennent assister à l’associationà des séances d’éducation commune préparatoire à laformation des chiens guides.Durant cette période, Indi a rencontré pour la première fois ses« parrains » du <strong>Lions</strong> Club "Liège Erard de la marck".A un an, Indi est entré à la grande école. Il a été pris en chargepar Mme Huart, monitrice chien guide également.Le début du vrai apprentissage de guidance débutait.Les objectifs de cette éducation sont multiples :- Faire éviter les obstacles, bien entendu. Le chien doit seplacer mentalement à la place de son maître afin de luifaire éviter les obstacles qu’il ne voit pas, tant latérauxqu’en hauteur.- Désigner toute une série de choses : arrêts de bus,portes, escaliers, sièges libres, comptoirs, passages pourpiétons, etc.- Eviter tous les dangers :travaux mal signalés, voies dechemins de fer, etc.- Apprendre une série de trajetsutiles- Et but ultime : rendre autonomieet sécurité aux déplacementsd’une personne déficientevisuelle.La formation à la guidance proprement dite est prise en chargepar un de deux moniteurs de l’association. On estime à environs700 heures de travail nécessaire pour former un chien guide performant.Le cout réel de cette aide technique poilue est donc importantet la mise en place de ces projets seraient impossiblessans la générosité des particuliers. L’association Entrevues estagréée par l’AWIPH et la région wallonne et bénéficie ainsi d’uneaide financière, mais pour chaque chien mis en service, elle doitencore trouver entre 12.000 et 15.000 euros auprès de donateurs.Indi a rencontré sa future utilisatrice (photo 3) au coursd’un stage de deux semaines organisés par l’association. La formationde la personne déficiente visuelle est importante également.Comparant Indi à une Ferrari, il est performant, encorefaut-il savoir le conduire…La jeune dame habitant la région liégeoise a appris à utiliser sonchien et se déplace maintenant avec lui en toute sécurité et autonomie.L’association Entrevues existe depuis 22 ans. Elle a débutéses activités en région namuroise et est maintenant installéeau sein d’une école pour enfants handicapés sensoriels à Liège.Une soixantaine d’équipes « déficient visuel/chien guide » sillonnentactuellement la Wallonie et Bruxelles. Ils sont suivis annuellementpar Entrevues. Le centre parvient, grâce aux deuxmoniteurs, à mettre en service 5 chiens par an.Au terme de cette longue aventure (photo 4), Indi a pu, à nouveau,rencontrer ses « parrains » du <strong>Lions</strong> Club "Liège Erard dela marck" et leur montrer à quel point il avait grandi et s’était assagi.Nous lui souhaitons « bonne route » dans sa nouvelle vie !33In MemoriamNous avons une pensée respectueuse et reconnaissante pour les <strong>Lions</strong>qui ont partagé les idéaux de notre Association et qui nous ont quittésWij gedenken met respect en dankbaarheid de ons ontvallen <strong>Lions</strong> diemee de idealen van onze Vereniging vorm hebben gegevenBernard DEWAGEMACKER 1967 LC ENGHIEN SOIGNIESRoger GLAUDE 1922 LC SERAINGJos VAN BERCKELAER 1931 LC ZANDHOVEN LAND VAN PLAYSANTIEJean DENIS 1930 LC FAMENNEJean HENDRICKX 1921 LC LESSINES ATHPaul E.M. HIERNAUX 1917 LC LIEGE CITEGuido ROGGEN 1937 LC HASSELT VAN VELDEKEJef BETTENS 1942 LC KASTEEL VAN GAASBEEKCarl GEUKENS 1935 LC MOL GEEL


AgendaThe Lion publie tous les deux mois le condensé des activités‘grand public’ introduites par les responsables des clubs viawww.lions.be > Agenda > activités où figurent toutes les informationspratiques. Les délais de production de la revue nous imposentégalement des restrictions.The Lion vat in elk tweemaandelijks nummer de openbare activiteitensamen die de clubs hebben doorgegevenvia www.lions.be > Agenda > activiteiten, waar ook alle praktischegegevens te vinden zijn.De productietermijnen van The Lion leggen ook beperkingen op.3419/20/21 May Aspergefestival Festival d'Asperges) Auberge du Vieux Cèdre, EnghienHALLE-ARENBERG21 May Stand-up Comedy avond Cultureel Centrum, ZandhovenZANDHOVEN LAND VAN PLAYSANTIE22 May <strong>Lions</strong> on the road rally ANTWERPEN MARNIX27 May 48ème gala cinématographique Imagix, TournaiTOURNAI CATHEDRALE28 May Gala 25-jarig bestaan Salons De Romree, GrimbergenGRIMBERGEN28 May Exposition et vente d’orchidées Salle des Variétés, Jemelle-RochefortROCHEFORT COMTAL29 May Rallye Touristique Michel Blicq Salle de Vieux Genappe, Chaussée de NivellesARGENTEUIL02 Jun 3e <strong>Lions</strong> Historic – Classic Car Tour (-1975) www.lionshistoric.beHARELBEKE LIEDERIK04/05 Jun 3e "De smaak van het kasteel", lifestyle-event Ordingen-Sint-TruidenST. TRUIDEN SARCHINIUM05 Jun Balade moto Villers-devant-OrvalLA GAUME VIRTON07 Jun Jazzmaatjes Antwerpen Haven 2011 Middelheim Park WilrijkANTWERPEN HAVEN11 Jun 33ste Prijs voor Akwarel Zaal Lessius, BrechtANTWERPEN VOORKEMPEN11 Jun Soirée Bruxelloise Brusselse Avond: Mlle Beulemans Hôtel de Ville de Bruxelles-Stadhuis van BrusselBRUSSELS AMIGO16 Jun Journée de l'enfant africain ToernichARLON17 Jun Happy Maatjes Editie 5 Nabij 't Steencaeycken, Hoek 76, BoomBOOM18 Jun Maatjes Garage M. Van Winkel Oeverstraat 3 LokerenLOKEREN18 Jun Barbecue Argentin Chalet du Laerbeek Parc Roi Baudouin Brux.BRUXELLES ROYAL18 Jun 34e Gala Avond 2011 Kasteel van Nieuwland – Postiljon, AarschotKEERBERGEN DRIE DENNEN19 Jun Zonnewende Feest in de namiddag Torenhof (in de tent) TongerloZUIDERKEMPEN HEIST WESTERLO24 Jun Happy Maatjes Editie 5 Nabij 't Steencaeycken, Hoek 76 te BoomBoom25 Jun Fundraisingweekend www.lions.be/tielt www.lionstieltevent.beTIELT26 Jun Fietstocht Keizer Karel Maria-AalterGENT GAND02 Jul Activité sportive – vélo Tavigny (Houffalize)ARLON21 Jul Bar à Champagne VielsalmOURTHE ET SALM19 Aug CHARITY GOLF TROPHY Golf Club de Louvain La NeuveBRUXELLES VAL DUCHESSE20 Aug Vis- en Schaaldieren festijn Feesttent (Nieuwe Vismijn)BRUGGE MARITIME20 Aug Tournoi de tennis TC 1310 - La HulpeLA HULPE ARGENTINE26 Aug 2de Taxandria Golf Cup TAXANDRIA27 Aug Tuinfeest met dansparty Kasteel Gellenberg, LubbeekSINT-JORIS-WINGE27 Aug BBQ MS De Hoorn Parochiaal centrum, BoomBOOM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!