DESTINATIONS Infos pratiques Useful information Quand y aller? / When to go? À Katsepy, il fait chaud toute l’année et les précipitations sont assez faibles. Pour profiter d’un temps plus clément, programmez votre voyage aux mois d’avril, de mai, de septembre et d’octobre. N’oubliez pas de vous munir de votre crème solaire pour parer aux coups de soleil. In Katsepy, it is hot all year round and precipitation is quite low. To enjoy a more mild weather, plan your trip in April, May, September and October. Do not forget to bring your sunscreen to prevent sunburn. Comment s’y rendre? / How to get there? Pour relier Antananarivo et la capitale du Boeny, prenez l’avion ou le taxi-brousse pour longer la RN4. Pour atteindre Katsepy, effectuez ensuite la traversée de la baie de Bombetoka en bac ou en vedette rapide. Le trajet dur environ 45 min. To connect Antananarivo and the capital of Boeny, take the plane or the taxi-bush to go along the RN4. To reach Katsepy, cross the bay of Bombetoka by ferry or speedboat. The drive takes about 45 minutes. Où se loger? / Where to stay? Chez Madame Chabaud constitue le seul établissement de prestige à Katsepy. Cependant, vous pouvez trouver des chambres simples, mais confortables près du phare. Si l’envie vous prend, campez sur la plage. Pour trouver des hôtels à la hauteur de vos exigences, rejoignez Majunga et logez Hôtel Coco Lodge, au Karibu Lodge, au Fishing Résidence ou aux Roches Rouges. Chez Madame Chabaud is the only prestigious establishment in Katsepy. However, you can find simple, yet comfortable rooms near the lighthouse. If you feel like it, camp on the beach. To find hotels matching your requirements, join Majunga and stay at the Hôtel Coco Lodge, the Karibu Lodge, the Fishing Residence or the Red Rocks. Où manger? / Where to eat? L’idéal serait de vous munir d’un panier piquenique lorsque vous rejoignez Katsepy. Vous pouvez aussi goûter aux spécialités locales délicieusement mitonnées par la population. It would be ideal to have a picnic basket when you join Katsepy. You can also taste the delicious local dishes served by the local population. Que voir? / What to see? Les attraits touristiques ne manquent pas dans les environs de Katsepy. À 13 km au sud, découvrez les mines de célestites à Sakoany. Afin de ne faire qu’un avec la nature, rejoignez les Tsingy de Namoroka et la Baie de Baly, des parcs nationaux méritant le détour. Plus loin, adonnez-vous au birdwatching dans la réserve d’Ampitsopitsoka à Namakia, au sud-ouest de Katsepy. There are plenty of tourist attractions in the vicinity of Katsepy. 13 km south, discover the Celestial Mines in Sakoany. In order to become one with nature, join the Tsingy of Namoroka and the Bay of Baly, national parks worth a visit. Farther, enjoy birdwatching in the Ampitsopitsoka Reserve in Namakia, southwest of Katsepy. | 100 | Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international
DESTINATIONS Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international | 101 |