B-DUAL - Britax Römer
B-DUAL - Britax Römer
B-DUAL - Britax Römer
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Zweitsitz 64 befestigen.<br />
So können Sie das Verdeck<br />
abnehmen:<br />
� Ziehen Sie die Bügelenden<br />
des Verdecks 59 von den<br />
Aufnahmen 69 ab.<br />
So öffnen Sie das Verdeckfenster 70:<br />
� Öffnen Sie den Reißverschluss und<br />
klappen das Verdeck 59 ganz nach<br />
vorne.<br />
Benutzen des Adapter-Rahmens für<br />
die untere Babyschale<br />
WARNUNG! Befolgen Sie stets die<br />
Anweisungen in den Anleitungen Ihrer<br />
Babyschale sowie des damit<br />
benutzten Zubehörs.<br />
WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass<br />
die Feststelleinrichtungen der<br />
Babyschale vor Benutzung korrekt<br />
angebracht und eingerastet sind.<br />
� Heben Sie den Kinderwagen<br />
niemals an der Babyschale an.<br />
� Sichern Sie den Kinderwagen<br />
immer mit den Feststellbremsen,<br />
bevor Sie die Babyschale in den<br />
Kinderwagen einsetzen oder aus<br />
ihm heraus heben<br />
Der Adapter-Rahmen erlaubt das<br />
Einsetzen einer Babyschale in die<br />
Position des Zweitsitzes am B-Dual.<br />
Die folgenden <strong>Britax</strong>/RÖMER 0+<br />
34<br />
How to take the hood off:<br />
� Pull the ends of the hood frame 59<br />
out of the slots 69.<br />
Opening the hood window 70:<br />
� Open the zipper and fold the hood<br />
59 all the way forward.<br />
Using the Lower Infant Carrier Adapter<br />
Frame<br />
WARNING! Always follow the<br />
instructions of your infant carrier and<br />
accessories used with your infant<br />
carrier.<br />
WARNING! Check that the infant<br />
carrier attachment devices are<br />
correctly engaged before use.<br />
� Never lift or push the pushchair by<br />
the infant carrier.<br />
� Always apply the brake before<br />
fitting the infant carrier onto the<br />
pushchair or removing it.<br />
The lower infant carrier adapter frame<br />
enables you to attach an infant carrier<br />
in the position of the B-Dual second<br />
seat. The following <strong>Britax</strong>/<strong>Römer</strong><br />
group 0+ infant carrier can be used on<br />
the lower infant carrier adapter frame:<br />
velcrosituées sur les deux<br />
sièges 64.<br />
Pour retirer la capote, procédez<br />
comme suit :<br />
� Retirez les extrémités de l'anse<br />
59 hors des logements 69.<br />
Procédez comme suit pour ouvrir la<br />
fenêtre de la capote 70 :<br />
� Ouvrez la fermeture éclair et<br />
rabattez complètement 59 la capote<br />
vers l'avant.<br />
Utilisez le cadre de l'adaptateur pour<br />
la coque inférieure<br />
AVERTISSEMENT ! Suivez toujours<br />
les instructions du mode d'emploi de<br />
votre coque pour bébé ainsi que celles<br />
des accessoires que vous utilisez.<br />
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous<br />
d'avoir correctement réglé et remis la<br />
coque pour bébé avant utilisation.<br />
� Ne soulevez jamais la poussette sur<br />
la coque pour bébé.<br />
� Assurez-vous que la poussette<br />
possède toujours des freins de<br />
blocage avant d'y placer ou<br />
d'enlever la coque pour bébé.<br />
Le cadre de l'adaptateur facilite<br />
l'installation d'une coque pour bébé<br />
dans la position du siège-jumeau sur<br />
le B-Dual.<br />
Utilisez les coques pour bébé <strong>Britax</strong>/<br />
RÖMER 0+ suivantes ainsi qu'il suit :