25.01.2013 Views

Distribution et émission de chaleur 2012/2013

Distribution et émission de chaleur 2012/2013

Distribution et émission de chaleur 2012/2013

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Condizioni di vendita e fornitura, specifiche per assortimento<br />

(vali<strong>de</strong> a partire dal 01.01.<strong>2012</strong>)<br />

A. Generalità<br />

Oltre alle presenti condizioni di vendita e fornitura, valgono le condizioni aziendali<br />

generali (CAG) più attuali (in vigore) <strong>de</strong>l Gruppo Debrunner Acifer e <strong>de</strong>lle relative<br />

soci<strong>et</strong>à, nonché il listino prezzi valido ogni qualvolta. La tassa anticipata di riciclaggio<br />

TAR e la tassa d‘incentivazione sui composti organici volatili OCOV, vengono fatte<br />

figurare separatamente. I nostri prezzi e supplementi sono in linea di massima senza<br />

impegno. Ci riserviamo il diritto di modificarli senza preavviso.<br />

Trovate la versione <strong>de</strong>lle condizioni aziendali generali (CAG) più attuale (in vigore)<br />

al sito www.d-a.ch, oppure pot<strong>et</strong>e richie<strong>de</strong>rla, in forma stampata, presso una <strong>de</strong>lla<br />

nostre sedi.<br />

D. Condizioni specifiche nell’ambito di vendita Prodotti tecnici<br />

(sottostruttura e impiantistica, articoli di riscaldamento, tecnica<br />

di fissaggio, utensili e macchine)<br />

Prodotti RVC<br />

Per i prodotti <strong>de</strong>l s<strong>et</strong>tore riscaldamento, ventilazione e condizionamento <strong>de</strong>ll‘aria (RVC)<br />

valgono le condizioni aziendali generali applicate alle azien<strong>de</strong> produttrici e fornitrici <strong>de</strong>l<br />

s<strong>et</strong>tore RVC.<br />

Posizioni<br />

Per ogni posizione relativa a lamiere per coperture viene fatturato un importo pari<br />

a CHF 5.50.<br />

Ribassi<br />

Per gli ordini <strong>de</strong>i reparti sottostruttura e impiantistica, articoli di riscaldamento,<br />

viene di regola calcolato un ribasso di quantità già a partire da un ordine <strong>de</strong>l valore<br />

di CHF 100.–. Fanno eccezione gli articoli già scontati e con prezzi n<strong>et</strong>to.<br />

Importo minimo di fattura<br />

L’importo minimo di fattura è di CHF 25.–.<br />

Pacch<strong>et</strong>ti iniziati<br />

I prezzi, nell’ambito <strong>de</strong>lla tecnica di fissaggio, valgono per l’acquisto <strong>de</strong>l pacch<strong>et</strong>to<br />

intero; per acquisti da pacch<strong>et</strong>to che <strong>de</strong>ve essere aperto è messo in conto un supplemento<br />

di CHF 5.– per ogni inizio di pacch<strong>et</strong>to.<br />

Scarico tramite gru<br />

Per lo scarico tramite gru viene fatturato un importo di CHF 18.– per ogni tiro di gru. Per<br />

tempi d’attesa in cantiere/presso il domicilio, viene fatturato un importo di CHF 120.–/<br />

ora (riservate in ogni modo le possibilità d’accesso).<br />

Condizioni generali di vendita (CGV) per le azien<strong>de</strong> di fabbricazione<br />

e di vendita nel s<strong>et</strong>tore RVC<br />

(vali<strong>de</strong> a partire dal 01.04.2011/ base CGV suiss<strong>et</strong>ec, versione 2008)<br />

1. Condizioni generali / Diritto applicabile<br />

1.1 Le seguenti condizioni sono vali<strong>de</strong> per tutte le forniture di azien<strong>de</strong> di fabbricazione<br />

e di vendita nel s<strong>et</strong>tore <strong>de</strong>l riscaldamento, <strong>de</strong>lla ventilazione e <strong>de</strong>lla climatizzazione<br />

- RVC (in seguito <strong>de</strong>nominate «fornitore»), ai loro clienti (in seguito<br />

<strong>de</strong>nominati «acquirente») in Svizzera e nel Principato <strong>de</strong>l Liechtenstein. Con il<br />

conferimento <strong>de</strong>ll’ordine, l’acquirente acc<strong>et</strong>ta esplicitamente queste condizioni.<br />

1.2 Divergenze, in particolare l’acc<strong>et</strong>tazione di altre condizioni generali, quali le<br />

norme SIA, le condizioni d’acquisto <strong>de</strong>ll’acquirente ecc., sono vali<strong>de</strong> esclusivamente<br />

se confermate in forma scritta dal fornitore.<br />

1.3 Le condizioni individuali <strong>de</strong>l fornitore si applicano per l’assunzione di servizi,<br />

quali la messa in servizio, le prove di funzionamento, i montaggi e l’insieme di<br />

elaborazione <strong>de</strong>gli schemi globali.<br />

1.4 Per il resto fanno stato le disposizioni <strong>de</strong>l Codice Svizzero <strong>de</strong>lle Obbligazioni.<br />

1.5 Le presenti condizioni entrano in vigore il 01.04.2008 e sostituiscono tutte le<br />

condizioni generali di contratto <strong>de</strong>lle azien<strong>de</strong> di fabbricazione e di vendita nel<br />

s<strong>et</strong>tore <strong>de</strong>l riscaldamento, <strong>de</strong>lla ventilazione e <strong>de</strong>lla climatizzazione (RVC).<br />

2. Vincolo <strong>de</strong>rivante dalla conferma, dalla modifica e<br />

dall’annullamento di ordini<br />

2.1 La conferma d’ordine <strong>de</strong>l fornitore è d<strong>et</strong>erminante per l’estensione e l’esecuzione<br />

<strong>de</strong>lla fornitura. In mancanza di un avviso contrario entro il termine di 8 giorni<br />

lavorativi dopo l’invio <strong>de</strong>lla conferma d’ordine, risp<strong>et</strong>tivamente entro 5 giorni<br />

lavorativi nel caso di termini di consegna fino a 10 giorni, le specifiche indicate<br />

hanno carattere vincolante.<br />

Debrunner Acifer<br />

2.2 Materiali o servizi non riportati nella conferma d’ordine sono fatturati separatamente.<br />

2.3 Le modifiche o gli annullamenti d’ordine eff<strong>et</strong>tuati dopo il termine di 8<br />

risp<strong>et</strong>tivamente 5 giorni lavorativi come indicato al paragrafo 2.1 sono validi<br />

unicamente con il consenso scritto <strong>de</strong>l fornitore. Inoltre, i costi che ne <strong>de</strong>rivano<br />

sono a carico <strong>de</strong>ll’acquirente.<br />

3. Prezzi<br />

3.1 I prezzi riportati nella documentazione <strong>de</strong>l fornitore possono, in linea di<br />

massima, subire variazioni in ogni momento e senza preavviso.<br />

3.2 Tutti i prezzi indicati nella documentazione <strong>de</strong>l fornitore si intendono IVA esclusa.<br />

4. Illustrazioni, caratteristiche e condizioni tecniche<br />

4.1 Le indicazioni, illustrazioni e dimensioni tecniche, gli schemi normalizzati ed i<br />

pesi riguardanti l’offerta che figurano nella documentazione <strong>de</strong>l fornitore, sono<br />

consi<strong>de</strong>rati non vincolanti fino al momento in cui non fanno parte integrante<br />

<strong>de</strong>lla documentazione di una conferma d’ordine. Restano riservate le modifiche<br />

costruttive. I materiali possono essere sostituiti con altri di qualità equivalente.<br />

In casi particolari si <strong>de</strong>vono richie<strong>de</strong>re, a titolo vincolante, <strong>de</strong>gli schizzi quotati.<br />

4.2 L’acquirente è tenuto a comunicare al fornitore le condizioni tecniche di funzionamento<br />

<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong>ll’impianto, se le stesse differiscono dalle raccomandazioni<br />

generali <strong>de</strong>l fornitore.<br />

5. Diritti d’autore e titolo di propri<strong>et</strong>à <strong>de</strong>i disegni tecnici e<br />

<strong>de</strong>lla documentazione<br />

I disegni tecnici e la documentazione consegnati all’acquirente e che non<br />

formano parte integrante <strong>de</strong>l materiale e <strong>de</strong>l suo impiego, restano di propri<strong>et</strong>à<br />

<strong>de</strong>l fornitore. Il loro uso, per lo stesso scopo o per un altro scopo, nonché la loro<br />

divulgazione sono consentiti unicamente con il consenso scritto <strong>de</strong>l fornitore<br />

interessato.<br />

6. Condizioni di consegna<br />

6.1 La data di consegna viene indicata nel modo più preciso possibile, ma non<br />

può comunque essere garantita. Tuttavia, se le date di consegna sono state<br />

esplicitamente concordate, esse sono vincolanti.<br />

6.2 Il fornitore ha il diritto di trattenere la fornitura, qualora l’acquirente non dovesse<br />

risp<strong>et</strong>tare le condizioni di pagamento pattuite.<br />

6.3 Se un ritardo di fornitura causa <strong>de</strong>i costi conseguenti comprovati, le parti<br />

contraenti cercheranno di raggiungere un accordo consensuale.<br />

6.4 La non acc<strong>et</strong>tazione <strong>de</strong>lla merce ordinata alla data di consegna stabilita,<br />

autorizza il fornitore a fatturarla. Per quanto concerne le spese di immagazzinamento,<br />

le parti contraenti cercheranno di raggiungere un accordo consensuale.<br />

6.5 Nel caso di ordinazioni su richiesta, il fornitore si riserva di fabbricare la merce<br />

ordinata solo dopo ricezione <strong>de</strong>l relativo ordine di consegna.<br />

7. Condizioni d’invio e di trasporto<br />

7.1 Il fornitore è libero di scegliere il mezzo di trasporto. Salvo diversa pattuizione<br />

scritta<br />

- i costi di trasporto non sono inclusi nel prezzo <strong>de</strong>l prodotto e vengono fatturati<br />

all’acquirente in aggiunta al prezzo <strong>de</strong>l prodotto;<br />

- le forniture nelle regioni di montagna sono eff<strong>et</strong>tuate fino alla stazione<br />

ferroviaria a valle;<br />

- per le consegne eff<strong>et</strong>tuate via camion, l’acquirente provve<strong>de</strong> allo scarico a<br />

sue spese. Se il cantiere non fosse accessibile ai camion, l’acquirente dovrà<br />

comunicare il luogo di consegna in tempo utile.<br />

7.2 Per le forniture di accessori e pezzi di ricambio vengono fatturate le spese<br />

d’imballaggio e di spedizione.<br />

7.3 I costi supplementari di trasporto <strong>de</strong>rivanti da richieste di invii speciali da parte<br />

<strong>de</strong>ll’acquirente (espresso, orario specifico di consegna ecc.), sono a carico di<br />

quest’ultimo.<br />

7.4 Il fornitore è libero di utilizzare i tipi di imballaggio ed i mezzi di trasporto che<br />

ritiene più appropriati.<br />

7.5 Gli imballaggi ed i mezzi di trasporto esplicitamente fatturati e specificati<br />

vengono accreditati, se gli stessi sono rispediti franco stabilimento <strong>de</strong>l fornitore<br />

e in uno stato ineccepibile, entro il termine di 1 mese.<br />

7.6 L’acquirente dovrà notificare immediatamente per iscritto alle ferrovie, alla<br />

posta oppure allo spedizioniere qualsiasi reclamo inerente a danni di trasporto.<br />

8. Trasferimento <strong>de</strong>l beneficio e <strong>de</strong>i rischi<br />

Se l’acquirente ritira la merce dir<strong>et</strong>tamente presso la fabbrica, o se la stessa<br />

viene inviata tramite una ditta di trasporti o altri terzi incaricati dal fornitore, il<br />

beneficio ed i rischi sono trasferiti all’acquirente dal momento in cui la fornitura<br />

lascia la fabbrica. Se il trasposto e lo scarico vengono eseguiti dal personale<br />

e con i dispositivi <strong>de</strong>l fornitore, il beneficio ed i rischi passano all’acquirente<br />

al momento in cui la merce viene posata al suolo. Se lo scarico <strong>de</strong>lla merce,<br />

trasportata dal personale e mediante dispositivi <strong>de</strong>l fornitore, avviene tramite<br />

personale e/o dispositivi <strong>de</strong>ll’acquirente o tramite terzi incaricati dall’acquiren-<br />

www.d-a.ch 23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!