17.02.2013 Views

Solothurn Soleure Soletta - Gemeinsame Einrichtung KVG

Solothurn Soleure Soletta - Gemeinsame Einrichtung KVG

Solothurn Soleure Soletta - Gemeinsame Einrichtung KVG

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Institution commune LAMal<br />

Ce n'est qu'en une phase ultérieure qu'un support de données électronique sera introduit dans la carte européenne<br />

d'assurance-maladie. Alors le fournisseur de prestations pourra contrôler électroniquement si la carte est valable au moment<br />

du traitement. Pour la date de l'introduction de la carte européenne électronique d'assurance-maladie, c'est<br />

l'année 2008 qui a été initialement mentionnée. Les travaux préparatoires ne sont pourtant pas parvenus au point où<br />

l'introduction soit encore possible à la date mentionnée. Dans la CE, la commission administrative pour la sécurité sociale<br />

est compétente pour les décrets relatifs à la carte européenne électronique d'assurance-maladie. Celle-ci a chargé sa<br />

commission technique de la préparation au plan technique précisément. Dans l'intervalle, le Comité européen de<br />

normalisation [CEN] a institué un groupe de travail. Celui-ci tiendra six séances d'ici au printemps 2009. L'introduction de la<br />

carte européenne électronique d'assurance-maladie a des effets sur la remise de cette carte par les assureurs suisses ou<br />

sur la coordination avec la remise de la carte nationale d'assurance-maladie selon art. 42a LAMal, sur la fourniture des<br />

données des assurés suisses à un serveur central (afin de rendre possible l'interrogation électronique de la validité de la<br />

carte par les prestataires dans la CE/AELE), sur les fournisseurs de prestations en Suisse (effet sur les appareils de lecture)<br />

et sur l'entraide par l'Institution commune LAMal (prise en charge des coûts uniquement si le contrôle électronique par des<br />

prestataires en Suisse montre que la carte est valable au moment du traitement). OFAS, OFSP et Institution commune<br />

LAMal se sont entendus pour que la Suisse soit représentée aux séances du CEN par l'Institution commune LAMal. Celle-ci<br />

s'est engagée à informer l'OFAS, l'OFSP ainsi que toutes les autres instances impliquées (par ex. Centre Cada santésuisse)<br />

sur l'état du projet après chaque séance.<br />

Le logiciel utilisé actuellement pour l'entraide en matière de prestations (version Institution commune LAMal de Valsana) se<br />

heurte à des limites d'ordre structurel. A cela s'ajoute que la technologie de la famille Valsana 5 de Microsoft ne recevra plus<br />

de soutien d'ici deux à trois ans. L' administration examine donc l'introduction d'un nouveau logiciel. Le but est de préparer<br />

le nouveau logiciel jusqu'à la mi-2009 et d'achever la reprise des données d'ici la fin 2009. Le lancement opérationnel du<br />

nouveau logiciel est fixé au 1 er janvier 2010. La direction du projet a été confiée à la société MER Erne + Partner. D'abord, un<br />

contrat a été conclu pour la phase de l'avant-projet. Le but de l'avant-projet est l'évaluation d'un nouveau logiciel<br />

moyennant prise en compte des exigences spécifiques de l'administration. Les processus opérationnels ont été repris et<br />

documentés pour servir de base à la spécification et à la mise en œuvre du nouveau logiciel. BDO Visura a été chargée de<br />

cette tâche car, en sa qualité d'organe de révision, elle dispose de connaissances très étendues et détaillées concernant les<br />

processus. Se fondant sur les résultats de l'analyse des processus, BDO Visura a fait des propositions pour une<br />

optimisation des procédures et des contrôles internes et pour les processus qui devraient être mis en place dans les trois<br />

procédures principales que sont l'enregistrement, le traitement des prestations et la facturation aux Etats. Compte tenu de<br />

ces bases, la société MER a établi la spécification de détail des processus à mettre en place pour le nouveau logiciel.<br />

Le droit de coordination contient des dispositions relatives à l’observation et au contrôle de l’incapacité de travail. La<br />

disposition qui stipule que l’incapacité de travail doit être communiquée à l’institution compétente y figure également. A cet<br />

effet, il existe plusieurs formulaires E (E 115 demande de prestations en espèces pour incapacité de travail, E 116 rapport<br />

médical en cas d’incapacité de travail, E 118 notification de non-reconnaissance ou de fin de l’incapacité de travail). Pour<br />

pouvoir obtenir des prestations en espèces en raison d’incapacité de travail lors d’un séjour en Suisse, l’assuré devra<br />

immédiatement communiquer à l’institution d’entraide (Institution commune LAMal en cas de maladie, de maternité et<br />

d’accident non professionnel) la date à laquelle a débuté l’incapacité de travail. L’institution d’entraide a pour obligation de<br />

contrôler l’incapacité de travail annoncée durant le séjour en Suisse et d’en informer l’institution compétente. De plus, elle<br />

est tenue d’informer immédiatement l’assuré et l’institution compétente de la fin de l’incapacité de travail. Dans tous les cas,<br />

c’est l’institution compétente (et non pas l’institution d’entraide) qui entreprend le versement de l’indemnité journalière. Dans<br />

la pratique, c’est souvent l’assuré qui annonce son incapacité de travail directement à l’institution compétente. Aussi, la<br />

disposition réglementaire susmentionnée entre rarement en application.<br />

Les personnes qui séjournent temporairement en Suisse n’ont droit qu’aux prestations en nature qui, compte tenu du<br />

genre de prestations et de la durée prévue du séjour, se révèlent être indispensables sur le plan médical. Elles doivent<br />

présenter au fournisseur de prestations et à l’Institution commune LAMal une copie de la carte européenne d’assurancemaladie<br />

resp. du certificat de remplacement provisoire ou le formulaire E 112 dans les cas soumis à autorisation (le patient<br />

se rend en Suisse dans le but d’y subir un traitement). Lorsque l’attestation de droit fait défaut, elle est exigée par l’Institution<br />

commune LAMal auprès de l’institution compétente (institution d’assurance dans le pays de domicile), pour autant que son<br />

nom soit connu. Les personnes assurées à l’étranger ayant leur domicile en Suisse (par exemple travailleurs détachés,<br />

frontaliers, membres de famille d’une personne exerçant une activité lucrative et domiciliée dans un autre Etat, bénéficiaires<br />

d’une rente d’un Etat de la CE/AELE) ont droit à une entraide complète en prestations, à condition qu’elles disposent d’une<br />

attestation (formulaire E) de leur institution d’assurance. L’Institution commune LAMal clarifie au moyen d’un questionnaire<br />

les conditions familiales et les sources de revenu(s), afin que seules soient enregistrées les personnes ayant droit à l’entraide<br />

en prestations qui ne doivent pas s’assurer auprès d’un assureur-maladie en Suisse. Les cantons sont compétents en<br />

matière d’exemption de l’obligation de s’assurer.<br />

Enregistrements<br />

En date du 31 décembre 2007, 43'857 personnes ayant droit aux prestations en nature en cas de maladie, de maternité et<br />

d’accidents non professionnels étaient enregistrées auprès de l’Institution commune LAMal. Parmi elles, 29'893 séjournaient<br />

temporairement.<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!