DOKTORI DISSZERTÁCIÓ - ELTE BTK Magyar Nyelvtörténeti ...
DOKTORI DISSZERTÁCIÓ - ELTE BTK Magyar Nyelvtörténeti ...
DOKTORI DISSZERTÁCIÓ - ELTE BTK Magyar Nyelvtörténeti ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
A névazonosítás kérdése<br />
Ómagyar kori okleveleink – köztük az alapítólevél – helyneveinek azonosítása általában nem jelent<br />
problémát abban az esetben, ha a helynév a mai névhasználatig elvezetı makrotoponima, pl. tichon > Tihany,<br />
balatin ~ bolatin > Balaton; bár jelentısebben is módosulhat a névalak, pl. feheruuaru > Székesfehérvár;<br />
esetleg metonimikusan a denotátum is változhat, pl. fuk ~ fuc + Sió > Siófok. Egyes korai helynevek emlékét<br />
mikrotoponimák ırzik, ezek segíthetnek az azonosításban, pl. castelic ~ kaztelic > Kesztölc. A mai<br />
névhasználatig el nem vezetı helynevek egy részének denotátuma késıbbi forrásokkal való egybevetés során<br />
tárulhat fel, pl. fizeg → Koppány, gisnav → Apáti. Egyes esetekben a társtudományok eredményei<br />
segíthetnek a pontos lokalizációban, pl. az ókori és újkori térképészet, a régészet és a filológia az ad castelic<br />
& feheruuaru rea meneh hodu utu, illetve az ohut lokalizálásában. Természetesen lesznek, maradnak olyan<br />
helynevek, melyek lokalizációjával – kapaszkodó híján – a kutatás továbbra is adós marad.<br />
A történeti helynevek azonosítása (lokalizáció) mindenekelıtt a történeti földrajz, míg<br />
a történeti személyneveké (identifikáció) a történelemtudomány vizsgálódási körébe<br />
tartozik. A nyelv történetiségét (és annak dokumentumait, a nyelvemlékeket)<br />
tanulmányozó kutató mégsem hagyhatja teljesen figyelmen kívül az ilyen irányú<br />
vizsgálatokat, s ennek több megfontolásra érdemes oka is van.<br />
Az elsı: segítségünkre lehet a nyelvi adat értelmezésében. Már BÁRCZI GÉZA<br />
figyelmeztet arra, hogy „A földrajzi azonosításnak kell (…) általában annak az alapnak<br />
lennie, amin a hangtani, alaktani és hangjelölési meggondolások épülnek” (1944: 256).<br />
Valóban, a helynévi szórványok esetében az azonosítás, az ennek nyomán vizsgálható<br />
földrajzi viszonyok, továbbá a hozzá kapcsolódó mai helynevek tanúságtétele gyakran<br />
vezethet el nyelvi: hangtani, alaktani, ortográfiai megfontolásokhoz. Jelentısége van (vagy<br />
lehet) az azonosításnak az általunk elemzett p&ra, lupa, castelic & feheruuaru rea meneh<br />
hodu utu, kangrez és caput p&re helynevek tekintetében. Személynevek esetében az<br />
identifikáció, ezáltal például az esetleges családi kapcsolatok vagy a földrajzi helyhez<br />
köthetıség feltárása – bár ritkábban, és fıleg a késıbbi idıkre vonatkozóan – szintén<br />
kínálhat nyelvi, nyelvtörténeti szempontokat.<br />
A második: a közszói (különösen a földrajzi köznévi) eredető helynevek esetében a<br />
lokalizáció, és a nyomán megismert földrajzi viszonyok megismerése elvezethet a név<br />
etimológiájának (etimológiai jelentésének) feltárásáig. Erre teszünk kísérletet lupa<br />
helynevünkre vonatkozóan.<br />
A harmadik: a helynév nyelvi aurájába természetszerőleg tartozik bele név a<br />
tulajdonnévi jelentése is. A tulajdonnevek (a történetiségben kiemelten a személy- és<br />
helynevek) jelentése – ezúttal eltekintve az etimológiai jelentésen túl az információs<br />
funkciótól, a névadás-névválasztás motivációinak kérdéskörétıl, a konnotáció és<br />
névhangulat összefüggéseitıl, melyeket egyes kutatók a tulajdonnévi jelentés szerves<br />
részének tekintenek (a kérdésrıl részletesen: HAJDÚ 2003: 82–8) – a denotációban (jelölés)<br />
és az identifikációban 99 (azonosítás) ragadható meg. (A kettı egymáshoz való viszonya a<br />
szakirodalomban sok kérdést vet föl, a problémát ezúttal csupán jelezni kívánom.) Ennek<br />
nyomán pedig az ún. denotatív (és identifikációs) jelentés is szükségszerően tart számot –<br />
bármely tulajdonnévi természető nyelvi adat esetében – a nyelv- és névtörténet kutatójának<br />
érdeklıdésére.<br />
99 Ez esetben a terminus technicust nem a fentebbi ’személynév-azonosítás’, hanem tágabb (’a személy- és helynevek<br />
azonosítása’) jelentésben használom.<br />
50