Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Tuhan, Siapakah namaMu?<br />
Yunani, sebab dalam bahasa Yunani, ditulis secara<br />
interlinear sebagai berikut : “apokriqei,j=Aphokritheis=<br />
answering, de=de=and, Ioudaj=Ioudas=Yudas, o,=ho=who,<br />
Paradidouj=pharadidous=was betraying, auton=auton=<br />
Him, ei,pe=eiphe=said, Mhti=meti=surely not, Egw=ego=I,<br />
ei,mi=eimi=am, rabbi=Rabbi=rabbi? le,gei=Legei=He says,<br />
autw=auto= to him, Eu=eu=you, eipaj=eiphas=said (it).<br />
Padahal ayat tesebut, jika dibaca dalam bahasa Ibrani<br />
akan berbunyi :<br />
dyti[; hy:h;v, hd;Why> bygIhe<br />
yBir; ynIa] hz< la(;v;w>-wOrygIs.h;l.<br />
t(;rm;a(; hT;a(; wOl byvihe<br />
Hegiv Yehuda shehaya atid le’has’giro wesha’al<br />
ze ani rabbiHeshiv lo atta amarta<br />
Dari kalimat tersebut, jika diterjemahkan yang benar<br />
seperti dalam Kitab Suci “the Hebraic Roots Version” oleh<br />
James Scott Trimm, adalah : “Then Y’hudah, who betrayed<br />
him answered and said: “Am I he”, rabbi?” And he said to<br />
him, “You have said.” Kalimat jawaban Yehuda: “Am I he”<br />
tentu saja berbeda dengan “Surely not I am”, yang justru<br />
bertolak belakang dengan kebenaran dalam bahasa Ibrani,<br />
dengan demikian jelas bahwa bahasa asli Kitab Suci<br />
Perjanjian Baru itu bukan Yunani.<br />
23. Dari tadi selalu mengatakan kalau “Allah“ itu Nama Diri dan<br />
“Yahweh“ juga Nama Diri, apakah bisa membuktikannya ?<br />
Jawab:<br />
23. Dalam jawaban pertanyaan No. 1 sudah jelas bahwa<br />
Yahweh itu Nama Diri. Demikian juga “Allah” adalah Nama<br />
Diri juga yang TIDAK BISA atau TIDAK BOLEH<br />
DITERJEMAHKAN. Dibawah ini dibuktikan bahwa Allah dan<br />
Yahweh itu sama-sama <strong>NAMA</strong> DIRI, bukan sebutan. Dari<br />
Kitab Suci terjemahan bahasa asing tetapi Nama Yahweh<br />
tidak diterjemahkan.<br />
157