Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Tuhan, Siapakah namaMu?<br />
untuk dikoreksi jika sekali waktu kelak ada yang bisa<br />
mengungkapkan terjemahan dengan benar * 8 ).<br />
Padahal jika mengacu kepada Kitab Suci yang<br />
berbahasa Ibrani, nama Yahweh tidak perlu diterjemahkan maka<br />
tidak akan mengalami problem seperti yang sedang terjadi saat<br />
ini.<br />
Komite penyalin tersebut di atas tidak menyadari bahwa<br />
kata ”Allah” yang dimasukkan tersebut sebenarnya adalah nama<br />
pribadi atau personal name, bukan generic name atau hanya<br />
sekedar sebutan.<br />
Namun demi usaha untuk tidak terjadi kegoncangan<br />
gereja Tuhan akibat kesalahan terjemahan tersebut, ada yang<br />
berpendapat bahwa kata “Allah” itu merupakan kontraksi atau<br />
asal kata dari “al ilah”. Bahkan Lembaga Alkitab Indonesia<br />
menanggapi traktat “Siapakah yang bernama Allah” dengan<br />
memberikan penjelasan ke gereja-gereja dengan judul:<br />
“Penggunaan Allah dalam Alkitab” yang berisi sbb. : el, elohim,<br />
eloah adalah nama pencipta alam semesta dalam bahasa<br />
Ibrani, bahasa asli alkitab perjanjian lama. Dalam bahasa Arab,<br />
allah (bentuk ringkas dari al ilah) merupakan istilah yang seasal<br />
(cognate) dengan kata Ibrani el, elohim, eloah.<br />
Lebih lanjut Lembaga Alkitab Indonesia menerangkan<br />
sebagai berikut : Jauh sebelum kehadiran agama Islam, orang<br />
Arab yang beragama Kristen sudah menggunakan (menyebut)<br />
allah ketika mereka berdoa kepada el, elohim, eloah. Bahkan<br />
tulisan-tulisan Kristiani dalam bahasa Arab pada masa itu sudah<br />
menggunakan allah sebagai padan kata untuk el, elohim, eloah.<br />
Sekarang ini, allah tetap digunakan dalam alkitab bahasa<br />
Arab, baik terjemahan lama (Arabic Bible) maupun terjemahan<br />
yang baru (today’s Arabic Version).<br />
Dari dahulu sampai sekarang, orang Kristen di Mitsrayim<br />
/ Mesir, Libanon, Iraq, Indonesia, Malaysia, Brunei, Singapura<br />
dan di berbagai negara di Asia serta Afrika yang dipengaruhi<br />
oleh bahasa Arab terus menggunakan (menyebut) kata allah –<br />
jika ditulis biasanya menggunakan huruf kapital “ALLAH” untuk<br />
8 Het Nieuwe Testament, British and Foreign Bible Society National Bible Society<br />
of Scotland Nederlandsch Biblegenootschap London-Edinburgh-Amsterdam 1940,<br />
Gerdukt bij G.C.T.van Dorp & Co, Semarang, Hal. 2<br />
53