2010 Interno Catalogo FFL.indd - Film Festival della Lessinia
2010 Interno Catalogo FFL.indd - Film Festival della Lessinia
2010 Interno Catalogo FFL.indd - Film Festival della Lessinia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
La catena dei Pirenei si estende per oltre 400 chilometri di massicci montuosi,<br />
di boschi lussureggianti, di cascate e di laghi di montagna che danno<br />
vita a un paesaggio unico, tra il Mediterraneo e l’Atlantico. Una barriera<br />
naturale che separa l’assolato e arido versante spagnolo dall’umido, boscoso<br />
e ricco d’acqua versante francese. Vi trovano spazio vitale specie animali e<br />
vegetali preziose e rare. Sulle vette rocciose e nei canyon profondi, solcati<br />
dai torrenti, volano i rapaci. Abbarbicate sulle rocce dei burroni crescono<br />
piante fl oreali che solo qui hanno il loro habitat naturale. La presenza umana<br />
si inserisce nella vita di queste montagne, favorita dal clima mediterraneo, in<br />
modo naturale. Lungo le stagioni, il lavoro dell’Uomo e i ritmi <strong>della</strong> Natura<br />
si intrecciano, immersi in panorami immensi e sovrastati da un grandioso<br />
dipinto naturale creato dal sole, dai venti e dalle nuvole che hanno dato ai<br />
Pirenei l’appellativo di “montagne di luce”.<br />
Th e Pyrenees range extends for more than 400 kilometres of high massifs,<br />
lush forests, waterfalls, and mountain lakes that form a unique landscape<br />
between the Mediterranean and the Atlantic. Th ey form a natural barrier<br />
that separates the sunny, arid Spanish side from the French, which is humid,<br />
heavily forested, and rich in water. Here thrive precious and rare species of<br />
fauna and fl ora. On the rocky peaks and in the deep canyons, carved out over<br />
time by torrents, raptors are a common sight. while the rocky ravines host<br />
fl owering plants that grow only here. Th e human presence fi ts naturally into<br />
the life of these mountains, favoured by the Mediterranean climate. Th roughout<br />
the seasons, man’s work and nature’s rhythms intertwine, immersed in<br />
vast panoramas and dominated by a huge, natural painting created by the<br />
sun, the winds, and the clouds that have given the Pyrenees the appellation,<br />
“mountains of light”.<br />
Jürgen Eichinger<br />
Nato nel 1961 a Rotthalmünster, ha iniziato a<br />
girare i suoi primi cortometraggi durante gli<br />
studi come geografo. Il suo primo fi lm per la<br />
televisione è del 1985. Nello stesso anno ha<br />
fondato un proprio studio di produzione con il<br />
quale si dedica alla realizzazione e alla regia di<br />
documentari. Dal 1989 è autore e regista per la<br />
Bayerischer Rundfunk di fi lm a soggetto naturalistico<br />
e culturale.<br />
Born in 1961 in Rotthalmünster, he began making<br />
short fi lms while studying geography. His<br />
fi rst fi lm for television dates to 1985. In the same<br />
year he founded his own production studio that<br />
is dedicated to the creation of documentaries.<br />
Since 1989 he has worked as an author and<br />
director of fi lms about nature and culture for<br />
Bayerischer Rundfunk.<br />
<strong>Film</strong>ografi a scelta / Selected fi lmography<br />
1994 Gosheim - Ein Dorf im Wandel; 1998 Die<br />
schwarze Perle des Bayerischen Waldes - Eine<br />
Reise zur Quelle der Ilz; 2002 Geheimnisvolle<br />
Flusslandschaft - Die Vils im Passauer Land;<br />
2004 Wo Wildnis erwacht - Der erweiterte Nationalpark<br />
Bayerischer Wald; 2005 Oasen im<br />
Fels - Leben im Steinbruch; 2007 Der Große<br />
Arber - König des Bayerischen Waldes; 2008<br />
Goldene Wachau - Schatz an der Donau; Leben<br />
am Abgrund - Die Bergretter vom Dachstein<br />
XVI<br />
<strong>Film</strong><br />
<strong>Festival</strong><br />
<strong>della</strong><br />
<strong>Lessinia</strong><br />
71