Views
3 years ago

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine Cultura

121228-vicario - Udine

Quaderni della Biblioteca Civica «V. Joppi» Fonti e Documenti 15 FEDERICO VICARIO RepeRtoRio del fRiulano antico DAI mAnOsCRIttI tARDOmEDIEVAlI DEllA BIBlIOtECA CIVICA DI UDInE ✽ ✽ COmUnE DI UDInE BIBlIOtECA CIVICA «V. JOPPI» 2012

  • Page 2 and 3: © 2012 Comune di Udine - Bibliotec
  • Page 5 and 6: PREmEssA si presentano, in questa s
  • Page 7 and 8: sIGlE E ABBREVIAZIOnI I documenti f
  • Page 9 and 10: DEI = Battisti/Alessio (1950-57) DE
  • Page 11 and 12: lEssICO tOtAlE nel presente Reperto
  • Page 13 and 14: anche achell, aquel, cel e quel. tr
  • Page 15 and 16: trimarBCU147 c. 2r in m o iiij c xx
  • Page 17 and 18: angelo vd. agnel. *agnilin agg. ‘
  • Page 19 and 20: presenti. Per ‘carità, elemosina
  • Page 21 and 22: meni chamerar per fà aluminà lu c
  • Page 23 and 24: ‘anche qua rimane a dare cinque c
  • Page 25 and 26: vecchio dieci soldi’; c. 56v sol.
  • Page 27 and 28: di terreno arativo’. arçento vd.
  • Page 29 and 30: III c. 12r r. sol. ij per aris ‘r
  • Page 31 and 32: diedi a Gianni coltellinaio per un
  • Page 33 and 34: controllore, sovrintendente’, dal
  • Page 35 and 36: trimarBCU147 c. 13r v pis. di avene
  • Page 37 and 38: maiale, pesa la cotenna sessanta li
  • Page 39 and 40: UdiOspBCU1337/III c. IXv espendey p
  • Page 41 and 42: libbre di burro netto’. bastia s.
  • Page 43 and 44: UdiCalBCU1348/III c. 148a r vindut
  • Page 45 and 46: e mançar s. xxxvj ‘spesi trentas
  • Page 47 and 48: mezza oggi dodici dicembre’; c. 6
  • Page 49 and 50: xxxvj ‘per chiodi e per tre fibbi
  • Page 51 and 52: e taça j ‘ricevetti tre fiorini
  • Page 53 and 54:

    ® CivOdoAsUana689 c. 18v breis vii

  • Page 55 and 56:

    per brusà alla fornàs ‘legna pe

  • Page 57 and 58:

    ang ch-el in pagà ij ÷ per ano

  • Page 59 and 60:

    camesot s.m. ‘camiciotto’, nP 1

  • Page 61 and 62:

    UdiCalBCU1348/V all. 2r c. 91 la gl

  • Page 63 and 64:

    glu qualg fes la munie di sente Cla

  • Page 65 and 66:

    nuestra çera e per lire ij mens ii

  • Page 67 and 68:

    pertiche’. chadarleti s.m. plu.

  • Page 69 and 70:

    egistrato in nP, cfr. it. canovàcc

  • Page 71 and 72:

    UdiCalBCU1348/III c. 54v sol. iij

  • Page 73 and 74:

    star di sorch ch-el dè ‘e deve a

  • Page 75 and 76:

    deve dare otto soldi e mezzo per fi

  • Page 77 and 78:

    a dà de so chiamerarie ‘questo p

  • Page 79 and 80:

    UdiDuoBCU1200/VI c. 45r la chiase c

  • Page 81 and 82:

    se di Bortolamio des Cistiarnis ‘

  • Page 83 and 84:

    chiatà v. ‘trovare’, nP 142 ci

  • Page 85 and 86:

    UdiDuoBCU1200/VI c. 67r sol. xiiij

  • Page 87 and 88:

    luy viiij e del fradi x ‘ricevett

  • Page 89 and 90:

    127 curtissâr, da curtìs ‘colte

  • Page 91 and 92:

    ecommandation al debi ottignì lu s

  • Page 93 and 94:

    quaranta soldi e cinque ducati d’

  • Page 95 and 96:

    Pauli claudar di Merchat vieri ll.

  • Page 97 and 98:

    una çucha ‘tre soldi per vino in

  • Page 99 and 100:

    computat p.p. di *computà ‘calco

  • Page 101 and 102:

    101 mancini ij per par j di solis

  • Page 103 and 104:

    103 VenmarBCU1275/II c. 34r consign

  • Page 105 and 106:

    105 ‘ancora deve dare dieci soldi

  • Page 107 and 108:

    107 per comperar corame e animali e

  • Page 109 and 110:

    109 per ospitare a mensa’, nP 219

  • Page 111 and 112:

    111 al tavagnut che ripulirono dall

  • Page 113 and 114:

    113 diciannove marzo’; c. 107v ma

  • Page 115 and 116:

    115 ‘due soldi per vino condonato

  • Page 117 and 118:

    117 dal lat. QUARtUm, REW 6936, con

  • Page 119 and 120:

    119 ceduti’; c. XXXIIIr espendey

  • Page 121 and 122:

    121 sù glu modoni ‘due soldi per

  • Page 123 and 124:

    123 d’argento sopra dorato’. Ud

  • Page 125 and 126:

    125 per far macellare i detti maial

  • Page 127 and 128:

    127 impasto la calce che era in chi

  • Page 129 and 130:

    129 sino’; c. 78v per dipençi lu

  • Page 131 and 132:

    131 c. 100v Arman sora scripto sol.

  • Page 133 and 134:

    133 UdiDuoBCU1200/VI c. 67r io dona

  • Page 135 and 136:

    135 due volte’; c. 60r ex. per du

  • Page 137 and 138:

    137 trimarBCU147 c. 22v r. da pre M

  • Page 139 and 140:

    139 nel 1383’; c. 19r quinc di vi

  • Page 141 and 142:

    141 biava venduta da me Pinzano, di

  • Page 143 and 144:

    143 e mezzo meno dieci soldi per la

  • Page 145 and 146:

    145 once di cera nuova, che io comp

  • Page 147 and 148:

    147 UdiCalBCU1348bis c. 15v par j d

  • Page 149 and 150:

    149 chensi per far filare della sto

  • Page 151 and 152:

    151 dare mastro Primo dieci lire e

  • Page 153 and 154:

    153 fondamente s.f. ‘fondamento,

  • Page 155 and 156:

    155 qual è post in borg di Glemone

  • Page 157 and 158:

    157 fra vd. frari. fradagle s.f.

  • Page 159 and 160:

    159 loch’. UdiCriAPU23 c. 10v spe

  • Page 161 and 162:

    161 e un paio di galline’. garit

  • Page 163 and 164:

    163 materasso e due cuscinetti’.

  • Page 165 and 166:

    165 nP 409 gròpe, dal germ. kruppa

  • Page 167 and 168:

    167 stato a Udine, per esattori e a

  • Page 169 and 170:

    169 impastà v. ‘impastare’, nP

  • Page 171 and 172:

    171 dalla confraternita dei Battuti

  • Page 173 and 174:

    173 turibolo dell’incenso’. inc

  • Page 175 and 176:

    175 per far ferrare la cavalla’.

  • Page 177 and 178:

    177 scovacis ‘essi pulirono la ch

  • Page 179 and 180:

    179 scritti Giacomo Degano e salvin

  • Page 181 and 182:

    181 non registrato nel nP. UdiBCU51

  • Page 183 and 184:

    183 (1998: 127-8). tale tipo lessic

  • Page 185 and 186:

    185 lana s.f. ‘lana, tessuto’,

  • Page 187 and 188:

    187 di seglar ‘per una lastra da

  • Page 189 and 190:

    189 ancora spesi per pagare un oper

  • Page 191 and 192:

    191 ‘per comperare l’olio che h

  • Page 193 and 194:

    193 ‘approvare, verificare, certi

  • Page 195 and 196:

    195 cinquantadue frisachensi per fa

  • Page 197 and 198:

    197 VenmarBCU1275/II c. 35r s. xv c

  • Page 199 and 200:

    199 lu daci e per lis misuriduris

  • Page 201 and 202:

    201 BCU1348/III c. 2v adì j in ma

  • Page 203 and 204:

    203 d’acqua’, nP 550 mài, dal

  • Page 205 and 206:

    205 per un par di botis ala mamula

  • Page 207 and 208:

    207 nei Rotoli anche con la forma d

  • Page 209 and 210:

    209 Caliano è mantenitore alla pre

  • Page 211 and 212:

    211 nP 568. UdiOspBCU1337/III item

  • Page 213 and 214:

    213 marido di Marghareta ‘leonard

  • Page 215 and 216:

    215 una parte di podere che occupa

  • Page 217 and 218:

    217 Antonio notaio del Fabbro e a G

  • Page 219 and 220:

    219 di maggio e per mezzo mese di a

  • Page 221 and 222:

    221 VenmarBCU1275/II c. 34v sovre l

  • Page 223 and 224:

    223 detto missio per l’anno prese

  • Page 225 and 226:

    225 lavorerà’; c. 88r Zili muni

  • Page 227 and 228:

    227 Mestri Matiùs marangon ‘mast

  • Page 229 and 230:

    229 soldi’ 49 r . mi pron. pers.

  • Page 231 and 232:

    231 la qual el sta in borch d-Aulei

  • Page 233 and 234:

    233 sichu chiamerar pasat ‘sedici

  • Page 235 and 236:

    235 daci del vaselo del vino dado l

  • Page 237 and 238:

    237 piccoli per un bicchierino’.

  • Page 239 and 240:

    239 1r su la mont di soro Cosiço

  • Page 241 and 242:

    241 VenmarBCU1275/II c. 33v unis pu

  • Page 243 and 244:

    243 ‘Jacucio (figlio) di donna Gi

  • Page 245 and 246:

    245 REW 5855, Rizzolatti (1994: 193

  • Page 247 and 248:

    247 nevot s.m. ‘nipote maschio’

  • Page 249 and 250:

    249 BCU1348/IV c. 77r tuti li livel

  • Page 251 and 252:

    251 soldi con avvocati e notai ed e

  • Page 253 and 254:

    253 i bambini. nuf: nuovo, nP 392 g

  • Page 255 and 256:

    255 forma ampiamente attestata nei

  • Page 257 and 258:

    257 cupa a Caminetto due conzi di v

  • Page 259 and 260:

    259 DElI 841. trimarBCU147 c. 29r p

  • Page 261 and 262:

    261 ovra s.f. ‘opera, lavoro’,

  • Page 263 and 264:

    263 il pagamento della casa venduta

  • Page 265 and 266:

    265 III c. 107r in prisinça Grior

  • Page 267 and 268:

    267 sandali per i bambini. item esp

  • Page 269 and 270:

    269 resto del debito del padre’.

  • Page 271 and 272:

    271 21r due galline con le uova per

  • Page 273 and 274:

    273 tipo di tessuto per la confezio

  • Page 275 and 276:

    275 nifatture per la vendita’, nP

  • Page 277 and 278:

    277 per fin loc. prep. ‘sino, fin

  • Page 279 and 280:

    279 litri e mezzo (un sesto dello s

  • Page 281 and 282:

    281 UdimisBCUospH c. IXv per una pe

  • Page 283 and 284:

    283 piere s.f. ‘pietra’, nP 750

  • Page 285 and 286:

    285 lavorà intor glu pirons chi va

  • Page 287 and 288:

    287 UdiBatBCUospB c. 25r fontana gr

  • Page 289 and 290:

    289 pluy avv. ‘più’, nP 783 pl

  • Page 291 and 292:

    291 poleç s.m. ‘pollo’, nP pol

  • Page 293 and 294:

    293 ancora spesi quattro marche di

  • Page 295 and 296:

    295 rossa, per gli affitti dei prat

  • Page 297 and 298:

    297 per il mangiare per i suddetti

  • Page 299 and 300:

    299 prima (in): dapprima, in un pri

  • Page 301 and 302:

    301 presente lascito di Qualso’ 6

  • Page 303 and 304:

    303 e di ser Host di Trasesim e di

  • Page 305 and 306:

    305 di forment j ÷ 1v ancora ricev

  • Page 307 and 308:

    307 item spendey per xxviij liris d

  • Page 309 and 310:

    309 lu det Michilut confesa chi non

  • Page 311 and 312:

    311 servazione del dittongo we, vd.

  • Page 313 and 314:

    313 UdiDuoBCU1200/VI c. 78v per ij

  • Page 315 and 316:

    315 vino calcolato, il grano e tutt

  • Page 317 and 318:

    317 di ‘Fournierplatte’. Come f

  • Page 319 and 320:

    319 Capon resta a dà al Fari m. ii

  • Page 321 and 322:

    321 rindut p.p. ‘reso, restituito

  • Page 323 and 324:

    323 ‘deve ancora dare il suddetto

  • Page 325 and 326:

    325 chariole chi iare arote ‘nico

  • Page 327 and 328:

    327 far j chopo di ferro in la sagl

  • Page 329 and 330:

    329 j per vin termit a Pascha ‘pe

  • Page 331 and 332:

    331 pagà viiij lavoradors glu qual

  • Page 333 and 334:

    333 savalon s.m. ‘sabbia’, nP 9

  • Page 335 and 336:

    335 squama’ e anche ‘crosta’,

  • Page 337 and 338:

    337 lis scovacis ‘essi pulirono l

  • Page 339 and 340:

    339 Antonio de Portogruaro retor de

  • Page 341 and 342:

    341 l’affitto’. sela: secchia a

  • Page 343 and 344:

    343 chiamerar afittà a fit semplis

  • Page 345 and 346:

    345 la sentenza da dare a messere l

  • Page 347 and 348:

    347 UdiBCU373 c. 1r certamentri soi

  • Page 349 and 350:

    349 co di legno, per mietere il fru

  • Page 351 and 352:

    351 di Plazzolette’; c. 20r dè d

  • Page 353 and 354:

    353 come curatore di Cristoforo Cig

  • Page 355 and 356:

    355 Dio, cfr. frl. siôr ‘signore

  • Page 357 and 358:

    357 UdiCalBCU1348/IV c. 21v r. siri

  • Page 359 and 360:

    359 1636 ant. siuritât, dal lat. s

  • Page 361 and 362:

    361 ricevetti da leonardo sarto per

  • Page 363 and 364:

    363 tredici ottobre’; c. 19r vend

  • Page 365 and 366:

    365 macellare i detti maiali. March

  • Page 367 and 368:

    367 jo fes semenà frx. xvj XIIIr a

  • Page 369 and 370:

    369 IV c. 1r in prisinça Domini in

  • Page 371 and 372:

    371 96v galinis iiij or ovi xl spad

  • Page 373 and 374:

    373 spelta s.f. ‘spelta, specie d

  • Page 375 and 376:

    375 spendeve ‘Giacomo il quale mi

  • Page 377 and 378:

    377 otto frisachensi da messer Orla

  • Page 379 and 380:

    379 stimatori’ 28 r . stirnum: st

  • Page 381 and 382:

    381 stuc s.m. ‘stucco’, nP 1141

  • Page 383 and 384:

    383 vachio raman pur in sueç p(er)

  • Page 385 and 386:

    385 Galiana moglir chi fo Marin sur

  • Page 387 and 388:

    387 1173 tarmâsi, vd. REW 8586 s.v

  • Page 389 and 390:

    389 tiglio e per vino oggi cinque a

  • Page 391 and 392:

    391 lasà ala fradagle un terein lu

  • Page 393 and 394:

    393 di Odorlico tessitore di borgo

  • Page 395 and 396:

    395 testimoni del debito sopra scri

  • Page 397 and 398:

    397 a Spiglinberç per lu seont tia

  • Page 399 and 400:

    399 tessiture di due pareti di cano

  • Page 401 and 402:

    401 comperay di luy ‘io diedi a m

  • Page 403 and 404:

    403 per imprest con lu uadagno ‘d

  • Page 405 and 406:

    405 borgo Aquileia’. ® UdiCriAPU

  • Page 407 and 408:

    407 CivBCU372 c. 1v ze chi no avin

  • Page 409 and 410:

    409 maria di tricesimo settanta sol

  • Page 411 and 412:

    411 Tomat vaselar di Tiopris ‘Gio

  • Page 413 and 414:

    413 c. 43r sol. xiiij or per impres

  • Page 415 and 416:

    415 c. 39v dela chiasa ch-io gl-ave

  • Page 417 and 418:

    417 trimarBCU147 c. 28v spendey per

  • Page 419 and 420:

    419 Valle di Corno’. vilia s.f.

  • Page 421 and 422:

    421 vin agl povers marcha di frx. j

  • Page 423 and 424:

    423 REW 9285; frequente la forma vi

  • Page 425 and 426:

    425 marBCU147 item spendey per spes

  • Page 427 and 428:

    REPERtORIO AntROPOnImICO l’estrem

  • Page 429 and 430:

    Ambròs di Feletis, UdiCalBCU1348/V

  • Page 431 and 432:

    Antonio de Rasmo, UdiGerBCU1324 c.

  • Page 433 and 434:

    Asquin di Prat Clus, UdiDuoBCU1200/

  • Page 435 and 436:

    Bas di Nogaret, UdiCalBCU1348/III c

  • Page 437 and 438:

    Bertogna, vd. Petrus dictus Bertogn

  • Page 439 and 440:

    Birtuline che fo di Muez, VenmarBCU

  • Page 441 and 442:

    Bono, UdiGerBCU1324 c. 2v Bonomon,

  • Page 443 and 444:

    Burgulina, UdiDuoBCU1200/VII c. 10v

  • Page 445 and 446:

    Çanon, vd. Matio Çanon Çanparut,

  • Page 447 and 448:

    Çerseit, VenmarBCU1275/II c. 42v

  • Page 449 and 450:

    Chomoç, vd. Francesc filg Chomoç

  • Page 451 and 452:

    Çinelusio, UdiBatBCUospH c. 7r Çi

  • Page 453 and 454:

    Corradi dictus Bederla, CivmarBCU12

  • Page 455 and 456:

    Cruso, vd. Jachop di Cruso Crux, Ve

  • Page 457 and 458:

    Çuan di Maran, UdiCalBCU1348bis c.

  • Page 459 and 460:

    Çuan lu Degan, UdiCalBCU1348bis c.

  • Page 461 and 462:

    Çuaniti chapitani, UdiCalBCU1348/I

  • Page 463 and 464:

    Culau fornedor, UdiCalBCU1348/III c

  • Page 465 and 466:

    Cumuç dal Povul di borgo di Glemon

  • Page 467 and 468:

    Denel filg Pertot di Tisan, UdiCalB

  • Page 469 and 470:

    Domeni de Alnit, VenCatBCU1231/IV c

  • Page 471 and 472:

    Domeni purtunir, UdiGerBCU1324 c. 1

  • Page 473 and 474:

    Dorothea mogler Lebisorch, VenCatBC

  • Page 475 and 476:

    Durlì Asquin di Prat Clus, UdiDuoB

  • Page 477 and 478:

    Fedrigo de Milliduso de Andriotis d

  • Page 479 and 480:

    Fracescha de Bone d-Amar, VenCatBCU

  • Page 481 and 482:

    Francesco di Culùs di Prodolon, Ud

  • Page 483 and 484:

    Fusaro, UdiGerBCU1324 c. 9r Fuscha,

  • Page 485 and 486:

    Girardinus Feltrinus, CivmarBCU1223

  • Page 487 and 488:

    Gus di Praclùs, UdiCalBCU1348/III

  • Page 489 and 490:

    Iacomo del Poul, UdiDuoBCU1200/VII

  • Page 491 and 492:

    Iacum di Quel Alt, VenmarBCU1275/II

  • Page 493 and 494:

    Ianzil Schiavo de Ronchis, UdiDuoBC

  • Page 495 and 496:

    Iostanella, VenCatBCU1231/IV c. 1r

  • Page 497 and 498:

    Laçeran di borc d-Aquilegia, UdiCa

  • Page 499 and 500:

    Lenardo fiollo che fuo Zanin dal di

  • Page 501 and 502:

    Leon notario, UdiDuoBCU1200/VII c.

  • Page 503 and 504:

    Loviso nodaro de ser Iacomo aurevis

  • Page 505 and 506:

    Madalena de Madùs de Resia, VenCat

  • Page 507 and 508:

    Marcho di Prat Clus, UdiDuoBCU1200/

  • Page 509 and 510:

    Marin di Faedis, UdiDuoBCU1200/VI c

  • Page 511 and 512:

    Masa uxor Ianis, CivmarBCU1223/176

  • Page 513 and 514:

    Matiùs fari di Tumiez abitant in V

  • Page 515 and 516:

    515 Michel Aite, UdiDuoBCU1200/VI c

  • Page 517 and 518:

    Milene, VenCatBCU1231/IV c. 2r Mili

  • Page 519 and 520:

    Morasa, UdiBatBCUospl c. 21r Morass

  • Page 521 and 522:

    Nichulau Bochavile, VenmarBCU1275/I

  • Page 523 and 524:

    Nicolò del Guerzo, UdiDuoBCU1200/V

  • Page 525 and 526:

    Niculau Matio di Martignià, UdiDuo

  • Page 527 and 528:

    Palombi fabri, UdiBatBCUospl c. 9r

  • Page 529 and 530:

    Pauli filg chi fo Domeni Potoc di C

  • Page 531 and 532:

    Piçani sartoris, UdiBatBCUospl c.

  • Page 533 and 534:

    Pieri filg dal det Tomat, UdiCalBCU

  • Page 535 and 536:

    Pilato, UdiBatBCUospB c. 10v Piligi

  • Page 537 and 538:

    Poul, UdiDuoBCU1200/VII c. 10r Pran

  • Page 539 and 540:

    Raynoldo, UdiDuoBCU1200/VII c. 18v

  • Page 541 and 542:

    Salome, UdiDuoBCU1200/VI c. 64r; Ud

  • Page 543 and 544:

    Sialin de Plain, UdiDuoBCU1200/VII

  • Page 545 and 546:

    Simon Pacet de Ovedas, VenCatBCU123

  • Page 547 and 548:

    Stiefin Taront di Lauçac, UdiCalBC

  • Page 549 and 550:

    Tiador, UdiDuoBCU1200/VI c. 75v Tib

  • Page 551 and 552:

    Tomat marangon chi sta in borgo di

  • Page 553 and 554:

    Toni filg chi fo Martin Mons di Tri

  • Page 555 and 556:

    Tumiçine, VenmarBCU1275/II c. 3r T

  • Page 557 and 558:

    Valantin de Udene, UdiGerBCU1324 c.

  • Page 559 and 560:

    Vidon di Chaminet (fratello di Vini

  • Page 561 and 562:

    Viniriga di borc d-Aulega, UdiCalBC

  • Page 563 and 564:

    Zita de Pracluso, UdiDuoBCU1200/VII

  • Page 565 and 566:

    Zuan di Boson, UdiGerBCU1324 c. 6r

  • Page 567 and 568:

    Zubet (dono), CivBCU372 c. 2r Zudia

  • Page 569:

    santo Nicolò, VenmarBCU1275/II c.

  • Page 572 and 573:

    572 la dete vile di Chuglinys in lo

  • Page 574 and 575:

    574 Chiaschianan, UdiGerBCU1324 c.

  • Page 576 and 577:

    576 Glezo di Cargna, VenmarBCU1275/

  • Page 578 and 579:

    578 Medan, UdiDuoBCU1200/VII c. 26r

  • Page 580 and 581:

    580 Bertiolo Poglian, UdiDuoBCU1200

  • Page 582 and 583:

    582 c. 13v e Ramanzaso, UdiGerBCU13

  • Page 584 and 585:

    584 Somlat, UdiCalBCU1348bis c. 28r

  • Page 586 and 587:

    586 Viscon, UdiCalBCU1348bis c. 1v,

  • Page 588 and 589:

    588 dei Battuti di Tricesimo del 14

  • Page 590 and 591:

    590 1935). Udine, società Filologi

  • Page 592:

    Finito di stampare nel mese di dice

La nuova cultura di Bellaria Igea Marina - Il Nuovo
ilnuovo.rn.it
Francesco Abate, Ultima di campionato - Sardegna Cultura
sardegnacultura.it
Rubattu, Hanno morto a Vinnèpaitutti - Sardegna Cultura
sardegnacultura.it