30.04.2014 Views

ADESSO Liguria (Vorschau)

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Die schönsten Seiten auf Italienisch<br />

Deutschland € 6,90<br />

CH sfr 12,40 · A · I · F · BeNeLux: € 7,50<br />

05<br />

Mai<br />

2014<br />

<strong>Liguria</strong><br />

Frühsommerliche Ausflüge<br />

am glitzernden Meer<br />

Vokabeln<br />

schnell<br />

lernen<br />

mit Präfixen und<br />

Suffixen<br />

Viaggi Matera, la città dei Sassi, il set cinematografico del mondo<br />

IL LAVORO E LA LIBERTÀ, LE COSTITUZIONI ITALIANA E TEDESCA A CONFRONTO<br />

MAFIA E TESTIMONI DI GIUSTIZIA. IL DRAMMA DI CHI DECIDE DI PARLARE


Gut für<br />

den Kopf!<br />

Besser mit Sprachen. Land und Leute<br />

verstehen – und nebenbei die Sprache<br />

lernen. Jeden Monat neu.<br />

4<br />

Ausgaben<br />

zum Preis<br />

von 3!*<br />

Bestellen Sie jetzt Ihr Lieblingsmagazin!<br />

www.spotlight-verlag.de/4fuer3 +49 (0)89/8 56 81-16<br />

* Kennenlern-Angebot für Neu-Abonnenten: 4 Ausgaben eines Magazins Ihrer Wahl zum Preis von 3<br />

(€ 18,60 / SFR 27,90 – Business Spotlight € 34,50 / SFR 51,75).


Deutschland € 6,90<br />

Die schönsten Seiten auf Italienisch CH sfr 12,40 · A · I · F · BeNeLux: € 7,50<br />

05<br />

Mai<br />

2014<br />

<strong>Liguria</strong><br />

Frühsommerliche Ausflüge<br />

am glitzernden Meer<br />

EDITORIALE<br />

Sprachen lernen<br />

– einfach<br />

beim Lesen!<br />

Vokabeln<br />

schnell<br />

lernen<br />

mit Präfixen und<br />

Suffixen<br />

Viaggi Matera, la città dei Sassi, il set cinematografico del mondo<br />

IL LAVORO E LA LIBERTÀ, LE COSTITUZIONI ITALIANA E TEDESCA A CONFRONTO<br />

Cari lettori,<br />

MAFIA E TESTIMONI DI GIUSTIZIA. IL DRAMMA DI CHI DECIDE DI PARLARE<br />

fra le copertine che vedete qui sopra, quale avreste scelto? Per noi non<br />

è stato facile e abbiamo deciso di rivolgerci ai nostri fan di Facebook. Entrambe<br />

hanno ricevuto più o meno lo stesso numero di voti e noi, alla<br />

fine, abbiamo preferito la <strong>Liguria</strong> che, a detta degli interpellati, evoca<br />

una sensazione di libertà e spensieratezza. La copertina su Matera (vedi<br />

pag. 12), invece, incuriosisce e spiazza, perché non la si associa all’Italia,<br />

ma a uno dei tanti villaggi del Medio Oriente. È la sensazione che ha<br />

avuto Mel Gibson quando ha visitato Matera per la prima volta. “Ho<br />

perso la testa, perché era semplicemente perfetta”, ha dichiarato ai giornali:<br />

perfetta per girare il film The Passion of Christ.<br />

E allora, se vi trovate a Matera, non mancate di visitare anche gli incredibili<br />

luoghi che hanno fatto da scenografia naturale al film: il Belvedere<br />

di Murgia Timone, dove sono state girate le scene della crocifissione e<br />

del discorso del monte; la Masseria Radogna, che compare nelle scene<br />

Bergpredigt<br />

mittelalterlich<br />

Felsen-<br />

letztes<br />

Abendmahl<br />

spiazzare<br />

girare<br />

mancare<br />

la crocifissione<br />

il discorso<br />

del monte<br />

medievale<br />

rupestre<br />

l’Ultima cena<br />

la lavanda<br />

dei piedi<br />

emozionante<br />

profumare<br />

Titelblatt<br />

Stimme<br />

Befragter<br />

hervorrufen<br />

Unbeschwert-<br />

heit<br />

neugierig<br />

machen<br />

verwirren<br />

drehen<br />

versäumen<br />

Kreuzigung<br />

la copertina<br />

il voto<br />

l’interpellato<br />

evocare<br />

la spensieratezza<br />

incuriosire<br />

Fußwaschung<br />

ergreifend<br />

duften<br />

della vita di Gesù da bambino; Via Muro,<br />

sotto la cattedrale medievale, usata<br />

per quelle della Via Crucis e della Passione.<br />

In Vico Solitario, davanti al complesso<br />

rupestre di Santa Lucia alle Malve,<br />

sono state girate le scene delle<br />

abitazioni di Gerusalemme; nell’antica<br />

chiesa rupestre di Madonna delle Virtù,<br />

visitabile durante l’apertura delle mostre<br />

di arte contemporanea, quelle dell’Ultima<br />

cena e della lavanda dei piedi.<br />

Di cosa parla l’articolo sulla <strong>Liguria</strong> (vedi<br />

pag. 50)? È uno degli on the road costieri<br />

fra cielo e acqua più emozionanti della<br />

<strong>Liguria</strong>: da Bergeggi a Varigotti attraversando<br />

la macchia mediterranea che, nelle<br />

giornate di primavera-estate, profuma<br />

“d’Italia”. Buon viaggio!<br />

Rossella Dimola<br />

Caporedattrice<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014<br />

ISBN 978-3-15-019861-2 · € 9,80<br />

I promessi sposi, einer der bedeutendsten<br />

Romane der italienischen<br />

Literatur, wurde für diese Ausgabe auf<br />

einen Umfang gekürzt (aber nicht<br />

vereinfacht!), der ihn auch für<br />

Italienischlerner zugänglich macht.<br />

Reclams<br />

Rote Reihe<br />

Italienische Literatur im Original.<br />

Mit praktischen Übersetzungshilfen<br />

und Informationen zu Autor<br />

und Werk.<br />

Bestellen Sie kostenlos das aktuelle<br />

Titelverzeichnis der Roten Reihe!<br />

»»» werbung@reclam.de<br />

Reclam<br />

www.reclam.de<br />

NEU


SOMMARIO<br />

SERVIZI<br />

12 VIAGGI: MATERA<br />

Ein Streifzug durch eine vergangen geglaubte<br />

Welt: faszinierende und einzigartige Höhlensiedlungen<br />

und Felsenkirchen im lukanischen Matera.<br />

26 Intervista: Dario Fo<br />

Vom Antiklerikalismus des Nobelpreisträgers zur Bewunderung<br />

für Franz von Assisi. Dario Fo über sein<br />

neuestes Theaterstück.<br />

50 Fine settimana: <strong>Liguria</strong>, a piedi lungo la costa<br />

Palmenriviera zu Fuß: durch blühenden Ginster zu<br />

Bergdörfern und Felsenbuchten am glitzernden Meer.<br />

62 A tavola: Irpinia, terra di tartufi e vino<br />

Irpinia ist fast unbekannt, aber Heimat<br />

erstklassiger Trüffel und einer altertümlichen Rebsorte.<br />

OPINIONI<br />

24 L’Italia in diretta<br />

Kronzeugen im Kampf gegen die Mafia,<br />

von Riccardo Iacona<br />

45 Passaparola<br />

Alles eine Frage der Haltung, von Renata Beltrami<br />

58 Tra le righe<br />

Fabio Fazio, von Stefano Vastano<br />

LINGUA<br />

33 Pagine facili<br />

Italienisch leicht gemacht<br />

37 Le schede di <strong>ADESSO</strong><br />

Sammelkarten, u. a. mit Übungen<br />

und Wortschatz<br />

39 Giocando s’impara...<br />

Wortspiele: Spielerisch Italienisch lernen<br />

40 L’ITALIANO PER ESPRESSO<br />

Verbessern Sie Ihr Italienisch!<br />

I vostri dubbi: Ursprung von Wörtern<br />

Vokabeln<br />

schnell<br />

lernen<br />

mit Präfixen und<br />

Suffixen<br />

RUBRICHE<br />

03 Editoriale<br />

Von Rossella Dimola<br />

06 Posta prioritaria<br />

Leserbriefe<br />

07 Notizie dall’Italia<br />

Neues aus Italien<br />

29 Scherzi a parte<br />

Lachen mit Lucrezia<br />

30 I misteri dell’arte: i furti d’arte<br />

Caravaggio, Modigliani, da Vinci… die Liste der<br />

gestohlenen Meisterwerke liest sich wie das Who is<br />

Who der Kunstgeschichte.<br />

32 Botta e risposta<br />

Ein Thema – zwei Antworten:<br />

Ein staatliches Grundeinkommen – realistisch<br />

oder absurd?<br />

46 Praticamente parlando<br />

Costituzione und Grundgesetz im Vergleich<br />

49 Approfondimento<br />

Was nicht im Wörterbuch steht<br />

55<br />

Das leichte Heft im Heft - Aostatal<br />

56 Grandangolo<br />

Glücksbringer der besonderen Art: Neapels<br />

Transen, die Femminielli<br />

66 Libri e letteratura<br />

Büchertipps und Leseprobe<br />

Autor des Monats: Francesco Guccini<br />

70 Anteprima <strong>ADESSO</strong> 06/14<br />

<strong>Vorschau</strong> auf die Juni-Ausgabe 06/14<br />

Seguici su<br />

facebook.com/adesso.magazin<br />

IN COPERTINA<br />

Ciclista lungo la strada<br />

costiera di Capo Noli<br />

© HUBER/SIME<br />

ZEICHENERKLÄRUNG UND LESER-SERVICE<br />

Feder<br />

leicht zu lesen<br />

Krone<br />

anspruchsvoll<br />

Hörtext<br />

Tel. (0049) 89-85681-286<br />

<strong>ADESSO</strong> audio<br />

Texte zum Anhören<br />

<strong>ADESSO</strong> plus<br />

Thematische Sprachübungen<br />

<strong>ADESSO</strong>audio<br />

Ausgewählte Artikel, Kurz-Interviews,<br />

italienische Musik, Übungen zu<br />

Grammatik und Aussprache: CD<br />

mit Begleit heft.<br />

<strong>ADESSO</strong>plus<br />

Nützlich und unterhaltsam:<br />

Das Begleitheft zu <strong>ADESSO</strong><br />

mit Zusatzübungen. Info unter<br />

Tel.: (0049) 89-85681 -16; Fax: -159.<br />

<strong>ADESSO</strong>in classe<br />

Ideen und Konzepte: Kostenloser<br />

Service für Abonnenten in Lehrberufen.<br />

Info unter Tel.: (0049) 89-85681 -152;<br />

Fax: -159; Mail: schulmedien@spotlight-verlag.de.<br />

www.adesso-online.de<br />

Unsere Homepage: Aktuelle Meldungen,<br />

Übungen, Rezensionen… Mit<br />

<strong>ADESSO</strong> Premium freier Zugang<br />

zum Nachrichten- und Übungsarchiv.<br />

ABONNENTEN-SERVICE: tel. (0049) 89-85681-16; fax (0049) 89-85681-159; e-mail: abo@spotlight-verlag.de


MAGGIO 2014<br />

30<br />

50<br />

12<br />

62<br />

L’Italia è<br />

una Repubblica<br />

democratica<br />

fondata<br />

sul lavoro.<br />

46


6<br />

LA VOCE DEI LETTORI Testo: Albin Egerer<br />

7.200 CHILOMETRI IN<br />

MOTO VERSO LA SICILIA<br />

Da molti anni leggo la vostra rivista, in particolare le pagine<br />

dei viaggi. Mio marito e io abbiamo frequentato alcuni<br />

corsi d’italiano, alcuni anche in Italia. Nel nostro piccolo paese<br />

di Kirchberg am Wechsel, nella Bassa Austria, c’è un Club<br />

Moto Guzzi. Ogni anno organizziamo un raduno internazionale<br />

di Moto Guzzi. Noi possediamo una Moto Guzzi California<br />

e tre o quattro volte l’anno partiamo per l’Italia. Questo<br />

ci ha dato modo di conoscere molti altri “guzzisti” italiani.<br />

L’anno scorso, in settembre, in occasione del mio cinquantesimo<br />

compleanno e del trentesimo anniversario di matrimonio,<br />

io e mio marito siamo partiti per un mese di vacanze<br />

in Italia con destinazione la Sicilia,<br />

percorrendo 7.200 chilometri con la<br />

nostra moto. La prima tappa è stata in<br />

Friuli, in località Cornino, vicino a San<br />

Daniele, dove ci siamo spesso fermati<br />

in occasione di altri viaggi. La destinazione<br />

successiva è stata la città di<br />

Modena, dove era in corso un raduno<br />

di Moto Guzzi al quale abbiamo incontrato<br />

gli amici di San Benedetto e<br />

Forlì. Il giorno successivo abbiamo ripreso<br />

il nostro viaggio e, dopo altri<br />

due giorni, siamo arrivati in Sicilia. La nostra prima tappa siciliana<br />

è stata a Giardini Naxos, vicino a Taormina. Da qui siamo<br />

partiti per visitare l`Etna, le Gole di Alcantara e Acireale.<br />

Qui abbiamo incontrato anche i nostri amici del Moto Guzzi<br />

Club Etna, Davide e il presidente Gregorio, che avevano par-<br />

frequentare<br />

la Bassa<br />

Austria<br />

il raduno<br />

possedere<br />

partire<br />

per l’Italia<br />

dare modo di<br />

cinquantesimo<br />

l’anniversario<br />

di matrimonio<br />

la destinazione<br />

percorrere<br />

la moto<br />

la località<br />

successivo<br />

incontrare<br />

riprendere<br />

partecipare<br />

la compagnia<br />

l’escursione f.<br />

besuchen<br />

Niederösterreich<br />

Treffen<br />

besitzen<br />

nach Italien<br />

fahren<br />

hier: die Möglichkeit<br />

geben<br />

fünfzigster<br />

Hochzeitstag<br />

Ziel<br />

zurücklegen<br />

Motorrad<br />

Ortschaft<br />

folgend<br />

treffen<br />

fortsetzen<br />

teilnehmen<br />

Gesellschaft<br />

Ausflug<br />

Übernachtung<br />

Miet-, hier:<br />

Ferien-<br />

sich gönnen<br />

bezaubernd<br />

verbringen<br />

Aufenthalt<br />

erholsam<br />

Binnenland<br />

mittelalterlich<br />

zur Verfügung<br />

concedersi<br />

incantevole<br />

soggiornare<br />

la permanenza<br />

riposante<br />

l’entroterra<br />

medievale<br />

a disposizione<br />

le condizioni<br />

(pl.) meteorologiche<br />

attraversare<br />

il titolare<br />

terminare<br />

trascorrere<br />

ospitale<br />

Albin Egerer con il marito e alcuni amici<br />

del Club Moto Guzzi.<br />

weitergehen<br />

proseguire<br />

il pernottamento<br />

in affitto<br />

hier: Wetter<br />

überqueren<br />

Eigentümer<br />

beenden<br />

verbringen<br />

gastfreundlich<br />

Modena<br />

Cornino<br />

tecipato al nostro raduno in<br />

Austria due anni fa. In loro compagnia<br />

abbiamo fatto un’escursione<br />

molto bella ad Aci Catena e Aci Castello.<br />

Il nostro viaggio è proseguito per Marzamemi,<br />

Lido Rosello, San Vito Lo Capo e Sferracavallo.<br />

San Benedetto<br />

del Tronto<br />

Matera<br />

Per i pernottamenti abbiamo usufruito Ustica<br />

Palermo<br />

di Bed & Breakfast o appartamenti<br />

in affitto. Da Sferracavallo siamo San Vito Taormina<br />

Lo Capo<br />

partiti in treno alla volta di Palermo,<br />

Marzamemi<br />

dove ci siamo concessi un giro turistico<br />

della città a bordo di un Ape. La tappa<br />

successiva e stata l’incantevole<br />

isola di Ustica, dove abbiamo soggiornato<br />

per tre giorni. Durante la nostra<br />

permanenza abbiamo girato<br />

l‘isola a piedi. Il contatto con la natura<br />

è stato molto riposante. Rientrati in<br />

Sicilia, abbiamo proseguito percorrendo<br />

le strade di montagna dell’entroterra.<br />

Prima abbiamo visitato Monreale,<br />

poi Castelbuono, un tipico<br />

borgo medievale dove abbiamo dormito<br />

per due notti. Il viaggio è poi proseguito in direzione di<br />

Cefalù, Capo d’Orlando, Capo Tindari e Milazzo. Abbiamo<br />

solo ammirato le isole Eolie, a causa del poco tempo a disposizione.<br />

Fortunatamente le condizioni meteorologiche<br />

sono state sempre buone, tranne un po’ di pioggia nell’ultima<br />

settimana. Durante il ritorno a casa, in Calabria, abbiamo<br />

attraversato la Sila. Qui abbiamo dormito in un agriturismo<br />

dove i titolari sono stati molto ospitali. Abbiamo cenato<br />

insieme alla famiglia e terminato allegramente la serata cantando<br />

tutti insieme. Dopo Matera e Castel del Monte siamo<br />

stati due notti a San Benedetto del Tronto, dove abbiamo<br />

incontrato i nostri amici del locale Club Moto Guzzi.<br />

Concludendo, abbiamo trascorso una splendida vacanza,<br />

visitando posti bellissimi, incontrando gente gentile e ospitale<br />

e godendo della grande cucina e della grande cultura<br />

dell’Italia. Questo viaggio non lo dimenticheremo mai.<br />

Chi vuole raccontare un’esperienza italiana può scrivere* a:<br />

Spotlight Verlag, Redaktion <strong>ADESSO</strong>, Postfach 1565, D-82144 Planegg,<br />

fax +49 89 85681-360, e-mail: adesso@spotlight-verlag.de.<br />

* Der Verlag übernimmt keine Haftung für eingesandte Texte sowie Bildmaterial. Diese<br />

werden nur im Fall einer Veröffentlichung auf Wunsch an den Absender zurückgesandt.<br />

Sila<br />

ERRATA CORRIGE Ci scusiamo con i lettori per un errore nella didascalia [Bildtext] della foto a pag. 22 in <strong>ADESSO</strong> 01/14. La veduta [Ansicht, Aufnahme]<br />

della Giudecca non è da Punta Dogana, ma da San Giorgio Maggiore. In riferimento all’articolo Donne italiane stakanoviste [workaholic]<br />

in <strong>ADESSO</strong> 02/14, pag. 7, ci scusiamo con i lettori per un errore nel grafico e, di conseguenza, anche nell’articolo. Le ore di lavoro fuori casa<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014<br />

[außer Haus] degli uomini sono 33 e non 23. Pertanto, la differenza [Unterschied] del lavoro fuori casa fra uomini e donne è di 11 ore e non di una.


prima pagina<br />

NOTIZIE NOTIZIE<br />

DALL’ITALIA<br />

DALL’ITALIA<br />

di redazione<br />

ECONOMIA<br />

WELFARE<br />

D’AZIENDA<br />

Quando l’azienda<br />

si sostituisce allo stato<br />

Dove lo stato non c’è, interviene l’azienda. La crisi economica<br />

e il debito pubblico sono la causa di molti tagli alla<br />

spesa sociale e il potere d’acquisto delle famiglie è diminuito.<br />

L’amministrazione pubblica non riesce sempre a intervenire.<br />

A volte ci pensano imprenditori e amministratori<br />

privati “illuminati”. Da nord a sud sono sempre<br />

più numerose le aziende che considerano importante<br />

il benessere dei dipendenti e delle loro famiglie per migliorare<br />

i rendimenti e la produttività.<br />

Un esempio è la Luxottica, marchio dell’ottica di lusso,<br />

che dà ai suoi dipendenti molti benefit: un<br />

contributo per la retta degli asili nido, un aiuto<br />

economico per le spese sanitarie dei dipendenti<br />

e delle loro famiglie, il rimborso dei libri di<br />

testo per i figli. Inoltre per i ragazzi vengono organizzati<br />

soggiorni estivi presso famiglie che lavorano nelle<br />

sedi estere dell’azienda. Infine la Luxottica assegna ogni<br />

anno borse di studio agli studenti più meritevoli, dalla scuola<br />

media all'università. Possono richiederle i figli dei dipendenti<br />

o i dipendenti che frequentano l'università con una media<br />

di 29/30. Il simbolo della moda di lusso, Gucci, rimborsa<br />

la retta degli asili nido, fornisce sconti sulle polizze assicurative<br />

e per il trasporto pubblico urbano. Nel Sud Italia, dove<br />

la crisi economica è molto grave, il welfare aziendale fa fatica<br />

a diffondersi. Un’eccezione è l’azienda di produzione<br />

del tonno Callipo, di Filippo Callipo, erede del fondatore.<br />

I dipendenti che si<br />

trovano in grande difficoltà economica<br />

possono richiedere un prestito a tasso<br />

zero. L'azienda paga la mammografia<br />

e gli esami ecografici delle donne, che<br />

sono più della metà del personale. Alcune aziende, invece,<br />

puntano sulla qualità dell’ambiente di lavoro. La società<br />

tedesca Würth ha allestito nelle proprie sedi i Würth Art<br />

Forum, spazi per esposizioni e mostre. Il personale dello<br />

stabilimento di Capena, alle porte di Roma, durante la pausa<br />

pranzo può partecipare alle visite guidate. Reinhold<br />

Würth, fondatore e presidente della società, è, infatti, un<br />

collezionista d’arte e ha pensato di coinvolgere i dipendenti<br />

in questa sua passione.<br />

7<br />

Wohlfahrt<br />

Firma<br />

jdn. ersetzen<br />

eingreifen<br />

Wirtschafts-<br />

krise<br />

Staats-<br />

verschuldung<br />

hier: Kürzung<br />

Sozial-<br />

ausgaben<br />

Kaufkraft<br />

il welfare<br />

l’azienda<br />

sostituirsi<br />

a qcn.<br />

intervenire<br />

la crisi<br />

economica<br />

il debito<br />

pubblico<br />

il taglio<br />

la spesa<br />

sociale<br />

il potere<br />

d’acquisto<br />

l’amministrazione<br />

f.<br />

l’imprenditore<br />

m.<br />

l’amministratore<br />

m.<br />

illuminato<br />

il benessere<br />

il/la dipendente<br />

il rendimento<br />

Luxottica<br />

il benefit<br />

Verwaltung<br />

Unternehmer<br />

Geschäfts-<br />

führer<br />

aufgeklärt<br />

Wohlbefinden<br />

Angestellter,<br />

Angestellte<br />

Leistung, Ertrag<br />

vedi pag.49<br />

Vergünstigung<br />

la retta<br />

l’asilo nido<br />

sanitario<br />

il rimborso<br />

il libro di testo<br />

soggiorno<br />

assegnare<br />

la borsa<br />

di studio<br />

meritevole<br />

lo sconto<br />

Stipendium<br />

hier: erfolgreich<br />

Nachlass<br />

Versicherungs-<br />

vertrag<br />

Mühe haben<br />

Erbe, Erbin<br />

zinsfreies<br />

Darlehen<br />

Arbeits-<br />

umgebung<br />

Ausstellung<br />

Werk<br />

Gründer<br />

Kunstsammler<br />

la polizza<br />

assicurativa<br />

fare fatica<br />

l’erede m./f.<br />

il prestito a<br />

tasso zero<br />

l’ambiente (m.)<br />

di lavoro<br />

la mostra<br />

lo stabilimento<br />

il fondatore<br />

il collezionista<br />

d’arte<br />

Gebühr<br />

Kinderkrippe<br />

hier: im Gesundheitsbereich<br />

Erstattung<br />

Schulbuch<br />

Aufenthalt<br />

vergeben<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


NOTIZIE<br />

DALL’ITALIA<br />

cultura e spettacolo<br />

LA MILANO ROMANA<br />

A Milano fervono i preparativi per l’Expo 2015.<br />

Ci sono molti lavori in corso e la città cambia.<br />

Non tutti sanno, però, che Milano ha anche un<br />

cuore antico. A Mediolanum “ogni cosa è degna<br />

di ammirazione”, diceva il poeta Ausonio (310-<br />

395). Anna Maria Fedeli, soprintendente ai Beni<br />

archeologici della Lombardia, ci aiuta a riscoprirla:<br />

“La prima tappa è il Museo archeologico in Corso<br />

Magenta 15. L’edificio fa parte del Monastero<br />

maggiore, costruito nell’alto Medioevo fra le mura<br />

tardo romane e il circo”. In Via della Brisa ci sono<br />

i resti del palazzo imperiale. Sotto il Duomo quelli<br />

del battistero di San Giovanni alle Fonti e della<br />

basilica di Santa Tecla, dell’età di Sant’Ambrogio.<br />

Da non perdere le basiliche costruite dallo stesso<br />

vescovo: Sant’Ambrogio, San Nazaro e San Simpliciano.<br />

I resti più interessanti si trovano presso<br />

la basilica di San Lorenzo (IV-V secolo). Bellissimi<br />

i mosaici della cappella di Sant’Aquilino. Davanti<br />

alla chiesa ci sono 16 colonne del II secolo d.C.;<br />

mentre i massi usati per le fondamenta rivestivano<br />

l’anfiteatro. Mediolanum è stata dal 286 d.C. al<br />

402 capitale dell’Impero d’Occidente, sotto l’imperatore<br />

Massimiano. Proprio a Milano nel 290<br />

Massimiano incontrò<br />

Diocleziano, imperatore<br />

d’Oriente<br />

che aveva diviso in<br />

due il vasto Impero<br />

romano.<br />

<strong>ADESSO</strong>plus<br />

Fai l’esercizio sulla Milano<br />

Romana che trovi nella rubrica<br />

Grammatica.<br />

IL CD DEL MESE<br />

IRENE GHIOTTO<br />

Il primo CD della giovane cantante Irene<br />

Ghiotto è del 2013 e si chiama come lei:<br />

Irene Ghiotto. Contiene sei tracce in cui la<br />

cantautrice esordiente dà prova della sua<br />

splendida voce, calda e melodica. Scoperta<br />

nel 2011 grazie al talent show Star Academy, la giovane artista di<br />

Vicenza ha partecipato lo scorso anno al Festival di Sanremo, nella<br />

categoria giovani. Ha cantato il brano Baciami?, presente nel CD,<br />

ed è arrivata tra i finalisti. Irene Ghiotto ha molto talento e una<br />

grande passione per la musica. Sembra avere tutte le carte in regola<br />

per diventare la nuova promessa della musica italiana.<br />

VINCI IL CD DEL MESE<br />

Partecipa all’estrazione [Verlosung] dei CD in palio. Entro il 27 maggio vai alla<br />

pagina www.adesso-online.de/gewinnspiel oppure spedisci una cartolina<br />

al seguente indirizzo: Spotlight Verlag, <strong>ADESSO</strong>, CD del mese – Irene Ghiotto,<br />

Fraunhoferstr. 22, D-82152 Planegg. Per chi non vince, il CD è in vendita,<br />

insieme a tanti altri capolavori della musica italiana, da: MUSIC PARA-<br />

DISE, Rebgasse 49, CH-4058 Basel, tel. (0041) 61 68192407,<br />

fax (0041) 61 6812127. E-mail imp@musicparadise.ch;<br />

www.musicparadise.ch; Facebook Music Paradise<br />

IL SELFIE<br />

IL SELFIE DI SANDRA, UNA<br />

È vietato, ma i turisti che si<br />

NOSTRA LETTRICE.<br />

scattano una foto accanto alle<br />

opere esposte nei musei sono<br />

tanti. Perché non sfruttare le potenzialità<br />

di questa abitudine? Lo<br />

ha pensato la Soprintendenza<br />

fiorentina, che ha chiesto aiuto al<br />

ministero dei Beni culturali. Per<br />

consentire di fare fotografie alle<br />

opere d’arte, infatti, bisogna<br />

abrogare la legge che lo vieta.<br />

Oggi è impossibile controllare<br />

tutti i visitatori. Molti scattano le foto con l’iPad e lo smartphone<br />

e poi le condividono sui social network. Le foto lanciate sui social,<br />

grazie alle condivisioni e alle visualizzazioni, sono un’operazione<br />

di marketing gratuito. La sperimentazione è stata fatta a Natale<br />

presso la Galleria dell’Accademia. L’unica regola era quella di non<br />

usare il flash, per non danneggiare le opere. È stato un successo!<br />

LA MILANO ROMANA<br />

fervono i sind die Vorbepreparativi<br />

reitungen voll<br />

im Gang<br />

Mediolanum: antiker Name<br />

Mailands<br />

degno di bewundersammirazione<br />

wert<br />

il/la soprin- Landestendente<br />

konservator<br />

il monastero<br />

maggiore Hauptkloster<br />

l’alto Medioevo Frühmittelalter<br />

le mura pl. Stadtmauer<br />

il palazzo<br />

imperiale<br />

il battistero<br />

il vescovo<br />

la colonna<br />

le fondamenta<br />

pl.<br />

rivestire<br />

d.C.<br />

la capitale<br />

l’Occidente m.<br />

dividere<br />

in due<br />

Kaiserpalast<br />

Taufkapelle<br />

Bischof<br />

Säule<br />

Fundament<br />

verkleiden<br />

n.Chr.<br />

Hauptstadt<br />

Westteil des<br />

Römischen<br />

Reiches<br />

in zwei Teile<br />

teilen<br />

IL CD DEL MESE<br />

la traccia Track, Stück<br />

la cantautrice Liedermacherin<br />

esordiente angehend<br />

dare prova unter Beweis<br />

stellen<br />

scoperto entdeckt<br />

partecipare teilnehmen<br />

le carte in re- das Zeug zu<br />

gola per qc. etw. haben<br />

la promessa Hoffnung<br />

IL SELFIE<br />

scattarsi ein Foto von<br />

una foto sich machen<br />

sfruttare ausnutzen<br />

Gewohnheit<br />

Aufsichts-<br />

behörde<br />

Kulturgut<br />

Kunstwerk<br />

abschaffen<br />

Gesetz<br />

verbieten<br />

teilen<br />

Marketing-<br />

Aktion<br />

kostenlos<br />

beschädigen<br />

l’abitudine f.<br />

la Soprintendenza<br />

il bene<br />

culturale<br />

l’opera d’arte<br />

abrogare<br />

la legge<br />

vietare<br />

condividere<br />

l’operazione (f.)<br />

di marketing<br />

gratuito<br />

danneggiare<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


NOTIZIE<br />

DALL’ITALIA<br />

economia e politica<br />

© C. Rotondo / ANSA<br />

LA PAROLA DEL MESE<br />

FRONTALIERI<br />

I frontalieri sono gli italiani che ogni giorno<br />

attraversano il confine per andare a lavorare.<br />

Sono 60.000 e, a differenza dei pendolari, non<br />

si spostano da una città all’altra, ma da una nazione<br />

all’altra. Molti vanno in Svizzera, ma mantengono<br />

la residenza in Italia. Dopo gli accordi<br />

sulla libera circolazione delle persone tra la<br />

Svizzera e l’Unione europea, entrati in vigore<br />

nel giugno 2002, i frontalieri italiani in Svizzera,<br />

in particolare nel Canton Ticino, sono<br />

aumentati. In passato i frontalieri lavoravano<br />

come operai di fabbrica. Ora vanno oltre frontiera<br />

artigiani – falegnami, idraulici, elettricisti<br />

– e professionisti che accettano paghe più basse<br />

di quelle dei lavoratori elvetici. La popolazione<br />

locale comincia a vedere i frontalieri come una minaccia.<br />

Nel referendum del 9 febbraio 2014 il 53%<br />

degli svizzeri si è dichiarato favorevole a stabilire un<br />

tetto massimo al numero di lavoratori stranieri.<br />

FRONTALIERI<br />

il frontaliere Grenzgänger<br />

attraversare überqueren<br />

il confine Grenze<br />

il pendolare Pendler<br />

la residenza Wohnsitz<br />

l’accordo Vertrag<br />

la libera circo- freier<br />

lazione delle Personenpersone<br />

verkehr<br />

entrato in Kraft<br />

in vigore getreten<br />

l’operaio<br />

di fabbrica Fabrikarbeiter<br />

il falegname Tischler<br />

l’idraulico Installateur<br />

il professionista Freiberufler<br />

Fachkraft<br />

la minaccia Bedrohung<br />

favorevole für<br />

il tetto massimo Höchstgrenze<br />

10.100<br />

il reddito Durchschnittsmedio<br />

einkommen<br />

l’abitante m./f. Einwohner, -in<br />

registrare verzeichnen<br />

meridionale Süd-<br />

BIOTESTAMENTO<br />

il biotestamento, il testamento biologico:<br />

Patientenverfügung<br />

la legge Gesetz<br />

l’incidente Verkehrs-<br />

(m.) stradale unfall<br />

lo stato Wachkoma,<br />

vegetativo vegetativer<br />

Zustand<br />

la coscienza Gewissen<br />

l’opinione (f.) öffentliche<br />

pubblica Meinung<br />

il recupero Genesung<br />

interrompere aussetzen<br />

l’alimentazione künstliche<br />

(f.)/l’idratazione Ernährung/Flüs-<br />

(f.) artificiale sigkeitszufuhr<br />

la volontà Wille<br />

la magistratura Gericht<br />

il tutore Vormund<br />

l’eutanasia Sterbehilfe<br />

l’accanimento lebensverlängerterapeutico<br />

nde Maßnahmen<br />

il comune Gemeinde<br />

la malattia tödliche<br />

terminale Erkrankung<br />

l’incoscienza Bewusstlosigkeit<br />

IL BIOTESTAMENTO<br />

10.100<br />

euro è la differenza<br />

di reddito medio per abitante<br />

in Italia, in particolare tra<br />

la provincia di Bolzano, dove il<br />

reddito medio nel 2012 è stato il<br />

più alto (22.400 euro) e la Campania,<br />

che ha registrato il più basso<br />

(12.300 euro). La media di reddito<br />

su tutto il territorio italiano è di<br />

17.563 euro, ma nessuna regione<br />

meridionale arriva<br />

a questa cifra.<br />

Dati<br />

Istat relativi all’anno 2012.<br />

Sono passati cinque anni dalla morte di<br />

Eluana Englaro (vedi <strong>ADESSO</strong> 05/09), ma<br />

in Italia non esiste ancora una legge sul testamento<br />

biologico. Eluana Englaro, dopo un incidente<br />

stradale a 21 anni, è rimasta in stato vegetativo<br />

per 17 anni. La sua storia ha toccato le<br />

coscienze degli italiani e diviso l’opinione pubblica.<br />

La famiglia, infatti, quando ha capito che<br />

non c’erano possibilità di recupero, ha chiesto di<br />

interrompere l’alimentazione e l’idratazione artificiali.<br />

I familiari sapevano bene che questa era<br />

la volontà della ragazza. Prima dell’incidente, infatti,<br />

le discussioni in famiglia su<br />

questo argomento erano state<br />

molte. In Italia, però, mancava<br />

una legge su questo tema.<br />

La famiglia si è rivolta alla<br />

magistratura e il padre di Eluana,<br />

come tutore, ha ottenuto<br />

di poter interrompere l’alimentazione<br />

e l’idratazione<br />

artificiali. La ragazza è<br />

morta nel febbraio del<br />

2009. Da allora si discute<br />

di testamento biologico,<br />

eutanasia e accanimento<br />

terapeutico, ma il parlamento<br />

non è ancora arrivato<br />

a stabilire una legge. Intanto,<br />

alcuni comuni italiani<br />

raccolgono i testamenti biologici<br />

dei cittadini che decidono di stabilire<br />

adesso, mentre sono in salute, quali<br />

terapie vogliono accettare in caso di malattie terminali<br />

o di incoscienza.<br />

9<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


10<br />

IL PERCHÉ<br />

BERTA FILAVA<br />

Perché si dice “al tempo in cui Berta filava”?<br />

Judith Mittermeier<br />

Risponde Anna Bordoni, collaboratrice dell’Istituto<br />

dell’Enciclopedia Italiana.<br />

Al tempo in cui Berta filava è un’espressione popolare<br />

che significa “in un’epoca remota, ai tempi delle favole,<br />

quando tutto andava a finire bene”. Non è più il tempo<br />

che Berta filava è una frase utilizzata per dire che “le<br />

cose sono molto cambiate”.<br />

Chi è Berta e perché ha smesso di filare? Le ipotesi sono<br />

molte. Secondo la più diffusa, Berta (o Bertrada) era la<br />

figlia del re d’Ungheria, sposa di Pipino il Breve, re dei<br />

Franchi, morta nel 783. È la protagonista di molte leggende<br />

nate alla fine del XII secolo, nelle quali spesso è<br />

chiamata “Berta dal grande piede”, perché aveva, pare,<br />

un piede più grande dell’altro. È anche l’eroina di un poema<br />

francese che forse riprende e trasforma una canzone<br />

di gesta precedente. Il suo autore, Adenet le Roi, racconta<br />

verso il 1275 questa storia: durante il viaggio per<br />

raggiungere lo sposo in Francia, la principessa ungherese<br />

Berta è vittima di un intrigo e viene sostituita con la<br />

figlia della sua dama di compagnia. Abbandonata nella<br />

foresta, Berta trova rifugio nella casa di un taglialegna,<br />

dove vive per otto anni e lavora come filatrice. Quando<br />

la regina ungherese Biancofiore va a trovare la figlia alla<br />

corte di Francia si accorge dell’inganno. Pipino cerca<br />

Berta, la ritrova e dalla loro unione nasce Carlomagno.<br />

Secondo un’altra versione, Berta è una vedova povera<br />

ma fedele al re. Un giorno dona al re la lana che ha filato.<br />

Il re si commuove e le regala molto oro. I sudditi cominciano<br />

a fare come Berta, perché vogliono ricevere l'oro<br />

del re. Il re capisce che non sono sinceri e dice: "Non<br />

sono più i tempi che Berta filava". Il modo di dire si è<br />

diffuso negli anni Settanta grazie a Berta filava, una canzone<br />

di un cantautore molto amato, Rino Gaetano. Nella<br />

canzone il verbo filare ha un doppio senso e significa<br />

anche “amoreggiare”.<br />

Inviate i vostri perché a:<br />

adesso@spotlight-verlag.de<br />

NOTIZIE<br />

DALL’ITALIA<br />

Tel. +49 89 85681-286<br />

scienza<br />

L’ALGORITMO CHE PREVEDE LE FRANE<br />

In Italia le frane sono molte: negli ultimi 60 anni è franato<br />

il 7% del territorio e le frane censite sono 487.000.<br />

C’è bisogno di un ampio programma di interventi. Nell’attesa,<br />

arriva un sistema che può ridurre i danni perché riesce<br />

a prevedere dove e quando ci sarà una frana. In che modo?<br />

L’algoritmo ideato da Nicola Casagli, dell’Università di Firenze,<br />

lavora con i dati meteo dei satelliti e dei pluviometri<br />

e li combina con i dati storici sulle frane. In questo modo<br />

riesce a dire quando una zona raggiunge la “soglia” di pericolo.<br />

Il sistema può diventare molto più preciso grazie ai<br />

radar che registrano gli spostamenti del suolo ogni cinque<br />

minuti: all’Isola d’Elba questa sperimentazione è in corso.<br />

Un giorno l’algoritmo ha dato l’allarme e ha indicato il rischio<br />

di frana in un punto preciso, dove c’era una strada.<br />

Il giorno dopo la strada è franata. Per fortuna era stata<br />

chiusa in tempo!<br />

L'ITALIA CHE FRANA. ECCO LE ZONE A RISCHIO<br />

Panoramica del rischio dissesto idrogeologico nel 2012<br />

EMILIA - ROMAGNA 19,5%<br />

➋ CAMPANIA 19,1%<br />

➌ MOLISE 18,8%<br />

➍ VALLE D’AOSTA 17%<br />

➎ FRIULI - VENEZIA GIULIA 15,4%<br />

TRENTINO - ALTO ADIGE 12,2%<br />

PIEMONTE 12,2%<br />

➑ TOSCANA 11,1%<br />

SICILIA 1% (ultimo posto)<br />

0% 5% 10% 15% 20%<br />

Fonte: Ance (Associazione nazionale costruttori edili)<br />

PERCHÉ<br />

filare spinnen<br />

popolare volkstümlich<br />

remoto weit zurückliegend<br />

la favola Märchen<br />

utilizzare verwenden<br />

smettere aufhören<br />

la sposa Braut<br />

la protagonista Hauptfigur<br />

il secolo Jahrhundert<br />

l’eroina Heldin<br />

le gesta pl. Taten<br />

precedente vorhergegangen<br />

la vittima Opfer<br />

sostituire con ersetzen<br />

durch<br />

la dama Gesellschaftsdi<br />

compagnia dame<br />

abbandonato zurückgelassen<br />

trovare Zuflucht<br />

rifugio finden<br />

il taglialegna Holzfäller<br />

la filatrice Spinnerin<br />

la corte Hof<br />

l’inganno Betrug<br />

Carlomagno Karl der Große<br />

la vedova Witwe<br />

commuovere gerührt sein<br />

suddito Untertan<br />

il cantautore Liedermacher<br />

amoreggiare flirten<br />

L’ALGORITMO<br />

prevedere voraussehen<br />

la frana Erdrutsch<br />

franare abrutschen<br />

censito registriert<br />

il programma Maßnahmendi<br />

interventi programm<br />

il danno Schaden<br />

ideato entwickelt<br />

i dati (pl.)<br />

meteo Wetterdaten<br />

il pluviometro Regenmesser<br />

combinare verbinden<br />

la soglia Gefahrendi<br />

pericolo schwelle<br />

lo spostamento<br />

Verschiebung<br />

il suolo Boden<br />

essere in corso laufen<br />

chiudere absperren<br />

© ANSA


NOTIZIE<br />

DALL’ITALIA<br />

costume e società<br />

LAMPEDUSA NOBEL PER LA PACE<br />

Lampedusa è candidata al Premio Nobel per la pace grazie<br />

al settimanale l’Espresso, che ha raccolto online quasi<br />

56.000 firme. La proposta di candidatura è stata fatta dopo<br />

il naufragio del 3 ottobre 2013, in cui hanno perso la vita<br />

366 persone. Molti dei 153 superstiti sono stati portati in salvo<br />

dagli abitanti dell’isola. Primo tra tutti, Costantino Baratta,<br />

che ha salvato dall’annegamento 11 persone. L’Espresso gli<br />

ha dedicato la copertina come “Uomo dell’anno”. In questo<br />

piccolo scoglio arrivano ogni anno centinaia di migranti.<br />

Spesso a prestare i primi soccorsi sono gli abitanti dell’isola,<br />

senza fare distinzione di colore e provenienza. Di fronte all’immigrazione<br />

clandestina le istituzioni sono indifferenti. L’Europa<br />

non ha mai messo in campo misure concrete per aiutare<br />

i clandestini e ostacolare le organizzazioni criminali che ne<br />

sfruttano la disperazione. Ogni persona sul barcone affondato<br />

il 3 ottobre ha pagato 1.600 dollari. Formalmente concorre il<br />

Comune perché il premio non può essere dato a un gruppo<br />

di persone. Il vincitore si saprà il 10 dicembre. Se vince Lampedusa,<br />

il riconoscimento va alla solidarietà che le persone<br />

di quest’isola, abitanti e migranti, si dimostrano ogni giorno.<br />

Migranti a Lampedusa; il numero de l’Espresso, con Costantino Baratta in<br />

copertina, “Uomo dell'anno” per aver salvato 11 persone lo scorso 3 ottobre.<br />

Friedens-<br />

nobelpreis<br />

Wochenzeitschrift<br />

Unterschrift<br />

Schiffbruch<br />

Überlebender,<br />

Überlebende<br />

in Sicherheit<br />

bringen<br />

Ertrinken<br />

Titelblatt<br />

Felsen<br />

hundert<br />

il (Premio)<br />

Nobel per<br />

la pace<br />

il settimanale<br />

la firma<br />

il naufragio<br />

il/la superstite<br />

portare<br />

in salvo<br />

l’annegamento<br />

la copertina<br />

lo scoglio<br />

il centinaio<br />

prestare i primi<br />

soccorsi<br />

fare distinzione<br />

di qc.<br />

clandestino<br />

indifferente<br />

mettere<br />

in campo<br />

la misura<br />

ostacolare<br />

sfruttare<br />

la disperazione<br />

il barcone<br />

concorrere<br />

il riconoscimento<br />

erste Hilfe<br />

leisten<br />

nach etw.<br />

unterscheiden<br />

illegal<br />

gleichgültig<br />

aufstellen,<br />

hier: ergreifen<br />

Maßnahme<br />

behindern<br />

ausnutzen<br />

Verzweiflung<br />

Schiff<br />

sich bewerben<br />

Anerkennung<br />

Übung macht<br />

den Meister!<br />

Das Übungsheft zu Ihrem Sprachmagazin:<br />

Die Extra-Dosis Sprachtraining – flexibel & e≤zient.<br />

Ihr<br />

Magazin-<br />

Upgrade<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

+49 (0)89/8 56 81-16 abo@spotlight-verlag.de


Sassi da sballo<br />

MATERA<br />

Matera mit seinen verwinkelten Gassen scheint fast wie ein Relikt aus<br />

anderer Zeit, ein mystischer Ort im Heiligen Land. Lange Zeit unbewohnt<br />

wird die lukanische Stadt nun neu entdeckt, mit kreativem<br />

Kunstgewerbe und einer jungen alternativen Szene.<br />

Testo: Vincenzo Petraglia<br />

12


VIAGGI - MATERA<br />

POTENZA<br />

BASILICATA<br />

Matera<br />

Una vista panoramica sulla<br />

città di Matera<br />

CARLO LEVI, L’INTELLETTUALE ANTIFASCISTA AU-<br />

TORE DEL BELLISSIMO LIBRO CRISTO SI È FERMA-<br />

TO A EBOLI (1945) – L’HA PARAGONATA AI GIRONI<br />

DELL’INFERNO DANTESCO. Molti altri la considerano<br />

una delle città più sorprendenti e meravigliose del pianeta.<br />

Certo è che la bellezza e l’unicità di Matera e della Basilicata<br />

(vedi 04/14), tra le regioni meno conosciute<br />

e più intatte d’Italia anche grazie a un bassissimo tasso di antropizzazione,<br />

lasciano con il fiato sospeso. Così racconta<br />

Andrea Paoletti, uno dei tanti nuovi cittadini materani che,<br />

provenendo da altre parti d’Italia o del mondo, hanno deciso<br />

di trasferirsi qui per cambiar vita. Piemontese, 35 anni,<br />

ha fondato con Mariella Stella Casa Netural, un innovativo<br />

spazio di co-working e co-living, incubatore di idee e<br />

progetti di sviluppo locale. Dice: “Questa città è un luogo<br />

di disarmante bellezza, immersa<br />

in un paesaggio pri-<br />

da sballo megacool<br />

paragonare vergleichen<br />

il girone hier: Kreis, mordiale che ti catapulta<br />

Höllenkreis indietro nel tempo e dove<br />

considerare qc. für etw. halten percepisci in maniera fortissima<br />

il contatto con la na-<br />

l’unicità Einzigartigkeit<br />

il tasso di an- Anthropisietropizzazione<br />

rungsgrad tura, una natura dura e<br />

il fiato angehaltener<br />

sospeso Atem maestosa che aiuta a ritrovarsi<br />

nell’anima e nel cor-<br />

il cittadino Bürger<br />

provenire da stammen aus<br />

po. È per questo – continua<br />

fondare gründen<br />

l’incubatore m. Brutkasten – che mi ha subito conquistato,<br />

insieme al suo essere,<br />

lo sviluppo Entwicklung<br />

disarmante entwaffnend<br />

primordiale ursprünglich data la rapidità e la facilità<br />

percepire spüren con cui si entra in relazione<br />

maestoso imposant<br />

conquistare erobern con gli altri, il ‘laboratorio’<br />

la rapidità Schnelligkeit ideale per portatori di idee<br />

entrare in Beziehungen innovative, che è un po’ ciò<br />

relazione anknüpfen<br />

il portatore „Ideendi<br />

idee lieferant“ con la nostra<br />

che tentiamo di essere noi<br />

struttura”.<br />

© Huber/Sime<br />

13<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


14<br />

estendersi<br />

il comune<br />

il sentiero<br />

snodarsi<br />

la rupe<br />

la cascata<br />

la gravina<br />

il falco grillaio<br />

il rapace<br />

il pipistrello<br />

trincerato<br />

la direzione<br />

la contrada<br />

il peccato<br />

originale<br />

la testimonianza<br />

il luogo<br />

cultuale<br />

il cenobio<br />

il valore<br />

fare da<br />

cornice<br />

la fama<br />

sich<br />

erstrecken<br />

Gemeinde<br />

Weg<br />

sich<br />

schlängeln<br />

Felsspitze<br />

Wasserfall<br />

Schlucht<br />

Rötelfalke<br />

Raubvogel<br />

Fledermaus<br />

verschanzt<br />

Richtung<br />

Gegend<br />

Sündenfall<br />

Zeugnis<br />

Kultstätte<br />

Kloster<br />

Wert<br />

den Rahmen<br />

bilden<br />

Ruf<br />

La chiesa rupestre di<br />

Sant’Eustachio nel Parco<br />

della Murgia materana.<br />

Il Parco della<br />

Murgia materana<br />

Noto anche come Parco regionale archeologico storico<br />

naturale delle Chiese rupestri del Materano e<br />

Patrimonio Unesco con i Sassi di Matera, si estende<br />

fra i comuni di Matera e Montescaglioso per circa<br />

8.000 ettari. Splendidi sentieri naturalistici si snodano<br />

tra profonde rupi, cascate (come quella dello Jurio),<br />

gravine abitate da rarità botaniche e animali, come<br />

il falco grillaio, il più piccolo fra i rapaci, e grotte<br />

naturali utilizzate dall’uomo sin dalla preistoria, come<br />

la Grotta dei pipistrelli, per esempio. È inoltre<br />

scrigno di villaggi trincerati neolitici, come il Villaggio<br />

Saraceno, e di ben 160 chiese rupestri. Fra queste,<br />

Santa Maria della Palomba, Madonna delle Vergini,<br />

Madonna delle Tre Porte, Madonna della Croce e, a<br />

circa 14 km da Matera, sulla Statale 7 Appia in direzione<br />

sud-ovest, in contrada Petrapenta, la magnifica<br />

Cripta del peccato originale, anche nota come<br />

Grotta dei cento santi, con i suoi magnifici affreschi<br />

del IX secolo raffiguranti episodi della Genesi. È considerata<br />

una delle più antiche e significative testimonianze<br />

dell’arte italiana<br />

poiché documenta il<br />

luogo cultuale di un<br />

cenobio rupestre benedettino<br />

del periodo<br />

longobardo e, proprio<br />

per il valore teologico<br />

e artistico degli affreschi,<br />

è stata definita la<br />

“Cappella Sistina della<br />

pittura parietale rupestre”.<br />

Il parco fa da<br />

cornice a Gezziamoci<br />

(www.onyxjazzclub.it),<br />

il festival jazz che propone<br />

in location d’eccezione,<br />

fra cui chiese<br />

rupestri, concerti di artisti<br />

di fama nazionale<br />

e internazionale.<br />

Informazioni e<br />

visite guidate:<br />

www.parcomurgia.it,<br />

www.zetema.org,<br />

www.artezeta.it.<br />

Matera è stata scelta non a caso da grandi cineasti per<br />

ambientare i propri film. Tra questi Il Vangelo secondo Matteo<br />

(1964) di Pier Paolo Pasolini, King David (1985) di Bruce<br />

Beresford, L’uomo delle stelle (1995) di Giuseppe Tornatore,<br />

La Passione di Cristo (2004) di Mel Gibson e tanti altri<br />

ancora. Pellicole che evocano atmosfere esotiche, mistiche,<br />

cui Matera e i paesaggi “biblici” della sua Murgia,<br />

l’altopiano roccioso su cui sorge, brullo e pregno di silenzi,<br />

si adattano perfettamente.<br />

Con i suoi particolarissimi Sassi, dichiarati nel 1993 Patrimonio<br />

dell’umanità Unesco, Matera è un caleidoscopio<br />

di emozioni, forme, colori e profumi. Uno sbalorditivo<br />

groviglio di gradinate e vicoletti, chiese e campanili,<br />

archi, ballatoi, orti e terrazze, case ammassate le une sulle<br />

altre e sull’orlo di profondi burroni, sfarzosi palazzi<br />

barocchi e grotte, utilizzate un tempo anche come abitazioni,<br />

o chiese rupestri che le donano il fascino arcano<br />

di una città sospesa fra il suo passato millenario e la modernità.<br />

La Città dei Sassi è uno dei nuclei abitativi più<br />

antichi del mondo, costellato, per via della natura carsica<br />

della Murgia, di grotte naturali frequentate già nel Paleolitico<br />

da diversi popoli nomadi. Posti solitari e sicuri,<br />

ideali per trovare rifugio fra le profonde fenditure della<br />

roccia. I monaci basiliani, in fuga dalle persecuzioni iconoclaste<br />

che vietavano la rappresentazione di immagini<br />

sacre nelle chiese d’Oriente, giunsero in questi luoghi<br />

a partire dal VI secolo e trasformarono le grotte in insediamenti<br />

monacali e splendide chiese rupestri con colonne,<br />

nicchie e altari scavati nel tufo. Le chiese rupestri<br />

sono moltissime e si trovano disseminate fra i Sassi<br />

e il Parco della Murgia materana (vedi box a fianco), ala<br />

caso zufällig<br />

il cineasta Filmemacher<br />

ambientare spielen lassen<br />

la pellicola Film<br />

la Murgia Tafelgebirge<br />

materana von Matera<br />

l’altopiano Hochebene<br />

roccioso felsig<br />

brullo kahl<br />

pregno<br />

di silenzi voller Stille<br />

i Sassi pl.: Höhlensiedlungen<br />

il Patrimonio<br />

dell’umanità Weltkulturerbe<br />

l’emozione f. Gefühl<br />

sbalorditivo unglaublich<br />

il groviglio Gewirr<br />

la gradinata Treppen<br />

l’arco Bogen<br />

il ballatoio Treppenabsatz<br />

l’orto Gemüsegarten<br />

ammassato gedrängt<br />

sull’orlo di am Rande von<br />

il burrone Abgrund<br />

sfarzoso prachtvoll<br />

la chiesa<br />

rupestre Felsenkirche<br />

donare verleihen<br />

arcano geheimnisvoll<br />

costellato übersät<br />

solitario einsam<br />

il rifugio Zuflucht<br />

la fenditura Spalt<br />

il monaco Basilianerbasiliano<br />

Mönch<br />

la persecuzione iconoclasta: Verfolgung<br />

der Bilderverehrer (im byzantinischen<br />

Bilderstreit)<br />

vietare verbieten<br />

il secolo Jahrhundert<br />

l’insediamento Ansiedelung<br />

monacale klösterlich<br />

la colonna Säule<br />

la nicchia Nische<br />

scavato in den Tuffnel<br />

tufo stein gegraben<br />

disseminato verteilt<br />

© Huber/Sime (3), Arch. APT Basilicata<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


UNA CITTÀ SCOLPITA NEL TUFO<br />

Qui, in senso orario: il Musma, il Museo<br />

della Scultura contemporanea; una delle<br />

chiese rupestri nella Murgia materana;<br />

Cuccù con i pesci, l’opera di Tommaso<br />

Niglio che ha vinto la Biennale<br />

internazionale del fischietto di terracotta;<br />

la chiesa di San Pietro Caveoso.<br />

15<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


VIAGGI - MATERA<br />

LA FESTA DELLA<br />

MADONNA DELLA BRUNA<br />

SACRE TRADIZIONI E MODERNA RINASCITA<br />

Qui, in senso orario: la processione della<br />

Madonna della Bruna; particolare di un affresco<br />

all'interno di una chiesa rupestre; l’albergo<br />

diffuso Grotte della Civita. Nell’altra pagina:<br />

veduta dei caratteristici Sassi.<br />

È dedicata alla protettrice di Matera e viene festeggiata il 2 luglio,<br />

giorno in cui un autentico bagno di folla invade tutta la<br />

città. La festa, istituita nel 1389, comincia alle prime luci dell’alba<br />

con la processione “dei pastori”<br />

e prosegue nel pomeriggio<br />

la protettrice Schutzpatronin<br />

con il corteo che conduce l’effigie<br />

della Madonna per le vie della<br />

la folla Menschennato<br />

città su un carro trionfale traimenge<br />

da muli bardati. Si tratta di invadere überschwemmen<br />

una magnifica opera artistica istituire hier: erstmals<br />

adornata di scene e sculture di<br />

veranstaltet<br />

cartapesta ispirate a episodi biblici<br />

l’alba Morgengrauen<br />

e realizzata dagli artigiani il corteo Umzug<br />

l’effigie f. Bild, Gestalt<br />

della città, il cui ruolo è tramandato<br />

di padre in figlio. In serata il trionfale wagen<br />

il carro Umzugs-<br />

carro viene assaltato e distrutto il mulo Maulesel<br />

dalla folla in tripudio, desiderosa bardato angeschirrt<br />

la cartapesta Pappmaché<br />

di portarsi a casa un pezzettino assaltare stürmen<br />

della sfarzosa creazione artistica,<br />

in tripudio jubelnd<br />

in segno di buon auspicio. il buon hier:Glücks-<br />

Info: www.festadellabruna.it. auspicio bringer<br />

la pittura<br />

parietale<br />

rupestre<br />

inglobare<br />

superbamente<br />

il rione<br />

il vano<br />

il pozzo<br />

attingere<br />

l’acqua<br />

Felsenmalerei<br />

umschließen<br />

prächtig<br />

Stadtviertel<br />

Raum<br />

Brunnen<br />

Wasser<br />

schöpfen<br />

cune adorne di magnifici affreschi, autentici capolavori<br />

di pittura parietale rupestre di ispirazione latina e bizantina.<br />

Fra queste, nel Sasso Caveoso – che, con il Sasso Barisano<br />

e la Civita, rappresenta il nucleo abitativo storico<br />

e originario della città – ci sono Santa Lucia alle Malve, affrescata<br />

nel XII-XIII secolo e il Convicinio di Sant’Antonio<br />

che, scavato nella roccia nel XII-XII secolo, ingloba<br />

quattro chiese rupestri superbamente affrescate: San Primo,<br />

L’Annunziata, Sant’Antonio<br />

Abate e San Donato.<br />

Siamo nel rione delle Malve<br />

con le sue case caratteristiche,<br />

spesso di un solo<br />

vano, che hanno porte d’ingresso<br />

affacciate su corti comuni<br />

con al centro un pozzo<br />

per attingere l’acqua.<br />

© Marka, Huber/Sime (2)<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


VIAGGI - MATERA<br />

la legge<br />

lo sgombero<br />

la decadenza<br />

l’abbandono<br />

la struttura<br />

ricettiva<br />

suggestivo<br />

arredato<br />

originale<br />

espositivo<br />

Ausstellungsil<br />

percorso<br />

contem-<br />

zeitgenösporaneo<br />

l’edificio<br />

la commistione<br />

duecentesco<br />

il circolo<br />

culturale<br />

la pianta<br />

il battistero<br />

il luogo<br />

di sepoltura<br />

Gesetz<br />

Räumung<br />

Verfall<br />

Abwanderung<br />

Unterkunft<br />

malerisch<br />

eingerichtet<br />

original<br />

Rundgang<br />

sisch<br />

Gebäude<br />

Vermischung<br />

aus dem 13. Jh.<br />

Kulturverein<br />

Grundriss<br />

Taufkapelle<br />

Grabstätte<br />

Fino agli anni Cinquanta erano abitate dai contadini e<br />

spesso condivise con gli animali. Poi una legge nazionale<br />

ordinò lo sgombero per ragioni igienico-sanitarie. La maggior<br />

parte di queste “case-grotta”, dopo una lunga fase di<br />

decadenza e abbandono,<br />

è stata restaurata e<br />

trasformata in struttura<br />

ricettiva di grande charme,<br />

come lo stupendo<br />

albergo diffuso Le Grotte<br />

della Civita (vedi box a<br />

pag. 23), in un suggestivo<br />

ristorante o in un<br />

museo, come le casegrotta<br />

di Vico Solitario e<br />

del Casalnuovo, ricostruzioni<br />

di tipiche abitazioni<br />

scavate nella<br />

roccia e arredate con<br />

mobili e attrezzi da lavoro<br />

originali. Altri ambienti<br />

ipogei scavati nel<br />

tufo sono stati trasformati<br />

in splendidi spazi<br />

pubblici o espositivi,<br />

come Casa Noha (Recinto Cavone 9), che propone un innovativo<br />

percorso nella storia millenaria della città, e il<br />

Musma – il Museo della Scultura contemporanea di Matera<br />

– in Via San Giacomo, nel cuore del Sasso Caveoso.<br />

Il museo ha sede nel Palazzo Pomarici, noto anche come<br />

“Palazzo delle cento stanze”, uno degli edifici più significativi<br />

della città, con un’ammirevole commistione fra antico<br />

e moderno: oltre 1.000 metri quadrati di sale espositive<br />

con circa 250 opere di artisti italiani e internazionali,<br />

quali Pericle Fazzini, Giacomo Manzù, Pablo Picasso,<br />

Henry Moore.<br />

Fra le tante altre chiese rupestri che costellano la città,<br />

meravigliose sono anche San Nicola dei Greci, con i suoi<br />

bellissimi affreschi duecenteschi, e Madonna delle Virtù,<br />

risalente all’XI-XII secolo, oggi sede del circolo culturale<br />

“La Scaletta” (Via Sette Dolori 10), che vi organizza interessanti<br />

mostre; San Giorgio al Paradiso, Santa Barbara,<br />

con la sua pianta trapezoidale e gli affreschi del XIII-XIV<br />

secolo; Santa Maria de’ Armenis, San Pietro Caveoso e<br />

Madonna dell’Idris (X secolo), splendidamente affrescata<br />

e utilizzata in passato prima come battistero, poi come<br />

luogo di sepoltura. 17<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


18<br />

Il groviglio di vicoli e scalinate tra<br />

le caratteristiche case scavate<br />

nella roccia dei Sassi di Matera.<br />

Il groviglio di gradinate, vicoletti,<br />

case, chiese, campanili e grotte dona ai Sassi<br />

il fascino di una città sospesa.<br />

Dall’esterno si gode una bellissima vista sul groviglio<br />

delle case dei Sassi, le architetture della Civita, il nucleo<br />

più antico dell’abitato materano dominato dalla slanciata<br />

silhouette del campanile del Duomo, e, in basso, sul<br />

quartiere del Piano, con i suoi sfarzosi edifici barocchi.<br />

Spicca il barocco Palazzo Lanfranchi (Piazzetta Pascoli 1),<br />

sede del Museo nazionale d’Arte medievale e moderna<br />

della Basilicata, dove si trova anche la tela Lucania 61 di<br />

Carlo Levi, celebrazione della realtà contadina lucana.<br />

punti nevralgici della movida materana, animata da tanti<br />

suggestivi localini e ristoranti che propongono un gustoso<br />

viaggio nelle delizie della cucina locale. Fra questi<br />

ultimi, Le Botteghe (Piazza San Pietro Barisano 22), Don<br />

Matteo (Piazza Duomo 13) e il ristorante San Pietro Barisano<br />

(Rione San Biagio 52). Provate la crapiata, zuppa di legumi<br />

a base di ceci, lenticchie, fave, piselli e cicerchie, o<br />

le buonissime paste fresche condite con i tipici peperoni<br />

cruschi (essiccati e croccanti) e la mollica di pane fritta.<br />

Altro spazio espositivo molto interessante è il Museo archeologico<br />

nazionale “Domenico Ridola”, scrigno di preziosi<br />

reperti che vanno dal Paleolitico all’epoca greca e romana.<br />

Si trova in Via Ridola, che, con Piazza Sedile, Via<br />

del Corso e, chiaramente, tutta la zona dei Sassi, è uno dei<br />

godere<br />

slanciato<br />

spiccare<br />

medievale<br />

la tela<br />

la Lucania<br />

la realtà<br />

lo scrigno<br />

il reperto<br />

genießen<br />

schlank<br />

hervorstechen<br />

mittelalterlich<br />

Gemälde<br />

Lukanien<br />

hier: Leben<br />

Schrein<br />

Fundstück<br />

animato da<br />

la delizia<br />

il legume<br />

il cece<br />

la lenticchia<br />

la fava<br />

la cicerchia<br />

la mollica<br />

di pane<br />

belebt durch<br />

Köstlichkeit<br />

Hülsenfrucht<br />

Kichererbse<br />

Linse<br />

Saubohne<br />

Platterbse<br />

weiches<br />

Brotinneres<br />

© Steinhilber/laif, Huber/Sime (2)<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


Willkommen in<br />

der digitalen Welt!<br />

Sprachen lernen überall:<br />

Bis zu 65 % Preisvorteil!<br />

Schon ab<br />

€ 1,86<br />

im Monat<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

E-Paper, Audio-Download, Online-Sprachtraining<br />

www.spotlight-verlag.de/digitalwochen<br />

+49(0)89/8 56 81-16 Stichwort „Digitalwochen“


Sprachen lernen –<br />

digital und überall<br />

Schon ab<br />

€ 1,86<br />

im Monat<br />

<strong>ADESSO</strong> E-Paper Sprachmagazin – digital<br />

Überall verfügbare Lektüre und Sprachtraining<br />

PDF-Download, jederzeit offline verfügbar<br />

Vor dem Erstverkaufstag erhältlich<br />

Kunden sparen 65 %: € 1,86 pro Monat / € 22,26 pro Jahr<br />

Neukunden sparen 25 %: € 3,98 pro Monat / € 47,70 pro Jahr<br />

<strong>ADESSO</strong> Audio-Download Hörtraining – digital<br />

Ideal zum Lernen in der Freizeit oder auf dem Weg zur Arbeit<br />

MP3-Download, jederzeit offline verfügbar<br />

Zur Verbesserung von Aussprache und Wortschatz<br />

Kunden sparen 65 %: € 3,22 pro Monat / € 38,64 pro Jahr<br />

Neukunden sparen 25 %: € 6,90 pro Monat / € 82,80 pro Jahr<br />

dalango – Video-Sprachtraining – online<br />

Über 1.300 Videos mit Übungen<br />

Authentische Trainingssituationen und große Themenvielfalt<br />

Online jederzeit verfügbar<br />

Kunden sparen 65 %: € 5,23 pro Monat / € 62,79 pro Jahr<br />

Neukunden sparen 25 %: € 11,21 pro Monat / € 134,55 pro Jahr<br />

Angebot gilt für die Erstlaufzeit von 12 Monaten. Aktionszeitraum: 25.04. - 30.05.2014. Die SFR-Preise finden Sie unter www.spotlight-verlag.de/digitalwochen<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

E-Paper, Audio-Download, Online-Sprachtraining<br />

www.spotlight-verlag.de/digitalwochen<br />

+49(0)89/8 56 81-16 Stichwort „Digitalwochen“


VIAGGI - MATERA<br />

Tra i locali più particolari e di tendenza c’è il Mata d’uva -<br />

Enoteca Provinciale (Recinto I° Fiorentini), dove degustare<br />

gli ottimi vini locali.<br />

<strong>ADESSO</strong>audio<br />

Ascolta un brano<br />

radiofonico con tre consigli per<br />

visitare la città di Matera.<br />

Matera, candidata a “capitale europea della cultura” per<br />

il 2019, è un luogo che proprio per le sue caratteristiche<br />

storico-culturali stimola l’incontro tra passato e presente,<br />

tradizione e modernità, come dimostra la presenza di<br />

realtà alquanto innovative. La Casa cava, al civico 47 di<br />

Via San Pietro Barisano, è una di queste. Uno spazio di<br />

900 metri quadrati per eventi creativi e multimediali articolato<br />

in dieci suggestivi ambienti scavati nel tufo di<br />

una ex cava, dove è possibile assistere anche a concerti<br />

molto particolari e di grande suggestione. Poi ci sono i<br />

tanti atelier e le botteghe artigiane, dove per fortuna anche<br />

parecchi giovani stanno<br />

riscoprendo arti e mestieri<br />

di un tempo. Come<br />

Marco Brunetti, per esempio,<br />

nella sua bottega Geppetto<br />

(Piazza Sedile 19). È<br />

SAPORI E COLORI UNICI AL MONDO<br />

Sopra: il pane tradizionale di Matera, ottenuto con una lunga<br />

lavorazione e una ricetta secolare. Sotto: uno scorcio dei Sassi che<br />

si colorano di sfumature arancio al tramonto.<br />

un quarantenne che, dopo aver svolto per un po’ la professione<br />

legale, da otto anni si dedica alla realizzazione dei<br />

tipici cuccù e fischietti materani in terracotta, un tempo<br />

utilizzati come giocattoli per bambini, oggi diventati per lo<br />

più beneauguranti souvenir. “Matera – racconta – è magnetica,<br />

motivo per cui non sono mai riuscito ad andar via<br />

dalla mia città”. La pensa così anche Tommaso Niglio che,<br />

con i suoi 87 anni, è invece il più anziano degli artisti locali<br />

che lavorano la terracotta. I suoi fischietti e cuccù, che si<br />

possono ammirare ed eventualmente acquistare presso la<br />

sua abitazione, al civico 17 del Recinto III° Annunziatella,<br />

sono davvero strepitosi, frutto di un’arte familiare che si<br />

tramanda da tre generazioni. “L’antica arte e sapienza dei<br />

nostri padri – dice – rischiava di andare smarrita per sempre,<br />

ma fortunatamente oggi diversi giovani hanno deciso<br />

di riscoprirle e ciò non può che far bene alla nostra terra,<br />

che così può rimanere ancorata alle proprie radici e<br />

straordinarie tradizioni”. Non è l’unica tradizione salvata:<br />

Massimo Casiello, per esempio, è un artista tornitore del<br />

21<br />

trendig<br />

europäische<br />

Kulturhaupt-<br />

stadt<br />

Höhle<br />

Hausnummer<br />

miterleben<br />

Handwerks-<br />

laden<br />

zahlreich<br />

Kunst<br />

Beruf<br />

von früher<br />

Jurist<br />

di tendenza<br />

la capitale<br />

europea della<br />

cultura<br />

la cava<br />

il civico<br />

assistere<br />

la bottega<br />

artigiana<br />

parecchio<br />

l’arte f.<br />

il mestiere<br />

di un tempo<br />

la professione<br />

legale<br />

il cuccù<br />

il fischietto<br />

beneaugurante<br />

anziano<br />

strepitoso<br />

il frutto<br />

tramandare<br />

la sapienza<br />

andare<br />

smarrito<br />

ancorato<br />

la radice<br />

salvato<br />

il tornitore<br />

Kuckuck<br />

Pfeife<br />

glückbringend<br />

alt<br />

toll<br />

hier: Ergebnis<br />

überliefern<br />

Wissen und<br />

Können<br />

verloren<br />

gehen<br />

verankert<br />

Wurzel<br />

gerettet<br />

Drechsler<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


22<br />

ARTE, NATURA E LOCALI ALLA MODA<br />

Qui, in senso orario: la chiesa di San Francesco<br />

d’Assisi a Matera; una vista della campagna vicino<br />

a Matera, presso Pomarico; la tela Lucania<br />

61 di Carlo Levi; la vivace vita notturna nei locali<br />

tra i vicoli della città.<br />

legno di 34 anni che, dopo aver lavorato in diverse città<br />

italiane come consulente informatico, ha deciso di ritornare<br />

a Matera, dove – nel suo atelier di Via Ridola 40 – realizza<br />

timbri per il pane. “Una tradizione – spiega – che si<br />

lega all’esigenza del passato di marchiare, distinguendolo<br />

in tal modo da quello degli altri, il proprio pane, impastato<br />

nelle abitazioni, ma spessissimo portato al forno<br />

pubblico per essere cotto.<br />

Oggi – continua – i timbri<br />

il consulente<br />

sono diventati nella stragrande<br />

maggioranza og-<br />

informatico IT-Berater<br />

il timbro Stempel<br />

l’esigenza Notwendigkeit getti decorativi. Ognuno si<br />

marchiare markieren fa scolpire quello che vuole,<br />

spesso figure simboliche<br />

distinguere unterscheiden<br />

impastato hier: vorbereitet come quella del gallo, intagliato<br />

in genere sul manico<br />

il forno öffentlicher<br />

pubblico Backofen<br />

del timbro, allegoria di fertilità<br />

e di protezione della<br />

scolpire eingravieren<br />

intagliato schnitzen<br />

il manico Griff<br />

casa e della famiglia da<br />

la fertilità Fruchtbarkeit parte dell’uomo”.<br />

© PRODIGO/F. Cirri (2), Huber/Sime, Arch. APT Basilicata<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


VIAGGI - MATERA<br />

hier:<br />

voll/erfüllt sein<br />

zu bieten<br />

haben<br />

ggA<br />

geschützte<br />

geogr. Anga-<br />

be<br />

jahrhundertealt<br />

Weizen<br />

lukanisch<br />

Entdeckung<br />

Kegel<br />

umgedreht<br />

Trichter<br />

Abhang<br />

Boden<br />

vollständig<br />

Treppe<br />

brulicare<br />

vantare<br />

l’Igp (f.)<br />

Indicazione<br />

geografica<br />

protetta<br />

secolare<br />

il grano<br />

lucano<br />

la scoperta<br />

il cono<br />

rovesciato<br />

l’imbuto<br />

il declivio<br />

il pavimento<br />

fino in fondo<br />

la scalinata<br />

<strong>ADESSO</strong>plus<br />

Fai un esercizio dedicato<br />

alla città di Matera nella rubrica<br />

Grammatica<br />

condurre<br />

il tramonto<br />

la sfumatura<br />

il presepe<br />

a grandezza<br />

naturale<br />

il fondo<br />

il torrente<br />

la visione<br />

d’insieme<br />

rivelarsi<br />

degno<br />

Sono proprio i profumi e i sensi che più di ogni altra cosa<br />

possono guidare nella maniera più autentica alla scoperta<br />

del micromondo dei Sassi. Carlo Levi così li descrisse:<br />

“Questi coni rovesciati, questi imbuti, hanno la<br />

forma con cui, a scuola, immaginavamo l’inferno di Dante,<br />

in quello stretto spazio tra le facciate e il declivio passano<br />

le strade, e sono insieme pavimenti per chi esce dalle<br />

abitazioni di sopra e tetti per quelle di sotto”.<br />

È “perdendosi” nei Sassi che se ne può cogliere fino in<br />

fondo la magia, percorrendo senza una meta precisa<br />

stradine, cunicoli e scalinate, gran parte delle quali conducono<br />

a viste mozzafiato sulla città. Fra le più spettacolari<br />

ci sono quelle dalla scalinata che conduce alla<br />

chiesa della Madonna dell’Idris, e dal terrazzino della<br />

chiesa di Sant’Antonio Abate, parte del Convicinio di<br />

Sant’Antonio. O quella che si gode dalla Piazzetta Pamozzafiato<br />

atemberaubend<br />

führen<br />

Sonnenuntergang<br />

Nuance<br />

Krippe in<br />

Lebensgröße<br />

Grund, Boden<br />

Wildbach<br />

Überblick<br />

sich erweisen<br />

würdig<br />

Oltre che di botteghe, i Sassi brulicano di profumi d’altri<br />

tempi. Come quello del pane, che qui vanta una tradizione<br />

particolare. “Il pane Igp di Matera – spiega Massimo Cifarelli,<br />

34 anni, titolare del Panificio Cifarelli (Via Istria 17),<br />

tra i più rinomati della città – ricorda nella forma proprio<br />

i Sassi ed è preparato, secondo una ricetta secolare, con<br />

grano 100% lucano.<br />

scoli: trovarcisi al tramonto, quando si accendono le prime<br />

luci e le pietre chiare dei Sassi si colorano di mille<br />

sfumature rosa e arancio, diventa uno spettacolo magico,<br />

con la città che si trasforma in un presepe a grandezza<br />

naturale. Fuori dell’abitato, al di là del canyon sul<br />

cui fondo scorre il torrente Gravina, si trova il punto panoramico<br />

più suggestivo per una visione d’insieme della<br />

città: raggiungere il Belvedere di Murgia Timone al<br />

mattino presto o al tramonto può rivelarsi un’esperienza<br />

quasi mistica, degno modo per celebrare le magnifiche,<br />

inimitabili atmosfere materane.<br />

MATERA<br />

INFORMAZIONI<br />

www.comune.matera.it,<br />

www.sassiweb.it,<br />

www.basilicataturistica.com.<br />

COME ARRIVARE<br />

IN AEREO<br />

Aeroporto internazionale<br />

Karol Wojtyła<br />

di Bari (www.aeroportidipuglia.it),<br />

a 55 km da<br />

Matera.<br />

DORMIRE<br />

LE GROTTE<br />

DELLA CIVITA<br />

Via Civita 28<br />

+39 0835 332744<br />

www.legrottedellacivita.com<br />

È uno splendido albergo<br />

diffuso con 18 camere<br />

ricavate in suggestive<br />

grotte nel cuore<br />

dei Sassi (nella foto),<br />

recuperate e arredate<br />

con pezzi di design.<br />

PALAZZO GATTINI<br />

Piazza Duomo 13<br />

+39 0835 334358<br />

www.palazzogattini.it<br />

Eleganti stanze, un ottimo<br />

ristorante e una<br />

spa in antiche cisterne<br />

fanno di questo albergo<br />

un luogo di grande<br />

suggestione.<br />

B&B IL VICINATO<br />

Piazzetta San Pietro<br />

Caveoso 7<br />

+39 0835 312672 e<br />

+39 339 4452409<br />

www.ilvicinato.com<br />

Posto nel cuore del<br />

Sassi, è un grazioso<br />

b&b ricavato in un palazzo<br />

seicentesco che<br />

offre splendide viste<br />

sulla città.<br />

23<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


L’ITALIA IN DIRETTA<br />

DI RICCARDO IACONA<br />

DALLA PARTE DELLA<br />

GIUSTIZIA<br />

L’ex sindaco di Ercolano, Nino<br />

Daniele, cancella personalmente<br />

la scritta “Viva la camorra” per<br />

dare un segnale di legalità (a<br />

sinistra); uno striscione dedicato<br />

a Falcone e Borsellino, esposto<br />

durante il corteo per ricordare la<br />

strage di Capaci. Nell’altra<br />

pagina: un momento della<br />

trasmissione Presa diretta con i<br />

funerali di Lea Garofalo; la<br />

manifestazione “No Mafia day”<br />

a Rosarno, in Calabria.<br />

24<br />

Testimoni di giustizia<br />

Im Kampf gegen die Mafia ist der Staat auf die Hilfe von Informanten und<br />

Aussteigern angewiesen. Deren Leben und Existenz sollte durch das<br />

Zeugenschutzprogramm gesichert werden. Sollte…<br />

SONO 80, I TESTIMONI DI GIUSTIZIA IN ITALIA.<br />

Pochi, se pensate a quanto profonda è la presenza delle<br />

mafie nel nostro paese. Ma come viene trattato chi decide<br />

di collaborare con la magistratura?<br />

L’Italia si accorge dei testimoni di giustizia il 6 novembre<br />

del 2012, quando in un casolare a pochi chilometri<br />

da Milano vengono ritrovati i resti di Lea Garofalo. Nel<br />

2002 Lea aveva denunciato il marito, Carlo Cosco, raccontando<br />

ai carabinieri come gestiva una piazza di spaccio<br />

a Milano. Aveva inoltre rivelato tutti gli affari del clan<br />

di ‘ndrangheta al quale la famiglia del marito apparteneva.<br />

Per queste sue dichiarazioni era stata inserita in un<br />

programma di protezione. Le era stata data una nuova<br />

identità, assegnato un piccolo stipendio di 800 euro al mese<br />

e messo a disposizione un appartamento in una località<br />

segreta del Centro Italia, dove Lea era andata a vivere<br />

con la figlia Denise, che all’epoca aveva solo 12 anni.<br />

Tuttavia, quel programma di protezione faceva acqua<br />

da tutte le parti. I soldi arrivavano sempre in ritardo, l’appartamento<br />

le era stato cambiato diverse volte e, soprattutto,<br />

Lea si era accorta che i sicari del clan del marito per<br />

ben due volte erano venuti a sapere dove lei viveva. Dopo<br />

tre anni, era successa una cosa incredibile. Lea era stata<br />

esclusa dal programma di protezione. Le sue denunce<br />

non avevano fatto partire alcuna indagine e quindi il suo<br />

contributo non valeva più niente. Lea Garofalo si era così<br />

trovata sola con la figlia, senza soldi e con i Cosco che la<br />

cercavano. Aveva fatto ricorso al Consiglio di stato, che ci<br />

aveva messo due anni per reinserirla nel programma di<br />

protezione, ma a questo punto lei non ci credeva più e aveva<br />

deciso di uscirne per tornare nel suo paese di origine.<br />

L’ultimo capitolo di questa incredibile storia si svolge<br />

a Milano, il 24 novembre del 2009, alle cinque del pomeriggio.<br />

Le telecamere di sicurezza hanno registrato tutto.<br />

il testimone<br />

di giustizia Kronzeuge<br />

profondo tief, hier: enorm<br />

trattare behandeln<br />

collaborare zusammenarbeiten<br />

la magi- Staatsanwaltstratura<br />

schaft, Gericht<br />

il casolare abgelegenes<br />

Haus am Land<br />

i resti pl. sterbliche<br />

Reste<br />

denunciare anzeigen<br />

gestire betreiben<br />

la piazza Drogendi<br />

spaccio umschlagplatz<br />

rivelare verraten<br />

l’affare m. Geschäft<br />

la ’ndrangheta: kalabrische Mafiaorganisation<br />

la dichiarazione<br />

Aussage<br />

Zeugenschutz-<br />

programm<br />

Gehalt<br />

zur Verfügung<br />

stellen<br />

daneben<br />

gehen<br />

verspätet<br />

Killer<br />

ausschließen<br />

Anzeige<br />

Ermittlung<br />

Beitrag<br />

wert sein<br />

Einspruch<br />

erheben<br />

Oberstes Ver-<br />

waltungsgericht<br />

wiedereingliedern<br />

il programma<br />

di protezione<br />

lo stipendio<br />

mettere a<br />

disposizione<br />

fare acqua da<br />

tutte le parti<br />

in ritardo<br />

il sicario<br />

escludere<br />

la denuncia<br />

l’indagine f.<br />

il contributo<br />

valere<br />

fare ricorso<br />

il Consiglio<br />

di stato<br />

reinserire<br />

il paese<br />

di origine<br />

Heimatort<br />

© ANSA<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


L’ITALIA IN DIRETTA<br />

Lea Garofalo è con la figlia Denise davanti al cimitero monumentale<br />

di Milano. Ha accettato di incontrare il marito<br />

che intanto è uscito dal carcere. Lui sa che lei è rimasta senza<br />

soldi ed è disperata e l’ha convinta a incontrarlo. Le ha<br />

detto che l’ha perdonata e che vuole occuparsi della figlia.<br />

Le telecamere di sicurezza registrano l’arrivo di Carlo Cosco.<br />

Con una scusa convince Denise ad andare con lui. Lea<br />

resta da sola. È l’ultima sua immagine da viva.<br />

Oggi sappiamo che quella sera Lea è stata rapita dal<br />

marito e da altri tre uomini, portata in un magazzino dove<br />

ha dovuto dire che cosa aveva raccontato ai magistrati,<br />

poi è stata torturata e infine trucidata barbaramente.<br />

Lea Garofalo aveva solo 35 anni ed era senza scorta. Dopo<br />

la sua morte, la sorella di Lea, Marisa Garofalo, ha trovato<br />

una lettera scritta da Lea al presidente della Repubblica,<br />

ma mai inviata. C’è scritto: “Chi le scrive è una<br />

giovane madre disperata, allo stremo delle sue forze, in<br />

quanto torturata dalla assoluta mancanza di tutela. […] La<br />

cosa più brutta è che conosco già il finale di questa storia.<br />

Dopo aver perso tutto, arriverà la morte, inaspettata, indegna<br />

e inesorabile”. Finisce così, la lettera di Lea Garofalo.<br />

“Lo stato l’ha abbandonata”, ci dice la sorella Marisa.<br />

“È stata tolta dal programma di protezione, ma quando è<br />

stata riammessa non aveva documenti di copertura, non<br />

poteva lavorare, stava chiusa in casa e senza soldi. A volte<br />

non aveva neanche i soldi per comprare da mangiare a<br />

sua figlia”. “Io ho fatto semplicemente il mio dovere e lo<br />

stato mi fa fare la fame”, diceva sempre a sua sorella, che<br />

oggi ribadisce: “La verità è che lo stato ha fatto in modo<br />

che arrivasse prima la ‘ndrangheta. Mia sorella si poteva<br />

salvare se solo lo stato avesse fatto il suo dovere”.<br />

La legge sui testimoni di giustizia è del 1991 ed è stata<br />

voluta da Giovanni Falcone, il quale aveva capito che era<br />

l’unico modo per rompere il muro di omertà costruito dalla<br />

criminalità organizzata. Bisognava dare un’alternativa a<br />

pentiti e “testimoni di giustizia”. Lo stato doveva prende-<br />

il cimitero<br />

monumentale<br />

il carcere<br />

convincere<br />

perdonare<br />

la scusa<br />

rapire<br />

il magazzino<br />

il magistrato<br />

torturare<br />

trucidare<br />

la scorta<br />

allo stremo<br />

delle forze<br />

la mancanza<br />

la tutela<br />

indegno<br />

inesorabile<br />

abbandonare<br />

la copertura<br />

il dovere<br />

fare la fame<br />

Zentralfriedhof<br />

Gefängnis<br />

überzeugen<br />

verzeihen<br />

Ausrede<br />

entführen<br />

Lager<br />

Richter<br />

foltern<br />

ermorden<br />

Geleitschutz<br />

am Ende<br />

der Kräfte<br />

Fehlen<br />

Schutz<br />

unwürdig<br />

erbarmungslos<br />

fallen lassen<br />

Tarnung<br />

Pflicht<br />

ein elendes<br />

Leben führen<br />

ribadire betonen<br />

salvare retten<br />

la legge Gesetz<br />

rompere hier: durchbrechen<br />

l’omertà: Schweigegelübde innerhalb<br />

der Mafia<br />

il pentito Geständiger<br />

l’impegno Verpflichtung<br />

solenne ernst<br />

andarci hier: auf dem<br />

Spiel stehen<br />

la credibilità Glaubwürdigkeit<br />

uccidere töten<br />

seguire folgen<br />

la scia hier: Spur<br />

il lutto Trauer<br />

la lotta Kampf gegen<br />

alla mafia die Mafia<br />

il patto Abmachung<br />

firmare unterzeichnen<br />

combattere bekämpfen<br />

re un impegno solenne con loro: se denunciate, se parlate,<br />

se collaborate noi vi proteggeremo, voi e i vostri figli.<br />

“Ne va della credibilità dello stato”, disse Falcone.<br />

Nel 1992 Falcone prima e Borsellino poi vengono uccisi<br />

anche perché la mafia non ha perdonato la legge sui<br />

pentiti, sui testimoni di giustizia e le leggi antimafia che<br />

ne sono seguite. Oggi, dopo la lunga scia di lutti e sangue<br />

che la lotta alla mafia è costata al nostro paese, a 22 anni<br />

da quella prima legge, è chiaro che lo stato non ha rispettato<br />

il patto di protezione che aveva firmato con coloro<br />

che l’hanno aiutato a combattere la mafia.<br />

Riccardo Iacona: Reporter und Investigativ-<br />

Journalist, berichtet über Leben und<br />

Politik in Italien. Seit 2009 ist er Autor und Moderator<br />

der Fernsehsendung Presa diretta auf RAI 3.<br />

25<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


INTERVISTA<br />

Parola di Nobel<br />

DARIO FO<br />

Dario Fo ist für seine scharfe Zunge gegen Staat und Kirche bekannt.<br />

In seinem aktuellen Theaterstück geht es diesmal um den Weltveränderer<br />

Franz von Assisi und irgendwie auch um Papst Franziskus.<br />

Testo: Stefano Vastano<br />

26<br />

SCRIVE LIBRI, TIENE CONCERTI, DIPINGE QUA-<br />

DRI E NON SI È STANCATO DI CALCARE LE TAVO-<br />

LE DEL PALCOSCENICO. A 88 anni, Dario Fo, che nel<br />

1997 è stato insignito del Nobel per la Letteratura, è ancora<br />

un vulcano di energie, che divide fra teatro e impegno<br />

politico, ultimamente a fianco di Beppe Grillo e del<br />

Movimento 5 Stelle. Una vita sulla scena, sempre accanto<br />

alla moglie Franca Rame, scomparsa il 29 maggio del 2013<br />

(vedi <strong>ADESSO</strong> 09/09). Franca è stata a sua volta un’attrice<br />

straordinaria, che al teatro ha sempre unito un forte impegno<br />

politico, soprattutto rivolto all’emancipazione e ai<br />

diritti delle donne. Il teatro di Fo, che vive anche della sua<br />

malen<br />

Bild<br />

auf den Bret-<br />

tern stehen<br />

Bühne<br />

auszeichnen<br />

aufteilen<br />

an der Seite von<br />

verstorben<br />

Schauspielerin<br />

Recht<br />

dipingere<br />

il quadro<br />

calcare<br />

le tavole<br />

il palcoscenico<br />

insignire<br />

dividere<br />

a fianco di<br />

scomparso<br />

l’attrice f.<br />

il diritto<br />

la capacità di<br />

improvvisazione<br />

la miscela<br />

la farsa<br />

la cultura alta<br />

prediletto<br />

il giullare<br />

fustigare<br />

il potere<br />

la dignità<br />

l’umiliato<br />

la motivazione<br />

Improvisations-<br />

talent<br />

Mischung<br />

Farce, Posse<br />

Hochkultur<br />

bevorzugt<br />

Narr<br />

geißeln<br />

Macht<br />

Würde<br />

Gedemütigter<br />

Begründung<br />

la prepotenza<br />

il bersaglio<br />

il ritorno<br />

dedicato<br />

capovolgere<br />

il rapporto<br />

l’importanza<br />

sollevare<br />

il caso<br />

di fronte a<br />

il bavaglio<br />

la predicazione<br />

vietare<br />

propagare<br />

il seguace<br />

scomodo<br />

cassare<br />

la memoria<br />

il fedele<br />

a parte<br />

Anmaßung<br />

Zielscheibe<br />

Rückkehr<br />

gewidmet<br />

umstürzen, auf<br />

den Kopf stellen<br />

Verhältnis<br />

Bedeutung<br />

heben, hier:<br />

aufwirbeln<br />

Zufall<br />

angesichts<br />

Knebel<br />

Predigen<br />

verbieten<br />

verbreiten<br />

Anhänger<br />

unbequem<br />

hier: streichen<br />

Erinnerung,<br />

hier: Aufzeichnung<br />

Gläubiger<br />

abgesehen<br />

von<br />

straordinaria capacità di improvvisazione, è una miscela<br />

di satira politica e sociale, farsa, tragico e grottesco, tradizione<br />

popolare e cultura alta. Quella da lui prediletta è la<br />

figura del giullare del Medioevo che, con il riso, “fustiga<br />

il potere e riabilita la dignità degli umiliati”, come è scritto<br />

nelle motivazioni del Premio Nobel. Il potere è inteso come<br />

prepotenza del ricco sul povero, del forte sul debole,<br />

soprattutto quando i forti sono lo stato o la Chiesa. Dario<br />

Fo è noto per il suo anticlericalismo. La Chiesa e la religione<br />

sono stati spesso il bersaglio dei suoi lavori, ma anche<br />

della sua attività politica. Perciò è di particolare interesse<br />

il ritorno di Fo al teatro con Lu Santo Jullare Francesco,<br />

tutto dedicato al santo di Assisi, “l’uomo che ha capovolto<br />

la Chiesa intera”, come ci dice Fo in questa intervista, in<br />

cui il famoso drammaturgo italiano ci parla del suo rapporto<br />

con San Francesco d’Assisi, la Chiesa e il teatro.<br />

Cosa rappresenta Francesco di Assisi? Credo che<br />

l’importanza di San Francesco stia nel fatto che ha avuto<br />

la forza di sollevare la Chiesa e capovolgerne la dottrina.<br />

Non è un caso che, di fronte a una figura tanto forte, la<br />

Chiesa abbia risposto in modo così brutale.<br />

Cioè, mettendo un bavaglio alla predicazione di Francesco...<br />

Un bavaglio? La Chiesa ha vietato che si propagassero<br />

i momenti importanti della vita di San Francesco<br />

così come i suoi seguaci li raccontavano e diffondevano.<br />

Era davvero una persona scomoda per il potere della<br />

Chiesa? Certo, infatti la Chiesa, 40 anni dopo la morte di<br />

San Francesco, cassa – come è il caso di dire – tutte le memorie<br />

dettate dai seguaci per imporre ai fedeli tutta un’altra<br />

storia sul santo.<br />

Interpretazioni a parte, perché oggi la figura di<br />

questo santo medievale è molto attuale? La prima cosa<br />

© Effigie, Ansa<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


INTERVISTA<br />

palese è che è arrivato<br />

palese offensichtlich<br />

dall’estero un pontefice decidere entscheiden<br />

che decide di chiamarsi ecclesiastico kirchlich<br />

custodire aufbewahren<br />

Francesco. Ma più importante<br />

è che questo predicare predigen<br />

il messaggio Botschaft<br />

papa inizia a rivolgersi corrispondere entsprechen<br />

il denaro Geld<br />

ai fedeli con le parole di<br />

l’indicazione f. Weisung<br />

San Francesco.<br />

l’invettiva Beschimpfung<br />

Quali sono le parole<br />

francescane del pon-<br />

scrollata wachrütteln<br />

dare una<br />

il vescovo Bischof<br />

tefice? Attenzione! Prima<br />

di tutto, le parole<br />

bauen<br />

costruirsi qc. sich etw.<br />

che ci rivolge il pontefice<br />

non sono quelle del-<br />

spaventarsi erschrecken<br />

la revisione ecclesiastica, ma quelle autentiche di Francesco,<br />

custodite dai suoi seguaci. Già per questo il<br />

messaggio del pontefice è importante.<br />

Oggi, in un’Europa in crisi, cosa predicherebbe<br />

San Francesco ai più giovani? La sua predica<br />

corrisponderebbe oggi a ciò che va dicendo il<br />

pontefice che porta il suo nome. Papa Bergoglio<br />

ha fatto alcuni attacchi molto forti<br />

contro la politica del denaro e distrutta<br />

dalla corruzione, e queste sono chiare<br />

indicazioni francescane. Ma il messaggio<br />

del pontefice non si ferma solo a<br />

queste invettive.<br />

Su cos’altro si basa il suo messaggio?<br />

Sul fatto di aver dato una<br />

scrollata a quei vescovi, pessimi,<br />

che giravano in automobili di lusso,<br />

si costruivano ville o palazzi.<br />

Insomma, un pontefice che non<br />

si spaventa di nulla e che ha<br />

27<br />

…Francesco<br />

ha avuto la<br />

forza di<br />

sollevare la<br />

Chiesa e di<br />

capovolgerne<br />

la dottrina…


INTERVISTA<br />

Dario Fo (88) nel<br />

suo atelier mentre<br />

lavora a uno dei<br />

suoi quadri.<br />

Mi piace<br />

la cultura e le tradizioni italiane<br />

il teatro e la libertà d’espressione che consente<br />

[erlauben] la recitazione [Aufführung]<br />

l’impegno [Engagement] civile e politico<br />

Non mi piace<br />

la prepotenza [Anmaßung] del ricco sul povero<br />

la televisione commerciale [kommerziell] che<br />

distrugge le tradizioni culturali<br />

la chiusura dei teatri per mancanza di risorse<br />

[weil die Mittel fehlen]<br />

28<br />

espresso sullo sfruttamento economico, anche delle banche,<br />

verità profonde. Tanto che a volte uno si meraviglia<br />

che non venga fatto fuori fisicamente!<br />

Ma quando un San Francesco si mette a parlare con<br />

gli uccelli, non fa a suo modo spettacolo? No, il suo non<br />

è uno spettacolo né un’esibizione mistica. Francesco si accorge<br />

che, per farsi intendere dagli esseri umani, bisogna<br />

parlare alle bestie. Per questo, di fronte al discorso degli<br />

uccelli, si sente mortificato sin nel più profondo.<br />

Il discorso di Francesco alle bestie non è una variazione<br />

sul tema del mito della caverna di Platone? Tutti i<br />

nostri discorsi sulla realtà, sul linguaggio, sulla conoscenza<br />

e sull’ironia, tutto ci riporta sempre a lui, a Platone.<br />

Tanto che a volte ti viene da dire: cavolo, ancora lui!<br />

Cambiando discorso, nei suoi due decenni al potere,<br />

cosa ha lasciato Silvio Berlusconi agli italiani?<br />

Berlusconi è stato colui che ha usato un mezzo terrificante<br />

come la TV commerciale, riuscendo a rivenderla<br />

Dario Fo nasce vicino a Varese il 24 marzo 1926.<br />

CHI È<br />

Giovanissimo, si trasferisce a Milano, dove frequenta<br />

[frequentare: besuchen] l’Accademia di Belle Arti di Brera. Fin da<br />

allora la sua passione [Leidenschaft] è il teatro. All’inizio degli anni<br />

Cinquanta [Fünfziger Jahre], comincia a collaborare con la Rai<br />

come autore e attore. Durante questo periodo conosce l’attrice<br />

Franca Rame, che sposa nel 1954. Un’unione matrimoniale e professionale<br />

che si concluderà [concludersi: enden] solo con la morte<br />

di Franca, nel 2013. Dopo i primi passi in TV e al cinema, nel<br />

1959 fonda [fondare: gründen] con la moglie la compagnia teatrale<br />

[Theatertruppe] “Dario Fo - Franca Rame”. È del 1969 Mistero<br />

Buffo, un successo internazionale. Da allora l’Eterno giullare ha<br />

portato in scena circa 70 sue opere [Werke]. Nel 1997 gli viene<br />

conferito [conferire: verleihen] il Premio Nobel per la Letteratura.<br />

agli italiani come puro relax<br />

e divertimento. E così si distruggono<br />

lo sfruttamento<br />

economico<br />

wirtschaftliche<br />

Ausnutzung<br />

le coscienze e le<br />

fare fuori aus dem Weg<br />

räumen<br />

tradizioni culturali di un l’esibizione f. Darbietung<br />

popolo.<br />

intendere verstehen<br />

In Germania, politici e mortificato beschämt<br />

la caverna Höhle<br />

scrittori si chiedono come<br />

cavolo! du meine<br />

abbiamo fatto a distruggere<br />

Güte!<br />

le nostre tradizioni...<br />

È vero, purtroppo siamo<br />

il decennio<br />

lasciare<br />

Jahrzehnt<br />

hinterlassen<br />

riusciti non solo a di-<br />

terrificante schrecklich<br />

il divertimento Unterhaltung<br />

struggere la nostra cultura, maciullare zerbröseln<br />

ma ce la siamo fatti anche<br />

portar via o usare in malo<br />

prendere<br />

per i fondelli verarschen<br />

sfuggire entgleiten<br />

modo. Sì, un tempo siamo<br />

la calunnia Verleumdung<br />

stati maestri in Europa, ma l’insulto Beleidigung<br />

ora siamo maciullati o presi<br />

per i fondelli!<br />

negare<br />

l’autogol m.<br />

verweigern<br />

Eigentor<br />

scatenare auslösen<br />

Per tornare al suo teatro,<br />

le è dispiaciuto che la di teatro betreiber<br />

il gestore Theater-<br />

Chiesa abbia rifiutato il<br />

teatro dell’Auditorium a Roma per il suo spettacolo Lu<br />

Santo Jullare Francesco? Diciamolo chiaramente: esiste<br />

un potere che ogni tanto sfugge alla Chiesa. E come reagisce?<br />

Con la proibizione, la calunnia, l’insulto o accusando<br />

gli altri di esser diavoli e comunisti. Ma negandoci<br />

il teatro, la Chiesa ha fatto un autogol, perché ha scatenato<br />

la dignità di altri gestori di teatro.<br />

In che senso? Nel senso che, dopo quella proibizione,<br />

il direttore del Sistina mi ha offerto a Roma il suo teatro<br />

con quasi 600 posti in più dell’Auditorium...<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


SCHERZI A PARTE<br />

DI SILVIA ZICHE<br />

29<br />

cercasi<br />

miope<br />

gesucht<br />

kurzsichtig<br />

<strong>ADESSO</strong> FEBBRAIO 2014


DIE GEHEIMNISSE DER KUNST<br />

Jeden Monat: Die großen Geheimnisse und<br />

Rätsel der italienischen Kunstgeschichte.<br />

I MISTERI DELL’ARTE<br />

DI DANIELA MANGIONE<br />

ARTE: I FURTI DEL<br />

SCOMPARSO NEL 1975<br />

RITROVATO NEL 1976<br />

SCOMPARSO NEL 2003<br />

RITROVATO NEL 2007<br />

SCOMPARSO NEL 2010<br />

SCOMPARSO NEL 1911<br />

RITROVATO NEL 1913<br />

30<br />

I PROTAGONISTI<br />

Dagli inizi del Novecento, i<br />

furti di capolavori italiani,<br />

a partire da quello della<br />

Gioconda nel 1911, sono<br />

numerosi: da Caravaggio<br />

a Modigliani, a Leonardo<br />

da Vinci, le opere dei<br />

grandi artisti, pur se protette<br />

da edifici, guardiani,<br />

polizia e sistemi di allarme,<br />

sono state sottratte<br />

dalle loro sedi istituzionali<br />

per essere vendute e collocate<br />

nelle stanze di collezionisti<br />

miliardari. Qualche<br />

opera è stata<br />

recuperata; altre restano<br />

introvabili, ancora tra le<br />

mani di chi ha voluto sottrarle<br />

allo sguardo di tutti.<br />

20. Jahr-<br />

hundert<br />

Diebstahl<br />

Meisterwerk<br />

dt. Titel:<br />

Mona Lisa<br />

Gebäude<br />

Wärter<br />

il Novecento<br />

il furto<br />

il capolavoro<br />

la Gioconda<br />

l’edificio<br />

il guardiano<br />

il sistema<br />

di allarme<br />

sottrarre<br />

il collezionista<br />

recuperare<br />

introvabile<br />

Alarmanlage<br />

entwenden<br />

Sammler<br />

sicherstellen,<br />

wieder finden<br />

unauffindbar<br />

Trotz der hohen Hürden sind Kunstdiebe oft<br />

erfolgreich. Manch erbeutete Werke bleiben<br />

verschollen, andere werden wieder gefunden. Zum<br />

Beispiel – gut sichtbar – an der Wand einer<br />

Anwaltskanzlei.<br />

RESTANO COPERTI DAL MISTERO PIÙ FITTO, INTROVABILI NONO-<br />

STANTE LE INDAGINI E LE INVESTIGAZIONI, MOLTI DIPINTI DEL<br />

PATRIMONIO ITALIANO. Da oltre 40 anni, per esempio, la tela della Natività<br />

con San Lorenzo e San Francesco di Caravaggio è tra le opere che le forze<br />

dell’ordine cercano per terra e per mare. Fu trafugata nella notte fra il 17 e il<br />

18 ottobre del 1969 dall’altare maggiore dell’oratorio di San Lorenzo a Palermo<br />

e da allora è scomparsa. Si torna a parlarne di tanto in tanto, spesso in relazione<br />

ad avvenimenti sinistri della recente storia d’Italia (vedi box a destra).<br />

Destò particolare sconcerto, a Roma, il furto del celebre e veneratissimo Bambinello<br />

dell’Ara Coeli . Secondo la leggenda, era stato scolpito nel legno di<br />

un olivo del Getsemani<br />

e ogni<br />

il furto Diebstahl<br />

l’altare (m.)<br />

fitto hier: undurchdringlich<br />

l’avvenimento Ereignis<br />

maggiore Hauptaltar anno, il giorno<br />

della Befana, benediceva<br />

tutti i<br />

l’indagine f. Ermittlung<br />

sinistro unheimlich<br />

il patrimonio Kulturbestand<br />

destare Verblüffung<br />

sconcerto auslösen<br />

la tela Gemälde<br />

il Bambinello Heiliges Kind romani. Scom-<br />

Natività con<br />

San Lorenzo e<br />

San Francesco<br />

Sicherheits-<br />

kräfte<br />

entwenden<br />

le forze (pl.)<br />

dell’ordine<br />

trafugare<br />

dt. Titel: Christi<br />

Geburt mit den<br />

Heiligen Franziskus<br />

und<br />

Laurentius<br />

scolpire schnitzen<br />

la Befana: großmütterliche Fee,<br />

die Kindern in der Nacht zum Dreikönigstag<br />

Geschenke bringt<br />

benedire<br />

la teca<br />

Donna con<br />

ventaglio<br />

segnen<br />

Schaukasten<br />

dt. Titel: Frau<br />

mit Fächer<br />

parve il 1° febbraio<br />

1994 e la<br />

sua teca è ancora<br />

vuota. Donna con<br />

ventaglio di<br />

Modigliani ven-


29ª PUNTATA<br />

SECOLO<br />

SCOMPARSO<br />

NEL 1994<br />

SCOMPARSO NEL 1975<br />

RITROVATO NEL 1976<br />

Da sinistra: La Madonna dei fusi di Leonardo da Vinci; La Madonna di<br />

Senigallia di Piero della Francesca; Donna con ventaglio di Amedeo<br />

Modigliani; La Gioconda di Leonardo da Vinci; Il Bambinello dell’Ara Coeli;<br />

La flagellazione di Cristo di Piero della Francesca.<br />

ne rubato all’alba del 20 maggio<br />

2010 da una persona che era entrata<br />

l’alba Morgendämmerung<br />

da una finestra nel Museo di l’imbianchino Anstreicher<br />

fuori uso außer Betrieb<br />

Arte moderna di Parigi, dove l’allarme<br />

rintracciare wieder finden<br />

era fuori uso da due mesi. Flagellazione dt. Titel Die<br />

di Cristo Geißelung<br />

Fortunatamente, non tutti i<br />

Christi<br />

furti sono riusciti e alcune tele il crocevia Kreuzungspunkt<br />

sottratte sono state ritrovate: a<br />

il furto d’arte Kunstraub<br />

partire dalla Gioconda , rubata Madonna dt. Titel Madei<br />

nel 1911 per motivi patriottici<br />

fusi donna mit der<br />

Spindel<br />

dall’imbianchino Vincenzo Peruggia<br />

e rintracciata due anni custodire aufbewahren<br />

il ladro Dieb<br />

dopo a Firenze (vedi <strong>ADESSO</strong> il valore Wert<br />

annoverare zurechnen<br />

01/12, pag. 26). Nel febbraio 1975 ricercato gesucht<br />

due dipinti di Piero della Francesca,<br />

l’ufficio legale Anwaltskanzlei<br />

La Madonna di Senigallia in bella vista gut sichtbar<br />

e la Flagellazione di Cristo , vennero<br />

rubati a Urbino e ritrovati l’anno seguente a Locarno. Pare,<br />

infatti, che la Svizzera sia un crocevia importantissimo per<br />

i furti d’arte. Il 27 agosto 2003 venne trafugata anche la Madonna<br />

dei fusi di Leonardo: i ladri si erano uniti a un gruppo<br />

di visitatori del castello di Drumlanrig, in Scozia, nel quale era<br />

custodita. Il dipinto, del valore di 35 milioni di dollari e annoverato<br />

tra i 10 più ricercati al mondo, fu ritrovato nel 2007 nel<br />

locali di un ufficio legale a Glasgow: era appeso in una stanza<br />

in bella vista, come se niente fosse.<br />

ANNI DI RICERCHE E IPOTESI<br />

UN DIPINTO “NELLA<br />

STORIA D’ITALIA”<br />

Quello della Natività con San Lorenzo e San<br />

Francesco di Caravaggio, trafugata a Palermo<br />

nel 1969, non è stato, pare, un semplice furto.<br />

giudicare urteilen<br />

la sottra- Entwendung,<br />

zione Diebstahl<br />

stringere eine Vereinaccordi<br />

barung treffen<br />

il ricettatore Hehler<br />

verificarsi geben<br />

il terremoto Erdbeben<br />

Una storia vedi pag. 49<br />

semplice<br />

pubblicare veröffentlichen<br />

trattare verhandeln<br />

il pentito Geständiger<br />

dirsi sich verantrespon-<br />

wortlich<br />

sabile erklären<br />

conservato aufbewahrt<br />

rosicchiare anknabbern<br />

distruggere zerstören<br />

Così almeno pare a<br />

giudicare dall’eco che<br />

la sottrazione dell’opera<br />

ebbe nella storia<br />

d’Italia. Dapprima, nel<br />

1980, sembrò che la<br />

tela fosse stata ritrovata<br />

da un giornalista<br />

inglese che aveva<br />

stretto accordi con i<br />

ricettatori: l’appuntamento<br />

era fissato per<br />

il 23 novembre 1980,<br />

ma in quella data si<br />

verificò il disastroso<br />

terremoto dell’Irpinia,<br />

che non permise l’incontro.<br />

L’opera diventò<br />

protagonista, nove anni dopo, di un romanzo<br />

di Leonardo Sciascia, Una storia semplice,<br />

che venne pubblicato alla morte dell’autore. Nei<br />

primi anni Novanta pare che la mafia avesse usato<br />

il dipinto per trattare con lo stato; al processo<br />

Andreotti, nel 1996, un pentito si disse responsabile<br />

del furto. Nel 2006 un altro pentito, Gaspare<br />

Spatuzza, ha affermato che la tela, mal<br />

conservata, fu custodita in una stalla, dove fu rosicchiata<br />

da topi e maiali e infine distrutta.<br />

La natività con<br />

San Lorenzo e<br />

San Francesco di<br />

Caravaggio<br />

SCOMPARSO NEL 1969<br />

31<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


BOTTA E RISPOSTA<br />

DI MARINA COLLACI<br />

L’EUROPA HA CHIESTO L’IN-<br />

TRODUZIONE DEL REDDITO<br />

DI CITTADINANZA IN TUTTI I<br />

PAESI MEMBRI NEL LONTANO<br />

1992, EPPURE IN ITALIA NON<br />

ESISTE ANCORA. Non c’è alcuna<br />

forma generalizzata di sostegno<br />

prevista dallo stato per tutti i<br />

cittadini, cioè sia per chi ha perso<br />

il lavoro, sia per chi non l’ha mai<br />

trovato. In Italia il tema è tornato<br />

1.000 euro al mese…: Anspielung auf einen<br />

ital. Schlager aus 1939: 1.000 Lire im<br />

Monat = 0,50 cent.<br />

l’introduzione f. Einführung<br />

il reddito di<br />

cittadinanza Grundeinkommen<br />

il sostegno Unterstützung<br />

da poco alla ribalta. Nell’aprile<br />

dell’anno scorso il Partito democratico<br />

e Sel hanno presentato due<br />

disegni di legge che prevedono un<br />

sussidio rispettivamente di 500 e<br />

tornare alla ribalta ein Comeback erleben<br />

Sel (Sinistra ecologia e libertà): Linke Ökologie<br />

Freiheit. Grüne, linksgerichtete Partei<br />

il disegno di legge Gesetzesentwurf<br />

il sussidio Beihilfe<br />

l’assegno Zulage<br />

600 euro al mese. Il Movimento 5<br />

Stelle di Beppe Grillo va oltre:<br />

chiede un assegno di 1.000 euro al<br />

mese per tutti i cittadini che non<br />

hanno un lavoro.<br />

Se potessi avere<br />

1.000 euro al mese…<br />

Ist ein wie in Europa angedachtes Grundeinkommen für Italien sinnvoll?<br />

32<br />

Grillo promette 1.000 euro al<br />

mese ai disoccupati. Sei d’accordo?<br />

Sì.<br />

È una spesa che l’Italia può permettersi?<br />

Sì, l’Italia potrebbe permettersi<br />

questo e altro con tutti i soldi<br />

che prende da noi che paghiamo<br />

le tasse. Il fatto è che<br />

vengono spesi male: migliaia<br />

di euro buttati per garantire la<br />

sicurezza negli stadi, per<br />

esempio, per gli stipendi altissimi<br />

dei deputati, per le spese<br />

militari.<br />

L’Italia è indietro, rispetto ad altri paesi, nella tutela di chi non<br />

ha un lavoro?<br />

Certo! È indietro sul reddito di cittadinanza, ma anche sul<br />

rispetto per il lavoro. C’è<br />

molto sfruttamento e chi<br />

vuole assumere giovani apprendisti<br />

viene massacrato<br />

dalle tasse, con il risultato<br />

che le evade o rinuncia a un<br />

aiuto.<br />

Come sbarcano il lunario i disoccupati,<br />

in Italia?<br />

La gente non viene preparata,<br />

non ha un’adeguata formazione<br />

professionale, non<br />

è aiutata e poi ci lamentiamo<br />

che c’è la criminalità.<br />

Federica De Martinis, 29 anni, di Capena (Roma), parrucchiera<br />

[Friseurin] (a sinistra) e Marinita Masiero, 51 anni, di Padova,<br />

traduttrice [Übersetzerin].<br />

Arbeitsloser<br />

Steuer<br />

Gehalt<br />

Abgeordneter<br />

Schutz<br />

Ausbeutung<br />

Azubi,<br />

Lehrling<br />

fertigmachen<br />

hinterziehen<br />

über die Run-<br />

den kommen<br />

Berufs-<br />

ausbildung<br />

il disoccupato<br />

la tassa<br />

lo stipendio<br />

il deputato<br />

la tutela<br />

lo sfruttamento<br />

l’apprendista<br />

m./f.<br />

massacrare<br />

evadere<br />

sbarcare<br />

il lunario<br />

la formazione<br />

professionale<br />

Grillo promette 1.000 euro al<br />

mese ai disoccupati. Sei d’accordo?<br />

No, è pura demagogia. L’Italia<br />

deve innanzitutto incrementare<br />

una politica del lavoro che dia<br />

sostegno alle aziende, incentivi<br />

le assunzioni, offra corsi di<br />

formazione professionale, crei<br />

proposte differenziate per i giovani<br />

disoccupati e per chi ha<br />

una certa età.<br />

È una spesa che l’Italia può permettersi?<br />

No, 1.000 euro sono troppi, secondo<br />

me. E chi ne guadagna<br />

800 che dovrebbe fare, si licenzia?<br />

L’Italia è indietro, rispetto ad altri paesi, per quel che riguarda<br />

la tutela di chi non ha un lavoro?<br />

Sì, in Gran Bretagna, così<br />

come in Francia e in<br />

Germania, il reddito di<br />

cittadinanza esiste, ma<br />

è una cifra minore ed è<br />

accompagnato da una<br />

politica più complessa,<br />

che offre un sostegno<br />

reale.<br />

Come sbarcano il lunario<br />

i disoccupati, in Italia?<br />

Alcuni lavorano in nero,<br />

altri chiedono supporto<br />

alle famiglie!<br />

incrementare<br />

l’azienda<br />

incentivare<br />

l’assunzione f.<br />

differenziato<br />

fördern,<br />

steigern<br />

Unternehmen<br />

fördern<br />

Einstellung<br />

von Personal<br />

detailliert,<br />

differenziert<br />

verdienen<br />

kündigen<br />

Einkommen<br />

begleiten<br />

schwarz-<br />

arbeiten<br />

Unterstützung<br />

guadagnare<br />

licenziarsi<br />

il reddito<br />

accompagnare<br />

lavorare<br />

in nero<br />

il supporto<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


PAGINE FACILI<br />

DI MARCO MONTEMARANO<br />

RELIGIONI<br />

la croce<br />

il pastorale<br />

il minareto<br />

la moschea<br />

la mitra<br />

il campanile<br />

l’imam<br />

la kippah<br />

il vescovo<br />

la chiesa<br />

la sinagoga<br />

il Corano<br />

la Bibbia<br />

la Torah<br />

33<br />

© Illustration: Georg Lechner, BfGuK<br />

DA SEMPRE E IN TUTTE LE CULTURE MOLTI UO-<br />

MINI E DONNE CREDONO IN QUALCOSA: un Dio<br />

creatore, una vita dopo la morte, il bene e il male. Oggi<br />

impareremo alcuni termini importanti in tema di religione,<br />

presenti nella lingua italiana.<br />

In Italia la religione più diffusa è quella cristiana, soprattutto<br />

quella cattolica. I luterani e i calvinisti del Nord Europa<br />

sono chiamati generalmente protestanti. In Italia esiste<br />

una minoranza protestante, la Chiesa evangelica<br />

valdese. Tra gli immigrati provenienti dalla Russia, dalla<br />

Grecia e da altri paesi dell’Europa dell’Est è molto diffusa<br />

la fede ortodossa.<br />

credere glauben La seconda religione d’Italia<br />

è da molti anni quella<br />

diffuso verbreitet<br />

la minoranza Minderheit<br />

islamica, chiamata anche<br />

la Chiesa<br />

valdese Waldenser semplicemente Islam. Chi<br />

la fede Glaube appartiene a questa religione<br />

è generalmente chia-<br />

appartenere a gehören zu<br />

la moschea Moschee<br />

mato musulmano. Le due<br />

l’ebreo Jude<br />

tendenze più importanti<br />

condurre Liturgie<br />

il rito abhalten dell’Islam, tutte e due rappresentate<br />

in Italia, sono<br />

il sacerdote Priester<br />

l’ateo Atheist quella sciita e quella sunnita.<br />

Il luogo di preghiera dei musulmani è la moschea.<br />

Da secoli sono presenti in Italia diverse migliaia di ebrei.<br />

La loro religione e la loro cultura prendono il nome di<br />

Ebraismo. L’aggettivo che ne deriva è ebraico: un ebreo è una<br />

persona di religione ebraica. Il luogo di preghiera degli<br />

ebrei è la sinagoga.<br />

Il Cristianesimo, l’Islam e l’Ebraismo sono anche definiti<br />

religioni monoteiste perché hanno al centro l’idea di un<br />

Dio unico.<br />

Le persone che conducono i riti sono chiamate sacerdoti<br />

(o presbiteri) nella religione cristiana, imam nella religione<br />

islamica, rabbini nella religione ebraica.<br />

In Italia sono presenti anche molte altre religioni, portate<br />

dai vari gruppi di immigrati. Vivono in Italia, ad esempio,<br />

molti induisti e buddhisti, provenienti soprattutto da paesi<br />

asiatici.<br />

Chi non ha nessuna fede religiosa viene chiamato ateo<br />

(se non crede in Dio) o agnostico.<br />

Marco Montemarano: Dozent für Italienisch,<br />

Übersetzer, Sprecher, lebt in Deutschland<br />

(München) seit über 20 Jahren.<br />

Seit 1996 schreibt er die Pagine facili.<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


PAGINE FACILI<br />

DIALOGO<br />

JENS E BARBARA<br />

PARLANO DI RELIGIONE<br />

34<br />

pregare<br />

credente<br />

il bisogno<br />

accompagnare<br />

la pecora nera<br />

la suora<br />

tradire<br />

beten<br />

gläubig<br />

Bedürfnis<br />

begleiten<br />

schwarzes Schaf<br />

Nonne<br />

verraten<br />

BARBARA: Il nostro vicino di casa<br />

egiziano prega cinque volte al<br />

giorno.<br />

JENS: È un musulmano molto<br />

credente, allora.<br />

BARBARA: Io invece non vado a<br />

messa da due anni.<br />

JENS: Be’, se ne senti il bisogno<br />

puoi sempre farlo. Domani è domenica,<br />

se vuoi andiamo insieme.<br />

BARBARA: Ma tu non sei nemmeno<br />

cattolico!<br />

JENS: Ma ti accompagno volentieri,<br />

se vuoi. Mi piacciono le messe<br />

cattoliche.<br />

BARBARA: Sì, vivi in Italia da 30<br />

anni e ti comporti sempre da turista.<br />

Ti piacciono le chiese, le feste<br />

popolari…<br />

JENS: Ma che ci posso fare? Sono<br />

innamorato dell’Italia e il<br />

cattolicesimo è una parte<br />

importante di questa cultura.<br />

BARBARA: E allora perché non<br />

diventi cattolico anche tu?<br />

JENS: Ma perché io sono protestante.<br />

Tutta la mia famiglia è protestante.<br />

Mio padre era un pastore.<br />

BARBARA: Io invece sono la pecora<br />

nera della famiglia: tutti cattolici,<br />

una cugina suora, uno zio prete.<br />

E io non vado mai a messa. Che<br />

vergogna!<br />

JENS: Ma l’anno scorso non volevi<br />

diventare buddhista?<br />

BARBARA: Sì, ma mi sembrava di<br />

tradire le mie origini. Allora andiamo<br />

a messa domani?<br />

JENS: Va bene. Il mio smartphone<br />

dice che la messa comincia alle 10.<br />

Esercizio 1*:<br />

1. Il vicino di casa prega ____________ volte al giorno.<br />

2. La messa comincia alle ____________.<br />

3. Il padre di Jens era un ____________.<br />

4. L’anno scorso Barbara voleva diventare ___________.<br />

5. Una cugina di Barbara è ____________.<br />

Esercizio 2*:<br />

1. Da che paese viene il vicino di casa?<br />

2. Che lavoro fa lo zio di Barbara?<br />

3. Jens è cattolico?<br />

4. Da quanto tempo Barbara non va a messa?<br />

5. In che giorno della settimana si svolge il dialogo?<br />

MASCHILI E<br />

FEMMINILI<br />

Oggi torniamo a occuparci delle forme<br />

maschili e femminili di alcune importanti<br />

professioni. Nell’esercizio 3 volgete al maschile<br />

o al femminile (rispettando il singolare o il<br />

plurale e aggiungendo l’articolo) la forma che<br />

trovate nella colonna di sinistra. Prima di<br />

guardare le nostre soluzioni chiedete la risposta<br />

a un amico italiano!<br />

* SOLUZIONI A PAGINA 36<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


PAGINE FACILI<br />

CRUCIVERBA<br />

Tutte le parole di questo cruciverba sono contenute nelle<br />

Pagine facili. Leggetele attentamente prima di iniziare!<br />

Buon divertimento!<br />

Orizzontali:<br />

1. La forma femminile di<br />

poliziotti è “…”.<br />

6. Il plurale di artigiano è “…”.<br />

7. La religione e la cultura degli<br />

ebrei è l’…<br />

8. La religione che ha al centro<br />

la figura di Buddha è il …<br />

1<br />

6<br />

4<br />

2<br />

5<br />

3<br />

Verticali:<br />

1. La forma maschile di<br />

psicologa è “…”.<br />

2. La forma maschile di<br />

infermiera è “…”.<br />

3. La religione e la cultura dei<br />

cristiani è il …<br />

4. Il plurale di veterinario è<br />

“…”.<br />

5. La religione e la cultura degli<br />

induisti è l’…<br />

35<br />

7<br />

8<br />

SOLUZIONI 04.2014<br />

Esercizio 3*:<br />

1. la psicologa _______________<br />

2. il veterinario _______________<br />

3. gli architetti _______________<br />

4. le infermiere_______________<br />

5. il manager ________________<br />

l’infermiera Krankenschwester<br />

l’artigiano Handwerker<br />

il gioielliere Juwelier<br />

6. l’artigiano _________________<br />

7. il gioielliere ________________<br />

8. i poliziotti_________________<br />

9. il portiere _________________<br />

10. le atlete __________________<br />

6<br />

7 8<br />

10<br />

1 2<br />

L A V A N D I N O<br />

G<br />

3<br />

S P A Z Z O L I N O<br />

E<br />

4<br />

D<br />

N<br />

5<br />

R A S O I O I<br />

P<br />

C<br />

S A P O N E T T A<br />

H B<br />

V A S C A<br />

9<br />

M R D O C C I A<br />

P B D<br />

P O R T A S A P O N E<br />

O<br />

T<br />

B<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


chiedi?<br />

Spielend Rom<br />

entdecken und<br />

Italienisch lernen!<br />

Questo mese:<br />

ESERCIZIO<br />

SULLE<br />

PREPOSIZIONI<br />

Un graffito di strada su Matteo<br />

Messina Denaro<br />

6<br />

7<br />

C<br />

8<br />

9<br />

DOMANDA<br />

Hai chiesto indicazioni stradali (Wegbeschreibung)<br />

per raggiungere (e reichen)<br />

i Musei Capitolini, ma il passante (Fußgänger<br />

) ha parlato troppo velocemente<br />

(schne l ) e non hai capito. Che cosa gli<br />

chiedi?<br />

a) Può ripetere, grazie?<br />

b) Può ripetere, per favore?<br />

c) Può ripetere, prego?<br />

Il tuo albergatore (Hotelier) parla del<br />

turismo “mordi e fuggi”. Che cosa<br />

intende (intendere: meinen)?<br />

D<br />

a) turismo di tipo enogastronomico<br />

b) turismo religioso<br />

c) turismo di massimo tre giorni<br />

ne le ci tà d’arte<br />

A<br />

© 2010 Gru be Media GmbH<br />

©<br />

DOMANDA<br />

Hai chiesto indicazioni stradali (Wegbeschreibung)<br />

pe raggiungere (e reichen)<br />

i Musei Capitolini, ma il passante (Fußgänger<br />

) ha parlato troppo velocemente<br />

(schne l ) e non hai capito. Che cosa gli<br />

a) Può ripetere, grazie?<br />

b) Può ripetere, per favore?<br />

c) Può ripetere, prego?<br />

Il tuo albergatore (Hotelier ) parla del<br />

turismo “mordi e fuggi”. Che cosa<br />

intende (intendere: meinen)?<br />

a) turismo di tipo enogastronomico<br />

b) turismo religioso<br />

c) turismo di massimo tre giorni<br />

ne le ci tà d’arte<br />

DOMANDA<br />

Hai chiesto indicazioni stradali (Wegbeschreibung)<br />

pe raggiungere (erreichen)<br />

i Musei Capitolini, ma il passante (Fußgänger<br />

) ha parlato troppo velocemente<br />

(schne l ) e non hai capito. Che cosa gli<br />

chiedi?<br />

a) Può ripetere, grazie?<br />

b) Può ripetere, per favore?<br />

c) Può ripetere, prego?<br />

Il tuo albergatore (Hotelier) parla del<br />

turismo “mordi e fuggi”. Che cosa<br />

intende (intendere: meinen)?<br />

a) turismo di tipo enogastronomico<br />

b) turismo religioso<br />

E<br />

c) turismo di massimo tre giorni<br />

ne le ci tà d’arte<br />

B<br />

RISPOSTA<br />

b) Può ripetere, per favore?<br />

“Per favore”, abbreviato p.f., si usa<br />

quando vuoi chiedere qualcosa in modo<br />

gentile (freundlich). “Prego” si usa<br />

come risposta a chi ringrazia o si scusa:<br />

“Grazie!” “Prego”. “Mi scusi per il<br />

ritardo”. “Prego, non si preoccupi”.<br />

c) turismo di massimo tre giorni<br />

(Kurzurlaub) ne le ci tà d’arte<br />

“Mordi e fuggi” (wörtlich: beiß und<br />

flüchte) indica un’azione compiuta<br />

(vo lzogen) con estrema fre ta<br />

(in größter Eile): Mi ha fatto una visita<br />

mordi e fuggi.<br />

Altare della Patria<br />

Fu eretto (erigere: erbauen) per<br />

celebrare re Vittorio Emanuele I<br />

(1820-1878) e l‘Unità d‘Italia. Si<br />

trova in Piazza Venezia. Iniziato<br />

nel 1885, fu inaugurato (inaugurare:<br />

einweihen) nel 1911. Nel<br />

1921 venne co locata ne la cripta,<br />

situata nel nucleo centrale, la salma<br />

(Leichnam) del Milite Ignoto<br />

(Unbekannter Soldat), un soldato<br />

sconosciuto caduto (gefa len)<br />

durante la prima guerra mondiale.<br />

I romani lo chiamano “macchina<br />

da scrivere” (Schreibmaschine),<br />

perché ne ricorda la forma. Da la<br />

sua terrazza si ha una splendida<br />

visuale (Aussicht) su Roma.<br />

G<br />

5<br />

F<br />

3<br />

2 | Altare<br />

de la Patria<br />

F<br />

Ebenfalls lieferbar:<br />

C<br />

G<br />

D<br />

H<br />

E<br />

I<br />

F<br />

J<br />

G<br />

Atterri a l’aeroporto di<br />

Ciampino e prendi un taxi<br />

per il tuo albergo.<br />

Punto di partenza:<br />

Hotel de Russie.<br />

F<br />

2<br />

Das Spiel zur Stadt – für Italienischlerner<br />

und Rom-Fans!<br />

Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse in einer<br />

kurzweiligen Spielerunde! Grundkenntnisse in<br />

Italienisch reichen schon aus, um mitmachen<br />

zu können.<br />

Für 2-5 Spieler ab 14 Jahren. Mit 50 Bildkarten<br />

zu den Sehenswürdigkeiten, 590 Fragen in<br />

Italienisch und einem Stadtplan als Spielfeld.<br />

In Zusammenarbeit mit:<br />

Mehr Informationen auf<br />

www.grubbemedia.de<br />

JETZT BESTELLEN!<br />

www.sprachenshop.de/spiele<br />

oder im Buch- und Spielwarenhandel<br />

3 29,95 (UVP)<br />

ARRIVO<br />

K<br />

H<br />

L<br />

I<br />

M<br />

J<br />

1<br />

2<br />

K<br />

3<br />

4<br />

5<br />

L<br />

6<br />

7<br />

8<br />

M<br />

9<br />

ESISTE ANCORA<br />

IL SUPERBOSS?<br />

UNA DELLE CHIAVI DEL SUCCESSO DELLA MAFIA (E QUANDO PAR-<br />

LIAMO DI MAFIA PARLIAMO DI COSA NOSTRA, LA POTENTISSIMA<br />

ORGANIZZAZIONE CRIMINALE SICILIANA) È SICURAMENTE LA<br />

SUA GERARCHIA. Per molti anni in Italia si è parlato di “superboss” o anche<br />

di “boss dei boss”: il capo assoluto della mafia, capace di trovare compromessi,<br />

garantire gli equilibri, eliminare chi si oppone agli affari di Cosa Nostra. Negli<br />

anni Ottanta questa figura veniva identificata con quella di Totò Riina (nato<br />

nel 1930), il capo del clan “corleonese”, arrestato<br />

nel 1993. Dopo il suo arresto si è parlato a lungo<br />

la chiave Schlüssel<br />

di Bernardo Provenzano, anche lui corleonese, il successo Erfolg<br />

nato nel 1933, come “boss dei boss” di Cosa Nostra.<br />

Provenzano è stato arrestato nel 2006. E<br />

capace fähig<br />

la mafia vedi pag. 49<br />

la gerarchia Hierarchie<br />

oggi? Da qualche anno è considerato superboss l’equilibrio Gleichgewicht,<br />

Matteo Messina Denaro, nato nel 1962 a Castelvetrano,<br />

in provincia di Trapani. Messina De-<br />

arrestare festnehmen<br />

Balance<br />

eliminare beseitigen<br />

naro è ricercato dalla giustizia italiana per una<br />

essere<br />

considerato gelten als<br />

lunga serie di delitti. Tra l’altro, è accusato di<br />

ricercare suchen<br />

aver ucciso personalmente o di aver fatto uccidere<br />

almeno 50 persone. È lui il boss dei boss? uccidere<br />

accusare beschuldigen<br />

töten<br />

Esercizio 4:<br />

Aggiungete la preposizione mancante alle seguenti espressioni tratte<br />

dal testo precedente.<br />

1. la chiave _________ successo<br />

2. quando parliamo _________ mafia<br />

3. boss _________ boss<br />

4. si oppone _________ affari di<br />

Cosa Nostra<br />

5. _________ anni Ottanta<br />

6. questa figura veniva identificata<br />

_________ quella di Riina<br />

7. nato __________ 1933<br />

8. nato _________ Castelvetrano,<br />

_________ provincia di Trapani.<br />

SOLUZIONI: ESERCIZIO 1: 1. cinque; 2. 10 (dieci); 3. pastore protestante; 4. buddhista;<br />

5. suora. ESERCIZIO 2: 1. dall’Egitto; 2. il prete; 3. no; 4. da due anni; 5. di sabato. ESERCIZIO 3:<br />

1. lo psicologo; 2. la veterinaria; 3. le architette; 4. gli infermieri; 5. la manager; 6. l’artigiana;<br />

7. la gioielliera; 8. le poliziotte; 9. la portiera; 10. gli atleti. ESERCIZIO 4: 1. del; 2. di; 3. dei;<br />

4. agli; 5. negli; 6. con; 7. nel; 8. a, in.<br />

© ANSA<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


37 <strong>ADESSO</strong> 05.2014 LE SCHEDE DI <strong>ADESSO</strong><br />

IL PROVERBIO DEL MESE<br />

Chi si ferma è perduto<br />

1) _________________<br />

LE FOTOPAROLE<br />

VERBI CON PREPOSIZIONE<br />

Inserisci la preposizione corretta.<br />

Per favore, ricordati ____ chiudere<br />

le finestre prima di uscire.<br />

ESERCIZIO<br />

2) _________________<br />

Inserisci sapere o potere al posto giusto.<br />

1) (Io) __________ pattinare molto bene.<br />

2) (Tu) __________ parlare correttamente<br />

quattro lingue.<br />

3) (Lei) non __________ fare tardi la sera.<br />

4) (Noi) non __________ votare perché siamo<br />

minorenni.<br />

5) (Voi) non __________ ballare il valzer.<br />

6) (Loro) __________ venire alla festa.<br />

TRADUZIONE<br />

Ein deutsches Wort hat im Italienischen zwei<br />

oder mehr Bedeutungen.<br />

1. Im Falle eines Brandes bitte<br />

Ruhe bewahren.<br />

2. Mein Yogalehrer strahlt<br />

eine große Ruhe aus.<br />

3. Bitte Ruhe, Kinder!<br />

4. Im Kloster herrscht immer<br />

eine unglaubliche Ruhe.<br />

Gli strumenti musicali<br />

1. Il violino<br />

2. il pianoforte<br />

3. la batteria<br />

4. il contrabbasso<br />

5. la tromba<br />

VOCABOLARIO<br />

6. il flauto<br />

7. l'arpa<br />

8. la chitarra<br />

9. la fisarmonica<br />

10. il basso<br />

ITALIANO COLLOQUIALE<br />

il massimo<br />

Per me Eros Ramazzotti è il massimo!<br />

espressione colloquiale<br />

ATTENTI ALLE DOPPIE!<br />

copia / coppia<br />

Puoi fare una ________ di questo documento?


ÜBERSETZUNG<br />

1. In caso di incendio mantenere la calma.<br />

2. Il mio insegnante di yoga emana una grande<br />

tranquillità.<br />

3. Fate silenzio, bambini!<br />

4. Nel monastero c’è un’incredibile quiete.<br />

WORTSCHATZ<br />

Musikinstrumente<br />

1. Geige<br />

2. Klavier<br />

3. Schlagzeug<br />

4. Kontrabass<br />

5. Trompete<br />

ALLTAGSITALIENISCH<br />

Absolut spitze!<br />

Für mich ist Eros Ramazzotti absolut spitze!<br />

ACHTUNG DOPPELKONSONANTEN!<br />

la copia<br />

6. Flöte<br />

7. Harfe<br />

8. Gitarre<br />

9. Akkordeon<br />

10. Bassgitarre<br />

la coppia<br />

Puoi fare una copia di questo documento?<br />

SPRICHWORT DES MONATS<br />

Wer rastet, der rostet<br />

la motocicletta<br />

le motociclette<br />

BILDWÖRTER<br />

VERBEN MIT PRÄPOSITION<br />

ricordarsi di<br />

Per favore, ricordati di chiudere le finestre<br />

prima di uscire.<br />

ÜBUNG<br />

il bambino<br />

i bambini<br />

Soluzioni: 1) so; 2) sai; 3) può; 4) possiamo;<br />

5) sapete; 6) possono.<br />

Sapere esprime la capacità di fare qualcosa,<br />

raggiunta tramite studio o esperienza.<br />

Potere esprime l’opportunità, la possibilità, il<br />

permesso di fare qualcosa.<br />

38 <strong>ADESSO</strong> 05.2014 SAMMELKARTEN


Deutschland € 6,90<br />

A I F·BeNeLux: € 7,50<br />

Mai<br />

2014<br />

FACILE 1<br />

GIOCANDO S’IMPARA...<br />

DI GIOVANNA IACONO<br />

... DAGLI ANIMALI ALLA CITTÀ<br />

CONOSCI GLI ANIMALI?*<br />

Nella sequenza di lettere sono nascosti i nomi dei cinque animali raffigurati. Le lettere non utilizzate, lette<br />

di seguito, formano il nome del medico che cura gli animali.<br />

1<br />

2<br />

4<br />

5<br />

3<br />

VCANEETGATTOERIMUCCANAPECORARUCCELLOIO<br />

______________________________________________________________________________________________________________<br />

MEDIO 2 PROVERBIO...<br />

A PEZZI*<br />

Inserisci le lettere dei ritagli [Ausschnitte]<br />

nel casellario [Gitternetz] aiutandoti con<br />

le lettere già presenti come nell’esempio.<br />

Risulterà un proverbio [Sprichwort].<br />

H<br />

A<br />

A<br />

I<br />

I<br />

C<br />

U<br />

T<br />

I<br />

i<br />

G<br />

C<br />

A<br />

I<br />

I<br />

DIFFICILE 3 LA LETTERA CHE<br />

FA LA DIFFERENZA*<br />

In ogni riga ci sono due parole che cambiano di significato<br />

se si sostituisce la lettera iniziale con una uguale per<br />

entrambe. Scrivi le nuove iniziali nello spazio a destra e,<br />

leggendo in verticale, troverai il nome di una città<br />

dell’Emilia-Romagna.<br />

1. MOSTO / COLLO _____________________________________<br />

2. EMPIO / EGO_________________________________________<br />

3. SABBIA / MAGGIO ____________________________________<br />

4. LUCCA / PADRE ______________________________________<br />

5. ELBA / OTTICO _______________________________________<br />

39<br />

I C R<br />

I<br />

I<br />

A I Z A L<br />

T<br />

P A<br />

H<br />

M<br />

Il proverbio è:<br />

G<br />

A<br />

I<br />

A<br />

C<br />

U N<br />

________________________________________<br />

La città è:<br />

________________________________________<br />

Die schönsten Seiten auf Italienisch<br />

€ 3,80 (D) • € 4,10 (A) • sfr 6,85 (CH)<br />

05<br />

MEHR WORTSCHATZSPIELE FINDEN SIE IN <strong>ADESSO</strong>plus 05.2014<br />

* SOLUZIONI A PAGINA 55<br />

RAMMATIK IM GRIFF<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


L’ITALIANO PER ESPRESSO<br />

DI ANNA MANDELLI<br />

C1<br />

C2<br />

Fortgeschrittenes<br />

Kompetenzniveau<br />

VOKABELN SCHNELL LERNEN<br />

LE PAROLE<br />

Come si formano, come si riconoscono<br />

e come si evitano i tranelli<br />

Sono un lettore di <strong>ADESSO</strong> da molti anni e apprezzo la rivista. Però mi sono accorto<br />

che da nessuna parte c’è una rubrica che si occupi dell’origine, della storia e<br />

del significato delle parole italiane. In particolare la struttura delle parole è tanto<br />

interessante e importante: prefissi, desinenze...<br />

Dr. V. Hepp, Schriesheim<br />

Anna Mandelli: Lehrerin für Italienisch<br />

als Fremdsprache, Lehrbuchautorin,<br />

didaktische Beraterin,<br />

Lehrerfortbildnerin und CELI-Prüferin<br />

beantwortet Ihre Fragen und klärt<br />

Zweifelsfälle der Grammatik und<br />

Linguistik.<br />

In <strong>ADESSO</strong> esistono rubriche che trattano le parole italiane, per esempio<br />

Il Perché e Una parola tira l’altra. In questo numero vogliamo però approfondire<br />

il tema, esaminando alcuni punti che ci fanno riflettere sui meccanismi profondi<br />

della produzione delle parole e sul loro significato.<br />

40<br />

behandeln<br />

vertiefen<br />

unter die Lupe<br />

nehmen<br />

nachdenken<br />

Bedeutung<br />

zerlegen<br />

Auswahl<br />

Fehlen<br />

Mangel<br />

Vorfahr<br />

Vorgeschichte<br />

entzündungs-<br />

hemmend<br />

Selbstachtung<br />

eigenständig<br />

entsprechend<br />

Desinformation<br />

dehydriert<br />

Gegenteil<br />

Jungakademiker<br />

neu Eingestellter<br />

Folge<br />

postoperativ<br />

voraussehen<br />

pränatal<br />

Urgeschichte<br />

Vorurteil<br />

Urenkel<br />

wieder herstellen<br />

aus der Haft<br />

entlassen<br />

unanständig,<br />

unpassend<br />

(ab)reiben<br />

sprießen<br />

trattare<br />

approfondire<br />

esaminare<br />

riflettere<br />

il significato<br />

smontare<br />

la scelta<br />

l’assenza<br />

la mancanza<br />

l’antenato<br />

l’antefatto<br />

antinfiammatorio<br />

l’autostima<br />

autosufficiente<br />

equivalente<br />

la disinformazione<br />

disidradato<br />

il contrario<br />

il neolaureato<br />

il neoassunto<br />

la successione<br />

postoperatorio<br />

prevedere<br />

prenatale<br />

la preistoria<br />

il pregiudizio<br />

il/la pronipote<br />

reintegrare<br />

scarcerare<br />

sconveniente<br />

sfregare<br />

spuntare<br />

✔PREFISSI E SUFFISSI<br />

Prefissi e suffissi, molti di origine greca o latina, sono elementi fondamentali<br />

per la formazione delle parole: si montano e si smontano su parole esistenti<br />

e formano termini nuovi. Eccone una scelta:<br />

PREFISSI<br />

• A-: è un prefisso negativo che viene dal greco e indica assenza, mancanza:<br />

atipico, amorale<br />

• ANTE-/ANTI-: dal latino, indica precedenza: antenato, antefatto,<br />

antipasto, anticamera<br />

• ANTI-: dal greco, significa “contro”: antinfiammatorio, antimafia<br />

• AUTO-: dal greco, significa “stesso”: autostima, autosufficiente<br />

• DIS-: prefisso negativo equivalente a “mal-”: disinformazione, disidradato<br />

• IN-: prefisso negativo che forma i contrari di aggettivi, nomi e (pochi) verbi:<br />

infelice, inattività, inattivare<br />

• INTER-: dal latino, “fra”: intercostale, internazionale<br />

• NEO-: dal greco, “nuovo, recente”: neolaureato, neoassunto<br />

• POST-: dal latino, indica successione: postoperatorio, postindustriale<br />

• PRE-: dal latino, ha valore temporale e significa “prima di”: prevedere,<br />

prenatale, preistoria, pregiudizio<br />

• PRO-: dal latino, significa “davanti, a favore di, al posto di”: pronipote,<br />

pro-euro, pronome<br />

• RI- (RE- davanti a i): dal latino, indica ripetizione: ritelefonare, reintegrare<br />

• S-: prefisso che deriva dal latino ex- e forma il contrario di verbi o aggettivi:<br />

scarcerare, sconveniente. In altri casi rinforza la radice (➔ sfregare,<br />

da fregare), oppure genera un significato nuovo (puntare ➔ spuntare).<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


L’ITALIANO PER ESPRESSO<br />

• SEMI-: dal latino, significa “mezzo”: semifreddo, semicerchio<br />

• TRANS-: dal latino, significa “al di là, attraverso”: transalpino, transiberiana<br />

• ULTRA-: dal latino, significa “oltre, moltissimo”: ultraottantenne, ultramoderno<br />

SUFFISSI<br />

• -ABILE/-IBILE: vengono dal latino e formano aggettivi che indicano<br />

possibilità e opportunità: amabile, credibile, divisibile, tascabile<br />

• -ANTE/-ENTE: dal latino, forma sostantivi che indicano una persona che<br />

compie una certa azione: cantante, amante, agente, insegnante, emigrante<br />

• -ARIO: indica spesso un contenitore: acquario, terrario<br />

• -EO: forma aggettivi che spesso indicano un colore: terreo, roseo, niveo<br />

• -ERIA: è il suffisso più frequente per indicare negozi e attività commerciali:<br />

latteria, pizzeria, macelleria, lavanderia, biglietteria, birreria<br />

• -ESE: è il suffisso più frequente per formare un aggettivo da un nome geografico<br />

o nomi di lingue straniere: milanese, bolognese, inglese, francese<br />

• -EZZA: viene dal latino, si aggiunge a un aggettivo e forma il nome che ne<br />

indica la qualità: bellezza, stanchezza, freschezza, stranezza<br />

• -IERE/-AIO/-ISTA: indicano una professione: infermiere, cameriere, giornalaio,<br />

giornalista, camionista, barista, tabaccaio<br />

• -ISMO: di origine classica, indica una dottrina, un atteggiamento di tipo<br />

politico, filosofico, religioso: pessimismo, ottimismo, materialismo<br />

• -ITÀ/-ETÀ/-TÀ: crea sostantivi astratti da aggettivi: biodegradabilità,<br />

empietà, umiltà, verità, bontà, società, attività<br />

• -MENTO/-ZIONE: si aggiungono ai verbi e formano sostantivi che<br />

indicano un’azione e il risultato che ne consegue: pagamento, iscrizione<br />

• -TECA: significa “raccolta”, “deposito”: biblioteca, enoteca, discoteca<br />

• -VORO: dal latino con significato di “divorare”: carnivoro, onnivoro<br />

✔FORMA SIMILE,<br />

SIGNIFICATO UN PO’ DIVERSO<br />

• ASSICURARE [versichern] e RASSICURARE [beruhigen] hanno un significato<br />

molto simile, ma… una cosa si assicura, una persona si rassicura.<br />

➔ Ho assicurato l’auto contro il furto. Ho rassicurato il paziente sulla diagnosi.<br />

• DEGRADARE [herabwürdigen] e DIGRADARE [abfallen] derivano entrambi dal<br />

tardo latino, ma… il primo significa “privare dei gradi, avvilire”, mentre il secondo<br />

si usa in un ambito geografico per indicare un graduale abbassamento.<br />

➔ Al lavoro è stato degradato. Le colline digradano verso il mare.<br />

• LIEVITARE [aufgehen] e LEVITARE [schweben] hanno la stessa origine,<br />

ma… la pasta lievita, l’asceta levita.<br />

➔ Il pane non è lievitato. Secondo te è veramente possibile levitare?<br />

• POLPO [Krake] e POLIPO [Polyp] hanno la stessa origine e possono avere<br />

lo stesso significato. Polipo e polpo indicano il mollusco, però polipo è anche<br />

un’escrescenza tumorale benigna.<br />

➔ Che buona l’insalata di polpo! Gli hanno tolto un polipo all’intestino.<br />

Halbkreis<br />

älter als 80 Jahre<br />

Möglichkeit<br />

glaubhaft,<br />

-würdig<br />

Taschen-<br />

verrichten, tun<br />

Behälter<br />

erdfarben<br />

schneeweiß<br />

häufig<br />

gewerbliche<br />

Tätigkeit<br />

biologische<br />

Abbaubarkeit<br />

Gottlosigkeit<br />

Demut<br />

folgen<br />

Zahlung<br />

Sammlung<br />

Lager<br />

fressen<br />

Fleisch fressend<br />

alles fressend<br />

ähnlich<br />

Nuance<br />

Diebstahl<br />

Bereich<br />

Absenkung<br />

Hügel<br />

Asket<br />

Weichtier<br />

gutartige<br />

Wucherung<br />

Darm<br />

il semicerchio<br />

ultraottantenne<br />

la possibilità<br />

credibile<br />

tascabile<br />

compiere<br />

il contenitore<br />

terreo<br />

niveo<br />

frequente<br />

l’attività<br />

commerciale<br />

la biodegradabilità<br />

l’empietà<br />

l’umiltà<br />

conseguire<br />

il pagamento<br />

la raccolta<br />

il deposito<br />

divorare<br />

carnivoro<br />

onnivoro<br />

simile<br />

la sfumatura<br />

il furto<br />

l’ambito<br />

l’abbassamento<br />

la collina<br />

l’asceta m./f.<br />

il mollusco<br />

l’escrescenza tumorale<br />

benigna<br />

l’intestino<br />

41<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


L’ITALIANO PER ESPRESSO<br />

✔FORMA SIMILE,<br />

SIGNIFICATO MOLTO DIVERSO<br />

42<br />

invano<br />

l’aspettativa<br />

la speranza<br />

il prigioniero<br />

assecondare<br />

il capriccio<br />

esitare<br />

esprimere<br />

l’opinione f.<br />

la truffa<br />

ai danni di qcn.<br />

eterno<br />

il defunto<br />

appiccicare<br />

staccare<br />

imparentato<br />

il ciac<br />

schiacciare<br />

spappolare<br />

la zanzara<br />

possedere<br />

cosiddetto<br />

onnipotente<br />

la benedizione<br />

degno<br />

vergeblich<br />

Erwartung<br />

Hoffnung<br />

Gefangener<br />

begünstigen<br />

Laune<br />

zögern<br />

äußern<br />

Meinung<br />

Betrug<br />

zu jds. Schaden<br />

ewig<br />

Verstorbener<br />

ankleben<br />

ablösen<br />

verwandt<br />

Klacken<br />

zerdrücken<br />

zerquetschen<br />

Stechmücke<br />

besitzen<br />

so genannt<br />

allmächtig<br />

Segnung<br />

würdig<br />

• FRUSTRARE [enttäuschen] e FRUSTARE [peitschen]<br />

Frustrare deriva dal latino frustra (“invano”). In italiano significa “deludere”,<br />

cioè “far nascere invano delle aspettative”. ➔ Quante speranze frustrate!<br />

Frustare significa “colpire con la frusta”. ➔ I prigionieri venivano frustati a<br />

sangue.<br />

• INDULGERE [nachgeben] e INDUGIARE [zögern]<br />

Indulgere significa “assecondare”. ➔ Indulge sempre ai capricci della<br />

bambina. Indugiare significa “esitare”. ➔ Non indugiare a esprimere la tua<br />

opinione!<br />

• PERPETRARE [begehen] e PERPETUARE [verewigen]<br />

Perpetrare è di origine latina e significava “compiere”; in italiano si usa solo<br />

con il significato negativo di “commettere un’azione immorale o illecita”. ➔<br />

È una truffa perpetrata ai danni di un commerciante.<br />

Anche perpetuare è di origine latina, viene dall’aggettivo perpetuus e oggi<br />

significa “rendere eterno”. ➔ È bene perpetuare il ricordo di un defunto.<br />

• SPICCICARE [ablösen] e SPIACCICARE [zerquetschen]<br />

Spiccicare è il contrario di appiccicare e significa “staccare, separare”. In<br />

senso figurato, riferito alle parole, significa “articolare”. ➔ Non è riuscito a<br />

spiccicare parola. Spiaccicare (imparentato con l’aggettivo piatto e il ciac<br />

delle cose che si schiacciano) significa “schiacciare, spappolare”. ➔ La<br />

mamma ha spiaccicato una zanzara.<br />

✔ CURIOSITÀ<br />

Le più antiche parole italiane sono: sapere, che, quello, terra, per, qui,<br />

contenere, anno, possedere, parte, per le quali il dizionario Zingarelli indica<br />

la data 960, l’anno in cui fu scritto il cosiddetto Placito di Capua, il più antico<br />

documento in volgare arrivato fino a noi.<br />

Parole come onnipotente, signore, benedizione, degno hanno la data 1224<br />

circa e si trovano nel Cantico delle Creature di San Francesco, testo con cui<br />

inizia la letteratura italiana.<br />

✔PER SAPERNE DI PIÙ<br />

➔ vedi anche <strong>ADESSO</strong> 12/05 e 04/11.<br />

➔ Novità:<br />

LINGUA VIVA<br />

ANGOLO DELL’ETIMOLOGIA . Da giugno nella serie bimestrale<br />

troverete un approfondimento sull’origine delle parole.<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


ESERCIZI<br />

MEDIO<br />

ESERCIZIO 1<br />

Unisci le due colonne e forma le parole.<br />

1) preved<br />

6) campion<br />

a) ese<br />

f) zione<br />

2) aiut<br />

7) liber<br />

b) teca<br />

g) ante<br />

3) cine<br />

8) ispira<br />

c) ario<br />

h) ismo<br />

4) material<br />

9) parrucch<br />

d) iere<br />

i) tà<br />

5) giappon<br />

e) ibile<br />

FACILE<br />

ESERCIZIO 2<br />

Usa -ezza oppure -ità e forma il sostantivo.<br />

1) giovane ________________________<br />

2) sicuro __________________________<br />

3) stanco _________________________<br />

4) originale________________________<br />

5) bello ___________________________<br />

6) basso_________________________<br />

7) alto ___________________________<br />

8) banale ________________________<br />

9) gentile ________________________<br />

10) cordiale _______________________<br />

FACILE<br />

ESERCIZIO 3<br />

Usa i prefissi a-, dis-, in- oppure s- e forma il contrario dei seguenti aggettivi.<br />

43<br />

AGGETTIVO CONTRARIO<br />

1) felice __________________<br />

2) onesto __________________<br />

3) contento __________________<br />

4) fortunato __________________<br />

5) gradevole __________________<br />

6) capace __________________<br />

7) politico __________________<br />

8) attento __________________<br />

9) sufficiente __________________<br />

MEDIO<br />

ESERCIZIO 4<br />

Unisci le due colonne e forma le parole.<br />

1) anti<br />

2) auto<br />

3) inter<br />

4) re<br />

5) neo<br />

6) post<br />

7) semi<br />

8) trans<br />

9) ultra<br />

AGGETTIVO CONTRARIO<br />

10) esperto __________________<br />

11) vantaggioso __________________<br />

12) fedele __________________<br />

13) ordinato __________________<br />

14) sensibile __________________<br />

15) informato __________________<br />

16) morale __________________<br />

17) soddisfatto __________________<br />

a) disciplinare<br />

b) nato<br />

c) furto<br />

d) bellico<br />

e) atlantico<br />

f) inventare<br />

g) centenario<br />

h) biografia<br />

i) libertà<br />

SOLUZIONI:<br />

ESERCIZIO 1: 1) e [voraussehbar];<br />

2) g; 3) b [Filmothek]; 4) h; 5) a; 6) c<br />

[Musterkollektion]; 7) i; 8) f; 9) d.<br />

ESERCIZIO 2: 1) giovinezza [Jugend];<br />

2) sicurezza; 3) stanchezza;<br />

4) originalità; 5) bellezza; 6) bassezza<br />

[Kleinwuchs, Niedrigkeit]; 7) altezza;<br />

8) banalità; 9) gentilezza [Freundlichkeit];10)<br />

cordialità [Herzlichkeit].<br />

ESERCIZIO 3: 1) infelice; 2) disonesto<br />

[unehrlich]; 3) scontento; 4) sfortunato;<br />

5) sgradevole [unangenehm]; 6) incapace;<br />

7) apolitico; 8) disattento;<br />

9) insufficiente [ungenügend];<br />

10) inesperto; 11) svantaggioso<br />

[unvorteilhaft]; 12) infedele [untreu];<br />

13) disordinato [unordentlich];<br />

14) insensibile; 15) disinformato;<br />

16) amorale; 17) insoddisfatto.<br />

ESERCIZIO 4: 1) c [Diebstahlsicherung];<br />

2) h; 3) a; 4) f; 5) b [Neugeborenes];<br />

6) d [Nachkriegs-]; 7) i; 8) e<br />

[transatlantisch]; 9) g.<br />

ESERCIZIO 5: 1) degradano; 2) hai assicurato;<br />

3) hanno rassicurato;<br />

4) digrada; 5) spiccico; 6) indugiò;<br />

7) ho spiaccicato; 8) indulgere;<br />

9) ha perpetrato; 10) frustrare.<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


L’ITALIANO PER ESPRESSO<br />

MEDIO<br />

ESERCIZIO 5 *<br />

Completa le frasi inserendo le parole elencate qui di seguito:<br />

SUL NOSTRO SITO<br />

www.adesso-online.de<br />

ESERCIZI<br />

Ogni settimana sul nostro sito trovi un nuovo<br />

esercizio. Questo mese: esercizi sull’<br />

Unione europea, i participi irregolari e i<br />

modi di dire con le lettere.<br />

CULTURA<br />

• Due volte al mese il quiz culturale<br />

di <strong>ADESSO</strong> ti aspetta sul nostro sito.<br />

• Una volta al mese sul nostro sito trovi<br />

il gioco Indovina il monumento.<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGAZIN<br />

È ANCHE SU FACEBOOK<br />

Diventa fan della nostra pagina Facebook!<br />

www.facebook.com/adesso.magazin.<br />

Ogni giorno puoi esercitare il tuo italiano,<br />

ricevere notizie sull’Italia e restare sempre<br />

aggiornato sui contenuti dei nostri prodotti.<br />

SONDAGGIO<br />

COSA PENSI DI<br />

MATTEO RENZI?<br />

Risultati del sondaggio pubblicato su<br />

<strong>ADESSO</strong>-online dall’11/ 02 al 17/03/2014<br />

Non mi piace:<br />

sposterà il Pd<br />

troppo a destra<br />

18%<br />

Non so<br />

12%<br />

Non mi piace per<br />

niente: la sua<br />

politica è vuoto<br />

marketing<br />

17%<br />

Mi piace: sta spingendo<br />

l’Italia nella<br />

giusta direzione<br />

28%<br />

Mi piace molto:<br />

è la speranza della<br />

politica italiana<br />

25%<br />

44<br />

indugiò • indulgere • ha perpetrato • frustrare • digrada<br />

degradano • hanno rassicurato • hai assicurato • spiccico<br />

ho spiaccicato<br />

1) Alcol e droga _______________ l’uomo.<br />

2) _______________ la casa contro l’incendio [Brand]?<br />

3) Grazie! Le tue parole mi _______________.<br />

4) Qui la costa _______________ dolcemente.<br />

5) Non _______________ una parola di tedesco.<br />

6) Alberto non _______________ a reagire.<br />

7) Che schifo [wie eklig]! _______________ uno scarafaggio<br />

[Kakerlake].<br />

8) Non _______________ alle richieste dei tuoi dipendenti<br />

[Beschäftigte].<br />

9) _______________ un delitto.<br />

10) Non ______________ le aspettative [Erwartungen] dei tuoi figli!<br />

MEDIO<br />

GIOCO<br />

Ecco un passatempo che amava tanto lo scrittore Italo<br />

Calvino (1923-1985): il gioco delle definizioni. Si gioca in 3-6<br />

giocatori. A turno un giocatore X sceglie dal vocabolario una<br />

parola molto insolita o difficile, la legge ad alta voce e contemporaneamente,<br />

in silenzio, copia su un foglietto la definizione<br />

del vocabolario. Anche gli altri scrivono su un foglio la<br />

definizione della parola e la consegnano al giocatore X.<br />

Se non si conosce la parola, si inventa una definizione il più<br />

possibile plausibile. Il giocatore X legge poi tutte le definizioni<br />

dei compagni e la sua.<br />

• Vince un punto chi indovina la spiegazione vera. Vince due<br />

punti chi ha inventato una definizione che viene ritenuta vera.<br />

Consulta il vocabolario per scoprire la risposta giusta.<br />

Esempio:<br />

➔ SAPIDO<br />

1) ricco di gusto e di sapore<br />

2) percorribile solo a piedi<br />

3) intriso di sudore<br />

4) cotto a vapore<br />

5) superbo e vanitoso<br />

La definizione vera è la 1<br />

Una variante del gioco è la<br />

versione inversa: si parte dalla<br />

definizione letta dal vocabolario<br />

e si indovina la parola che<br />

corrisponde alla definizione.<br />

il passatempo<br />

lo scrittore<br />

a turno<br />

insolito<br />

contemporaneamente<br />

consegnare<br />

inventare<br />

indovinare<br />

la spiegazione<br />

ritenere<br />

il gusto<br />

percorribile<br />

intriso<br />

superbo<br />

vanitoso<br />

inverso<br />

corrispondere<br />

Zeitvertreib<br />

Schriftsteller<br />

abwechselnd<br />

ungewöhnlich<br />

gleichzeitig<br />

übergeben<br />

erfinden<br />

erraten<br />

Erklärung<br />

halten<br />

Geschmack<br />

begehbar,<br />

-fahrbar<br />

durchtränkt<br />

hochmütig<br />

eitel<br />

umgekehrt<br />

entsprechen<br />

* SOLUZIONI A PAGINA 43<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


PASSAPAROLA<br />

DI RENATA BELTRAMI<br />

Diritto o inclinato?<br />

L’ETICA DELLA POSTURA<br />

Ob kerzengerade oder anmutig den<br />

Oberkörper gebeugt, ist keinesweg<br />

eine reine Gymnastiksache. Vielmehr<br />

geht es um die alte Frage: Mann oder<br />

Frau, rational oder emotional.<br />

ULTIMAMENTE SI PARLA TANTO DI POSTURA.<br />

Anche chi non fa yoga o pilates viene bombardato da<br />

questa parola, molto di moda sulle pagine dei settimanali<br />

che si occupano di salute e nelle chiacchiere quotidiane.<br />

Il nostro corpo parla per noi, comunica messaggi ben<br />

precisi, si difende dai maltrattamenti che gli infliggiamo<br />

e spesso tradisce i nostri pensieri. “Pancia in dentro, petto<br />

in fuori”, si diceva una volta per indicare la posizione<br />

eretta, corretta, simbolicamente perfetta, in tutti i sensi.<br />

Di recente è uscito un libro che approfondisce il tema<br />

attribuendo alla geometria del corpo un valore etico. Inclinazioni.<br />

Critica della rettitudine (Raffaello Cortina editore),<br />

di Adriana Cavarero, docente di Filosofia politica<br />

presso l’Università di Verona, dimostra che dai filosofi<br />

classici ai giorni nostri il modello umano è caratterizzato<br />

da due atteggiamenti che si esprimono anche nella postura:<br />

la rettitudine e l’inclinazione. La valenza ontologica<br />

è chiara in tutte le lingue: tutto ciò che è dritto, right, recht<br />

è anche giusto. Tutto ciò che si sposta dalla verticalità, inclinandosi,<br />

suggerisce una deviazione.<br />

Mentre il primo modello è tipicamente maschile, individualista<br />

e razionale, il secondo sembra rappresentare il<br />

mondo femminile, che culmina nella maternità. Come dire<br />

che l’uomo è dritto e la donna obliqua. L’autrice sostiene<br />

questa sua tesi citando testi filosofici e letterari – da Platone,<br />

Kant a Marcel Proust e Virginia Woolf – e offrendo<br />

come spunto di riflessione numerose opere d’arte.<br />

Esercizi di pilates per<br />

mantenere la giusta<br />

postura della schiena.<br />

inclinato<br />

la postura<br />

il settimanale<br />

la chiacchiera<br />

il maltrattamento<br />

infliggere<br />

tradire<br />

la pancia<br />

il petto<br />

in tutti i sensi<br />

approfondire<br />

il valore<br />

l’inclinazione f.<br />

la rettitudine<br />

l’atteggiamento<br />

esprimersi<br />

la valenza<br />

suggerire<br />

la deviazione<br />

culminare<br />

la maternità<br />

obliquo<br />

sostenere<br />

geneigt<br />

(Körper-)<br />

Haltung<br />

Wochenzeitschrift<br />

Tratsch<br />

Qual,<br />

Misshandlung<br />

auferlegen<br />

verraten<br />

Bauch<br />

Brust<br />

in jeder<br />

Hinsicht<br />

vertiefen<br />

Wert<br />

Neigung<br />

Geradheit<br />

Haltung,<br />

Einstellung<br />

sich ausdrücken<br />

Bedeutung<br />

nahelegen<br />

Abweichung<br />

gipfeln<br />

Mutterschaft<br />

schräg<br />

stützen<br />

Denkanstoß<br />

aufrecht<br />

offenbaren<br />

selbst-<br />

genügsam<br />

lo spunto di<br />

riflessione<br />

retto<br />

rivelare<br />

autosufficiente<br />

autoreferenziale<br />

altruistico<br />

spinto<br />

sporgersi<br />

temuto<br />

l’equilibrio<br />

cedere<br />

scivolare<br />

il piano<br />

inclinato<br />

abbandonarsi<br />

la legge<br />

di gravità<br />

assecondare<br />

andarci<br />

di mezzo<br />

la vittima<br />

concludere<br />

ambiguo<br />

custodire<br />

selbstbezogen<br />

selbstlos<br />

getrieben<br />

sich hinauslehnen<br />

gefürchtet<br />

Gleichgewicht<br />

nachgeben<br />

rutschen<br />

schiefe Ebene<br />

sich überlassen<br />

Gesetz der<br />

Schwerkraft<br />

unterstützen<br />

hineingezogen<br />

werden<br />

Opfer<br />

abschließen<br />

doppeldeutig<br />

bewahren<br />

Nel suo affascinante percorso letterario, la figura dell’uomo<br />

retto rivela un io egoistico, chiuso in sé, autosufficiente<br />

e autoreferenziale; nella figura dell’inclinazione<br />

prende forma invece un sé altruistico, aperto e spinto a<br />

uscire dal suo asse per sporgersi verso l’esterno.<br />

L‘inclinazione più frequente e temuta è ovviamente l’amore,<br />

in quanto attentato all’equilibrio dell’io. Innamorarsi,<br />

uscire da sé, cedere all’attrazione che viene da un’altra<br />

persona è come scivolare su un piano inclinato. E d’altra<br />

parte, abbandonarsi alla legge di gravità, assecondandola<br />

senza resistere, è un piacere unico. Ed ecco andarci di mezzo<br />

le Madame Bovary e le Anna Karenina, vittime della loro<br />

inclinazione. Ma poi l’autrice conclude con l’immagine<br />

della Vergine di Leonardo, che si inclina verso il Bambino<br />

per prenderlo in braccio. La postura è obliqua, proprio come<br />

il sorriso ambiguo di tante Madonne rinascimentali, indizio<br />

del segreto che custodiscono.<br />

45<br />

Renata Beltrami: Buchautorin und unermüdliche<br />

Beobachterin von Trends im Alltagsleben, liefert<br />

Denkanstöße und Kurioses, Neues und<br />

Wissenswertes, aktuell recherchiert.<br />

Ihre Meinung ist gefragt adesso@spotlight-verlag.de<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


PRATICAMENTE PARLANDO<br />

ITALIA E GERMANIA<br />

Costituzioni a confronto<br />

Es finden sich zahlreiche Parallelen zwischen der italienischen<br />

Costituzione und dem deutschen Grundgesetz. Aber auch ein paar<br />

feine Unterschiede, wie bei der Gewichtung von Arbeit und Freiheit.<br />

Testo: Salvatore Viola<br />

46<br />

la costituzione<br />

l’eguaglianza<br />

l’inviolabilità<br />

sviluppare<br />

esprimere<br />

il valore<br />

dare per<br />

scontato<br />

trascurare<br />

ovvio<br />

la conquista<br />

doloroso<br />

il cammino<br />

comprensibile<br />

la spina dorsale<br />

reggersi<br />

la legge<br />

l’ordinamento<br />

il cittadino<br />

violare qc.<br />

il sondaggio<br />

in occasione di<br />

l’approvazione<br />

f.<br />

LA LIBERTÀ, L’EGUAGLIANZA, L’INVIOLABILITÀ<br />

DELLA PERSONA, IL DIRITTO DI SVILUPPARE ED<br />

ESPRIMERE LA PROPRIA PERSONALITÀ SONO<br />

VALORI CHE FANNO PARTE DEL NOSTRO DNA. Li<br />

diamo per scontati, come se ci fossero da sempre e si sa,<br />

alle cose scontate si finisce per non dare importanza, trascurando<br />

i segnali di pericolo. Occorre sempre ricordare,<br />

invece, che ci sembra spesso ovvio quello che in realtà è<br />

una conquista recente, il risultato di un lungo, doloroso,<br />

talvolta tragico cammino, costato milioni di vite umane.<br />

Oggi quei valori sono custoditi nelle nostre costituzioni,<br />

nero su bianco, in articoli semplici e immediatamente<br />

comprensibili a ognuno.<br />

La Costituzione è la spina dorsale di uno stato. Sulla<br />

sua base si costruiscono e si reggono le istituzioni e il complesso<br />

di leggi e ordinamenti che regolano la vita dei cit-<br />

Verfassung<br />

Gleichheit<br />

Unantastbarkeit<br />

entwickeln<br />

ausdrücken<br />

Wert<br />

für selbstver-<br />

ständlich halten<br />

vernachlässigen<br />

selbstverständlich<br />

Errungenschaft<br />

schmerzhaft<br />

Weg<br />

begreiflich<br />

Rückgrat<br />

sich stützen<br />

Gesetz<br />

Ordnung<br />

Staatsbürger<br />

gegen etw.<br />

verstoßen<br />

Umfrage<br />

anlässlich<br />

Verabschie-<br />

dung<br />

a sufficienza<br />

accomunare<br />

all’indomani di<br />

la preoccupazione<br />

il legislatore<br />

rendere<br />

impossibile<br />

il baratro<br />

il diritto fondamentale<br />

adottare<br />

abolire<br />

l’evento<br />

la consultazione<br />

il suffragio<br />

universale<br />

eleggere<br />

l’Assemblea<br />

costituente<br />

affidare<br />

entrare<br />

in vigore<br />

la potenza<br />

occidentale<br />

ricostituirsi<br />

ausreichend<br />

verbinden<br />

hier: unmittelbar<br />

nach<br />

Sorge,<br />

Problem<br />

Gesetzgeber<br />

unmöglich<br />

machen<br />

Abgrund<br />

Grundrecht<br />

annehmen<br />

abschaffen<br />

Ereignis<br />

hier: Befra-<br />

gung, Wahl<br />

allgemeines<br />

Wahlrecht<br />

wählen<br />

verfassungs-<br />

gebende<br />

Versammlung<br />

übertragen<br />

in Kraft treten<br />

Westmacht<br />

wiedergründen<br />

tadini. Pertanto non si possono fare leggi che violano uno<br />

o più articoli della Costituzione. Lo sanno tutti, no? Ne<br />

siamo sicuri? Un paio di anni fa, da un sondaggio effettuato<br />

in occasione del 65 o anniversario dell’approvazione<br />

della Costituzione italiana, è emerso che solo un italiano<br />

su 10 conosceva a sufficienza la Carta costituzionale.<br />

Eppure, nelle nostre costituzioni c’è scritto chi siamo, da<br />

dove veniamo, dove vogliamo andare. Per questo è importante,<br />

ogni tanto, andarsele a rileggere.<br />

La Costituzione italiana e quella tedesca hanno una storia<br />

particolare che, in qualche modo, le accomuna. Nascono<br />

entrambe all’indomani della seconda guerra mondiale<br />

e dopo la tragica esperienza della dittatura, quella fascista<br />

in Italia e quella nazista in Germania. In tutti e due i casi,<br />

tra le prime preoccupazioni del legislatore c’è quella di rendere<br />

impossibile il ripetersi degli errori che avevano gettato<br />

i due paesi nel baratro della dittatura e della guerra.<br />

Sia in Italia che in Germania la forma dello stato è la “repubblica<br />

democratica”. I diritti fondamentali garantiti e difesi<br />

sono gli stessi, ma le analogie sembrano finire qui.<br />

In Germania la forma repubblicana era stata adottata<br />

alla fine della prima guerra mondiale, mentre per l’Italia<br />

è una novità che arriva dopo il secondo conflitto mondiale.<br />

La monarchia italiana viene abolita, infatti, con il<br />

referendum del 2 giugno 1946. Un evento importante per<br />

almeno tre motivi: non solo nasce la Repubblica italiana,<br />

ma per la prima volta le donne hanno la possibilità di partecipare<br />

a una consultazione nazionale (il suffragio universale<br />

era stato esteso alle donne con il decreto del 2 febbraio<br />

1945); inoltre i cittadini eleggono i membri<br />

dell’Assemblea costituente, cui è affidato il compito di<br />

scrivere, nei due anni successivi, la nuova Costituzione<br />

repubblicana, poi approvata il 22 dicembre 1947 ed entrata<br />

in vigore il 1° gennaio 1948. Nello stesso anno, le potenze<br />

occidentali che occupano la Germania ritengono<br />

maturi i tempi per la rinascita di uno stato tedesco e affidano<br />

ai Länder, che nel frattempo si sono ricostituiti, il<br />

compito di redigere una Costituzione per il nuovo stato.<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


Articolo 1<br />

L’Italia è<br />

una Repubblica<br />

democratica<br />

fondata<br />

sul lavoro.<br />

Qui: Enrico De Nicola,<br />

eletto dall’Assemblea<br />

costituente Capo provvisorio<br />

dello stato, restò in<br />

carica dal 1° luglio 1946 al<br />

31 dicembre 1947. Grazie alla<br />

prima disposizione transitoria<br />

della Costituzione, il 1°<br />

gennaio 1948 assunse il titolo<br />

di presidente della Repubblica<br />

italiana. Rimase in carica<br />

fino al 12 maggio 1948.<br />

Qui: Theodor Heuss, il<br />

primo presidente della<br />

Repubblica Federale<br />

tedesca, restò in carica dal<br />

13 settembre 1949 al<br />

12 settembre 1959.<br />

Artikel 1<br />

Die Würde<br />

des Menschen<br />

ist unantastbar.<br />

47<br />

Si tratta di un testo provvisorio, in attesa che anche i Länder<br />

occupati dai sovietici si uniscano al nuovo stato: 65<br />

rappresentanti dei Länder occidentali, riuniti in un consiglio<br />

parlamentare, danno alla luce, in soli otto mesi, la<br />

nuova Costituzione tedesca, chiamata Legge fondamentale<br />

della Repubblica Federale di Germania, entrata in vigore<br />

il 23 maggio 1949. Al momento della riunificazione<br />

(1990) la Legge Fondamentale verrà estesa ai Länder orientali<br />

senza essere modificata.<br />

Le Carte costituzionali si occupano entrambe, nella<br />

prima parte, dei diritti fondamentali. Sebbene la sostanza<br />

profonda sia la stessa, ci sono differenze che rispecchiano<br />

la storia e il diverso contesto nel quale sono nate.<br />

Lo si può vedere in modo chiaro se ci si concentra sul ruolo<br />

di due elementi fondamentali, il lavoro e la libertà.<br />

Nella Costituzione italiana il lavoro è sancito come<br />

elemento fondante dello stato, ciò su cui la Repubblica si<br />

regge. L'articolo 1 recita: L’Italia è una Repubblica democratica<br />

fondata sul lavoro. La sovranità appartiene al<br />

popolo che la esercita nelle forme e nei limiti della Costituzione.<br />

Una delle ragioni del ruolo di primo piano del<br />

lavoro è forse da ricercare nella composizione dell’Assemblea<br />

costituente, nella quale il Partito comunista e il<br />

Partito socialista di unità proletaria potevano contare insieme<br />

su ben 219 rappresentanti contro i 207 della Democrazia<br />

cristiana, che comunque aveva nelle le sue file<br />

dare alla luce<br />

Grundgesetz<br />

Unterschied<br />

widerspiegeln<br />

festlegen<br />

Staatsgewalt<br />

ausüben<br />

vorrangig<br />

Zusammen-<br />

setzung<br />

sancire<br />

la sovranità<br />

esercitare<br />

di primo piano<br />

la composizione<br />

zur Welt<br />

bringen, hier:<br />

hervorbringen<br />

la Legge fondamentale<br />

la differenza<br />

rispecchiare<br />

il partito<br />

la fila<br />

promuovere<br />

la condizione<br />

effettivo<br />

il dovere<br />

il progresso<br />

l’esercizio<br />

la professione<br />

la formazione<br />

affermare<br />

imprescindibile<br />

Partei<br />

Reihe<br />

fördern<br />

Bedingung,<br />

Voraussetzung<br />

wirksam<br />

Pflicht<br />

Fortschritt<br />

Ausübung<br />

Beruf<br />

Ausbildung<br />

geltend<br />

machen<br />

unabdingbar<br />

una forte componente cristiano-sociale. Il diritto al lavoro<br />

viene ribadito nell’articolo 4 in cui si legge: La Repubblica<br />

riconosce a tutti i cittadini il diritto al lavoro e promuove<br />

le condizioni che rendano effettivo questo<br />

diritto. Oltre al diritto, il cittadino ha il dovere di svolgere,<br />

secondo le proprie possibilità e la propria scelta,<br />

un’attività o una funzione che concorra al progresso materiale<br />

e spirituale della società.<br />

Nella Legge fondamentale tedesca, il lavoro è esercizio<br />

di libertà. L’articolo 12 recita: Tutti i tedeschi hanno il<br />

diritto di scegliere liberamente la professione, il luogo di<br />

lavoro e di formazione. Una libertà affermata fortemente,<br />

in ogni sua espressione, nei primi cinque articoli della Legge<br />

fondamentale e che è condizione imprescindibile di<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


PRATICAMENTE PARLANDO<br />

48<br />

Articolo 4<br />

La Repubblica<br />

riconosce a tutti<br />

i cittadini il diritto<br />

al lavoro e promuove<br />

le condizioni che<br />

rendano effettivo<br />

questo diritto.<br />

quella dignità umana, calpestata e negata durante la dittatura<br />

nazista, fissata nell’articolo 1 quale fondamento non<br />

solo della propria, ma di ogni comunità umana: 1.I. La dignità<br />

umana è intangibile. Rispettarla e difenderla è dovere<br />

di ogni potere statale. 1.II. Il popolo tedesco riconosce<br />

gli inviolabili e inalienabili diritti dell’uomo come<br />

fondamento di ogni comunità umana, della pace e della<br />

giustizia nel mondo.<br />

L’articolo 1, comma II della Legge fondamentale è<br />

straordinario. Al di sopra di tutto, al centro di tutto e alla<br />

fine di tutto ci sono l’uomo (non il cittadino, non il membro<br />

di un partito) e la comunità umana (non la nazione,<br />

non lo stato). La libertà e l’eguaglianza sono diritti assoluti<br />

e universali che non possono essere diretti a soggetti<br />

parziali e relativi, ma devono rivolgersi a un soggetto<br />

altrettanto assoluto e universale. 2.I. Ognuno ha il diritto<br />

di sviluppare ed esprimere la propria personalità…;<br />

3.I. Tutti gli uomini sono uguali davanti alla legge…;<br />

5.I. Ognuno ha il diritto di esprimere la propria opinione<br />

con la parola, con lo scritto e con le immagini…<br />

la dignità<br />

umana<br />

calpestato<br />

la comunità<br />

intangibile<br />

inalienabile<br />

l’uomo<br />

la giustizia<br />

al di sopra di<br />

il soggetto<br />

parziale<br />

sviluppare<br />

l’opinione f.<br />

difendere<br />

stabilire<br />

Würde des<br />

Menschen<br />

mit Füßen<br />

getreten<br />

Gemeinschaft<br />

unantastbar<br />

unveräußerlich<br />

Mensch<br />

Gerechtigkeit<br />

über<br />

Person<br />

parteiisch<br />

entfalten,<br />

entwickeln<br />

Meinung<br />

verteidigen<br />

festlegen<br />

rimuovere<br />

l’ostacolo<br />

l’ordine m.<br />

impedire<br />

il lavoratore<br />

saltare<br />

all’occhio<br />

l’inclinazione f.<br />

contribuire<br />

semplicistico<br />

l’utilità<br />

il bisogno<br />

lo spunto<br />

di riflessione<br />

beseitigen<br />

Hindernis<br />

Natur, Art<br />

verhindern<br />

Werktätiger<br />

ins Auge<br />

springen<br />

Neigung<br />

beitragen<br />

vereinfachend<br />

Nutzen<br />

Bedarf<br />

Denkanstoß<br />

Artikel 12<br />

Alle Deutschen<br />

haben<br />

das Recht,<br />

Beruf, Arbeitsplatz<br />

und Ausbildungsstätte<br />

frei<br />

zu wählen.<br />

Nella Costituzione<br />

italiana, la dignità umana,<br />

così come la libertà<br />

Guarda Roberto Benigni<br />

che legge la Costituzione<br />

www.adesso-online.de/<br />

costituzione<br />

e l’eguaglianza, sono diritti inviolabili (Articolo 2) e lo stato<br />

non deve solo promuoverli e difenderli, ma anche<br />

creare le condizioni materiali affinché possano essere<br />

esercitati effettivamente. Ecco cosa si legge nella seconda<br />

parte dell’articolo 3, in cui si stabilisce l’eguaglianza di tutti<br />

i cittadini di fronte alla legge: 3. È compito della Repubblica<br />

rimuovere gli ostacoli di ordine economico e<br />

sociale, che, limitando di fatto la libertà e l’eguaglianza<br />

dei cittadini, impediscono il pieno sviluppo della persona<br />

umana e l’effettiva partecipazione di tutti i lavoratori<br />

all’organizzazione politica, economica e sociale del<br />

Paese. Salta subito all’occhio che, dove ci saremmo aspettati<br />

la parola cittadini (o uomini, come nella Costituzione<br />

tedesca) troviamo la parola lavoratori. Il senso del termine<br />

è quello che abbiamo visto nell’articolo 4, dove lavoratore<br />

è colui che svolge liberamente e secondo le proprie inclinazioni<br />

una qualunque attività. È il segno che, nella<br />

Repubblica italiana, i cittadini non sono soggetti passivi di<br />

diritti, ma contribuiscono attivamente allo sviluppo della<br />

società di cui fanno parte in quanto lavoratori. Dunque l’esercizio<br />

della libertà non è solo un fatto privato, ma ha una<br />

funzione sociale; per dirla in modo un po’ semplicistico,<br />

una sua utilità. Solo chi è libero (anche dal bisogno) è nella<br />

condizione di esercitare i propri doveri di cittadino e,<br />

facendo ciò, di contribuire al progresso della comunità.<br />

Si potrebbe andare avanti a lungo. Lo spazio a disposizione<br />

non lo consente, ma basta per offrire qualche spunto<br />

di riflessione che serva da stimolo per prendere (o riprendere)<br />

in mano quella che – con il nome di Legge<br />

fondamentale o di Costituzione – da quasi 70 anni è lì a garanzia<br />

delle nostre democrazie e della nostra libertà.<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


APPROFONDIMENTO<br />

DI MARCO MONTEMARANO<br />

Alcuni modelli di occhiali prodotti da Luxottica.<br />

DA NOTIZIE - IL WELFARE D'AZIENDA (PAG. 7)<br />

LA LUXOTTICA<br />

l’eccellenza<br />

a giudicare<br />

da qc.<br />

l’impresa<br />

la montatura<br />

diretto da<br />

l’azione f.<br />

la società<br />

sotto licenza<br />

operare<br />

la fascia alta<br />

e di lusso<br />

il fatturato<br />

superare<br />

l’utile (m.) netto<br />

il/la dipendente<br />

lo stabilimento<br />

herausragende<br />

Leistung,<br />

Exzellenz<br />

nach etw.<br />

zu urteilen<br />

Unternehmen<br />

Brillengestell<br />

unter der<br />

Leitung von<br />

Aktie<br />

Gesellschaft<br />

in Lizenz<br />

tätig sein<br />

oberes und<br />

Luxussegment<br />

Umsatz<br />

übersteigen<br />

Reinertrag<br />

Mitarbeiter, -in<br />

Werk<br />

ESISTONO ANCORA L’ECCELLENZA E LA GRAN-<br />

DE INDUSTRIA ITALIANA? Sembra di sì, a giudicare<br />

da Luxottica, l’impresa fondata in provincia di Belluno<br />

(Veneto) che oggi è il più grande produttore mondiale<br />

di occhiali (lenti e montature). Oltre agli occhiali prodotti<br />

sotto il marchio Luxottica, appartengono all’impresa<br />

diretta da Leonardo Del Vecchio (che possiede tuttora<br />

i due terzi delle azioni della società) marchi famosi<br />

nel mondo come Ray Ban, Oakley, Persol. L’impresa veneta<br />

produce sotto licenza<br />

occhiali per Prada, Armani,<br />

Chanel, Dolce &<br />

Gabbana, Miu Miu e moltissimi<br />

altri marchi della<br />

moda. Luxottica opera<br />

nella fascia alta e di lusso.<br />

Il suo fatturato nel 2012 ha<br />

superato i 7 miliardi di euro,<br />

con un utile netto di<br />

567 milioni. La Luxottica<br />

ha oltre 70.000 dipendenti.<br />

40.000 però lavorano<br />

nel Nord America. In Italia<br />

gli stabilimenti sono sei<br />

e danno lavoro a 9.707<br />

persone.<br />

DA PAGINE FACILI (PAG. 36)<br />

LA MAFIA:<br />

STRUTTURE E AFFARI<br />

Uno dei segreti dell’organizzazione criminale siciliana Cosa<br />

Nostra è la sua struttura. I termini che indicano i membri delle<br />

associazioni mafiose ricordano quelli militari. Il nucleo fondamentale<br />

è quello della famiglia<br />

(o cosca), basata su<br />

legami di sangue. Oggi la<br />

cosca più forte è forse quella<br />

intorno a Matteo Messina<br />

Denaro. Nella famiglia c’è<br />

un’organizzazione gerarchica<br />

con i soldati, i capidecina,<br />

i vicecapi e i capifamiglia.<br />

Il capofamiglia, detto<br />

boss, rappresenta la famiglia<br />

e risponde verso l’alto al capomandamento<br />

e al rappresentante<br />

provinciale. Grazie<br />

a questa struttura, la mafia<br />

siciliana opera sempre di più<br />

in settori economici non illegali.<br />

Le sue origini sono agricole,<br />

ma fin dagli anni Sessanta<br />

Cosa Nostra opera nel<br />

settore degli affari pubblici e<br />

cerca di influenzare il voto<br />

dei siciliani.<br />

Blutbande<br />

hier: Ehrenmann<br />

Zehnerboss<br />

Vizechef<br />

Familienober-<br />

haupt, Boss<br />

jdm. unter-<br />

stehen<br />

Bezirkschef,<br />

Repräsentant<br />

von jeweils<br />

3 Familien<br />

il termine<br />

l’associazione f.<br />

il legame<br />

di sangue<br />

il soldato<br />

il capodecina<br />

il vicecapo<br />

il capofamiglia<br />

rispondere verso<br />

l’alto a qcn.<br />

il capomandamento<br />

Begriff<br />

Vereinigung<br />

il rappresentantprovinciale<br />

il settore<br />

economico<br />

gli anni (pl.)<br />

Sessanta<br />

influenzare<br />

il voto<br />

Provinz-<br />

repräsentant<br />

Wirtschafts-<br />

zweig<br />

Sechziger<br />

Jahre<br />

beeinflussen<br />

Stimme, Wahl<br />

DA I MISTERI DELL'ARTE (PAG. 31)<br />

LEONARDO<br />

SCIASCIA, UNA<br />

STORIA SEMPLICE<br />

Una storia semplice, breve romanzo criminale di Leonardo<br />

Sciascia, è stato pubblicato il 20 novembre 1989, il giorno<br />

della sua morte. Alcuni hanno pensato a una volontà espressa<br />

da Sciascia nel suo testamento. In realtà l'arrivo in libreria<br />

il 20 novembre era già previsto e solo per caso quel giorno<br />

ha coinciso con la morte<br />

dell'autore. Al centro della<br />

vicenda ci sono la morte di<br />

un diplomatico e il furto di<br />

un’opera d’arte, per il quale<br />

Sciascia si è ispirato alla<br />

scomparsa della Natività<br />

con San Lorenzo e San<br />

Francesco, rubato nel 1969<br />

a Palermo e mai più ritrovato.<br />

Secondo gli inquirenti, il<br />

furto era stato commissionato<br />

da Cosa Nostra. Il finale<br />

del libro, come in molti<br />

romanzi di Sciascia, è<br />

amarissimo. Una storia<br />

semplice è edito dalla casa<br />

editrice Adelphi.<br />

il romanzo<br />

criminale<br />

la vicenda<br />

il furto<br />

la scomparsa<br />

Natività con<br />

San Lorenzo e<br />

San Francesco<br />

rubato<br />

ritrovato<br />

l’inquirente m.<br />

commissionare<br />

amarissimo<br />

editare<br />

la casa editrice<br />

Kriminalroman<br />

Geschichte<br />

Diebstahl<br />

Verschwinden<br />

dt. Titel: Christi<br />

Geburt mit den<br />

Heiligen Franziskus<br />

und<br />

Laurentius<br />

gestohlen<br />

wieder<br />

aufgefunden<br />

Ermittler<br />

beauftragen<br />

sehr bitter<br />

herausgeben<br />

Verlag<br />

49<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


FINE SETTIMANA<br />

Bergeggi<br />

Spotorno<br />

IN BICI VISTA<br />

MARE<br />

Piste ciclabili a picco sul<br />

mare sono nella zona di<br />

Noli e percorrono questo<br />

meraviglioso tratto di costa.<br />

Varigotti<br />

L<br />

I G<br />

<strong>Liguria</strong>.<br />

Noli<br />

U<br />

R<br />

GENOVA<br />

I<br />

A<br />

50<br />

A piedi<br />

lungo<br />

L’ISOLA<br />

PROTETTA<br />

Fondali trasparenti abitati<br />

da coralli e poseidonie<br />

caratterizzano l’isolotto di<br />

Bergeggi, dal 1995 area<br />

marina protetta.<br />

TREKKING<br />

FRA GLI ULIVI<br />

Durante il Maggio dei<br />

Parchi sono organizzate<br />

escursioni guidate nei<br />

parchi e nelle riserve<br />

naturali protette.<br />

la costa<br />

Zur richtigen Zeit am richtigen Ort: Bei frühsommerlichen Spaziergängen<br />

durch Bergeggi, Spotorno, Noli, Varigotti und entlang der ligurischen Riviera<br />

lassen sich Farbenpracht und mediterrane Kultur am besten genießen.<br />

Testo: Nicoletta De Rossi


UNA RISERVA NATURALE PREZIOSA<br />

Qui, in senso orario: vista panoramica di Noli, dal Castello di Monte<br />

Ursino; la grotta marina di Bergeggi, area marina protetta; sub sul<br />

fondale corallino dell’isola di Bergeggi.<br />

© Huber/Sime, M. Corradi, A. Chiabra<br />

QUALE STAGIONE MIGLIORE DELLA PRIMAVERA<br />

SE SI VUOLE ANDARE PER SENTIERI IN LIGURIA?<br />

In questo periodo si svolge il Maggio dei Parchi<br />

(www.parks.it/maggiodeiparchidiliguria), un programma di<br />

manifestazioni ed escursioni guidate che offre, fino ai primi<br />

di giugno, l’opportunità di conoscere meglio i parchi,<br />

le aree protette marine, le riserve naturali e gli orti botanici<br />

della regione. Siamo andati a scoprirne alcuni nella<br />

Riviera Ligure delle Palme, in provincia di Savona.<br />

Immersi nella natura<br />

di Bergeggi<br />

Pare sospeso tra mare e cielo, il piccolo borgo di Bergeggi<br />

che, arroccato sulle pendici del Monte Sant’Elena, si affaccia<br />

sul mare. Tra gli uliveti e i vigneti spuntano i tetti a<br />

terrazze delle case riunite in gruppetti. Nei vicoli che<br />

scendono fino al mare c’è odore di salsedine e di erbe aromatiche.<br />

Camminando ci imbattiamo in una delle casefortezza<br />

di epoca medievale che caratterizzano ancor oggi<br />

il borgo, Torre Rovere. Un tempo ce n’erano molte, fra<br />

i terrazzamenti sostenuti dai muretti a secco che in dialetto,<br />

qui, qualcuno chiama ancora miagge. Faceva parte<br />

dell’articolato sistema difensivo del tratto di costa tra Capo<br />

Noli e la rada di Vado anche la Torre d’Ere, i cui resti<br />

si stagliano alti sul promontorio di Bergeggi.<br />

Da qui partono alcuni interessanti percorsi, come quello<br />

che dal sentiero botanico arriva fino alla sughereta Natte,<br />

il bosco di querce più esteso del Ponente Ligure. Lungo<br />

l’itinerario si cammina tra lecci, mirti, pini d’Aleppo,<br />

stattfinden<br />

Veranstaltung<br />

Ausflug<br />

Botanischer<br />

Garten<br />

schwebend<br />

hier: klebend<br />

Hang<br />

hervorragen<br />

Dach<br />

Salz<br />

Gewürzkräuter<br />

auf etw.<br />

stoßen<br />

Festung<br />

Terrassierung<br />

Trockenmauer<br />

vielgliedrig<br />

Küsten-<br />

abschnitt<br />

Reede<br />

sich erheben<br />

Küstenvorsprung<br />

Korcheichenwald<br />

sostenuto<br />

il muretto<br />

a secco<br />

articolato<br />

il tratto<br />

di costa<br />

la rada<br />

stagliarsi<br />

il promontorio<br />

la sughereta<br />

il bosco<br />

di querce<br />

l’itinerario<br />

il leccio<br />

il pino<br />

d’Aleppo<br />

gestützt<br />

svolgersi<br />

la manifestazione<br />

l’escursione f.<br />

l’orto<br />

botanico<br />

sospeso<br />

arroccato<br />

la pendice<br />

spuntare<br />

il tetto<br />

la salsedine<br />

le erbe (pl.)<br />

aromatiche<br />

imbattersi<br />

in qc.<br />

la fortezza<br />

il terrazzamento<br />

Eichenwald<br />

Route<br />

Steineiche<br />

Aleppo-Kiefer<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2013


FINE SETTIMANA<br />

52<br />

ma anche ginestre, pungitopo, ulivi e querce da sughero.<br />

Con un po’ di fortuna, si possono incontrare anche gli<br />

abitanti del bosco, i daini. Sempre dalla Torre d’Ere si snoda<br />

un altro percorso a piedi molto panoramico, dapprima<br />

lungo il sentiero botanico e poi su un tratto della strada<br />

romana Aurelia Antica, la cui costruzione iniziò nel 241<br />

a.C. per opera di Caio Aurelio Cotta. Una volta lasciata<br />

l’antica strada romana, che si apre sulla costa sottostante<br />

con improvvisi affacci molto suggestivi, il sentiero prosegue<br />

nella tipica macchia mediterranea e fra i terrazzamenti<br />

cadenzati dai muretti a secco.<br />

Partendo dalle vicinanze di Punta Prodani, nel quartiere<br />

residenziale di Torre del Mare con le sue ville perfettamente<br />

integrate nel paesaggio, si può invece fare una<br />

passeggiata tutta sul mare.<br />

La costa ci sorprende alternando<br />

promontori a falesie<br />

spettacolari che si aprono<br />

su grotte e spiaggette. E<br />

proprio in una di queste<br />

scendiamo attraverso un<br />

sentiero scavato nella roccia.<br />

Il panorama è un incanto<br />

e, durante la discesa,<br />

ci accompagna il rumore<br />

delle onde che si infrangono<br />

sulla scogliera. Strada<br />

facendo, si trovano fiori<br />

protetti, come la Campanula<br />

sabatia, dal caratteristico<br />

Stechender<br />

Damhirsch<br />

sich schlängeln<br />

Bau<br />

Ausblick<br />

hier: unterteilt<br />

Wohnviertel<br />

abwechseln<br />

Steilhang<br />

gegraben<br />

Abstieg<br />

hier: Tosen<br />

sich brechen<br />

Klippe<br />

unterwegs<br />

Savona-<br />

Glockenblume<br />

blühen<br />

Höhe, Niveau<br />

umspült<br />

auffinden<br />

Artefakt<br />

sich erheben<br />

kleine Insel<br />

Festland<br />

überhängen<br />

Festungsturm<br />

il pungitopo<br />

il daino<br />

snodarsi<br />

la costruzione<br />

l’affaccio<br />

cadenzato<br />

il quartiere<br />

residenziale<br />

alternare<br />

la falesia<br />

scavato<br />

la discesa<br />

il rumore<br />

infrangersi<br />

la scogliera<br />

strada facendo<br />

la Campanula<br />

sabatia<br />

fiorire<br />

il livello<br />

lambito<br />

rinvenire<br />

il manufatto<br />

ergersi<br />

l’isolotto<br />

la terraferma<br />

strapiombare<br />

la torre di<br />

avvistamento<br />

colore violetto; esclusiva della provincia di Savona, fiorisce<br />

tra maggio e giugno. Dalla spiaggetta si può risalire al<br />

livello della Via Aurelia e dirigersi verso la cavità carsica<br />

Grotta Marina. Lambita dal mare, la grotta è larga circa<br />

15-20 metri e lunga 35 ed è molto interessante anche dal<br />

punto di vista archeologico, poiché vi sono stati rinvenuti<br />

manufatti di epoca preistorica. Davanti all’abitato si erge<br />

a soli 250 metri dalla riva un isolotto ricoperto completamente<br />

di macchia mediterranea. Un tempo unito alla terraferma,<br />

oggi strapiomba sul mare per tre lati. Vi si trovano<br />

ancora i resti di una torre di avvistamento quadrata<br />

di epoca medievale. Secondo la leggenda, fino al 500 vi<br />

visse da eremita Sant’Eugenio, i cui resti sono ora nella<br />

vicina Noli. L’isolotto di Bergeggi e il tratto di costa del-


PASSEGGIARE<br />

NEL PARCO<br />

I sentieri tra querce, lecci,<br />

mirti e pini attraversano un<br />

angolo meraviglioso di<br />

macchia mediterranea.<br />

© Zoe Voncenti (3), Getty images, Marka<br />

QUINTA REPUBBLICA MARINARA<br />

Qui, dall’alto: le case di Varigotti sul mare; il fritto<br />

di cicciarelli, pesci tipici di Noli; il centro storico di<br />

Noli. Nell’altra pagina, in senso orario: ingresso<br />

di un casale nella zona rurale di Varigotti; la<br />

spiaggia di Spotorno; Spotorno dall’alto.<br />

la località omonima fanno parte della Riserva naturale regionale<br />

di Bergeggi; istituita nel 1995, si estende per circa<br />

otto ettari. Dal 2007 i fondali dell’isolotto, insieme all’area<br />

costiera, costituiscono l’Area marina protetta “Isola<br />

di Bergeggi”. Chi si tuffa in questo mare trasparente, che<br />

anche l’anno scorso ha meritato l’ambita Bandiera Blu,<br />

la Posidonia<br />

oceanica<br />

la cernia<br />

il dentice<br />

il centro<br />

balneare<br />

la Repubblica<br />

marinara<br />

gleichnamig<br />

gründen<br />

Meeresboden<br />

eintauchen<br />

begehrt<br />

Blaue Flagge<br />

Korallenriff<br />

Wiese,<br />

hier: Feld<br />

Neptungras<br />

Zackenbarsch<br />

Zahnbrasse<br />

Badeort<br />

Seerepublik<br />

Percorrendo la costiera verso sud, si passa per un’altra<br />

Bandiera Blu della Riviera delle<br />

Palme, Spotorno. Il centro marinaro,<br />

che raggiunse una certa<br />

importanza nel XIV secolo, è noto<br />

oggi per la sua spiaggia, lunga 2<br />

chilometri, e la sua scogliera di oltre<br />

300 metri. Proseguendo ancora<br />

per un breve tratto che costeggia<br />

il mare, percorribile a<br />

piedi o in bicicletta lungo un bel<br />

percorso chiuso al traffico, si arriva<br />

a Noli. Adagiata nell’insenatura<br />

tra Capo Noli e Punta<br />

Vescovado, tra il 1192 e il 1797<br />

fu la capitale della cosiddetta<br />

“quinta Repubblica marinara”. L’antico borgo, che<br />

è anche uno dei più belli d’Italia, ha mantenuto<br />

pressoché intatta la struttura dell’impianto urbano<br />

medievale con mura di cinta, torri e logge. Negli<br />

stretti vicoli del centro, i cosiddetti carruggi, scopriamo<br />

la Torre dei Quattro canti, la più alta della<br />

città. È una tra le poche superstiti delle 72 torri di<br />

cui narra la tradizione. Da non perdere il complesso<br />

monumentale della<br />

chiesa di San Paragorio, che risale<br />

al XII secolo ed è l’emblema<br />

del Romanico ligure, e la<br />

cattedrale duecentesca di San<br />

Pietro. Su tutto dominano la<br />

torre e la cinta muraria del Castello<br />

di Monte Ursino che, secondo<br />

la leggenda, avrebbe<br />

ispirato Dante Alighieri per la<br />

descrizione del purgatorio<br />

nella sua Divina Commedia.<br />

L’attrazione che esercita il<br />

mare è grande e così, attraomonimo<br />

istituito<br />

il fondale<br />

tuffarsi<br />

ambito<br />

la bandiera<br />

la scogliera<br />

a coralligeno<br />

la prateria<br />

percorrere entlangfahren,<br />

gehen<br />

l’importanza Bedeutung<br />

il secolo Jahrhundert<br />

adagiato eingebettet<br />

l’insenatura Bucht<br />

mantenere erhalten<br />

l’impianto Anlage<br />

le mura (pl.) Einfriedungsdi<br />

cinta mauer<br />

il/la superstite Überlebender,<br />

Überlebende<br />

narrare erzählen<br />

l’emblema Sinnbild<br />

duecentesco aus dem 13.<br />

Jahrhundert<br />

il purgatorio Fegefeuer<br />

esercitare ausüben<br />

può ammirare scogliere a coralligeno e praterie<br />

di Posidonia oceanica e fare incontri ravvicinati<br />

con cernie, dentici, murene. Non stupisce<br />

perciò che Bergeggi, da antico borgo di<br />

contadini e pescatori, sia diventata oggi un rinomato<br />

centro balneare.<br />

Nella quinta<br />

Repubblica marinara<br />

53<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2013


54<br />

Sembra sospeso<br />

tra mare e cielo,<br />

il piccolo borgo<br />

di Bergeggi.<br />

versando la Via Aurelia, arriviamo al lungomare costellato<br />

di palme e aiuole fiorite. In una piazzetta della spiaggia<br />

si sta tenendo il mercato del pesce fresco, pescato ancora<br />

oggi con i tipici gozzi colorati. E sono proprio alcuni<br />

pesci, come ci racconta un pescatore, a essere diventati<br />

Presidio Slow Food in questa zona: i cicciarelli di Noli.<br />

Conosciuti in zona come lussi o lussotti, sono pesciolini<br />

affusolati color argento, senza squame, lunghi<br />

quanto il dito di una mano. Si pescano stando in<br />

gruppo con le barche, servendosi della sciabica,<br />

con un’antica tecnica permessa per legge soltanto<br />

tra novembre e marzo, anche se il periodo<br />

migliore per gustare questi pesci è l’estate.<br />

Squisiti in carpione, cioè in una<br />

marinata a base di aceto, e nella fritturina<br />

mista di pesce, sono confezionati e conservati<br />

sottaceto ancora oggi da un’unica fabbrica<br />

rimasta in attività in zona. Il mare incontaminato<br />

di Noli, premiato anche<br />

ESPLORARE<br />

LA COSTA<br />

In canoa o immergendosi<br />

con le mute da sub, sono<br />

tanti i modi per esplorare<br />

queste acque fregiate dalla<br />

Bandiera Blu.<br />

Il lungomare e una delle spiagge<br />

della Riserva naturale di Bergeggi.<br />

l’anno scorso con la Bandiera Blu, si può<br />

ammirare anche dall’alto: lungo<br />

uno dei numerosi sentieri che si<br />

dipanano dal borgo, da fare a<br />

piedi o in mountain bike. Uno di<br />

questi parte dalla spiaggia e segue<br />

il pendio a mezza costa fino ad<br />

arrivare a Capo Noli, passando accanto<br />

a uliveti e vicino alle falesie a picco<br />

sul mare. Proseguiamo il cam-<br />

l’aiuola Blumenbeet<br />

il gozzo Boot<br />

colorato bunt<br />

il cicciarello Mittelmeersandaal<br />

affusolato schlank<br />

la squama Schuppe<br />

la sciabica Schleppnetz<br />

la legge Gesetz<br />

in carpione süßsauer<br />

la marinata Marinade<br />

incontaminato unversehrt<br />

dipanarsi sich herunterschlängelmino<br />

fino alla Torre delle<br />

il pendio Hang<br />

a picco su steil über<br />

Streghe, un antico punto di il punto di Beobachtungsavvistamento<br />

punkt<br />

avvistamento sopra la<br />

irresistibile unwiderstehlich<br />

spiaggia di Malpasso. Da la collina Hügel<br />

qui, circondati dalla macchia<br />

la baia Bucht<br />

mediterranea, si gode<br />

adiacente angrenzend<br />

la pianta Grundriss<br />

un bel panorama su Punta rettangolare rechteckig<br />

Crena e sul mare aperto. lo sperone<br />

roccioso Felssporn<br />

Proprio dietro Punta mozzafiato atemberaubend<br />

Crena si nasconde un altro<br />

borgo marinaro: Varigotti che si raggiunge anche a piedi<br />

da Noli, attraverso un percorso di trekking di dieci chilometri.<br />

Rinomata per la sua spiaggia fin dagli anni Cinquanta,<br />

Varigotti esercita un fascino irresistibile su chiunque<br />

la visiti anche grazie alle sue saracene, le case così<br />

chiamate per la loro forma e i loro colori pastello, che rimandano<br />

ad atmosfere tipicamente mediterranee. Protetto<br />

a nord dalle colline, il borgo, che è un’altra località Bandiera<br />

Blu, ha un clima tra i più miti di tutto il Ponente<br />

Ligure, molto gradevole anche in inverno. Alle spalle della<br />

Baia dei Saraceni, famosa per il mare azzurrissimo, non<br />

lontano da Punta Crena, si trova la chiesa medievale di San<br />

Lorenzo. Per raggiungerla percorriamo un sentiero a piedi<br />

che parte dal parcheggio adiacente alla Via Aurelia, vicino<br />

alla galleria. L’antica chiesa con pianta e abside rettangolari<br />

è situata a picco sul mare su uno sperone roccioso<br />

in una posizione mozzafiato. Incantati, ammiriamo il paesaggio<br />

intorno a noi e decidiamo che presto torneremo per<br />

rivivere queste emozioni indimenticabili.<br />

LIGURIA<br />

INFORMAZIONI<br />

www.turismoinliguria.it<br />

www.bandierablu.org<br />

www.turismo.provincia.savona.it<br />

MANGIARE<br />

RISTORANTE LA GIOIOSA<br />

Via Manie 53, Varigotti/Finale<br />

Ligure + 39 019 601306.<br />

www.lagioisahotel.it<br />

Ristorante vista mare. Squisiti i<br />

piatti tipici della tradizione ligure.<br />

RISTORANTE IL VESCOVADO<br />

Piazzale Rosselli -<br />

Viale Marconi, 17026 Noli (SV)<br />

+ 39 019 7499059.<br />

www.hotelvescovado.it/<br />

Premiato con una stella Michelin, si<br />

trova nel Palazzo Vescovile del<br />

Quattrocento. Cucina creativa con<br />

ingredienti locali.<br />

© Zoe Vincenti, Marka<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2013


LE REGIONI<br />

D’ITALIA<br />

LOMBARDIA 09.2013<br />

EMILIA-ROMAGNA 10.2013<br />

MARCHE 11.2013<br />

PIEMONTE 12.2013<br />

SICILIA 01.2014<br />

FRIULI-VENEZIA GIULIA 02.2014<br />

LAZIO 03.2014<br />

BASILICATA 04.2014<br />

Valle d’Aosta 05.2014<br />

Campania 06.2014<br />

Molise 07.2014<br />

Trentino-Alto Adige 08.2014<br />

Toscana 09.2014<br />

Sardegna 10.2014<br />

Umbria 11.2014<br />

<strong>Liguria</strong> 12.2014<br />

Calabria 01.2015<br />

Veneto 02.2015<br />

Abruzzo 03.2015<br />

Puglia 04.2015<br />

ITALIENISCH<br />

LEICHT GEMACHT<br />

ITALIENISCH LEICHT GEMACHT 05/2014 ALLE TEXTE AUF<br />

GIRO D’ITALIA<br />

AOSTATAL<br />

Wie gut kennen Sie den ”<br />

Stiefel“?<br />

Eine Reise durch Landeskunde,<br />

Kultur und Traditionen<br />

der italienischen Regionen.<br />

JEDEN<br />

MONAT<br />

IM HEFT<br />

55<br />

Zusätzliche sowie zurückliegende<br />

Ausgaben von können<br />

Sie zusammen mit dem Sprachmagazin<br />

<strong>ADESSO</strong> nachbestellen:<br />

Tel. +49(o)89/85681-16;<br />

E-Mail: abo@spotlight-verlag.de<br />

* SOLUZIONI DELLA RUBRICA<br />

“GIOCANDO S’IMPARA” (PAG. 39):<br />

1. mucca; 2. cane; 3. pecora; 4. gatto; 5. uccello.<br />

VCANEETGATTOERIMUCCANAPECORARUCCELLOIO<br />

Il medico che cura gli animali: veterinario<br />

➋ Patti chiari, amicizia lunga<br />

➌ 1. P (posto/pollo); 2. A (ampio/ago); 3. R (rabbia/raggio);<br />

4. M (mucca/madre); 5. A (alba/attico). Città: Parma<br />

T<br />

H<br />

M<br />

A<br />

A<br />

I<br />

I<br />

L<br />

T<br />

A<br />

C<br />

U<br />

T<br />

R<br />

I<br />

N<br />

I<br />

i<br />

Z<br />

G<br />

C<br />

A<br />

I<br />

A<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


GRANDANGOLO<br />

EIN BLICK AUF BESONDERE ITALIENER<br />

56<br />

DIRITTO ALLA FEDE<br />

Die Femminielli passen<br />

in kein klassisches<br />

Geschlechtsraster, aber<br />

sie gehören zu<br />

Kampanien wie die<br />

Sonne und der Vesuv.<br />

Testo: Marina Collaci<br />

Foto: C. Bonora e C. De Luca<br />

Montevergine, Campania.<br />

Li chiamano femminielli per la<br />

loro natura femminile . È superficiale<br />

chiamarli solo “transessuali”,<br />

perché in Campania,<br />

in particolare a Napoli, i<br />

femminielli godono di uno status<br />

particolare. Figli delle zone<br />

popolari, esistono da sempre,<br />

non suscitano scandalo e non<br />

sono discriminati. Anzi, li si ritiene<br />

dotati di virtù particolari,<br />

come quella di portare fortuna.<br />

Presso il santuario di Montevergine<br />

(in provincia di Avellino)<br />

il 2 febbraio di ogni anno i<br />

femminielli partecipano alla<br />

processione della Candelora,<br />

dedicata alla Madonna nera,<br />

detta Mamma Schiavona, la<br />

loro protettrice. Con loro ci<br />

sono omosessuali e transessuali<br />

provenienti da tutta Italia,<br />

per ribadire il loro diritto alla<br />

fede. La festa si apre con la<br />

“juta dei femminielli”, un’invocazione<br />

alla Madonna, e prosegue<br />

con canti e danze rituali.<br />

La leggenda racconta che<br />

qui, nel 1256, due omosessuali<br />

vennero sorpresi ad amarsi e<br />

furono portati fuori dal paese,<br />

legati a un albero e abbandonati,<br />

perché morissero di fame<br />

e di freddo. Intervenne Mamma<br />

Schiavona, che li liberò.<br />

la fede Glaube<br />

femminielli: Männer, die sich als<br />

Frauen fühlen und leben<br />

godere di qc. etw. genießen<br />

suscitare<br />

scandalo Anstoß erregen<br />

dotato di ausgestattet mit<br />

la virtù Tugend, Kraft<br />

portare fortuna Glück bringen<br />

il santuario Wallfahrtsort<br />

la Candelora Mariä Lichtmess<br />

la protettrice Schutzpatronin<br />

ribadire betonen<br />

l’invocazione f. Anrufung<br />

abbandonare zurücklassen<br />

morire di fame verhungern<br />

intervenire einschreiten<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


GRANDANGOLO<br />

<strong>ADESSO</strong>audio<br />

Questo mese sul nostro CD<br />

trovi un reportage dal<br />

santuario di Montevergine<br />

durante la tradizionale processione.<br />

Ascolta l’anteprima su<br />

www.adesso-online.de/femminielli<br />

Qui: una famiglia si fa fotografare accanto<br />

a un femminiello durante la processione<br />

della Candelora. Nell’altra pagina, dall’alto:<br />

l’immagine della Madonna portata in processione;<br />

l’ex parlamentare Vladimir Luxuria,<br />

prima transgender a essere stata eletta in un<br />

parlamento europeo; un momento della festa.<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


TRA LE RIGHE<br />

DI STEFANO VASTANO<br />

Fabio<br />

FAZIO<br />

LUOGO E DATA DI NASCITA: Savona, 30 novembre 1964. STATO CIVILE: è sposato con Gioia Selis e papà di Michele e Caterina.<br />

SEGNI PARTICOLARI: nato come imitatore, ha provato a fare l'attore prima di approdare in TV nel ruolo di presentatore; tifa per la<br />

Sampdoria, le sue interviste sono le meno "urlate" e le sue cravatte le meno sgargianti della televisione italiana.<br />

58<br />

Fabio Fazio ist das, was man im italienischen<br />

Fernsehen sonst kaum findet:<br />

unaufgeregt und gar nicht sexy –<br />

und trotzdem ein Quotenkönig.<br />

QUESTA VOLTA VOGLIO PRESENTARVI FABIO FA-<br />

ZIO, UNO DEI CONDUTTORI PIÙ FAMOSI DELLA<br />

TV ITALIANA. No, il suo non è un volto da divo del cinema;<br />

anzi, una delle caratteristiche di Fabio Fazio è quella<br />

di avere un sex appeal piuttosto limitato, almeno così<br />

sostengono i suoi critici più eleganti. Un critico più insolente<br />

degli altri, invece, è arrivato a dire che ha “la figura<br />

di una goffa casalinga”. Tutte esagerazioni, o invidie, per<br />

un presentatore le cui trasmissioni, da due decenni in<br />

qua, inchiodano gli italiani allo schermo non solo per i<br />

programmi in onda su Mamma Rai, la TV pubblica, ma<br />

anche per quelli delle emittenti private – da Odeon TV a<br />

Telemontecarlo – per le quali Fazio ha lavorato nel corso<br />

della sua lunga carriera.<br />

Il suo primo grande successo risale al 1993, quando<br />

conduceva Quelli che il calcio, un programma andato in onda<br />

per sette anni prima su Rai 3, poi su Rai 2. Già dieci anni<br />

prima Fazio – nato a Savona nel 1964 – aveva esordito sul<br />

piccolo schermo in uno spettacolo della leggendaria Raffaella<br />

Carrà, facendo le imitazioni dei politici. Fra le timide<br />

apparizioni come imitatore e la carriera da conduttore, Fazio<br />

si è proposto anche come regista e attore. Nel 1996 ha<br />

anche presentato un film – Pole Pole – al Festival di Venezia.<br />

Se però c’è un evento che, nell’immaginario collettivo di<br />

noi italiani, consacra per sempre il Presentatore, è quello<br />

che si svolge sul palcoscenico del Teatro Ariston, ossia il<br />

Festival di Sanremo. Ebbene, nel 1999 e nel 2000 Fazio ha<br />

avuto il merito non solo di condurre per due volte di fila<br />

Sanremo, ma anche di portare un po’ di cultura sul palco,<br />

ospitando Premi Nobel come Dulbecco e celebrità della<br />

scena politica internazionale come Michail Gorbaciov.<br />

Lo strepitoso successo della trasmissione Che tempo che<br />

fa, in onda su Rai 3 dal lontano 2003, è dovuto ad altre ragioni.<br />

Si tratta di un salotto in cui, nell’ultimo decennio,<br />

sono passati tutti quelli che contano (non solo in Italia),<br />

tra cui ministri, presidenti del Consiglio e top-manager<br />

come Sergio Marchionne. “È uno dei pochi posti – ha<br />

spiegato per tutti proprio l’amministratore delegato della<br />

Fiat – dove non si urla in TV”. Non sarà dotato di grande<br />

bellezza, ma la sua educazione e quel suo stile così leggero<br />

restano le inconfondibili qualità di Fazio. In una televisione<br />

in cui spesso volano le peggiori parolacce e si assiste<br />

ad assurde baruffe, colpisce la serena atmosfera del suo<br />

talk show. “Le domande scomode, – ricorda Fazio, – sono<br />

un mito: che bisogno c’è di essere cattivi?” Certo, alcuni<br />

critici televisivi trovano che a volte lui sia sin troppo buono<br />

con certi ospiti. Indimenticabile la puntata in cui Diego<br />

Maradona, interpellato a proposito dei suoi problemi con<br />

approdare landen<br />

il presentatore Moderator<br />

tifare per Fan sein von<br />

Sampdoria: Erstliga-Fußballclub<br />

aus Genua<br />

urlato hier: polternd<br />

sgargiante auffallend, grell<br />

il conduttore Talkmaster<br />

il volto Gesicht<br />

limitato begrenzt<br />

sostenere behaupten<br />

insolente frech<br />

goffo plump<br />

l’esagerazione<br />

f. Übertreibung<br />

l’invidia Neid<br />

la trasmissione Sendung<br />

da due seit zwei Jahrdecenni<br />

in qua zehnten<br />

inchiodare an den Bildallo<br />

schermo schirm fesseln<br />

in onda ausgestrahlt<br />

l’emittente (f.)<br />

privata Privatsender<br />

esordire debütieren<br />

TV-Bildschirm<br />

schüchtern<br />

kollektives<br />

Gedächtnis<br />

weihen<br />

Bühne<br />

in Folge<br />

Berühmtheit<br />

überwältigend<br />

Grund<br />

Minister-<br />

präsident<br />

il piccolo<br />

schermo<br />

timido<br />

l’immaginario<br />

collettivo<br />

consacrare<br />

il palcoscenico<br />

di fila<br />

la celebrità<br />

strepitoso<br />

la ragione<br />

il presidente<br />

del Consiglio<br />

l’amministratore<br />

(m.)<br />

delegato<br />

l’educazione f.<br />

inconfondibile<br />

assistere<br />

la baruffa<br />

la puntata<br />

interpellato<br />

a proposito di<br />

Vorstands-<br />

vorsitzender<br />

hier: Umgangsformen<br />

unverwechselbar<br />

miterleben<br />

hier: Streit<br />

Folge<br />

befragt<br />

in Bezug auf<br />

© ANSA<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


L’articolo…<br />

Fabio Fazio è un noto<br />

conduttore televisivo, nato<br />

FACILE E IN BREVE<br />

Il conduttore<br />

televisivo Fabio<br />

Fazio (49).<br />

a Savona nel 1964. Comincia la sua carriera come imitatore,<br />

ma diventa popolare soprattutto quando inizia a lavorare<br />

come autore e poi presentatore di programmi televisivi.<br />

La sua prima trasmissione di successo è Quelli<br />

che il calcio, un varietà in onda la domenica su Rai 3.<br />

Nel 1999 e nel 2000 Fazio presenta il Festival di Sanremo.<br />

Nel 2010 conduce con lo scrittore Roberto Saviano<br />

Vieni via con me, un programma che registra straordinari<br />

record di ascolto. Nel 2013 ritorna alla guida del Festival<br />

di Sanremo con grande successo, mentre l’edizione del<br />

2014 non registra gli<br />

noto<br />

il conduttore<br />

popolare<br />

bekannt<br />

Talkmaster<br />

beliebt<br />

stessi ascolti. Dal 2003<br />

conduce il talk show Che<br />

tempo che fa, in cui intervista<br />

molti personaggi<br />

il presentatore Moderator<br />

la trasmissione Sendung<br />

illustri. Fazio ha un modo<br />

in onda ausgestrahlt<br />

condurre hier: moderieren di presentare garbato e<br />

registrare verzeichnen gentile. Nei suoi programmi,<br />

il record<br />

di ascolto<br />

Zuschauer-<br />

rekord che trattano<br />

spesso temi profondi,<br />

garbato höflich non si urla e non ci si insulta.<br />

Alcuni critici lo ac-<br />

trattare behandeln<br />

insultarsi sich beleidigen<br />

accusare bezichtigen<br />

cusano, perciò, di essere<br />

il buonista Gutmensch un buonista, di non fare<br />

l’ospite m./f.<br />

scomodo<br />

noioso<br />

Gast<br />

unbequem<br />

langweilig<br />

mai ai suoi ospiti domande<br />

scomode e di essere<br />

un po’ noioso.<br />

il fisco italiano, fece il gesto “dell’ombrello” senza che<br />

Fazio intervenisse più di tanto a riprendere l’ex campione<br />

di calcio (e di evasione fiscale). Quel che è certo<br />

è che Vieni via con me, il programma realizzato con Roberto<br />

Saviano, lo scrittore e instancabile avversario della<br />

criminalità organizzata, si è rivelato una potente ca-<br />

, 21 febbraio 2014<br />

Sanremo il grande flop<br />

Tonfo di ascolti nella<br />

seconda serata. E Fazio<br />

sbotta: «Buonista? Che palle»<br />

il tonfo: hier: Absturz; sbottare: losplatzen;<br />

il buonista: Gutmensch; che palle! (volg.): hier, Geht mir das auf<br />

den Keks!<br />

, 18 febbraio 2014<br />

In cinque giorni il<br />

fenomeno Fabio guadagna<br />

più del suo presidente<br />

lamita di ascolti. Ripetuta il gesto dell’ombrello: beleidigende<br />

obszöne Geste<br />

nel 2012 su La 7, la trasmissione<br />

ha tenuto in-<br />

riprendere wieder<br />

anpacken<br />

collati allo schermo oltre l’evasione (f.) Steuerfiscale<br />

hinterziehung<br />

3 milioni di italiani.<br />

l’avversario Gegner<br />

Anche per questo la la calamita Zuschauerdi<br />

ascolti magnet<br />

64° edizione del Festival<br />

di Sanremo, condotta a<br />

tenere<br />

incollato festhalten<br />

febbraio da Fazio con l’inseparabile<br />

amica e comica il fondatore Gründer<br />

scatenare auslösen<br />

Luciana Littizzetto, non guadagnare verdienen<br />

sull’orlo di am Rande<br />

poteva che scatenare polemiche.<br />

Beppe Grillo, il gettonato beliebt<br />

il divorzio Scheidung<br />

fondatore del Movimento<br />

5 Stelle, ha criticato che il telespet- Fernseh-<br />

spargere verbreiten<br />

la fandonia hier: Märchen<br />

solo per Sanremo Fazio –<br />

tatore zuschauer<br />

che guadagna 2 milioni in punta auf leisen<br />

di piedi Sohlen<br />

l’anno per Che tempo che fa l’insulto Beleidigung<br />

– abbia incassato 700.000<br />

sobrio sachlich,<br />

nüchtern<br />

euro. In Rete circolavano<br />

sguaiato ordinär, vulgär<br />

voci che davano il presentatore<br />

sull’orlo del divorzio,<br />

mentre Fiorello, uno dei comici più gettonati,<br />

spargeva la notizia secondo cui “Fazio è gay”. Tutte<br />

fandonie, ovviamente, ma che fanno capire cosa piace<br />

ai telespettatori di Fabio Fazio: la sua capacità di entrare<br />

in punta di piedi nei salotti italiani, senza urla né insulti.<br />

La TV sobria e civile è merce molto rara, nell’Italia<br />

piuttosto sguaiata del XXI secolo.<br />

Stefano Vastano: Deutschlandkorrespondent der<br />

Wochenzeitschrift l’Espresso, kommentiert aktuelle<br />

Themen aus der italienischen Presse.<br />

59<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


Mehr Sprache können Sie<br />

nirgendwo shoppen.<br />

Die besten Sprachprodukte für Ihr Italienisch, ausgewählt und empfohlen<br />

von Ihrem SprachenShop-Team aus dem Spotlight Verlag.<br />

<strong>ADESSO</strong><br />

ÜBUNGS-ROMAN<br />

N<br />

TYPISCHE FEHLER<br />

<strong>ADESSO</strong> JAH<br />

RGANG 2013<br />

Nutzen Sie die<br />

Gelegenheit, alle zwölf<br />

Ausgaben des Jahres 2013 jetzt zu bestel-<br />

len – um Wissenswertes zu erfahren und<br />

Versäumtes nachzuholen. Der Magazin- ,<br />

der Übungsheft- wie auch der Audio-CD-<br />

Jahrgang sind um 20% vergünstigt.<br />

Magazin-Jahrgang 2013<br />

Artikel-Nr. 942013. € 59,90 (D)/€ 61,20 (A)<br />

Übungsheft<br />

plus-Jahrgang 2013<br />

Artikel-Nr. 941352. € 32,65 (D)/€ 33,60 (A)<br />

Audio-CD-Jahrgang 2013<br />

Artikel-Nr. 9413<br />

SPRACHKURSE<br />

SPRACHKURSE<br />

S H HE<br />

U<br />

300. € 103,70 (D)/€ 103,70 (A)<br />

TUTTO COMINCIÒ CON<br />

UNA TELEFONATA<br />

UEBER KOMPLETTKURS ITALIENISCH<br />

Das Buch kann wie ein Roman<br />

gelesen<br />

werden. Eine junge Studentin,<br />

die sich<br />

auf ihren Studienabschluss vorbereitet<br />

,<br />

bekommt eines Tages einen Anruf, der ihr<br />

komplettes Leben verändert. Schwierige<br />

Wörter sind tabellarisch auf jeder<br />

Seite<br />

erklärt und am Ende jedes der 26 Kapitel<br />

gibt es Übungen zu Sprachverständnis,<br />

Wortschatz und Grammatik.<br />

Buch mit 140 Seiten. Italienisch<br />

Niveau B1. Artikel-Nr. 45541<br />

€ 17,90 (D)/€ 18,50 (A)<br />

HO CAPITO!<br />

Typische<br />

Italienisch-Fehler<br />

sicher ver-<br />

meiden, dafü<br />

r sorgt Ho<br />

capito! . Die<br />

wichtigsten Stolpersteine in den Berei-<br />

chen Grammatik,<br />

Wortschatz, Recht-<br />

schreibung<br />

und Aussprache werden<br />

übersichtlich und anschaulich erklärt.<br />

Abwechslungsreiche Übungen und Rät-<br />

sel, einprägsa<br />

me Lerntipps und unter-<br />

haltsame Illustrationen<br />

verstärken den<br />

Lerneffekt.<br />

Buch mit 128 Seiten. Italienisch<br />

Artikel-Nr. 45544<br />

€ 8,99 (D)/€ 9,20 (A)<br />

GRAMMATIK<br />

MAT<br />

Der Kurs wurde nicht nur komplett überarbeitet, er wurde auch radikal<br />

reduziert! In insgesamt 27 Lektionen werden alle wesentlichen Gram-<br />

matikstrukturen wiederholt und gefestigt. Die acht Audio-CDs geben<br />

Ihnen umfassende Hilfestellung im Bereich Hörverstehen und Sprechen.<br />

Komplettkurs mit 2 Übungsbüchern + 2 Begleithefte + Audio CDs<br />

Niveau A1-B1. Artikel-Nr. 44044. € 16,99 (D)/€ 17,50 (A)<br />

PONS POWER SPRACHKURS – ITALIENISCH IN 4 WOCHEN<br />

Erfolgreich Italienisch lernen in nur vier Wochen! Der Kurs enthält ei-<br />

nen bereits fertigen Lernplan<br />

mit 24 übersichtlichen Lektionen<br />

und<br />

vier spielerischen Wiederholungseinheiten.<br />

Zusätzlich gibt es einen<br />

Online-Power-Te<br />

est, mit dem<br />

Sie 24 Stunden Ihren täglichen Lernerfolg<br />

messen können.<br />

Buch (240 Seiten) + 2 Audio-CDs. Niveau A1-A2<br />

Artikel-Nr. 44045. € 17,99 (D)/€ 18,50 (A)<br />

250 GRAMMATIK-ÜBUNGEN<br />

Alle wichtigen<br />

Grammatikthemen finden<br />

Sie zusammengefasst<br />

in diesem Buch.<br />

Ihnen werden<br />

zahlreiche nützliche Tipps<br />

gegeben<br />

und<br />

unbekannte<br />

Wörter<br />

kann<br />

man einfach im Glossar nachschlagen.<br />

Buch mit 176 Seiten.Italienisch. Niveau A1-B2<br />

Artikel-Nr. 45545 . € 9,99 (D)/€ 10,30 (A)<br />

Bei uns<br />

finden Sie<br />

Lese-<br />

und<br />

Hörproben zu<br />

den<br />

ausgewählten Produkten.<br />

Für aktuelle Informationen<br />

und


Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />

REDEWENDUNGEN E<br />

TYPISCH ITALIEN REISEFÜHRER<br />

R<br />

ALLTA<br />

AGSTA<br />

AU<br />

UGLICH ITA<br />

ALIENISCH<br />

Alltagstauglich<br />

Italienisch bietet<br />

in ta-<br />

bellarischer Darstellung<br />

praxisrelevante<br />

Redemittel und<br />

Phrasen zu wichtigen<br />

Themen wie Begrüßung und Vorstellung,<br />

Höflichkeitsfloskeln,<br />

Meinungen äußern,<br />

über Gefühle und Emotionen reden, Frei-<br />

zeit, Sport, Medien, Shoppen, Telefonie-<br />

ren und vieles<br />

mehr. So können Sie sich<br />

auf spezielle Gesprächsthemen gezielt<br />

vorbereiten und Sicherheit schaffen.<br />

Buch (112 Seiten) + MP3-Downloads.<br />

Niveau A1/A2. Artikel-Nr. 45539<br />

€ 8,99 (D)/€ 9.30 (A)<br />

ÜBERLEBEN IN ITA<br />

ALIEN<br />

Der Autor Severgnini möchte, dass wir<br />

Italien nicht nur lieben, sondern<br />

auch<br />

verstehen können. Deshalb schreibt<br />

er<br />

in diesem Buch über das Leben<br />

und<br />

die Art der Italiener und erzählt<br />

über<br />

die unwiderstehlichen Macken<br />

seiner<br />

Landsleute. Es werden interessa<br />

nte Fra-<br />

gen beantwortet. Das Buch gibt<br />

es in<br />

d eutscher und im italienischen Original.<br />

Überleben in Italien. Art.-Nr. 45546<br />

€ 8,99 (D)/ € 9,30 (A)<br />

La testa degli italiani. Art.-Nr. 45300<br />

€ 16,60 (D)/ €17,10 (A)<br />

111 ORTE IN ROM, DIE MAN<br />

GESEHEN HABEN MUSS<br />

Millionen Touristen sind jährlich in Rom<br />

und bewundeern das Kolosseum, den Pe-<br />

tersdom und vieles mehr. Aber die Stadt<br />

bietet noch um<br />

einiges mehr. Warum<br />

gibt es zum Beispiel<br />

einen Leuchtturm,<br />

obwohl Rom nicht am Meer liegt? Und<br />

wo ist das Grab<br />

der Päpstin Johanna?<br />

Annett Klingner beantwortet in diesem<br />

Buch alles, was<br />

man über Rom wissen<br />

sollte.<br />

Reiseführer (230 Seiten). Deutsch<br />

Artikel-Nr. 45547. € 14,95 (D)/€ 15,40 (A)<br />

KULINARISCHES<br />

WIE<br />

BESTELLE ICH DIESE<br />

PRODUKTE?<br />

Einfach auf www.sprachenshop.de gehen.<br />

Nach Artikel-Nummer oder Produktnamen suchen.<br />

Bestellen.<br />

ITALIENS WEINWELTEN<br />

Der renommierte Weinjournalist Steffen<br />

Maus legt hier ein epochales Weinbuch<br />

über die italienische<br />

Weinkultur vor. Es<br />

ist eine Ode a<br />

n die italienische Erde, die<br />

Menschen und die Traube.<br />

Gerne können Sie auch telefonisch, per E-Mail oder Post bestellen<br />

. Bei einer schrift-<br />

lichen oder telefonischen Bestellung geben Sie bitte die Artikelnummer, die Menge<br />

sowie Ihre Anschrift an.<br />

E-Mail:<br />

Telefon:<br />

Fax:<br />

Post:<br />

bestellung@sprachenshop.de<br />

+49 (0) 711/7252-245<br />

+49 (0) 711/7252-366 6<br />

Postfach 81 06 80<br />

70523 Stuttgart<br />

Deutschland<br />

Buch mit 384 Seiten. Deutsch<br />

Artikel-Nr. 45542. € 35,00 (D)/€ 36.00 (A)<br />

Sonderangebote e bestellen Sie<br />

einfach unseren kostenlosen Newsletter. . Alles auf www.sprachenshop.de<br />

ww.sprachenshop.d<br />

e


L’ITALIA A TAVOLA<br />

LE DELIZIE<br />

DELL’IRPINIA<br />

Irpinia ist fast unbekannt, aber Heimat erstklassiger Trüffel und einer<br />

altertümlichen Rebsorte. Ein Land mit einfachen Produkten wo die<br />

Fantasie köstliche Gerichte auf den Tisch zaubert.<br />

Testo: Francesco De Tomaso Foto: Franco Cogoli<br />

62<br />

Grenze<br />

sich lohnen<br />

verkosten<br />

Gast<br />

Süden<br />

Osker<br />

Wolf<br />

Bären-,<br />

Heißhunger<br />

Hirten-<br />

Bauern-<br />

Gemüse<br />

Wurstware<br />

Milchprodukt<br />

Lebensmittel-<br />

geschäft<br />

il confine<br />

valere la pena<br />

assaggiare<br />

l’ospite m./f.<br />

il Meridione<br />

gli Osci pl.<br />

il lupo<br />

la fame<br />

da lupo<br />

pastorale<br />

contadino<br />

l’ortaggio<br />

il salume<br />

il latticino<br />

la bottega<br />

di alimentari<br />

il tour<br />

campagnolo<br />

ricavare<br />

Landtour<br />

gewinnen<br />

il grano<br />

condito<br />

il fagiolo<br />

il cece<br />

il buongustaio<br />

apprezzare<br />

il maestro<br />

panificatore<br />

la varietà<br />

il grano duro<br />

raffinare<br />

le fibre pl.<br />

il lievito<br />

la pasta acida<br />

l’impasto<br />

il canestro<br />

di vimini<br />

la pagnotta<br />

Weizen<br />

gewürzt<br />

Bohne<br />

Kichererbse<br />

Feinschmecker<br />

schätzen<br />

Bäckermeister<br />

Sorte<br />

Hartweizen<br />

vermahlen<br />

Ballaststoffe<br />

Treibmittel<br />

Sauerteig<br />

Teig<br />

Weidenkorb<br />

Brotlaib<br />

Qui: un caciocavallo, formaggio tipico<br />

dell’Irpinia, prodotto nella fattoria<br />

Rosabella a Montella (AV).<br />

C’È UN ANGOLO, NELLA CAMPA-<br />

NIA MENO CONOSCIUTA, IN PRO-<br />

VINCIA DI AVELLINO, TRA I<br />

MONTI AL CONFINE CON LA PU-<br />

GLIA, CHE VALE LA PENA DI “AS-<br />

SAGGIARE”. Sì, proprio assaggiare,<br />

perché qui l’appetito è considerato un<br />

ospite importante. Lo ricorda il nome<br />

stesso di questa zona del Meridione.<br />

Irpinia viene infatti da hyrpus, che nella<br />

lingua degli Osci, gli antichi abitanti<br />

del luogo, significava “lupo”. Se si<br />

trascorre un fine settimana da queste<br />

parti, non avere una “fame da lupo” è<br />

praticamente impossibile!<br />

La ricchezza gastronomica dell’Irpinia<br />

è proprio la sua povertà. La cucina, rustica e molto legata<br />

alla terra, si basa tutta sulle<br />

tradizioni pastorali e contadine. I<br />

protagonisti sono ortaggi, salumi e<br />

latticini che si possono gustare tra<br />

i vicoli dei borghi, nelle tipiche botteghe<br />

di alimentari. Se si lascia la<br />

città di Avellino per un tour campagnolo<br />

del gusto e si esplora il<br />

territorio si arriva ad Atripalda, a<br />

Montecalvo Irpino, Nusco, Montella,<br />

Sant’Angelo dei Lombardi,<br />

Calitri e in tanti altri centri abitati, quasi nascosti sui monti,<br />

ma sempre pronti a stupire.<br />

Gli irpini sono maestri nell’arte di ricavare il meglio dal<br />

grano. La maccaronara, per esempio, è una pasta tipica a forma<br />

di grosso spaghetto, che qui si prepara condita con i<br />

fagioli o i ceci, soprattutto a Castelvetere sul Calore, oppure<br />

a Mirabella Eclano, dove è una delle specialità del ristorante<br />

Morabianca. E poi c’è il pane. I buongustai di tutta<br />

Italia conoscono e apprezzano quello che si cuoce a<br />

Montecalvo Irpino. I maestri panificatori del paese lo fanno<br />

a mano con un’antica varietà di grano duro, la saraolla.<br />

La farina viene raffinata pochissimo, per conservare le<br />

fibre e i sali minerali. Come lievito, si usa la pasta acida del<br />

giorno precedente. Si fa lievitare l’impasto in canestri di vimini<br />

e infine si cuoce il pane nel forno a legna. Si ottengono<br />

così piccole pagnotte rotonde profumate e croccanti.<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


L’ITALIA A TAVOLA<br />

➋ Lavate, pulite e tagliate finemente<br />

[fein hacken] le erbette.<br />

63<br />

➌ Versate mezzo bicchiere di vino nel<br />

tegame, alzate il fuoco per farlo<br />

evaporare [verdampfen] e aggiungete le<br />

erbette tritate.<br />

COSTOLETTE<br />

DI AGNELLO<br />

DEL RISTORANTE<br />

LA PERGOLA DI GESUALDO<br />

Ingredienti per 6 persone:<br />

600 g di costolette di agnello [Lammkotelett]<br />

un bicchiere di olio extravergine di oliva<br />

300 g di cipolle ramate [kupferfarbene<br />

Zwiebel aus der Region]<br />

un bicchiere di vino bianco irpino (Falanghina,<br />

Coda di Volpe, Fiano d'Avellino,<br />

Greco di Tufo)<br />

un mazzetto [Bund] di erbe aromatiche<br />

[Gewürzkraut]: rosmarino, salvia, timo,<br />

maggiorana...<br />

sale e pepe<br />

Scaldate [erhitzen] metà dell'olio in un<br />

tegame [Kasserolle, Pfanne] e fate<br />

rosolare [anbraten] le costolette da entrambi<br />

i lati per qualche minuto.<br />

Abbassate il fuoco [Flamme, Hitze].<br />

➍ Aggiungete la cipolla affettata, il<br />

resto dell'olio e lasciate cuocere a fuoco<br />

medio fino a doratura [goldbraune<br />

Färbung]. Versate il vino restante,<br />

mettete sale e pepe e cuocete per altri<br />

25 minuti a fuoco medio, muovendo<br />

ogni tanto il tegame.<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


64<br />

Gli irpini sono<br />

maestri nell’arte di<br />

ricavare il meglio<br />

dal grano.<br />

landwirtschaft-<br />

licher Betrieb<br />

sich ableiten<br />

Gepflogenheit<br />

aufhängen<br />

rittlings<br />

Balken<br />

Reifung<br />

geschmackvoll<br />

Kuhmilch<br />

podolische<br />

Rinderrasse<br />

l’azienda<br />

agricola<br />

derivare<br />

l’abitudine f.<br />

appendere<br />

a cavallo<br />

la trave<br />

la stagionatura<br />

saporito<br />

il latte di vacca<br />

la razza<br />

podolica<br />

giallo<br />

paglierino<br />

lo zolfo<br />

pascolare<br />

la fetta<br />

il collo<br />

la spalla<br />

AZIENDA AGRICOLA D’APOLITO<br />

www.saporedicampania.it/AV_dapolito.html<br />

strohgelb<br />

Schwefel<br />

weiden<br />

Scheibe<br />

Nacken<br />

Schulter<br />

<strong>ADESSO</strong>plus<br />

Fai l’esercizio su una<br />

ricetta irpina nella rubrica<br />

Grammatica.<br />

il telo Tuch<br />

la spezia Gewürz<br />

insaccare in Häute<br />

abfüllen<br />

avvolgere einwickeln<br />

il velo Schleier<br />

il detto Spruch<br />

buttare via wegschmeißen<br />

il riciclo hier: Verwertung<br />

la polpetta Fleischkloß<br />

il fegato Leber<br />

il cotechino: würzige Kochwurst<br />

aus Schweinefleisch<br />

le interiora pl. Innereien<br />

il lardo Speck<br />

sottaceto in Essig<br />

eingelegt<br />

lo strutto Schmalz<br />

ramato kupfern<br />

la scorza Schale<br />

crudo roh<br />

cotto gekocht<br />

la castagna Marone,<br />

Kastanie<br />

la nocciola Haselnuss<br />

Molto buoni, in Irpinia, sono anche i formaggi e i salumi.<br />

C’è gente del Nord che fa centinaia di chilometri in<br />

macchina solo per venire qui, magari alla fattoria Rosabella<br />

di Montella oppure nell’azienda agricola D’Apolito di<br />

Sant’Angelo dei Lombardi, per gustare e acquistare due<br />

specialità irpine molto esclusive: il caciocavallo e il pecorino.<br />

Il primo, di forma ovale, ha un nome che forse deriva<br />

dall’abitudine di appenderlo “a cavallo” di una trave durante<br />

la stagionatura, ha pasta morbida e saporita ed è<br />

fatto con puro latte di vacca dell’antica razza podolica. Il<br />

delizioso pecorino dell’Irpinia, invece, è di colore giallo paglierino<br />

a causa dello zolfo presente nei terreni dove pascolano<br />

gli animali. La salumeria irpina offre lo squisito<br />

capocollo, che si gusta tra due fette del già ricordato pane<br />

di Montecalvo. È un salume antichissimo, che già ai tempi<br />

dell’antica Roma si preparava avvolgendo parti del collo<br />

e della spalla del maiale (da qui il nome), in rustici teli.<br />

La tecnica non è cambiata: ancora oggi le carni sono<br />

salate e aromatizzate con spezie, poi “massaggiate”, insaccate<br />

e infine avvolte in un velo naturale e in una rete<br />

elastica. In Irpinia, una terra che conosce la povertà, vale<br />

più che mai il detto: “Del maiale non si butta via niente”.<br />

Qui il “riciclo alimentare” diventa arte e produce piatti deliziosi<br />

come le tonacelle, che sono polpette di fegato; il pezzente,<br />

cioè il cotechino con le interiora; le frittole, ricavate<br />

dalla frittura del lardo e il soffritto irpino, cioè zuppa di interiora,<br />

pomodori e peperoni tondi sottaceto. Chi è a dieta<br />

dovrebbe stare lontano da qui, anche perché, ad Avellino<br />

e dintorni, per friggere si usa la ‘nzugna, cioè lo strutto.<br />

Dai campi e dai boschi dell’Irpinia arrivano altre specialità.<br />

Come la deliziosa cipolla ramata di Montoro,<br />

chiamata così per i riflessi color rame della sua scorza. È<br />

dolce e molto aromatica, si gusta cruda oppure cotta. Ci<br />

sono poi le castagne e le nocciole e i pregiati tartufi di<br />

Nusco. Si conoscono tre varietà di castagne: quella “di<br />

IRPINIA A TAVOLA<br />

FATTORIA ROSABELLA<br />

Via SS Salvatore C/da Trucini,<br />

83048, Montella (AV)<br />

tel. +39 0827 69277.<br />

www.fattoriarosabella.it<br />

RISTORANTE LA PERGOLA DI<br />

GESUALDO<br />

Via Freda 35, 83040 Avellino<br />

tel. +39 0825 401435.<br />

lapergolagesualdo@libero.it<br />

RISTORANTE MORABIANCA E<br />

CANTINA MASTROBERARDINO<br />

Contrada Corpo di Cristo, 17, Mirabella<br />

Eclano (AV)<br />

tel. +39 0825.431537.<br />

http://morabianca.<br />

mastroberardino.net<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


L’ITALIA A TAVOLA<br />

tostato geröstet Montella”, che viene usata<br />

i marron kandierte per preparare le tipiche castagne<br />

del prete tostate, una<br />

glacés Marone<br />

l’albume m. Eiweiß specialità locale; quella “di<br />

l’ostia f. Oblate<br />

Serino”, che è molto dolce<br />

friabile mürb<br />

ed è l’ideale per i marrons<br />

il pan di<br />

glacés, e il “marrone di Santa<br />

Cristina”, compatto e<br />

Spagna Biskuitteig<br />

l’astemio Abstinenzler<br />

croccante. Le nocciole irpine<br />

hanno nomi curiosi come mortarella o camponica e<br />

sono meravigliose per preparare una delle specialità dolciarie<br />

più gustose: il torrone. Nel laboratorio Dolciterre<br />

Sapori Italiani di Grottaminarda spiegano che ci sono diversi<br />

tipi di torrone. In alcuni paesini si degusta il cosiddetto<br />

cupeto, un torrone classico a base di miele, nocciole,<br />

albume e ostie. C’è anche lo spantorrone di Grotta,<br />

un torrone molto friabile, servito con pan di Spagna bagnato<br />

con rum e liquore Strega. Per gli astemi c’è il torrone<br />

di castagna, gustoso e delicato.<br />

Un fine settimana culinario in Irpinia<br />

è un viaggio alla ricerca di sapori<br />

antichi, “poveri ma buoni”, che vale la<br />

pena di assaggiare.<br />

POCHI MA BUONI, ANZI OTTIMI:<br />

Qui, in senso orario: la maccaronara con porcini e<br />

crema di fagioli del ristorante Morabianca, a<br />

Mirabella Eclano (AV); grappoli di Aglianico Taurasi<br />

della cantina Mastroberardino di Atripalda (AV);<br />

alcuni formaggi tipici della zona, tra cui il caciocavallo,<br />

il pecorino e la ricotta. Nell’altra pagina: la<br />

ricerca nei boschi del pregiato tartufo di Nusco.<br />

Vini storici in Irpinia<br />

Segnatevi questo nome: Taurasi. Taurasi è uno dei comuni<br />

più interessanti dell’Irpinia, ma soprattutto un vino che<br />

è l’orgoglio di tutto il territorio. Prodotto un po’ ovunque, in<br />

provincia di Avellino, il Taurasi è un vino rosso, color rubino<br />

che tende al granato, con un inconfondibile gusto vellutato e<br />

asciutto. Si ricava dal vitigno Aglianico, introdotto dagli antichi<br />

Greci. Un altro vino tipico dell’Irpinia è il Greco di Tufo, un vino<br />

bianco dal sapore armonioso, che si gusta freschissimo in<br />

estate. Un altro vino bianco dell’Irpinia, è il Fiano. È molto<br />

aromatico e ideale anche come aperitivo. Queste e altre specialità<br />

vinicole irpine si possono<br />

il comune Gemeinde gustare e acquistare, per esempio,<br />

presso la cantina Mastrobe-<br />

il granato granatfarben<br />

incon- unverwechfondibile<br />

selbar<br />

rardino di Atripalda, oppure all’azienda<br />

agricola Antico<br />

vellutato samtig<br />

il vitigno Rebsorte Castello di San Mango sul Calore,<br />

dove offrono anche l’Amare-<br />

gustare genießen,<br />

kosten nico, una specialità della casa<br />

mescolare mischen che si ricava mescolando foglie<br />

l’amarena Sauerkirsche d’amarena e vino Taurasi.<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


LIBRI E LETTERATURA<br />

DI LUCA VITALI<br />

66<br />

PROVINCIA<br />

ITALIANA<br />

Sulla cartina dell’Italia la Lucania non<br />

compare e molti non sanno nemmeno dire<br />

dove si trovi. Oggi sovrapposta alla<br />

Basilicata, rappresenta un’unità culturale<br />

e geografica fiera e a sé. Gaetano Cappelli,<br />

con il suo stile spumeggiante e tragicomico,<br />

che dà spazio al dialetto, ci<br />

racconta l’ennesima vicenda ambientata<br />

nella sua terra. Adelchi, giovane rampollo di una famiglia nobile,<br />

abbandona gli studi e diventa cuoco. Per lanciare il suo<br />

locale, raffinatissimo ma lontano<br />

da qualsiasi circuito, e comparire auftauchen<br />

conquistare almeno una stelletta<br />

Michelin, il padre trova<br />

entsprechen<br />

sovrapporre a einer Sache<br />

un espediente esplosivo, che<br />

scatena tutta una serie di<br />

fiero<br />

a sé<br />

stolz<br />

für sich<br />

fuochi d’artificio. Navigando spumeggiante spritzig<br />

dare spazio etw. Raum<br />

tra rosa e trash, sul gossip di<br />

a qc. geben<br />

seconda scelta, sulle miserie ennesimo x-ter<br />

della provincia che è pronta la vicenda Geschichte<br />

a tutto per arrivare al successo,<br />

il rampollo Spross<br />

seguiamo le peripezie<br />

di una giovane giornalista<br />

nobile<br />

abbandonare<br />

adelig<br />

aufgeben<br />

pronta a tutto pur di arrivare lontano da abgelegen,<br />

qualsiasi weitab vom<br />

alla notorietà. Finale all’italiana:<br />

tutti felici e contenti. l’espediente m. hier: Trick<br />

circuito Schuss<br />

Lingua: molto difficile.<br />

scatenare auslösen<br />

Genere: tragicomico.<br />

il fuoco<br />

Gaetano Cappelli, Stelle,<br />

starlet e adorabili frattaglie,<br />

Mondadori, 182 pagine.<br />

d’artificio<br />

la peripezia<br />

la notorietà<br />

Feuerwerk<br />

Widrigkeit<br />

Bekanntheit<br />

UN GIALLO<br />

IN ROSA<br />

Per Alice, giovane dottoressa che studia<br />

per specializzarsi in Medicina legale,<br />

è già la quarta avventura; per noi<br />

è la conferma delle capacità della sua<br />

giovane autrice. Alice si ritrova a indagare<br />

sull’inspiegabile scomparsa di<br />

Ambra, una sua compagna e rivale in<br />

amore. Claudio, bello ma perfido, ha<br />

qualche anno più di loro ed è già un professionista affermato.<br />

Quando Alice viene chiamata<br />

a indagare con lui sullo<br />

scheletro di una giovane la medicina Rechtslegale<br />

donna, teme che si siano avverate<br />

medizin<br />

tutte le maledizioni l’avventura Abenteuer<br />

inviate alla compagna. Scoprirà<br />

la capacità Fähigkeit<br />

invece che lo scheletro<br />

indagare ermitteln<br />

la scomparsa Verschwinden<br />

è di un’altra donna, un’archeologa,<br />

anche se le ana-<br />

il/la rivale Nebenbuhler,<br />

in amore -in<br />

logie con la scomparsa di<br />

perfido fies, hinterlistig<br />

Ambra si moltiplicano. La<br />

il/la professionista<br />

hier: Profi<br />

protagonista è molto simpatica<br />

e la trama, nonostante<br />

il soggetto, tutt’altro che<br />

temere fürchten<br />

affermato anerkannt<br />

macabra. Ben strutturato, il avverarsi sich bewahrheiten<br />

racconto tiene il lettore con<br />

il fiato sospeso fino alla fine. la maledizione Verwünschung<br />

Lingua: facile. Genere:<br />

giallo-rosa. Alessia<br />

il/la protagonista<br />

Hauptfigur<br />

Gazzola, Le ossa della<br />

il soggetto Thema, Subjekt<br />

principessa, Longanesi, con il fiato mit angehaltesospeso<br />

346 pagine.<br />

nem Atem<br />

IL QUARTO LIBRO<br />

CIBO DI STRADA<br />

DA LECCARSI LE DITA<br />

Prima che diventasse una moda in tutto il mondo, lo Street Food era semplicemente il cibo<br />

di strada all’italiana, genuino e dal sapore delizioso, che attirava l’attenzione sia di nobili<br />

che di popolani grazie all’odore invitante che diffondeva per i vicoli cittadini. Quella del cibo<br />

di strada è una tradizione antica, in Italia, e non conosce confini regionali. A raccontarci<br />

la sua storia e le ricette sono Clara e Gigi Padovani, autori di Street Food all’italiana. Per<br />

scrivere questo libro hanno percorso l’Italia da nord a sud, intervistando i gestori di chioschi<br />

ambulanti, banchi e botteghe. Il risultato è una raccolta<br />

di luoghi, storie, personaggi e ricette in cui gli ingredienti<br />

si mescolano con la sapienza popolare: dalla leccarsi le sich die Finger il gestore Betreiber<br />

il cibo Essen<br />

intervistare interviewen<br />

dita nach etw.<br />

il chiosco fahrbarer<br />

piadina romagnola allo gnocco fritto, dal pane ca’ meusa<br />

lecken<br />

ambulante Imbissstand<br />

di Palermo al lampredotto di Firenze. Il volume è ricco di genuino unverfälscht<br />

il banco Stand<br />

foto, indirizzi e ricette collegati al sito www.streetfooditalia.it,<br />

dove ci sono video dei gestori e dei cuochi che rac-<br />

il sapore Geschmack<br />

la bottega Ladengeschäft<br />

il/la nobile Adeliger,<br />

l’ingrediente m. Zutat<br />

Adelige<br />

il pane Sandwich mit<br />

contano i loro segreti. Una guida alla scoperta gastronomica<br />

dell’Italia da non perdere.<br />

Fabrizia Memo<br />

dem Volk<br />

il popolano Mann aus<br />

ca’ meusa gebratener<br />

Rindermilz<br />

Clara e Gigi Padovani, Street Food all’italiana, Giunti, 192<br />

pagine, € 14,90.<br />

il vicolo<br />

il confine<br />

Gasse<br />

Grenze<br />

il lampredotto<br />

Kalbskutteln<br />

im Brot<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


LIBRI E LETTERATURA<br />

IL LIBRO DELL’AUTORE<br />

NUOVO DIZIONARIO<br />

DELLE COSE PERDUTE<br />

Oggi l’autostop è passato di moda, non vedi più ai bordi delle<br />

strade il ragazzo con un cartello in mano indicante la destinazione.<br />

Appaiono ancora, ma sono del tutto inutili, quelle<br />

scritte minacciose all’ingresso delle autostrade, compilate<br />

in una lingua inesistente, fusione tra italiano e inglese, NO<br />

AUTOSTOP – perché poi, soprattutto, la parola inglese sarebbe<br />

hitchhiking.<br />

Ma una storia sull’autostop italiano voglio raccontarla. Un<br />

amico e io eravamo rimasti a piedi a quattro chilometri da<br />

casa. Decidemmo di fare l’autostop. Be’, dopo neanche dieci<br />

minuti, si fermò una decapottabile, a bordo (giuro) due giovani<br />

tedesche, bionde e, per quello che ricordo (o fu l’illusione<br />

del momento), anche molto belle. “Dove siete diretti?” ci<br />

chiesero in inglese. Avremmo voluto dire: “Dove siete dirette<br />

voi, dove non importa”, ma ci aspettavano a casa per pranzo<br />

e non eravamo tanto portati per l’estrema audace avventura.<br />

“Dove andate?” insistevano<br />

le ragazze. L’amico e io ci<br />

il bordo<br />

guardammo e la decisione fu della strada Straßenrand<br />

il cartello Schild<br />

presa senza parlare. Avremmo<br />

poi dovuto fare un altro<br />

inutile sinnlos<br />

apparire auftauchen<br />

chilometro a piedi, ma che<br />

minaccioso warnend<br />

l’ingresso hier: Auffahrt<br />

importava. “Lasciateci qui”<br />

la decapottabile<br />

Cabrio<br />

dicemmo, e scendemmo davanti<br />

al bar dove si raduna-<br />

giurare schwören<br />

essere diretto hinwollen<br />

vano di solito gli amici, che importare wichtig sein<br />

ci guardarono scendere da<br />

portato geneigt, begabt<br />

audace verwegen<br />

quel cabriolet, salutare calorosamente<br />

le due bionde e<br />

scendere aussteigen<br />

insistere beharren<br />

avvicinarci nonscialanti alla radunarsi sich treffen<br />

calorosamente herzlich<br />

piccola folla, pronti a rispondere<br />

alle loro domande<br />

la folla Menge<br />

nonscialante lässig<br />

curiose e invidiose.<br />

invidioso neidisch<br />

Ritiratosi un paio d'anni fa dal mestiere di cantautore, oggi Guccini<br />

si dedica a tempo pieno alla letteratura. Dopo avere scritto<br />

romanzi e gialli, ha scoperto un nuovo settore, quello delle memorie<br />

di vita quotidiana: racconta di situazioni, abitudini, oggetti<br />

scomparsi negli ultimi anni. In questo secondo volume (il primo<br />

è uscito nel 2012) continua a<br />

raccontare gli oggetti di vita il mestiere Beruf<br />

quotidiana ormai in disuso: dal scoprire entdecken<br />

gettone telefonico all’autoradio<br />

estraibile, alla carta carbo-<br />

l’abitudine f. Gewohnheit<br />

la memoria Erinnerung<br />

ne. Lo fa con garbo, ironia e un scomparso verschwunden<br />

po’ di malinconia per il mondo<br />

del dopoguerra e del boom<br />

economico in cui è cresciuto.<br />

Lingua: difficile<br />

Genere: memorie<br />

il volume<br />

in disuso<br />

l’autoradio (f.)<br />

estraibile<br />

il garbo<br />

Band<br />

außer Gebrauch<br />

herausnehm-<br />

bares Autoradio<br />

Anmut<br />

L’AUTORE DEL MESE<br />

FRANCESCO<br />

GUCCINI<br />

Nasce a Modena nel 1940, ma a causa della guerra trascorre<br />

l’infanzia dai nonni, in un paese dell’Appennino pistoiese,<br />

Pavana, dal quale ha sempre tratto ispirazione e<br />

dove si è trasferito in anni recenti. Studia Lingue a Bologna,<br />

ma presto abbandona l’università per scrivere canzoni.<br />

Nel 1967 esce il suo primo disco da cantautore, anche<br />

se la fortuna, ampia e duratura, arriva negli anni<br />

Settanta e Ottanta, quando diventa un’icona della sinistra<br />

intellettuale più anticonformista e impegnata. Seguono<br />

anni di dischi, concerti, impegno politico e di collaborazioni<br />

con il migliore mondo della cultura italiana. I testi<br />

delle sue canzoni hanno un notevole valore letterario, sono<br />

metricamente perfetti, ricchi di immagini e di tematiche<br />

attuali. Il primo romanzo,<br />

che è anche il suo l’infanzia Kindheit<br />

maggiore successo, esce<br />

trarre Inspiration<br />

nel 1989 e si intitola Cronache<br />

epifaniche. È dedi-<br />

recente letzt-<br />

ispirazione schöpfen<br />

cato alla vita di Pavana e, abbandonare verlassen,<br />

come i due successivi,<br />

racconta l’età della giovinezza.<br />

Con Loriano Macchiavelli<br />

scrive poi diversi<br />

gialli “all’italiana” ambientati<br />

tra la città e le valli<br />

dell’Appennino, inventando<br />

la figura del maresciallo<br />

Santovito. Nel 2012<br />

pubblica il suo ultimo disco<br />

e va in tournée per<br />

l’ultima volta. Grande conoscitore<br />

del mondo dialettale,<br />

ha un grande seguito,<br />

paragonabile solo a<br />

quello di De André.<br />

il disco<br />

il cantautore<br />

duraturo<br />

impegnato<br />

la collaborazione<br />

il valore<br />

l’immagine f.<br />

dedicare<br />

la giovinezza<br />

il giallo<br />

la valle<br />

il conoscitore<br />

paragonabile<br />

abbrechen<br />

Platte<br />

Liedermacher<br />

dauerhaft<br />

engagiert<br />

Zusammen-<br />

arbeit<br />

Wert,<br />

Bedeutung<br />

Bild<br />

widmen<br />

Jugend<br />

Krimi<br />

Tal<br />

Kenner<br />

vergleichbar<br />

DAL LIBRO:<br />

67<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGGIO 2014


SprachkurSe und Sprachferien<br />

Sprachreisen<br />

weltweit<br />

Italien, Spanien, Mexiko, Argentinien<br />

F+U Academy of Languages<br />

Hauptstraße 1, 69117 Heidelberg<br />

Tel. 06221 8994-2943, sprachen@fuu.de<br />

www.fuu-heidelberg-languages.com<br />

Italienische Sprachschule in Genua<br />

In der Nähe von Portofino und Cinque Terre<br />

Sprachferien<br />

Bildungsurlaub<br />

Via Caffaro 4/7<br />

16124 Genua<br />

Tel. +39 010 2465870<br />

Fax +39 010 2542240<br />

info@adoortoitaly.com<br />

www.adoortoitaly.com<br />

Accademia Lingua eGusto –<br />

Kleinste Lerngruppen, größter Lernerfolg,<br />

Villa und Garten mit Meerblick, gemeinsame<br />

Mittagessen, Touren zu Wein, Öl, Pasta, Käse,Trüffel ...<br />

www.lingua-e-gusto.com, Tel. +49 421 364 9301<br />

immoBilien<br />

Italienischkurs<br />

am Gardasee Sommer 2014<br />

7-Tage-Intensivkurs € 230<br />

- Konversation, Aktivitäten und Kochkurs<br />

- Kleingruppe 3 - 4 Personen<br />

- Auf Wunsch Unterkunft:<br />

EZ mit UF € 35 bis € 45<br />

Centro Linguistico Benaco<br />

Cavaion Veronese Tel. +39 3475276353<br />

www.centrolinguebenaco.com<br />

A scuola di lingue sul Lago di Garda<br />

Italienischer<br />

Sprach-Genuss<br />

in der Toskana<br />

Ihr Partner für Immobilien in Ligurien<br />

Landhausvilla in Meeresnähe<br />

Diano Castello<br />

Preis 585.000 Euro<br />

<br />

<br />

www.spotlight-verlag.de<br />

Sant‘anna InStItute<br />

ITALIENISCH IN FLORENZ<br />

SPEZIALANGEBOT<br />

Sprachkurse für Erwachsene<br />

in kleiner Gruppe 4 Std/Tag<br />

inkl. Aktivitäten, inkl. Einzelzimmer<br />

2 Wochen = € 529,–<br />

(2 Wo. Kunstgeschichte € 739,–)<br />

Scuola Toscana<br />

Via de’Benci, 23 · 50122 Firenze<br />

Tel/Fax 0039 055 244583<br />

www.scuola-toscana.com<br />

Studitalia Sardinien<br />

Italienisch lernen<br />

Sprachferien in Olbia<br />

www.studitalia.com<br />

(0039) 333 2133760 infotiscali@studitalia.com<br />

Italienische Sprache und Kultur in Sorrent<br />

www.sorrentolingue.com · info@sorrentolingue.com<br />

Tel. +39 081 807 55 99 · Fax +39 081 532 41 40<br />

Büro Freiburg<br />

Büro Hamburg<br />

Tel: +49 (0) 761-5581028 Tel: +49 (0) 40-30086370<br />

www.bellecase.de www.terra-italia.com<br />

info@bellecase.de info@terra-italia.com<br />

ferienhÄuSer und -Wohnungen<br />

Bücher<br />

Toscana: Wunderschönes Häuschen<br />

nahe Lucca und Viareggio, idyllisch<br />

gelegen mit Meer und Bergblick für<br />

2 Personen zu vermieten.<br />

www.toscana-maremonti.de<br />

Tel. 0171/5479696<br />

VENEDIG<br />

Stilvolle Appartements in antikem Palast<br />

zwischen Rialto-Brücke und Markusplatz,<br />

mit antiken Möbeln, für 2–6 Personen,<br />

Mindestmiete 1Woche, in NS auch kürzer.<br />

Tel. 0039-041-720620, Fax -721677<br />

(A. Lorenzon)<br />

SARDINIEN+SIZ+KALABRIEN+APULIEN<br />

Exkl. + gün. priv. Einzelhs +<br />

fam. Hotels am Meer an herrl.<br />

Sandstränden! Auch Originaltrulli!<br />

Alle Termine: Tel. 0981-3656<br />

info@casaclub.de; www.casaclub.de<br />

Parliamo l´italiano<br />

Italienisch kompakt.<br />

Lehr- und Arbeitsbuch<br />

von Antonio Perrotta<br />

erhältlich unter www.lehrerselbstverlag.de<br />

Toscana-Maremma<br />

Romantisches, altes renov. Steinhaus mit<br />

eingezäuntem Garten (2000 m2). 2 Zr. + Bad<br />

(90 m2) sowie angeschlossenes einfaches<br />

Garten-Holzhaus (1 Bett/Lavabo/WC).<br />

Passend für 2 - 3 Pers. Ideal für Hund.<br />

Tel. 041 340 48 84 · www.chss.ch.<br />

ROM+UMBRIEN/TOSK/MARKEN<br />

Exkl.+gün. priv. Landhs,<br />

teilw. Pool + fam. Hotels<br />

Rom: priv. Stadtwhgn in guter Lage!<br />

Alle Termine: Tel. 0981-13655<br />

info@casaclub.de; www.casaclub.de<br />

Riviera... pur(es) Leben!<br />

Berge! Meer! Düfte! Genuss!<br />

Romantische Häuser im ligurischen<br />

„Fluchtburgdorf“ Dolcedo-Ripalta.<br />

Private Refugien voller Charme für<br />

Frühling, Sommer, Herbst 2014.<br />

www.rivierapur.eu<br />

VerSchiedeneS<br />

TOSCANA – SUD<br />

Ferienhäuser/Case e appartamenti<br />

www.lafonte-amiata.de<br />

info@lafonte-amiata.de<br />

www.adesso-online.de<br />

Nördl. Toscana: Gepflegte, allein stehende Ferien-Landhäuser mit Privat-Pool.<br />

Ferienwohnungen in ruhig gelegenen Privathäusern mit Pool.<br />

Bezaubernde Panorama-Lage. Persönlich ausgewählt und getestet.<br />

mobil 0049 (0) 177 7464025, www.residenzetoscane.com<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Unesco-Welterbe Cilento<br />

Meer, Berge, griechische Tempel...<br />

Villen, Fewos+Hotels am Meer<br />

Wandern auf Italienisch<br />

Erlebnissprachkurs<br />

0941 /567 6460, www.cilento-ferien.de<br />

<strong>ADESSO</strong> maggio 2014


SprachkurSe und Sprachferien<br />

Lernen Sie Italienisch<br />

- vor Ort und hautnah -<br />

auf unserem Landgut<br />

IN DER MAREMMA !<br />

Einzel-, Paar-, Familien-, Senioren-,<br />

Kleingruppenkurse in familiärer Atmosphäre.<br />

Eigene FeWo’s! Tel. 0039 0564 507922<br />

www.podere-carbone.de (mit Video!)<br />

ITALIENISCHKURS<br />

IN DER TOSCANA A2/B1<br />

1 Woche (2. Pfingstwoche) vom 14.06.<br />

bis 21.06.14 Italienisch lernen und im<br />

Lande anwenden. Der Kurs findet in<br />

einem malerischen Dorf zwischen<br />

Lucca & Viareggio statt.<br />

www.sprachenschule-leonardodavinci.de<br />

Tel. 0171/5479696<br />

Scuola Leonardo da Vinci®<br />

Italienisch in Florenz – Mailand – Rom – Siena<br />

www.scuolaleonardo.com<br />

AlfaSprachReisen<br />

Die schönsten Ziele und die besten<br />

Programme für Ferien, Freizeit und<br />

Beruf. Informationen und Beratung:<br />

www.alfa-sprachreisen.de<br />

Telefon 0711-61 55 300<br />

Mola di Bari – Apulien<br />

Abseits vom Massen-Tourismus<br />

Italienisch lernen und erleben<br />

Tel: 0049 8161 78 95 28<br />

oder 0039 34 94 62 65 41<br />

http://www.sprachferien-italien.de<br />

Wohnen und lernen in Padua<br />

Italienisch-Sprachkurs 1-4Wochen mit einer<br />

erfahrenen Italienisch-Deutsch Lehrerin. Unterkunft<br />

in einer kleinen, eleganten zentral gelegenen Wohnung<br />

für 1max. 2Personen. Abendessen bei der Familie<br />

der Lehrerin.<br />

Website: www.imparareitalianoapadova.com<br />

Tel.: 0039-049-8750468<br />

Trieste<br />

Tropea<br />

Sizilien – Meer und Kultur<br />

Italienisch-Sprachkurs und klassische Kochschule mit<br />

einer erfahrenen Muttersprachlehrerin. Unterkunft<br />

und Verpflegung in der familiären Atmosphäre der<br />

Lehrerin, in einem kleinen Dorf direkt an der Küste.<br />

Tel: +39-091-8787146,<br />

e-mail: rb.sicilia@hotmail.com<br />

Rein ins Land.<br />

Raus mit der Spache.<br />

Sprachreisen & Sprachkurse weltweit<br />

DIALOG-SPRACHREISEN<br />

T. 0761 286470 • www.dialog.de<br />

Nächster Anzeigentermin: 21. mai für die Juli-Ausgabe<br />

Ihre Anzeige im<br />

Sprach- und Reisemarkt AdeSSo<br />

Print & E-Paper<br />

+39 040 304020 | Als Bildungsurlaub anerkannt | +39 0963 603284<br />

LAGO DI COMO<br />

Lingua italiana e passeggiate<br />

La casa delle rondini – in B&B<br />

Fr. Oro 23 - 23822 Bellano (Lc)<br />

Tel. 00 39 0341820586<br />

www.casarondini.it<br />

www.piccolauniversitaitaliana.com<br />

BerufSauSBildung, fortBildung<br />

<br />

<br />

Rabatte<br />

ab 3 Anzeigen 3 % Rabatt<br />

ab 6 Anzeigen 6 % Rabatt<br />

ab 9 Anzeigen 10 % Rabatt<br />

ab 12 Anzeigen 15 % Rabatt<br />

Beispiel 1<br />

1-spaltig / 20 mm hoch<br />

e 86,– (schwarz/weiß)<br />

e 111,– (farbig)<br />

Beispiel 3<br />

2-spaltig / 30 mm hoch<br />

e 258,– (schwarz/weiß)<br />

e 333,– (farbig)<br />

Beispiel 2<br />

1-spaltig / 40 mm hoch<br />

e 172,– (schwarz/weiß)<br />

e 222,– (farbig)<br />

Weitere Formate möglich.<br />

Alle Preise zuzüglich MwSt.<br />

www.europasekretaerin.de<br />

staatl. anerkannt, kleine Klassen, mit Uni.-Abschluss, BBS, ☎ (07221) 22661<br />

Berufsfachschule für Fremdsprachen:<br />

Europasekretär/in, Übersetzer/in, Fremdsprachenkorrespondent/in,<br />

Welthandelskorrespondent/in, EDV- und Sprachkurse, Prüfungszentrum<br />

F+U Academy of Languages, Heidelberg<br />

Tel. 06221 8994-2943<br />

www.fuu-heidelberg-languages.com<br />

Mehr Sprache<br />

können Sie<br />

nirgendwo shoppen.<br />

Sprachprodukte<br />

Klicken und Produktvielfalt<br />

entdecken:<br />

<strong>ADESSO</strong> maggio 2014


NEL PROSSIMO NUMERO<br />

ABO:<br />

Spotlight Verlag GmbH<br />

Kundenbetreuung<br />

Postfach 1565, 82144 Planegg<br />

Internet: www.spotlight-verlag.de<br />

Montag bis Donnerstag: 9 bis 18 Uhr<br />

Freitag: 9 bis 16 Uhr<br />

Kundenbetreuung Privatkunden<br />

und Buchhandlungen<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-16<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-159<br />

E-Mail: abo@spotlight-verlag.de<br />

Kundenbetreuung Lehrer,<br />

Trainer und Firmen<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-150<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-119<br />

E-Mail: lehrer@spotlight-verlag.de<br />

Einzelverkaufspreis Deutschland:<br />

€ 6,90<br />

Bestellung Einzelhefte/<br />

ältere Ausgaben:<br />

leserservice@spotlight-verlag.de<br />

<strong>ADESSO</strong> wird besonders<br />

umweltfreund lich auf chlorfrei<br />

gebleichtem Papier gedruckt.<br />

KUNDENSERVICE<br />

BEZUGSKONDITIONEN JAHRESABO<br />

Deutschland:<br />

€ 74,40 inkl. MwSt. und inkl. Versandkosten<br />

Österreich:<br />

€ 74,40 inkl. MwSt. und zzgl. € 10,20<br />

Versandkosten<br />

Schweiz:<br />

sfr 111,60 zzgl. sfr 15 Versandkosten<br />

übriges Ausland:<br />

€ 74,40 zzgl. Versandkosten<br />

Studentenermäßigung gegen Nachweis.<br />

Die Belieferung kann nach Ablauf des<br />

ersten Bezugsjahres jederzeit beendet<br />

werden - mit Geld-zurück-Garantie für<br />

bezahlte, aber noch nicht gelieferte<br />

Ausgaben.<br />

WEITERE SERVICENUMMERN<br />

Leserbriefe:<br />

adesso@spotlight-verlag.de<br />

Anzeigen:<br />

anzeige@spotlight-verlag.de<br />

Sprachenshop:<br />

www.SprachenShop.de<br />

E-Mail: Bestellung@SprachenShop.de<br />

Tel. +49 (0)711/72 52-245<br />

Fax +49 (0)711/72 52-366<br />

<strong>ADESSO</strong>www.adesso-online.de Gegründet 1994<br />

SARDEGNA<br />

Da Villasimius a Capo Teulada, 140 chilometri di<br />

meraviglie lungo la costa ancora poco conosciuta<br />

a sud dell’isola.<br />

HERAUSGEBER UND<br />

VERLAGSLEITER<br />

Dr. Wolfgang Stock<br />

CHEFREDAKTEURIN<br />

Rossella Dimola<br />

CHEF VOM DIENST<br />

Salvatore Viola<br />

BILDREDAKTION<br />

Isadora Mancusi<br />

REDAKTION<br />

Cosimo Carniani, Giovanna<br />

Iacono, Isadora Mancusi,<br />

Fabrizia Memo, Salvatore Viola<br />

AUTOREN IN DIESEM HEFT<br />

Renata Beltrami, Anna Bordoni,<br />

Marina Collaci, Nicoletta De<br />

Rossi, Francesco De Tomaso,<br />

Riccardo Iacona, Anna Mandelli,<br />

Daniela Mangione, Marco<br />

Montemarano, Valeria Palumbo,<br />

Vincenzo Petraglia, Stefano<br />

Vastano, Luca Vitali, Silvia Ziche<br />

MITARBEITER<br />

IM REDAKTIONSBEREICH<br />

Andrea Balzer, Monica Guerra,<br />

Tanja Lau, Friederike Ott,<br />

Dorothea Schmuck<br />

AUTORIN <strong>ADESSO</strong>in classe<br />

Claudia Driol<br />

KONZEPT UND GESTALTUNG<br />

www.prodigo.de<br />

Filippo Cirri<br />

PRODUKTIONSLEITUNG<br />

Ingrid Sturm<br />

LITHO<br />

H.W.M. GmbH,<br />

82152 Planegg<br />

DRUCK<br />

Vogel Druck und Medienservice<br />

GmbH, 97204 Höchberg<br />

© 2014 Spotlight Verlag, auch für<br />

alle genannten Autoren, Fotografen<br />

und Mitarbeiter<br />

Der Inhalt der Artikel gibt die Meinung<br />

der Autoren, nicht die der<br />

Redaktion wieder.<br />

Im Spotlight Verlag ers chei nen:<br />

Spotlight, Business Spotlight,<br />

Écoute, ECOS, <strong>ADESSO</strong>,<br />

Deutsch perfekt<br />

VERLAG UND REDAKTION<br />

Spotlight Verlag GmbH<br />

Postanschrift:<br />

Postfach 1565, 82144 Planegg<br />

Hausanschrift:<br />

Fraunhoferstr. 22, 82152 Planegg<br />

Telefon 0 89/8 56 81-0<br />

Telefax 0 89/8 56 81-105<br />

Redaktion:<br />

adesso@spotlight-verlag.de<br />

GESCHÄFTSFÜHRUNG<br />

Dr. Wolfgang Stock,<br />

Markus Schunk<br />

VERTRIEBSLEITUNG<br />

Monika Wohlgemuth<br />

MARKETINGLEITUNG<br />

Holger Hofmann<br />

LESERSERVICE<br />

Birgit Hess<br />

LEITUNG MARKETING B2C & PR<br />

Heidi Kral<br />

LEITUNG MARKETING B2B &<br />

KOOPERATIONEN<br />

Susanne Mürbeth<br />

VERTRIEB HANDEL<br />

MZV, Ohmstraße 1,<br />

85716 Unterschleißheim<br />

BANKVERBINDUNGEN<br />

USt-IdNr. DE 265 973 410<br />

Commerzbank AG Düsseldorf<br />

IBAN DE46300800000212865200<br />

SWIFT (BIC) DRESDEFF300<br />

Für zahlungen aus der Schweiz<br />

Credit Suisse AG, 8070 Zürich<br />

IBAN CH1204835055483341000<br />

SWIFT (BIC) CRESCHZZ80C<br />

ERSCHEINUNGSWEISE: monatlich<br />

ISSN-NUMMER: 0947-2096<br />

L'ITALIA A TAVOLA<br />

Chioschi itineranti a<br />

cinque stelle. Ecco dove trovare<br />

i migliori in Italia.<br />

SPECIALE CINEMA ITALIANO<br />

La rinascita del cinema italiano,<br />

dalla commedia ai documentari<br />

di successo.<br />

GESAMT-ANZEIGENLEITUNG<br />

Axel Zettler<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-130<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

SPRACH- & REISEMARKT<br />

CROSSMEDIA<br />

Eva-Maria Markus<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-131<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: e.markus@spotlight- verlag.de<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

MEDIA CONSULTANT<br />

Martina Konrad<br />

Tel. +49 (0)89/85 68 1-132<br />

Fax +49 (0)89/85 68 1-139<br />

E-Mail: m.konrad@spotlight-verlag.de<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

Repräsentanz-Empfehlungsanzeigen<br />

iq media marketing gmbh<br />

Patrick Priesmann, Leiter Marketing, Kasernenstraße<br />

67, 40213 Düsseldorf, Tel.<br />

0211/887-2315, Fax 0211/887-97-2315,<br />

E-Mail: patrick.priesmann@iqm.de<br />

Nielsen 1,5,6,7<br />

iq media marketing gmbh, Brandstwiete 1<br />

(Neuer Duvenhof), 20457 Hamburg, Tel.<br />

040/30183-210, Fax 040/30183-283, E-<br />

Mail: matthias.meissner@iqm.de<br />

Nielsen 2<br />

iq media marketing gmbh, Kasernenstraße<br />

67, 40213 Düsseldorf, Tel. 0211/887-<br />

2056, Fax 0211/887-97-2056, E-Mail:<br />

klaus.barth@iqm.de<br />

Nielsen 3a<br />

iq media marketing gmbh, Eschersheimer<br />

Landstraße 50, 60322 Frankfurt,<br />

Tel. 069/2424-4500, Fax 069/2424-59-<br />

4500, E-Mail: thomas.wolter@iqm.de<br />

Nielsen 3b+4<br />

iq media marketing gmbh, Nymphenburger<br />

Straße 14, 80335 München, Tel.<br />

089/545907-18, Fax 089/545907-24,<br />

E-Mail: joerg.boensch@iqm.de<br />

Sales Lifestyle<br />

iq media marketing gmbh, Kasernenstraße<br />

67, 40213 Düsseldorf, Tel. 0211/887-<br />

3582, Fax 0211/887-97-3582,<br />

E-Mail: christian.gericke@iqm.de<br />

BeNeLux, Skandinavien<br />

iq media marketing gmbh, Kasernenstraße<br />

67, D-40213 Düsseldorf,<br />

Tel. +49/211/887-1332, Fax<br />

+49/211/887-97-1332,<br />

E-Mail: neil.frankland@iqm.de<br />

Österreich<br />

Service proxymedia e.U., Wiesengasse 3,<br />

2801 Katzelsdorf, Tel. +43/2662/36755,<br />

Fax +43/125-330-333-989, E-Mail:<br />

michael.schachinger@proxymedia.at<br />

Schweiz<br />

TTop Media Sales GmbH, Chamerstrasse<br />

56, 6300 Zug, Tel. 041/7105701, Fax<br />

041/7105703, E-Mail: walter.vonsiebenthal@topmediasales.ch<br />

Großbritannien, Irland<br />

Advance International Media, Peter<br />

Mason, First Floor, 30 St John's Lane,<br />

EC1M 4NB London,<br />

Tel. +44/207/2530888,<br />

Fax: +44/207/2050761,<br />

E-Mail: peter@advance.uk.com<br />

ANZEIGENPREISLISTE:<br />

Es gilt die Anzeigenpreisliste Nr. 22 ab<br />

Ausgabe 1/14<br />

IVW - Meldung<br />

I - Quartal 2014<br />

31.860 verbreitete<br />

Auflage <strong>ADESSO</strong><br />

<strong>ADESSO</strong> 06/14 IN VENDITA DAL 28 MAGGIO


Mehr Sprache können Sie<br />

nirgendwo shoppen.<br />

Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />

Alles, was Sie wirklich brauchen, um eine Sprache zu lernen:<br />

Bücher und DVDs in Originalsprache, Lernsoftware und vieles mehr.<br />

Klicken und Produktvielfalt entdecken:<br />

www.sprachenshop.de


Schon gehört?<br />

Der Audio-Trainer mit Hörverständnis-Übungen<br />

in Ihrer Lieblingssprache. Als CD oder Download.<br />

4<br />

zum Preis<br />

von 3!*<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

+49 (0)89/8 56 81-16<br />

www.spotlight-verlag.de/audio-angebot<br />

* Kennenlern-Angebot für Neu-Abonnenten: 4 Ausgaben eines Audio-Trainers Ihrer Wahl zum Preis von 3.<br />

Audio-CD: € 32,40 / SFR 48,60 – Business Spotlight € 48,60 / SFR 72,90<br />

Audio-Download: € 27,60 / SFR 41,40 – Business Spotlight € 41,40 / SFR 62,10


ITALIENISCH LEICHT GEMACHT 05/2014 ALLE TEXTE AUF<br />

GIRO D’ITALIA<br />

AOSTATAL<br />

Wie gut kennen Sie den ”<br />

Stiefel“?<br />

Eine Reise durch Landeskunde,<br />

Kultur und Traditionen<br />

der italienischen Regionen.


Valle d’Aosta<br />

VALLE D’AOSTA<br />

FRANCIA<br />

IN BREVE<br />

La Valle d’Aosta è una regione a statuto<br />

speciale. È la regione più piccola d’Italia e<br />

per questo nel parlamento italiano ha un solo<br />

deputato e un solo senatore. Non ci sono<br />

province e l’organo amministrativo è il Consiglio<br />

regionale, con 35 membri. In Valle<br />

d’Aosta ci sono solo monti e valli, come ricorda<br />

il suo nome; infatti, qui si trovano le<br />

quattro montagne più alte d’Europa (vedi a<br />

fianco). Questa piccola regione è oggi<br />

un’importante meta turistica anche grazie a<br />

famose località sciistische come Courmayeur,<br />

Gressoney e La Thuile. Il popolo che<br />

abitava qui nell’antichità è quello dei Salassi.<br />

Poi, nel 25 a.C., arrivano i Romani e fondano<br />

Augusta Praetoria, Aosta, la città che<br />

oggi è capoluogo della regione, e conquistano<br />

anche l’intera valle. Successivamente,<br />

nel Medioevo, sorgono molti castelli vicino<br />

alle vie di comunicazione che attraversano<br />

le Alpi. Tra queste vie c’è anche un importante<br />

pezzo della Via Francigena, che va dal<br />

Colle San Bernardo a Pont-Saint-Martin e<br />

passa per Aosta. Da questa regione proviene<br />

un ramo della famiglia dei Savoia, casa<br />

reale italiana sino al 1946.<br />

POPOLAZIONE<br />

127.844 abitanti<br />

CLIMA<br />

7° temperatura<br />

media annua<br />

Monte Bianco<br />

Courmayeur<br />

la Thuile<br />

ALPI GRAIE<br />

San<br />

Bernardo<br />

Dora<br />

Baltea<br />

SVIZZERA<br />

AOSTA<br />

ALPI<br />

PENNINE<br />

Cogne<br />

1. È una famosa<br />

località sciistica.<br />

a) Via Francigena<br />

b) San Bernardo<br />

c) Courmayeur<br />

4monti, tutti sopra<br />

i 4.000 m<br />

Monte Bianco, 4.810 m<br />

Monte Rosa, 4.634 m<br />

Cervino, 4.478 m<br />

Gran Paradiso, 4.061 m<br />

Cervino<br />

PIEMONTE<br />

Monte Rosa<br />

Saint-Vincent<br />

Gressoney<br />

PAESAGGIO<br />

100% montagna<br />

SUPERFICIE<br />

3.263,5 km²<br />

1922<br />

DENSITÀ<br />

ABITATIVA<br />

39,2 abitanti<br />

per km²<br />

PIL<br />

4.442,5 milioni<br />

di euro<br />

agricoltura 1,3%<br />

industria 22,7%<br />

servizi 76%<br />

istituzione del Parco del Gran Paradiso,<br />

il primo parco nazionale italiano<br />

LAVORO<br />

Tasso di occupazione:<br />

66,4%<br />

Tasso di disoccupazione:<br />

7,1%<br />

AREE PROTETTE<br />

31 aree protette,<br />

112.284 ettari<br />

72<br />

tra castelli,<br />

torri e fortezze<br />

2


Valle d’Aosta<br />

PERSONAGGI<br />

FAMOSI<br />

Tra i personaggi famosi nati in Valle<br />

d’Aosta ricordiamo Natalino Sapegno<br />

(1901-1990), grande critico<br />

e storico della letteratura italiana<br />

e di Dante Alighieri che alla sua<br />

morte lascia l’intera biblioteca alla<br />

regione. I suoi testi sono fondamentali<br />

nelle scuole italiane. La<br />

Fondazione Sapegno ha sede nella<br />

Tour de l’Archet, a Morgex. Ad Aosta<br />

è nato anche il vero inventore<br />

del telefono, Innocenzo Manzetti<br />

(1826-1877). Secondo alcune ricerche,<br />

Manzetti inventa un apparecchio<br />

elettrico per comunicare a distanza<br />

nel 1865. L’invenzione di<br />

Meucci arriva 6 anni dopo, quella<br />

di Bell 11 anni dopo. È valdostano<br />

Maurice Garin<br />

(1871-1957), che nel<br />

1903 vince il primo Tour<br />

de France (lungo 2.428<br />

km) in 94 ore e 33 minuti.<br />

Marco Albarello, nato<br />

ad Aosta nel 1960, è campione<br />

mondiale e olimpico di<br />

sci di fondo.<br />

SAN BERNARDO<br />

Il cane San Bernardo è<br />

stato allevato e utilizzato<br />

fin dal X secolo nell’Ospizio<br />

sul Colle del Gran San Bernardo<br />

per fare la guardia e trasportare<br />

piccoli carichi. Grazie al<br />

suo peso e alle zampe larghe è stato<br />

utile ai monaci per tracciare piste<br />

sulla neve e soccorrere viandanti.<br />

Secondo il mito popolare la<br />

sua botticella contiene del liquore.<br />

AOSTA<br />

Aosta è detta “la Roma delle Alpi”<br />

perché i monumenti simbolo della<br />

sua fondazione, avvenuta nel 25 a.C.<br />

sono quasi intatti. La città si trova su<br />

una via di comunicazione strategica<br />

e porta il nome di Augusta Praetoria<br />

in onore dell’imperatore Augusto. Da<br />

visitare la Porta Pretoria, l’Arco di<br />

Augusto, il teatro romano, la cattedrale<br />

e la chiesa collegiata di Sant’Orso,<br />

di epoca medievale.<br />

IL CONSIGLIO<br />

DI ROSSELLA<br />

Caffè Nazionale ad Aosta<br />

Prendete un caffè o un aperitivo al<br />

Caffè Nazionale di Aosta. Fondato nel<br />

1886, è uno dei caffè storici d’Italia e<br />

il “salotto buono” della città. Ci sono<br />

passati re, attori e politici famosi, come<br />

l’attrice Ava Gardner e lo storico<br />

leader del Partito comunista italiano<br />

Palmiro Togliatti. Splendidi gli arredi<br />

d’epoca e la sala gotica, ultimo resto<br />

del convento di San Francesco.<br />

Tel. +39 (0)165 267485.<br />

2. È il monte più<br />

alto d’Europa.<br />

a) Etna<br />

b) Monte Bianco<br />

c) Gran Sasso<br />

VALLE D’AOSTA IN BREVE<br />

a statuto mit Sonderspeciale<br />

status<br />

il deputato Abgeordneter<br />

l’organo am- Verwaltungsministrativo<br />

organ<br />

il Consiglio<br />

regionale Regionalrat<br />

l’antichità Altertum<br />

fondare gründen<br />

conquistare erobern<br />

il Medioevo Mittelalter<br />

sorgere entstehen<br />

il castello Burg<br />

la Via<br />

Francigena Frankenweg<br />

il ramo Zweig, Linie<br />

la popolazione<br />

Bevölkerung<br />

la densità Bevölkeabitativa<br />

rungsdichte<br />

il Pil, il Prodotto interno lordo:<br />

BIP, Bruttoinlandsprodukt<br />

il servizio Dienstleistung<br />

la superficie Fläche<br />

il tasso di Erwerbstäoccupazione<br />

tigenquote<br />

il tasso di<br />

disoccu- Arbeitslosenpazione<br />

rate<br />

PERSONAGGI FAMOSI<br />

lo storico Historiker<br />

lasciare hinterlassen<br />

la fondazione Stiftung<br />

l’inventore m. Erfinder<br />

la ricerca Untersuchung<br />

il campione<br />

mondiale Weltmeister<br />

lo sci<br />

di fondo Langlaufen<br />

SAN BERNARDO<br />

allevare züchten<br />

fare la<br />

guardia aufpassen<br />

il carico Last<br />

la zampa Pfote<br />

il monaco Mönch<br />

tracciare ziehen<br />

soccorrere zu Hilfe<br />

kommen<br />

il viandante Wanderer<br />

la botticella Fässchen<br />

AOSTA<br />

in onore di zu Ehren von<br />

la chiesa<br />

collegiata Stiftskirche<br />

di epoca aus dem<br />

medievale Mittelalter<br />

CONSIGLIO<br />

il salotto<br />

buono gute Stube<br />

l’arredo Einrichtung<br />

d’epoca historisch<br />

il convento Kloster<br />

3


Valle d’Aosta<br />

A TAVOLA<br />

I prodotti tipici della Valle<br />

d’Aosta sono molti. Tra i<br />

prosciutti c’è il prosciutto<br />

crudo di Bosses, prodotto<br />

regionale Dop, che viene<br />

lavorato dal 1397 a 1.600<br />

metri di quota; poi c’è la<br />

motzetta, carne essiccata<br />

di bovino, camoscio, cervo<br />

o cinghiale. Da non perdere<br />

i formaggi: la fontina e<br />

il fromadzo, preparato con il latte vaccino di due mungiture,<br />

entrambi con il riconoscimento Dop; la toma<br />

di Gressoney, con una produzione di massimo 1.500<br />

forme l’anno. Tra i piatti più conosciuti ricordiamo la<br />

zuppa alla Valpellinense, preparata con uno strato di<br />

pane, uno di fontina e brodo di carne, e la polenta concia.<br />

I dolci tipici sono le tegole valdostane, con nocciole<br />

e mandorle. Tra i vini tipici della regione c’è il<br />

bianco Blanc de Morgex et de La Salle Doc, prodotto<br />

con le uve dei vigneti “più alti” d’Europa, ai piedi del<br />

Monte Bianco. Per finire c’è il caffè alla valdostana,<br />

con zucchero, scorza d’arancia e grappa,<br />

servito nella tradizionale coppa dell’amicizia<br />

o grolla, un recipiente con<br />

vari beccucci e il coperchio.<br />

PRIMATO<br />

La Valle d’Aosta è l’unica regione italiana interamente<br />

montuosa. È la regione più piccola d’Italia, la meno<br />

popolata e quella con minore densità di popolazione,<br />

ovvero 39 abitanti per km².<br />

LE FESTE<br />

Fiera di Sant’Orso. È una manifestazione molto antica<br />

e la più importante della regione. Si svolge ogni anno<br />

ad Aosta il 30 e 31 gennaio. La città presenta i suoi<br />

cibi tradizionali e i prodotti dell’artigianato, come i tipici<br />

sabots, calzature di legno che, secondo la leggenda,<br />

sant’Orso distribuiva ai poveri.<br />

Lingua<br />

Per capire la varietà linguistica della Valle d’Aosta<br />

basta guardare il nome della regione: Vallée d’Aoste<br />

in francese; Val d’Outa in valdostano, varietà dialettale<br />

del francoprovenzale; Augschtalann o Ougstalland<br />

nella lingua Walser, parlata nelle zone di Gressoney;<br />

Val d’Osta in piemontese.<br />

3. La Dora<br />

Baltea è un<br />

affluente del...<br />

a) Po<br />

b) Adda<br />

c) Tevere<br />

LEGGENDA<br />

Perché la vetta centrale del<br />

Monte Bianco si chiama dente<br />

del Gigante? Secondo la leggenda,<br />

Gargantua ordina di disperdere<br />

dopo<br />

la sua morte,<br />

ogni parte del<br />

suo corpo. Il<br />

dente va così<br />

alla Valle d’Aosta<br />

e viene incastonato<br />

tra i<br />

ghiacci del<br />

Monte Bianco.<br />

FLORA E FAUNA<br />

Sono molti i parchi e le riserve naturali della Valla d’Aosta: il Parco nazionale del<br />

Gran Paradiso (70.000 ettari) è il più antico d’Italia; il Parco naturale di Mont Avic<br />

e nove riserve naturali minori. In queste oasi sono molte le specie animali e<br />

vegetali protette.<br />

RODODENDRO<br />

Fiorisce a giugno-luglio<br />

tra i 1.500 e i 2.500 metri.<br />

Ha foglie sempreverdi.<br />

GIPETO<br />

Scomparso all’inizio<br />

del XX secolo, il gipeto<br />

è stato reintrodotto<br />

nella regione nel 1986.<br />

4<br />

PICCHIO NERO<br />

È il picchio<br />

più grande d’Europa<br />

ed è lungo 50 cm.


Valle d’Aosta<br />

CASTELLI<br />

La Valle d’Aosta si trova in una posizione<br />

strategica, vicino ai passi delle<br />

Alpi. Sin dall’XI secolo vari feudatari<br />

costruiscono su queste terre i loro castelli<br />

come simbolo del potere che<br />

esercitano. Oggi, nella regione, i castelli<br />

sono poco più di 70. Alcuni conservano<br />

la caratteristica architettura<br />

difensivo-militare, altri sono diventati<br />

eleganti residenze. Tra i più belli e<br />

aperti al pubblico ricordiamo il castello<br />

di Fénis (nella foto), con le mura e<br />

le torri; il Forte di Bard, oggi sede del<br />

Museo delle Alpi, da cui si ammira un<br />

meraviglioso panorama su tutta la valle;<br />

il castello di Issogne, con le sue<br />

splendide sale affrescate e il giardino<br />

all’italiana; Castel Savoia, costruito<br />

nel verde alla fine dell’Ottocento per<br />

volere della regina Margherita di<br />

Savoia, amante di questi luoghi.<br />

STELLA ALPINA<br />

Cresce tra i 1.800 e i<br />

3.500 metri di altezza.<br />

La sua forma ricorda<br />

quella di una stella.<br />

STAMBECCO<br />

È l’animale simbolo<br />

delle Alpi. Vive tra i<br />

2000 e i 3.500 metri<br />

di altezza.<br />

4. Courmayeur<br />

prima di diventare<br />

una stazione<br />

sciistica era...<br />

a) un sito etrusco<br />

b) una stazione<br />

termale<br />

c) il capoluogo<br />

della regione<br />

CURIOSITA<br />

Il “Robin Hood” della Val d’Aosta<br />

Joseph-Samuel Farinet, il bandito-gentiluomo,<br />

nasce nel 1845 in<br />

un paesino vicino al Colle del San<br />

Bernardo. Suo padre è un fabbro<br />

e fin da piccolo gli insegna a fabbricare<br />

monete. A 20 anni diventa<br />

un falsario professionista e dona<br />

monete false alla popolazione. Ricercato<br />

dalla polizia, muore a 35<br />

anni in circostanze misteriose.<br />

LO SAPEVATE<br />

CHE?<br />

I primi a scalare il Monte Bianco<br />

sono stati gli italiani Jacques Balmat<br />

e Michel Gabriel Paccard, l’8<br />

agosto del 1786. Questa data è<br />

considerata simbolicamente la data<br />

di nascita dell’alpinismo.<br />

AQUILA REALE<br />

Nidifica a 2000<br />

metri di altezza.<br />

La sua apertura alare<br />

può superare i 2 metri.<br />

A TAVOLA<br />

Dop, Denominazione di<br />

origine protetta: ital. Siegel<br />

für Produkte mit geschützter<br />

Herkunftsbezeichnung<br />

il metro<br />

di quota Höhenmeter<br />

essiccato getrocknet<br />

il bovino Rind<br />

il camoscio Gämse<br />

il cervo Hirsch<br />

il cinghiale Wildschwein<br />

il latte<br />

vaccino Kuhmilch<br />

la mungitura Melkgang<br />

la forma Laib<br />

lo strato Schicht<br />

il brodo Fleischdi<br />

carne brühe<br />

la polenta concia: eine Art<br />

Polenta-Käse-Auflauf<br />

la tegola hier:<br />

Plätzchen<br />

la nocciola Haselnuss<br />

la mandorla Mandel<br />

il vigneto Weinberg<br />

la scorza Orangend’arancia<br />

schale<br />

la coppa Freunddell’amicizia<br />

schaftsbecher<br />

il beccuccio Schnabel<br />

PRIMATO<br />

popolato bevölkert<br />

la densità di Bevölkepopolazione<br />

rungsdichte<br />

FESTE<br />

la fiera Jahrmarkt<br />

svolgersi stattfinden<br />

l’artigianato (Kunst-)<br />

Handwerk<br />

la calzatura Schuhe<br />

distribuire verteilen<br />

LINGUA<br />

la varietà Vielfalt<br />

LEGGENDA<br />

la vetta Gipfel<br />

incastonato eingebettet<br />

FLORA E FAUNA<br />

protetto geschützt<br />

il picchio Schwarznero<br />

specht<br />

fiorire blühen<br />

il gipeto Lämmergeier<br />

lo stambecco Steinbock<br />

l’aquila reale Steinadler<br />

nidificare nisten<br />

CASTELLI<br />

il feudatario Feudalherr<br />

il potere Macht<br />

CURIOSITÀ<br />

il gentiluomo Edelmann<br />

il fabbro Schmied<br />

il falsario Fälscher<br />

ricercare suchen<br />

la circostanza Umstand<br />

LO SAPEVATE CHE?<br />

scalare besteigen<br />

5


DA FARE<br />

Dopo una giornata sulla neve perché<br />

non rimanere sulle piste imbiancate<br />

per una cena ad alta quota? In Valle<br />

d’Aosta sono molte le funivie aperte<br />

sino a mezzanotte, per esempio a<br />

Courmayeur. A La Thuile, invece, si<br />

arriva al rifugio con il gatto delle nevi.<br />

Si può così sciare al chiaro di luna e<br />

cenare nei rifugi a lume di candela.<br />

Info: www.lovevda.it/turismo/proposte/cene_in_quota_i.asp<br />

IL FATTO STORICO<br />

ITALIANIZZAZIONE DELLA VALLE<br />

È il 1939: il regime fascista italianizza i nomi dei paesi valdostani. Per<br />

esempio Courmayeur diventa Cormaggiore e Chatillon diventa Castiglion<br />

Dora. Qualche anno prima era successo lo stesso con le vie e le piazze<br />

di Aosta. È solo un aspetto della politica di italianizzazione in atto da<br />

anni. È una politica che fa chiudere le scuole di villaggio e costruire industrie<br />

e vie di comunicazione. Grazie alle nuove vie di comunicazione,<br />

il censimento del 1931 registra che oltre la metà della popolazione valdostana<br />

proviene già da altre regioni. I nomi originali dei luoghi vengono<br />

ripristinati nel 1946.<br />

5. Qual è la<br />

lingua ufficiale<br />

della regione?<br />

a) italiano<br />

b) francoprovenzale<br />

c) francese<br />

IL TRAFORO<br />

Il traforo del Monte Bianco<br />

è una delle massime opere di<br />

viabilità mai realizzate. Collega<br />

Entrèves, in Italia, a Chamonix,<br />

in Francia ed è lungo<br />

quasi 12 km. I lavori sono iniziati<br />

dopo la seconda guerra<br />

mondiale e sono durati fino al<br />

1965. Proprio perché costruito<br />

subito dopo la guerra, il<br />

traforo ha avuto un grande<br />

valore simbolico ed è ancora<br />

oggi fondamentale negli<br />

scambi fra Italia e Francia.<br />

Walser<br />

Si definiscono Titsch perché sono imparentati<br />

con i Deutsch. I Walser, popolazione<br />

di orgine germanica, sono arrivati<br />

nelle valli del Piemonte e della Valle d’Aosta<br />

intorno al XIII secolo. Parlano una<br />

variante del dialetto tedesco meridionale,<br />

l’altissimo alemanno. In Valle d’Aosta vivono<br />

alle pendici del Monte Rosa.<br />

228 impianti di risalita<br />

A TUTTO SCI<br />

La Valle d’Aosta offre molto al turismo<br />

invernale, grazie alle sue numerose piste<br />

attrezzate e ai suoi paesini caratteristici.<br />

Le località più famose sono Courmayeur,<br />

sovrastata dal Monte Bianco; La Thuile,<br />

al confine con la Francia, dove è presente<br />

uno dei comprensori sciistici internazionali.<br />

Completamente italiane sono le valli del<br />

Monterosa Ski, che comprende le tre<br />

località di Champoluc, nella Val d'Ayas<br />

e di Gressoney-La-Trinité. Al confine<br />

con la Svizzera, ai piedi del Cervino, c’è<br />

invece il comprensorio internazionale<br />

di Breuil-Cervinia. Qui è possibile<br />

sciare anche d’estate. Da Aosta,<br />

con una telecabina, sono facilmente<br />

raggiungibili le famose piste<br />

da sci di Pila.<br />

895 km di piste da discesa<br />

11 snowpark<br />

43 skilift<br />

1 pista da slittino<br />

20 stazioni sciistiche<br />

395 km di piste da fondo<br />

6<br />

05/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong>


Valle d’Aosta<br />

5<br />

COSE DA<br />

VEDERE<br />

LE CASCATE DI<br />

LILLAZ<br />

Nella vallata di Cogne,<br />

nel Parco del Gran Paradiso,<br />

c’è uno spettacolo<br />

della natura. Le<br />

cascate sono formate<br />

dai tre salti d’acqua<br />

del torrente Urtier,<br />

per 150 m di altezza.<br />

Souvenir<br />

GENEPI `<br />

CASTELLO DI FÉNIS<br />

È forse il più famoso<br />

dei castelli valdostani<br />

per l’architettura imponente<br />

e armoniosa.<br />

Sorge su una collina e<br />

ha forma pentagonale,<br />

con torri circolari agli<br />

angoli. Ospita il Museo<br />

del Mobile.<br />

GRESSONEY-<br />

SAINT-JEAN<br />

È una nota località turistica,<br />

a 1.385 metri<br />

di altitudine. Ha un<br />

suggestivo centro storico<br />

con tipiche case<br />

Walser. Nel verde dei<br />

boschi di Gressoney si<br />

trova Castel Savoia.<br />

Il genepì è un liquore tradizionale valdostano,<br />

distillato di una pianta aromatica protetta<br />

e terapeutica. È un ottimo digestivo.<br />

Gli oggetti in legno e i merletti di Cogne<br />

sono un prodotto tradizionale con una storia<br />

antica. Nel 1665 alcune monache benedettine<br />

fuggono dalla Francia, si rifugiano in<br />

Valle d’Aosta e insegnano alle donne del<br />

posto l’arte del pizzo al tombolo. È un’arte<br />

che qui viene tramandata solo di madre in<br />

figlia per esperienza diretta.<br />

TEATRO ROMANO<br />

DI AOSTA<br />

È un capolavoro dell’architettura<br />

dell’alto<br />

Impero romano. Si<br />

può ancora ammirare<br />

la sua grandiosa facciata,<br />

alta 22 metri,<br />

piena di arcate e finestre<br />

di forme diverse.<br />

COURMAYEUR<br />

È ai piedi del Monte<br />

Bianco. Con oltre 100<br />

km di piste e impianti<br />

sciistici, è una meta<br />

turistica invernale<br />

molto apprezzata e<br />

frequentata. Ospita il<br />

Noir in Festival, un festival<br />

del cinema.<br />

6. Qual è un altro<br />

importante<br />

traforo della<br />

Valle d’Aosta?<br />

a) del Sempione<br />

b) del Gran<br />

Sasso<br />

c) del Gran<br />

San Bernardo<br />

DA FARE<br />

ad alta weit oben, in<br />

quota großer Höhe<br />

la funivia Seilbahn<br />

il gatto<br />

delle nevi Pistenraupe<br />

il chiaro<br />

di luna Mondschein<br />

il lume Kerzendi<br />

candela schein<br />

IL FATTO STORICO<br />

l’italianiz- Italianizazione<br />

f. sierung<br />

in atto im Gange<br />

la scuola<br />

di villaggio Dorfschule<br />

il censi- Volksmento<br />

zählung<br />

registrare verzeichnen<br />

ripristinare wiederherstellen<br />

TRAFORO<br />

il traforo Tunnel<br />

l’opera di Verkehrsviabilità<br />

bauwerk<br />

il valore Wert<br />

lo scambio Handel<br />

WALSER<br />

imparen- verwandt<br />

tato con mit<br />

la pendice Hang<br />

A TUTTO SCI<br />

a tutto sci hier: auf die<br />

Bretter<br />

und los!<br />

il comprensorio<br />

sciistico Skigebiet<br />

COSE DA VEDERE<br />

imponente prächtig<br />

la collina Hügel<br />

pentagonale fünfeckig<br />

la torre<br />

circolare Rundturm<br />

il capolavoro Meisterwerk<br />

la facciata Fassade<br />

l’arcata Arkade<br />

la cascata Wasserfall<br />

la vallata Tal<br />

il salto<br />

d’acqua Fallstufe<br />

il torrente Wildbach<br />

l’altezza Höhe, Größe<br />

suggestivo malerisch<br />

l’impianto<br />

sciistico Skianlage<br />

frequentato besucht<br />

SOUVENIR<br />

la pianta Gewürzaromatica<br />

pflanze<br />

il merletto Spitze<br />

la monaca Nonne<br />

fuggire fliehen<br />

rifugiarsi Zuflucht<br />

suchen<br />

il pizzo al Klöppeltombolo<br />

spitze<br />

tramandare überliefern<br />

05/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong> 7


SUPER QUIZ<br />

Hai letto tutto l’ ? Adesso mettiti alla prova!<br />

Valle d’Aosta<br />

1. È un importante critico letterario<br />

nato in Valle d’Aosta.<br />

a. Umberto Eco<br />

b. Natalino Sapegno<br />

c. Italo Calvino<br />

2. È un famoso castello.<br />

a. Lillaz<br />

b. Gressoney<br />

c. Fénis<br />

3. È un famoso festival che si svolge<br />

a Courmayeur.<br />

a. Festival della Mente<br />

b. Festival della Letteratura<br />

c. Noir in Festival<br />

4. Che cos'è la motzetta?<br />

a. un formaggio<br />

b. un salume<br />

c. un vino<br />

5. Chi sono i Walser?<br />

a. una minoranza linguistica tedesca<br />

b. una minoranza linguistica francese<br />

c. una minoranza linguistica italiana<br />

6. È un tipico liquore valdostano<br />

a. genepì<br />

b. grappa<br />

c. Amaro Lucano<br />

7. Era l’antico nome di Aosta?<br />

a. Augusta Taurinorum<br />

b. Augusta Treverorum<br />

c. Augusta Praetoria<br />

8. Quando è stato inaugurato [eröffnet]<br />

il traforo del Monte Bianco?<br />

a. nel 1787<br />

b. nel 1965<br />

c. nel 1945<br />

9. Quale di questi vini viene prodotto<br />

in un vigneto sul Monte Bianco?<br />

a. genepì<br />

b. Nus Rouge Doc<br />

c. Blanc de Morgex et de La Salle Doc<br />

10. Quali tra questi è il monte più alto?<br />

a. Gran Paradiso<br />

b. Monte Bianco<br />

c. Cervino<br />

11. Chi sono i Salassi?<br />

a. l’antica popolazione della Valle d’Aosta<br />

b. la minoranza linguistica provenzale<br />

c. il nome attuale degli abitanti della regione<br />

12. Quando è avvenuta “l’italianizzazione”<br />

dei paesini valdostani?<br />

a. nel 1929<br />

b. nel 1939<br />

c. nel 1946<br />

SOLUZIONI SUPER QUIZ: 1. b; 2. c; 3. c; 4. b; 5. a; 6. a; 7. c; 8. b; 9. c; 10. b; 11. a; 12. b.<br />

1. c Courmayeur si trova a 1.224 metri, è sovrastata dal Monte Bianco ed è una delle località<br />

sciistiche più frequentate d’Italia 2. b Il Monte Bianco, con i suoi 4.810 metri d’altezza.<br />

3. a La Dora Baltea, uno dei principali fiumi delle Alpi, percorre tutta la Valle d’Aosta e un<br />

tratto del Piemonte. È affluente del Po. 4. b Nel XVII e nel XVIII secolo Courmayeur era<br />

una stazione termale frequentata dai sovrani sabaudi e dalla corte. 5. a In Valle d'Aosta ci<br />

sono molte minoranze linguistiche, ma la lingua ufficiale è l'italiano. Molti parlano anche il<br />

francese. 6. c Il traforo del Gran San Bernardo è lungo 5.798 metri e collega la Valle d’Aosta<br />

con il cantone svizzero del Vallese.<br />

IMPRESSUM: Herausgeber und Verlagsleiter: Dr. Wolfgang Stock Chefredakteurin: Rossella Dimola Chef vom Dienst: Salvatore<br />

Viola Autoren und Redaktion: A. Balzer, C. Carniani, M. Guerra, G. Iacono, I. Mancusi, F. Memo, S. Viola Gestaltung: www.prodigo.de<br />

Druck: Medienhaus Ortmeier GmbH, 48369 Saerbeck Gesamt-Anzeigenleitung: Axel Zettler, Tel. +49 (0)89/8 56 81-130<br />

Verlag und Redaktion Spotlight Verlag GmbH, Fraunhoferstr. 22, 82152 Planegg Tel: +49 (0)89 8 56 81-0, www.evviva-online.de;<br />

www.adesso-online.de. © 2014 Spotlight Verlag, auch für alle genannten Autoren, Fotografen und Mitarbeiter.<br />

© Assessorato Turismo della Regione Valle d’Aosta/E. Romanzi (8)<br />

8<br />

05/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!