26.06.2014 Views

ADESSO Südtirol - 11 modi di vivere un'emozione (Vorschau)

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Die schönsten Seiten auf Italienisch<br />

Deutschland € 6,90<br />

CH sfr 12,40 · A · I · F · BeNeLux: € 7,50<br />

07<br />

Juli<br />

2014<br />

<strong>Südtirol</strong><br />

<strong>11</strong> <strong>mo<strong>di</strong></strong> <strong>di</strong> <strong>vivere</strong> un’emozione<br />

Mon<strong>di</strong>ali del Brasile Il calcio secondo Prandelli, allenatore della Nazionale<br />

DA PONZA A TAORMINA. I LUOGHI PIÙ BELLI DEL TIRRENO VISTI DAL MARE<br />

1914, SCOPPIA LA “GRANDE GUERRA”. UNA TRAGEDIA SI ABBATTE SULL’EUROPA


Mehr Sprache können Sie<br />

nirgendwo shoppen.<br />

Kompetent. Persönlich. In<strong>di</strong>viduell.<br />

Alles, was Sie wirklich brauchen, um eine Sprache zu lernen:<br />

Bücher und DVDs in Originalsprache, Lernsoftware und vieles mehr.<br />

Klicken und Produktvielfalt entdecken:<br />

www.sprachenshop.de


EDITORIALE<br />

Sorbetto ai fichi d’In<strong>di</strong>a<br />

Übung<br />

macht den<br />

Meister!<br />

500 ml <strong>di</strong> acqua, 200 g <strong>di</strong> zucchero,<br />

700 g <strong>di</strong> fichi d’In<strong>di</strong>a, 
un pizzico <strong>di</strong> sale<br />

Sbucciare [schälen] i fichi d’In<strong>di</strong>a,<br />

tagliateli a pezzetti e passateli al passaverdure.<br />

Fate bollire per tre minuti<br />

500 ml <strong>di</strong> acqua con lo zucchero e il<br />

sale. Poi unite la polpa dei fichi d’In<strong>di</strong>a<br />

e riportare a bollore [kurz aufkochen].<br />

Fate raffreddare e mettete il composto<br />

nel congelatore per circa quattro ore,<br />

mescolando ogni mezz’ora finché non<br />

avrà la consistenza desiderata.<br />

I fichi d’In<strong>di</strong>a a tavola, a pag. 28.<br />

Cari lettori,<br />

la sapete l’ultima? Il maresciallo <strong>di</strong>ce al carabiniere che è in macchina<br />

con lui: “Affacciati al finestrino e controlla se funzionano le frecce”. Il<br />

carabiniere esegue e risponde: “Ora sì... ora no... ora sì... ora no... ora<br />

sì... ora no!”<br />

Vi è piaciuta questa barzelletta? I carabinieri italiani, etichettati ingiustamente<br />

come ingenui, sempliciotti e poco intelligenti (come la Blon<strong>di</strong>ne<br />

nei Witze tedeschi) sono i protagonisti in<strong>di</strong>scussi delle barzellette<br />

italiane. A parte gli scherzi, l’Arma, che quest’anno festeggia il 200°<br />

anniversario, ha svolto e svolge un ruolo molto importante nella nostra<br />

società (ve<strong>di</strong> pag. 7). A luglio ricorre<br />

la sapete<br />

l’ultima?<br />

affacciarsi a<br />

la freccia<br />

la barzelletta<br />

ingenuo<br />

sempliciotto<br />

l’Arma<br />

svolgere<br />

cruento<br />

l’inutilità<br />

prendere<br />

il volo<br />

il volto<br />

l’allenatore m.<br />

i Mon<strong>di</strong>ali pl.<br />

hier: kennt ihr<br />

den schon?<br />

hinausschauen<br />

aus<br />

Blinker<br />

Witz<br />

naiv<br />

einfältig<br />

hier: militärische<br />

Einheit<br />

ausüben<br />

blutig<br />

Sinnlosigkeit<br />

zu fliegen<br />

beginnen<br />

Gesicht<br />

Trainer<br />

Weltmeisterschaft<br />

anche un altro triste anniversario: 100<br />

anni fa l’Italia entrava nel primo conflitto<br />

mon<strong>di</strong>ale. L’articolo <strong>di</strong> Salvatore Viola,<br />

a pagina 62, oltre a fare il punto su<br />

una delle guerre più cruente dell’umanità,<br />

ci invita a riflettere sull’inutilità <strong>di</strong><br />

tutte le guerre e sui sogni e le speranze<br />

<strong>di</strong> chi è andato a morire, che non hanno<br />

mai preso il volo.<br />

Cambiamo argomento e passiamo al<br />

pezzo forte <strong>di</strong> questo mese: l’intervista<br />

a Cesare Prandelli (ve<strong>di</strong> pag. 22), “il volto<br />

pulito del calcio italiano”, nonché l’allenatore<br />

della Nazionale. Con lui non abbiamo<br />

parlato dei Mon<strong>di</strong>ali, ma…<br />

Ihr<br />

Magazin-<br />

Upgrade<br />

3<br />

Rossella Dimola<br />

Caporedattrice<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

+49 (0)89/8 56 81-16<br />

abo@spotlight-verlag.de<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


SOMMARIO<br />

SERVIZI<br />

12 VIAGGI: ALTO ADIGE<br />

Klöster, Sterne, Gipfel, Kulinarisches und vieles<br />

mehr: <strong>11</strong> Tipps für Erlebnisse in luftiger Höhe im Land<br />

auf der Sonnenseite der Alpen.<br />

22 Il personaggio: Cesare Prandelli<br />

Sein Job: Italiens Fußballimage aufpolieren und<br />

Nationalelf erfolgreich durch <strong>di</strong>e WM führen.<br />

28 A tavola: I fichi d’In<strong>di</strong>a<br />

Im Gepäck der Cochenille-Schildlaus kam der<br />

Feigenkaktus nach Europa – und wurde zum<br />

Glücksfall für Sizilien.<br />

46 Intervista: Na<strong>di</strong>a Santini<br />

Bodenstän<strong>di</strong>g, ambitioniert und unter drei Sternen<br />

wird im Pescatore in Mantua gekocht.<br />

50 Fine settimana: Il Mar Tirreno su un veliero.<br />

Ein Törn durchs italienische Mittelmeer hohem<br />

Wohlfühlfaktor auf dem Luxus-Windjammer<br />

Royal Clipper.<br />

62 Storia: La Grande Guerra<br />

Vor 100 Jahren begann sich <strong>di</strong>e Kriegsspirale zu<br />

drehen. Die Schlachten am Isonzo sind Symbol<br />

für das vergossene Blut.<br />

LINGUA<br />

33 Pagine facili<br />

Italienisch leicht gemacht<br />

37 Le schede <strong>di</strong> <strong>ADESSO</strong><br />

Sammelkarten, u.a. mit Übersetzungen,Übungen,<br />

Alltagsitalienisch<br />

39 Giocando s’impara<br />

Wortspiele: Spielerisch Italienisch lernen<br />

40 L’italiano per espresso<br />

Verbessern Sie Ihr Italienisch!<br />

I vostri dubbi: reflexive Verben<br />

Una parola tira l’altra: la strada<br />

OPINIONI<br />

24 Passaparola<br />

Fürs Leben gewappnet: Italiens PISA-Schüler,<br />

von Renata Beltrami<br />

26 Italia in <strong>di</strong>retta<br />

Filmreife Kurven nicht für den Alltag?<br />

von Valeria Palumbo<br />

56 Tra le righe<br />

Maria Elena Boschi, von Stefano Vastano<br />

RUBRICHE<br />

03 E<strong>di</strong>toriale<br />

von Rossella Dimola<br />

06 Posta prioritaria<br />

Leserbriefe<br />

07 Notizie dall’Italia<br />

Neues aus Italien<br />

25 Scherzi a parte<br />

Lachen mit Lucrezia<br />

32 Praticamente parlando<br />

Badeurlaub in der Stadt<br />

44 Grandangolo<br />

Sommerferien all‘italiana<br />

49 Botta e risposta<br />

Ein Thema – zwei Antworten:<br />

Zwei Marinesoldaten zwischen den Gesetzen?<br />

55<br />

<br />

Das leichte Heft im Heft: Molise<br />

58 I misteri dell’arte: il Duomo <strong>di</strong> Lucca<br />

Auf der Spur des unter dem Fingerlabyrinth im mittelalterlichen<br />

Dom von Lucca zitierten Ariadnefaden.<br />

66 Libri e letteratura<br />

Büchertipps und Leseprobe<br />

Autor des Monats: Carlo Cassola<br />

70 Anteprima <strong>ADESSO</strong> 08/14<br />

<strong>Vorschau</strong> auf <strong>di</strong>e August-Ausgabe<br />

IN COPERTINA<br />

Il lago <strong>di</strong> Braies<br />

nel Parco Fanes<br />

Senes Braies.<br />

© HUBER/SIME<br />

ZEICHENERKLÄRUNG UND LESER-SERVICE<br />

Feder<br />

leicht zu lesen<br />

Krone<br />

anspruchsvoll<br />

Hörtext<br />

Tel. (0049) 89-85681-286<br />

<strong>ADESSO</strong> au<strong>di</strong>o<br />

Texte zum Anhören<br />

<strong>ADESSO</strong> plus<br />

Thematische Sprachübungen<br />

<strong>ADESSO</strong>au<strong>di</strong>o<br />

Ausgewählte Artikel, Kurz-Interviews,<br />

italienische Musik, Übungen zu<br />

Grammatik und Aussprache: CD<br />

mit Begleit heft.<br />

<strong>ADESSO</strong>plus<br />

Nützlich und unterhaltsam:<br />

Das Begleitheft zu <strong>ADESSO</strong><br />

mit Zusatzübungen. Info unter<br />

Tel.: (0049) 89-85681 -16; Fax: -159.<br />

<strong>ADESSO</strong>in classe<br />

Ideen und Konzepte: Kostenloser<br />

Service für Abonnenten in Lehrberufen.<br />

Info unter Tel.: (0049) 89-85681 -152;<br />

Fax: -159; Mail: schulme<strong>di</strong>en@<br />

spotlight-verlag.de.<br />

www.adesso-online.de<br />

Unsere Homepage: Aktuelle Meldungen,<br />

Übungen, Rezensionen… Mit<br />

<strong>ADESSO</strong> Premium freier Zugang<br />

zum Nachrichten- und Übungsarchiv.<br />

ABONNENTEN-SERVICE: tel. (0049) 89-85681-16; fax (0049) 89-85681-159; e-mail: abo@spotlight-verlag.de


LUGLIO 2014<br />

50<br />

44<br />

12<br />

28<br />

22


POVERO CHI<br />

NON LEGGE<br />

L’articolo Il lettore<br />

zero nella rubrica Passaparola<br />

(<strong>ADESSO</strong>, aprile<br />

2014) relativo all’intervista<br />

del giornale la Repubblica<br />

era interessante, ma allo<br />

stesso tempo anche uno<br />

scherzo. Un musicista non<br />

è un esempio tipico per la<br />

gente che non legge mai un<br />

libro. Leggendo l’articolo <strong>di</strong><br />

Renata Beltrami ho sentito<br />

compassione per l’uomo<br />

che non ha fatto la conoscenza<br />

dei gran<strong>di</strong> scrittori<br />

italiani e, naturalmente,<br />

anche <strong>di</strong> altri. La letteratura<br />

è un mondo <strong>di</strong> bellezza.<br />

Per entrarci c’è bisogno<br />

<strong>di</strong> <strong>di</strong>ligenza e pazienza. I<br />

lettori <strong>di</strong>minuiscono perché<br />

è molto più facile guardare<br />

immagini e filmini che leggere<br />

libri. Questa è la triste<br />

verità.<br />

Cari saluti<br />

Hans-J. Pittschmann<br />

Caro signor Pittschmann,<br />

grazie per le Sue osservazioni,<br />

che con<strong>di</strong>vido pienamente!<br />

Anch’io penso che sia una<br />

per<strong>di</strong>ta enorme non avere<br />

accesso al piacere che può<br />

dare un buon libro. Il caso del<br />

musicista è stato scelto proprio<br />

perché rappresenta quasi<br />

un paradosso. Infatti mi ha<br />

incuriosito non certo perché<br />

possa spiegare il fenomeno<br />

del calo dei lettori, che come<br />

Lei giustamente sottolinea è<br />

dovuto a tanti altri fattori, ma<br />

per l’apparente contrad<strong>di</strong>zione<br />

delle affermazioni del<br />

musicista.<br />

Sì, perché in fondo ci si<br />

aspetta che chi è creativo,<br />

o ad<strong>di</strong>rittura geniale in un<br />

settore, debba necessariamente<br />

apprezzare anche altri<br />

linguaggi. Invece, a quanto<br />

pare, non è così. Forse, più<br />

che uno scherzo, voleva<br />

essere una provocazione, un<br />

invito a riflettere sulla complessità<br />

dei problemi, per i<br />

quali spesso non c’è una sola<br />

risposta.<br />

Un cor<strong>di</strong>ale saluto<br />

Renata Beltrami<br />

relativo a<br />

allo stesso<br />

tempo<br />

la compassione<br />

fare la conoscenza<br />

<strong>di</strong> qcn.<br />

la <strong>di</strong>ligenza<br />

<strong>di</strong>minuire<br />

l’immagine f.<br />

la verità<br />

con<strong>di</strong>videre<br />

la per<strong>di</strong>ta<br />

incuriosire<br />

il calo<br />

essere<br />

dovuto a<br />

la contrad<strong>di</strong>zione<br />

l’affermazione<br />

f.<br />

apprezzare<br />

il linguaggio<br />

riflettere<br />

in Bezug auf<br />

gleichzeitig<br />

Mitleid<br />

jdn. kennenlernen<br />

Gründlichkeit<br />

weniger werden<br />

Bild<br />

Wahrheit<br />

hier: übereinstimmen<br />

mit<br />

Verlust<br />

neugierig<br />

machen<br />

Rückgang<br />

be<strong>di</strong>ngt sein<br />

durch<br />

Widerspruch<br />

Behauptung<br />

schätzen<br />

Sprache<br />

nachdenken<br />

6<br />

LA VOCE DEI LETTORI Testo: Daniela Kälin<br />

<strong>ADESSO</strong> SULLA SPIAGGIA IN TOSCANA<br />

Mi chiamo Daniela e, dal 2006, sono innamorata<br />

dell’Italia, della sua cultura e<br />

della sua lingua. Il mio primo viaggio è<br />

stata una permanenza breve, <strong>di</strong> qualche<br />

giorno, a Genova. Dopo questa esperienza<br />

ho deciso <strong>di</strong> imparare l’italiano. Mi<br />

sono iscritta a un corso <strong>di</strong> lingua all’università<br />

e non ho più mollato. Ormai sono<br />

in Italia dal 2008 con un “va’ e vieni” e dal<br />

2012 sono fissa a Milano dove lavoro alla<br />

Scuola germanica. Una persona che mi<br />

ha sempre accompagnato in tutti questi<br />

anni è la mia sorella gemella Andrea. Mi<br />

è sempre venuta a trovare e anche lei ha<br />

assaporato le bellezze dell’Italia. A un certo punto mi ha<br />

detto: “Ora voglio imparare l’italiano. Non va bene che non<br />

riesca a comunicare con i tuoi amici”. Detto fatto. Non è<br />

mica così facile. Lei è sempre molto impegnata con il suo<br />

la permanenza<br />

breve<br />

mollare<br />

la sorella<br />

gemella<br />

assaporare<br />

detto fatto<br />

impegnare<br />

piacevole<br />

mettersi<br />

a fare qc.<br />

Kurzaufenthalt<br />

aufgeben<br />

Zwillingsschwester<br />

probieren<br />

gesagt, getan<br />

beschäftigen<br />

angenehm<br />

anfangen etw.<br />

zu tun<br />

incuriosirsi<br />

girare <strong>di</strong> mano<br />

in mano<br />

avanzato<br />

istruttivo<br />

un sacco <strong>di</strong><br />

l’attimo<br />

l’aula<br />

insegnanti<br />

Daniela (a destra) con sua sorella<br />

(a sinistra) e una loro amica.<br />

neugierig<br />

werden<br />

von einem<br />

zum anderen<br />

wandern<br />

fortgeschritten<br />

lehrreich<br />

eine Unmenge<br />

an<br />

Augenblick<br />

Lehrerzimmer<br />

lavoro e cercava un modo piacevole per<br />

entrare in contatto con la lingua italiana.<br />

Ha trovato un corso <strong>di</strong> lingua nella sua città<br />

e così ha scoperto <strong>ADESSO</strong>.<br />

L’estate scorsa ha portato il giornale in<br />

spiaggia. Si è messa a leggere e io e anche<br />

i nostri amici toscani ci siamo incuriositi.<br />

Così il giornale girava <strong>di</strong> mano in<br />

mano sulla spiaggia in Toscana. Anche se<br />

penso <strong>di</strong> aver raggiunto un livello avanzato<br />

nella lingua italiana, l’ho trovato <strong>di</strong>vertente,<br />

interessante e anche istruttivo,<br />

con un sacco <strong>di</strong> nuove espressioni, detti<br />

e storie. Mentre leggevo insieme a un<br />

amico italiano il giornale, lui mi spiegava le parole <strong>di</strong>fficili.<br />

Abbiamo riso e ci siamo <strong>di</strong>vertiti molto.<br />

<strong>ADESSO</strong> accompagna mia sorella nel suo percorso per imparare<br />

la lingua italiana. Anch’io ora leggo <strong>ADESSO</strong>, perché<br />

la scuola nella quale lavoro ha fatto un abbonamento e<br />

quando ho un attimo libero mi metto nell’aula insegnanti a<br />

leggere un bellissimo giornale e a godermi interviste, storie<br />

e ricerche interessanti e stimolanti. Grazie, <strong>ADESSO</strong>!<br />

Chi vuole raccontare un’esperienza italiana può scrivere* a:<br />

Spotlight Verlag, Redaktion <strong>ADESSO</strong>, Postfach 1565, D-82144 Planegg,<br />

fax +49 89 85681-360, e-mail: adesso@spotlight-verlag.de.<br />

* Der Verlag übernimmt keine Haftung für eingesandte Texte sowie Bildmaterial. Diese<br />

werden nur im Fall einer Veröffentlichung auf Wunsch an den Absender zurückgesandt.<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


prima pagina<br />

L’Arma dei Carabinieri nasce il 13 luglio 1814. Il modello<br />

è la gendarmeria napoleonica. Nel documento ufficiale si<br />

legge: Abbiamo […] or<strong>di</strong>nato la formazione (che si sta compiendo)<br />

<strong>di</strong> un Corpo <strong>di</strong> militari, <strong>di</strong>stinti per buona condotta e<br />

saggezza, chiamati col nome <strong>di</strong> Corpo dei Carabinieri Reali.<br />

Sono parole <strong>di</strong> re Vittorio Emanuele I.<br />

Da quel giorno sono passati 200 anni. I Carabinieri fanno<br />

parte della cultura e della storia del nostro paese e hanno<br />

conquistato il cuore e la fantasia degli italiani. Li troviamo<br />

nell’arte e nella letteratura, nel cinema, nella televisione e<br />

ad<strong>di</strong>rittura nelle barzellette, che li prendono in giro, ma alla<br />

fine li rendono ancora più simpatici.<br />

Tutti ricor<strong>di</strong>amo i Carabinieri con il pennacchio <strong>di</strong> Pinocchio,<br />

oppure lo straor<strong>di</strong>nario Vittorio De Sica nei panni del<br />

maresciallo Antonio Carotenuto, in Pane amore e fantasia,<br />

accanto a una bellissima Gina Lollobrigida. Il fascismo non<br />

li amava, perché erano troppo fedeli al re. Il motto dei Carabinieri<br />

è infatti: “Nei secoli fedele”. Vittorio Emanuele III<br />

lo ha fatto scrivere ad<strong>di</strong>rittura nel loro stemma. I Carabinieri<br />

sono ammirati per il loro coraggio anche oggi. Carabinieri<br />

molto famosi sono il vicebriga<strong>di</strong>ere Salvo D’Acquisto, che<br />

l’Arma dei<br />

Carabinieri<br />

compiersi<br />

<strong>di</strong>stinto<br />

la buona<br />

condotta<br />

conquistare<br />

ad<strong>di</strong>rittura<br />

la barzelletta<br />

prendere<br />

in giro<br />

rendere<br />

il pennacchio<br />

nei panni <strong>di</strong><br />

NOTIZIE<br />

DALL’ITALIA<br />

<strong>di</strong> redazione<br />

SOCIETÀ<br />

200 ANNI DI CARABINIERI<br />

Carabinieri<br />

stattfinden<br />

gekennzeichnet<br />

gute Führung<br />

erobern<br />

sogar<br />

Witz<br />

auf den Arm<br />

nehmen<br />

machen<br />

Federbusch<br />

in der Rolle<br />

fedele<br />

il secolo<br />

lo stemma<br />

ammirare<br />

il coraggio<br />

il vicebriga<strong>di</strong>ere<br />

sacrificarsi<br />

l’ostaggio<br />

il nome <strong>di</strong><br />

copertura<br />

catturare<br />

ad alto<br />

rischio<br />

treu<br />

Jahrhundert<br />

Wappen<br />

bewundern<br />

Mut<br />

Unteroffizier<br />

sich opfern<br />

Geisel<br />

Deckname<br />

fangen<br />

hochriskant<br />

nel 1943 si sacrifica per salvare 22 ostaggi dei nazisti; il<br />

generale Carlo Alberto Dalla Chiesa, che muore in un attentato<br />

della mafia nel 1982; il Capitano Ultimo, nome <strong>di</strong><br />

copertura del capitano (oggi colonnello) Sergio De Caprio,<br />

famoso perché nel 1993 cattura Totò Riina, il grande capo<br />

della mafia. Oggi i Carabinieri operano in Italia e all’estero,<br />

in territori ad alto rischio come l’Iraq o l’Afghanistan.<br />

7<br />

<strong>ADESSO</strong>au<strong>di</strong>o<br />

Ascolta uno stralcio del<br />

reportage sulle forze dell’or<strong>di</strong>ne in<br />

Italia, che trovi nel CD <strong>di</strong> luglio.<br />

www.adesso-online.de/carabinieri<br />

© Adenis/Gaff/laif<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014<br />

REPARTI SPECIALI<br />

GIS (GRUPPO DI INTERVENTO SPECIALE)<br />

Nasce nel 1978 e ha sede a Livorno. I Gis intervengono in<br />

operazioni antiterrorismo, antiguerriglia e per liberare ostaggi<br />

[Geiseln befreien]. Nel 1980 hanno liberato 18 persone<br />

tenute in ostaggio dopo una rivolta nel carcere [Gefängnis]<br />

<strong>di</strong> Trani. I capi [Anführer] della rivolta erano alcuni terroristi<br />

delle Brigate Rosse.<br />

ROS (RAGGRUPPAMENTO OPERATIVO SPECIALE)<br />

Prima c’erano i reparti anticrimine dei Carabinieri; poi, nel<br />

1980, è nato il Ros. I Ros vengono impiegati [impiegare:<br />

einsetzen] soprattutto contro la criminalità organizzata e il<br />

terrorismo nazionale e internazionale.


NOTIZIE<br />

DALL’ITALIA<br />

costume e società<br />

IL GIARDINIERE PIÙ<br />

BRAVO DEL MONDO<br />

Gianfranco Giustina è <strong>di</strong>ventato<br />

il miglior giar<strong>di</strong>niere al mondo<br />

grazie alla fantasia, allo stu<strong>di</strong>o e<br />

a tanta pazienza. La Royal Horticultural<br />

Society <strong>di</strong> Londra, la più importante<br />

istituzione del settore, ha<br />

deciso <strong>di</strong> premiare Gianfranco con<br />

la Rhs Memorial Medal. Il premio va<br />

ogni anno a chi ha contribuito ad<br />

accrescere le conoscenze scientifiche<br />

nel settore. Giustina, con i suoi<br />

37 anni <strong>di</strong> esperienza, lo ha davvero<br />

meritato. Lavora da sempre per<br />

i conti Borromeo, cura per loro i<br />

giar<strong>di</strong>ni dell’isola Madre e dell’isola<br />

Bella, sul Lago Maggiore. È stato<br />

il primo a introdurre una collezione<br />

<strong>di</strong> protee – piante che crescono<br />

solo nell’emisfero australe – a cielo<br />

aperto e ha creato la prima collezione<br />

<strong>di</strong> glicini in Italia.<br />

Tel. +49 89 85681-286<br />

LA LUMACA MADONITA<br />

Qui sotto Gianfranco<br />

Giustina (59), il<br />

miglior giar<strong>di</strong>niere<br />

del mondo.<br />

Il caviale <strong>di</strong> lumaca è una novità nel campo dell’alimentazione<br />

e dell’agricoltura. Tre ragazzi <strong>di</strong> Campofelice<br />

<strong>di</strong> Roccella, vicino a Palermo – Davide Merlino,<br />

Michele e Giuseppe Sansone – hanno realizzato uno<br />

dei più gran<strong>di</strong> allevamenti <strong>di</strong> lumache in Italia. Si chiama<br />

La lumaca madonita (www.lalumacamadonita.it), ha<br />

2 ettari <strong>di</strong> impianto con 77 recinti e produce un caviale<br />

pregiatissimo, che può costare 1.600 euro al chilo.<br />

Nel 2013 questi ragazzi hanno ricevuto il Green Oscar,<br />

un premio del settore agroalimentare molto importante.<br />

La Col<strong>di</strong>retti lo dà ai giovani che propongono interessanti<br />

novità. Davide, Michele e Giuseppe allevano nella<br />

loro azienda una specie <strong>di</strong> lumaca particolare, la lumaca<br />

madonita, un incrocio tra lumache francesi e chiocciole<br />

siciliane. Nell’ultimo anno, nonostante la crisi, la loro<br />

azienda ha venduto 15 tonnellate <strong>di</strong> prodotto in Italia e<br />

all’estero. Inoltre sono stati aperti 30 nuovi allevamenti<br />

collegati nel resto d’Italia, in Grecia e in Bulgaria.<br />

Tra le ricette classiche della cucina italiana, troviamo le<br />

lumache alla milanese con acciughe sotto sale e semi<br />

<strong>di</strong> finocchio, lumache in umido con finferli e, per finire,<br />

gli spie<strong>di</strong>ni <strong>di</strong> lumache in combinazione con carciofi e<br />

peperoni. Inoltre la bava <strong>di</strong> lumaca è usata nella produzione<br />

<strong>di</strong> cosmetici e me<strong>di</strong>cinali.<br />

IL MERCATO<br />

DELLE ADOZIONI<br />

Il mondo delle adozioni internazionali è molto complicato<br />

e poco conosciuto. Spesso gli interessi sono troppi.<br />

Nel 2013, 2.291 famiglie residenti in Italia hanno adottato<br />

2.825 bambini <strong>di</strong> 56 paesi <strong>di</strong>versi. I bambini adottati più<br />

numerosi sono russi: 730, il 25,8% del totale. L‘ Etiopia copre<br />

il 10% delle adozioni, con 293 bambini. Aumentano le<br />

adozioni dalla Polonia, con 202 bambini. Diminuiscono,<br />

invece, i bambini che vengono dal Brasile, dall‘Ucraina<br />

e dalla Bulgaria. Il numero complessivo, però, dal 2010<br />

scende. Le cause sono tante. Le pratiche costano molto e<br />

spesso i paesi dei bambini adottivi fanno speculazioni. Il<br />

costo me<strong>di</strong>o per un‘adozione, tra pratiche burocratiche,<br />

visite me<strong>di</strong>che, notaio, marche da bollo, viaggio e interpreti,<br />

è <strong>di</strong> 25.000 euro. Poi ci sono i tempi <strong>di</strong> attesa: la me<strong>di</strong>a<br />

è <strong>di</strong> 4 anni, quando l‘adozione va a buon fine. Inoltre<br />

le istituzioni estere che le famiglie devono contattare per<br />

l‘adozione non sono molto controllate. Solo grazie alla<br />

forza <strong>di</strong> volontà e alla tenacia <strong>di</strong> queste famiglie si riesce<br />

ancora a dare un futuro a tanti bambini.<br />

GIARDINIERE<br />

il giar<strong>di</strong>niere Gärtner<br />

la pazienza Geduld<br />

contribuire beitragen<br />

accrescere erweitern<br />

la conoscenza Kenntnis<br />

l’esperienza Erfahrung<br />

meritare ver<strong>di</strong>enen<br />

il conte Graf<br />

la protea Zuckerbusch,<br />

Protea<br />

l’emisfero südlich<br />

australe Halbkugel<br />

IL MERCATO DELLE ADOZIONI<br />

l’adozione f. Adoption<br />

residente wohnhaft,<br />

ansässig<br />

il totale Gesamtzahl<br />

coprire decken<br />

aumentare zunehmen<br />

<strong>di</strong>minuire abnehmen<br />

scendere zurückgehen<br />

la pratica Verfahren<br />

il notaio Notar<br />

la marca<br />

da bollo Stempelmarke<br />

l’interprete Dolmetscher,<br />

m./la -in<br />

il tempo<br />

d’attesa Wartezeit<br />

la volontà Wille<br />

la tenacia Beharrlichkeit<br />

LA LUMACA MADONITA<br />

la lumaca Schnecke<br />

il caviale Kaviar<br />

l’alimentazione<br />

f. Ernährung<br />

l’allevamento Zucht<br />

l’impianto Anlage<br />

il recinto Gehege<br />

pregiatissimo sehr wertvoll<br />

proporre vorschlagen<br />

l’azienda Betrieb<br />

l’incrocio Kreuzung<br />

la chiocciola Schnecke<br />

il finocchio Fenchel<br />

li finferlo Pfifferling<br />

lo spie<strong>di</strong>no kleiner Spieß<br />

la bava Schleim<br />

© Stu<strong>di</strong>o ESSECI<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


economia e politica<br />

LA PAROLA DEL MESE<br />

AUTO BLU<br />

Le auto blu sono le macchine a <strong>di</strong>sposizione dei politici e degli alti<br />

funzionari dello stato o della pubblica amministrazione. Forse si chiamano<br />

auto blu perché, in passato, erano davvero tutte blu. Altri <strong>di</strong>cono,<br />

invece, che si chiamano così per il lampeggiante blu che spesso viene<br />

usato su queste auto. Negli ultimi anni sono sempre meno, ma le auto<br />

blu in Italia, alla fine del 2013, erano ancora circa 57.000. Per i comuni<br />

citta<strong>di</strong>ni, che le vedono come il simbolo degli sprechi e dei privilegi<br />

della casta politica, sono troppe. L’attuale presidente del<br />

Consiglio Matteo Renzi ha deciso <strong>di</strong> mettere all’asta<br />

su eBay 1.500 auto blu: “Un’operazione demagogica,<br />

ma <strong>di</strong> forte impatto simbolico”, ha<br />

ammesso lo stesso Renzi. Lo scorso aprile<br />

le prime 100 auto messe all’asta sono state<br />

vendute a prezzi più alti della me<strong>di</strong>a.<br />

SPRECO DI STATO<br />

Immobili per 300 milioni <strong>di</strong> metri<br />

quadri, terreni per 1,7 milioni <strong>di</strong><br />

ettari: è il patrimonio dello stato<br />

italiano; o meglio, il 60% censito<br />

finora. Nessun’altra pubblica<br />

amministrazione possiede tanto.<br />

Molti immobili, per un valore<br />

<strong>di</strong> 42 miliar<strong>di</strong>, sono liberi; eppure<br />

i ministeri spendono più <strong>di</strong> un miliardo<br />

all’anno per l’affitto. In tempi <strong>di</strong> crisi, il governo<br />

cerca fon<strong>di</strong> per alleggerire la pressione<br />

fiscale, che schiaccia imprese e lavoratori. Non<br />

si possono fare sprechi. Carlo Cottarelli, il commissario<br />

straor<strong>di</strong>nario per la Revisione della spesa pubblica,<br />

ha un obiettivo chiaro: entro il 2018 vuole ridurre le spese<br />

per gli affitti del 92,7%! Perché<br />

<strong>ADESSO</strong>au<strong>di</strong>o<br />

Ascolta l’inchiesta sul tema:<br />

dove potrebbe risparmiare ancora,<br />

secondo voi, lo stato italiano?<br />

quin<strong>di</strong> pagare l’affitto,<br />

se basta gestire le<br />

proprietà della pubblica<br />

amministrazione<br />

in modo più efficiente?<br />

IL PERCHÉ<br />

IMPALMARE<br />

UNA RAGAZZA<br />

Perché si <strong>di</strong>ce “impalmare una ragazza”?<br />

Martin Weber<br />

Risponde Anna Bordoni, collaboratrice<br />

dell’Istituto dell’Enciclope<strong>di</strong>a Italiana<br />

Secondo il Vocabolario dell’Istituto dell’Enciclope<strong>di</strong>a<br />

Italiana, il verbo transitivo impalmare<br />

deriva da un gesto antico: come segno<br />

<strong>di</strong> accordo o <strong>di</strong> promessa si appoggiava la<br />

palma della mano sulla palma della mano<br />

<strong>di</strong> un’altra persona. In una novella <strong>di</strong> Franco<br />

Sacchetti, poeta e scrittore del XIV secolo,<br />

leggiamo: “Tutti s’accordorono, e alla mensa<br />

s’impalmorono, e giurorono insieme” (Il Trecentonovelle,<br />

CXL), cioè tutti si sono messi<br />

d’accordo e, durante il pranzo, si sono dati la<br />

mano e hanno fatto un giuramento<br />

tutti insieme. Darsi la mano<br />

è sempre stato ed è ancora un<br />

segno d’intesa. Secondo un’antica<br />

usanza, i promessi sposi si<br />

scambiavano una stretta <strong>di</strong> mano<br />

davanti ai familiari-testimoni. Impalmare<br />

era dunque un gesto che<br />

valeva come promessa <strong>di</strong> fidanzamento.<br />

Per questo motivo, con il<br />

tempo, il verbo ha cominciato a significare<br />

“sposare, prendere moglie”.<br />

Oggi è usato solo nel linguaggio<br />

scherzoso o ironico,<br />

riferito all’uomo (impalmare<br />

una fanciulla, una giovinetta).<br />

È molto raro riferito<br />

a una donna. C’è un’altra<br />

espressione che deriva dal<br />

gesto <strong>di</strong> stringersi la mano<br />

come promessa <strong>di</strong> matrimonio:<br />

chiedere la mano <strong>di</strong> una ragazza.<br />

Il suo significato è simile a<br />

quello <strong>di</strong> impalmare.<br />

Inviate i vostri perché a:<br />

adesso@spotlightverlag.de<br />

PAROLA DEL MESE<br />

l’auto (f.) blu Dienstwagen<br />

a <strong>di</strong>sposizione<br />

<strong>di</strong> zur Verfügung<br />

il funzionario Beamter<br />

la pubblica am- öffentliche<br />

ministrazione Verwaltung<br />

il lampeggiante<br />

blu Blaulicht<br />

comune gewöhnlich<br />

lo spreco Verschwendung<br />

mettere<br />

all’asta versteigern<br />

l’impatto Wirkung<br />

ammettere zugeben<br />

la me<strong>di</strong>a Durchschnitt<br />

SPRECO DI STATO<br />

lo spreco Verschwendung<br />

il terreno Boden,<br />

Grundstück<br />

il patrimonio Vermögen<br />

censito erfasst<br />

la pubblica am- öffentliche<br />

ministrazione Verwaltung<br />

il valore Wert<br />

l’affitto Miete<br />

il governo Regierung<br />

i fon<strong>di</strong> pl. Mittel<br />

alleggerire mindern<br />

la pressione<br />

fiscale Steuerdruck<br />

schiacciare erdrücken<br />

l’impresa Unternehmen<br />

la spesa Ausgaben<br />

gestire verwalten<br />

IL PERCHÉ<br />

impalmare zum Traualtar<br />

führen<br />

il segno Zeichen<br />

l’accordo Einigung<br />

la promessa Versprechen<br />

la palma<br />

della mano Handfläche<br />

il secolo Jahrhundert<br />

la mensa hier: Tisch<br />

giurare<br />

il giuramento<br />

l’intesa<br />

l’usanza<br />

i promessi<br />

sposi pl.<br />

la stretta<br />

<strong>di</strong> mano<br />

il testimone<br />

valere<br />

il fidanzamento<br />

derivare<br />

il significato<br />

schwören<br />

Eid, Schwur<br />

Einverständnis<br />

Brauch<br />

Verlobte<br />

Händedruck<br />

Zeuge<br />

gelten<br />

Verlobung<br />

sich ableiten<br />

Bedeutung<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


NOTIZIE<br />

DALL’ITALIA<br />

moda e spettacolo<br />

IL CD DEL MESE<br />

IL MOMENTO PERFETTO<br />

ANDREA NARDINOCCHI<br />

Il momento perfetto è il primo album del giovane Andrea<br />

Nar<strong>di</strong>nocchi, che si è formato alla Music Academy <strong>di</strong> Bologna<br />

e ha iniziato la sua carriera da adolescente. All’inizio<br />

lo interessavano il jazz e le tonalità classiche. Poi ha iniziato<br />

a mescolare la tra<strong>di</strong>zione con la tecnologia. Nelle sue<br />

canzoni, Nar<strong>di</strong>nocchi sperimenta tecniche nuove come il<br />

beatbox, ovvero la produzione<br />

<strong>di</strong> suoni con la bocca; la loopstation,<br />

uno strumento elettronico<br />

che permette <strong>di</strong> mettere<br />

in loop i suoni; il launchpad, che<br />

serve a manipolare le tonalità.<br />

L’elettronica e le melo<strong>di</strong>e tra<strong>di</strong>zionali<br />

si mescolano e nascono<br />

pezzi davvero originali. Ascoltare<br />

per credere!<br />

10<br />

VINCI IL CD DEL MESE<br />

Partecipa all’estrazione [Verlosung] dei CD in palio. Entro il 29 luglio<br />

vai alla pagina www.adesso-online.de/gewinnspiel oppure spe<strong>di</strong>sci<br />

una cartolina al seguente in<strong>di</strong>rizzo: Spotlight Verlag, <strong>ADESSO</strong>, CD<br />

del mese – Il momento perfetto, Fraunhoferstr. 22, D-82152 Planegg.<br />

Per chi non vince, il CD è in ven<strong>di</strong>ta, insieme a tanti altri capolavori<br />

della musica italiana, da: MUSIC PARADISE, Rebgasse 49,<br />

CH-4058 Basel, tel. (0041) 61 68192407,<br />

fax (0041) 61 6812127. E-mail imp@musicpara<strong>di</strong>se.ch;<br />

www.musicpara<strong>di</strong>se.ch; Facebook Music Para<strong>di</strong>se<br />

80<br />

anni l’<strong>11</strong> luglio. Giorgio Armani<br />

è la moda italiana. Alla<br />

fine degli anni Settanta inventa<br />

la giacca destrutturata,<br />

cioè senza fodera e spalline.<br />

Poi è protagonista della grande<br />

stagione del prêt-à-porter milanese.<br />

Il suo stile è inconfon<strong>di</strong>bile,<br />

anche nella scelta dei<br />

colori: ormai si parla <strong>di</strong> blu<br />

e nero Armani. Famoso anche<br />

il greige, la tonalità<br />

tra il grigio e il beige dei<br />

completi indossati da<br />

Richard Gere nel<br />

film cult American<br />

Gigolò.<br />

LE TENDENZE DELL’ESTATE<br />

Come mi vesto quest’estate? Per togliere<br />

ogni dubbio, ecco le novità del<br />

2014. Da non perdere è l’abito figurativo,<br />

cioè l’abito con <strong>di</strong>segni stampati.<br />

Quello <strong>di</strong> Miuccia Prada è <strong>di</strong>pinto; altri stilisti hanno usato<br />

stili <strong>di</strong>versi. Sulle passerelle <strong>di</strong> Valentino, Alberta Ferretti<br />

e Roberto Cavalli abbiamo visto abiti grafici, iper-realisti,<br />

fotografici e hippy. Torna il bomber, che era molto<br />

<strong>di</strong> moda negli anni Novanta. Oggi però è leggero e molto<br />

più colorato. Sempre in stile anni Novanta ritroviamo le<br />

bellissime gonne plissé e le care e vecchie frange su<br />

tutti gli accessori, dalle scarpe alle borse <strong>di</strong> Gucci e Valentino.<br />

Sulle magliette e le felpe troviamo animali feroci<br />

e stampe ispirate alla natura più selvaggia: pantere, zebre<br />

e fiori esotici fanno sognare terre e climi lontani. Sulle<br />

magliette non mancano scritte creative e provocatorie.<br />

Basta scegliere quella più adatta a voi!<br />

IL CD DEL MESE<br />

l’adolescente Jugendlicher,<br />

m./f. Jugendliche<br />

la tonalità Tonart<br />

mescolare mischen<br />

il suono Klang<br />

permettere erlauben<br />

manipolare bearbeiten<br />

LE TENDENZE DELL’ESTATE<br />

la tendenza Trend<br />

togliere jeglichen<br />

ogni dubbio Zweifel<br />

beseitigen<br />

il <strong>di</strong>segno aufgedrucktes<br />

stampato Muster<br />

<strong>di</strong>pinto gemalt<br />

la passerella Laufsteg<br />

il bomber Fliegerjacke<br />

gli anni (pl.) Neunziger<br />

Novanta Jahre<br />

colorato bunt<br />

la frangia Franse<br />

la felpa Sweatshirt<br />

selvaggio wild<br />

80<br />

gli anni (pl.) Siebziger<br />

Settanta Jahre<br />

inventare erfinden<br />

destrutturato hier: weich<br />

fließend<br />

la fodera Innenfutter<br />

il protagonista Protagonist<br />

inconfon- unver<strong>di</strong>bile<br />

wechselbar<br />

la tonalità Farbton<br />

il completo Anzug<br />

© ANSA, CC Wikipe<strong>di</strong>a<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


NOTIZIE<br />

DALL’ITALIA<br />

scienza e natura<br />

Le acque termali <strong>di</strong><br />

Saturnia, in provincia <strong>di</strong><br />

Grosseto (Toscana).<br />

Gut für<br />

den Kopf!<br />

Besser mit Sprachen. Land und Leute<br />

verstehen – und nebenbei <strong>di</strong>e Sprache<br />

lernen. Jeden Monat neu.<br />

LE TERME FINALMENTE NELLA<br />

MEDICINA UFFICIALE<br />

La me<strong>di</strong>cina termale ha avuto un importante riconoscimento. L’Organizzazione<br />

mondale della sanità ha riconosciuto le cure termali come cure me<strong>di</strong>che vere e<br />

proprie e le ha inserite ufficialmente fra le “Strategie e obiettivi della Me<strong>di</strong>cina<br />

tra<strong>di</strong>zionale e complementare 2014-2030”. Le cure termali sono utili soprattutto<br />

per i problemi dei muscoli e dello scheletro, dell’apparato respiratorio e <strong>di</strong>gerente.<br />

Finalmente non sono più considerate meto<strong>di</strong> empirici ed entrano nella<br />

me<strong>di</strong>cina “ufficiale”. Una buona notizia per l’Italia. I suoi 378 stabilimenti hanno<br />

un fatturato <strong>di</strong> 3 miliar<strong>di</strong> e mezzo <strong>di</strong> euro e sono <strong>di</strong>stribuiti in tutta la penisola.<br />

Un buon affare!<br />

4<br />

Ausgaben<br />

zum Preis<br />

von 3!<br />

<strong>11</strong><br />

IL POMODORO NERO AMICO DELLA SALUTE<br />

Quando pensiamo al pomodoro, ci viene subito in mente quello rosso.<br />

Eppure dal fruttivendolo troviamo pomodori <strong>di</strong> tanti colori: arancioni, ver<strong>di</strong>,<br />

bianchi e persino neri. Da qualche mese, precisamente dal 10 aprile 2014, è<br />

in commercio un nuovo pomodoro davvero speciale. Si chiama Sun Black, è<br />

nero ed è stato prodotto in laboratorio, ma non è un Ogm. La Scuola Superiore<br />

Sant’Anna <strong>di</strong> Pisa ha coor<strong>di</strong>nato il progetto <strong>di</strong><br />

ricerca Tom-ANTHO e, con la classica tecnica<br />

dell’incrocio <strong>di</strong> semi, è nato Sun Black.<br />

Questo pomodoro ha una particolarità: è<br />

ricco <strong>di</strong> antociani, cioè <strong>di</strong> sostanze con un<br />

altissimo potere antiossidante. Di solito gli<br />

antociani non si trovano nei pomodori, ma<br />

nei frutti a buccia nera, come i mirtilli, le more<br />

o l’uva nera.<br />

TERME<br />

il riconoscimento Anerkennung<br />

l’Organizzazione World health<br />

mon<strong>di</strong>ale della sanità Organization<br />

inserire aufnehmen<br />

la me<strong>di</strong>cina<br />

complementare Alternativme<strong>di</strong>zin<br />

utile hilfreich<br />

lo scheletro Knochengerüst<br />

l’apparato<br />

respiratorio Atmungssystem<br />

<strong>di</strong>gerente Verdauungs-<br />

IL POMODORO NERO<br />

il fruttivendolo Obstverkäufer<br />

essere in commercio im Handel sein<br />

il laboratorio Labor<br />

l’Ogm (m.), Organismo geneticamente <strong>mo<strong>di</strong></strong>ficato:<br />

GVO, genetisch veränderter Organismus<br />

il progetto <strong>di</strong> ricerca Forschungsprojekt<br />

l’incrocio Kreuzung<br />

gli antociani pl. Anthocyane<br />

altissimo sehr hoch<br />

la buccia Schale<br />

il mirtillo Heidel-/Blaubeere<br />

la mora Brombeere<br />

l’uva nera blaue Traube<br />

Bestellen Sie jetzt Ihr<br />

Lieblingsmagazin!<br />

www.spotlight-verlag.de/4fuer3<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


VIAGGI - ALTO ADIGE<br />

Vivere un’ emozione<br />

ALTO ADIGE<br />

Im Sonnenpara<strong>di</strong>es <strong>Südtirol</strong> warten zahlreiche attraktive Ziele<br />

vor spektakulärem Alpenpanorama: Erdpyramiden,<br />

Spumante-Verkostung, klösterliche Besinnlichkeit, Rad- und<br />

Wanderausflüge, Sommerski, Almleben oder auch Sternegucken.<br />

Testo: Nicoletta De Rossi<br />

12<br />

Sono tante le bellezze che hanno reso l’Alto A<strong>di</strong>ge<br />

famoso nel mondo: le tre cime <strong>di</strong> Lavaredo<br />

(Drei Zinnen), il gruppo del Catinaccio (Rosengarten-Gruppe),<br />

la Val Gardena (Gröden). Questa è<br />

inoltre una terra <strong>di</strong> superlativi: da Ötzi, che con<br />

i suoi 5.300 anni è la mummia umida più antica<br />

del mondo, alla produzione annua <strong>di</strong> mele,<br />

che sfiora il milione e 200.000 tonnellate; dalle<br />

splen<strong>di</strong>de cime dolomitiche, <strong>di</strong>venute nel 2009<br />

Patrimonio mon<strong>di</strong>ale Unesco, alla tra<strong>di</strong>zionale<br />

cultura dei bagni <strong>di</strong> fieno. Una terra incantevole<br />

e ricca <strong>di</strong> storia, antica forse quanto le cime innevate<br />

che la circondano. A pie<strong>di</strong> o in bicicletta,<br />

la prima regola in Alto A<strong>di</strong>ge è prendersi tempo<br />

per entrare davvero in contatto con la natura e<br />

capire il legame che esiste ormai da millenni tra<br />

i suoi abitanti e le maestose montagne. Per cominciare<br />

an<strong>di</strong>amo a toccare il cielo con un <strong>di</strong>to...<br />

una cupola <strong>di</strong> 8 metri <strong>di</strong> <strong>di</strong>ametro, grazie alla tecnologia<br />

“fulldome 3D”, cioè “a tutta cupola”, si ha<br />

la sensazione <strong>di</strong> trovarsi immersi nel cosmo. Non<br />

a caso il Planetario è considerato uno dei più straor<strong>di</strong>nari<br />

simulatori cosmici del mondo. Seduti in<br />

poltrona, con lo schienale reclinato, si ha la sensazione<br />

<strong>di</strong> essere a bordo <strong>di</strong> un’astronave e <strong>di</strong> assistere<br />

agli eventi cosmici: <strong>di</strong> “volare” sui pianeti,<br />

osservare le galassie e la Via Lattea. Nella “valle<br />

delle stelle” c’è anche il Sentiero dei pianeti, che<br />

parte dall’Osservatorio solare <strong>di</strong> San Valentino in<br />

Campo <strong>di</strong> sopra (Obere Gummer) e si snoda per circa<br />

8 chilometri tra prati e boschi. Lungo il sentiero<br />

<strong>di</strong>dattico sono riportate le <strong>di</strong>stanze del sistema<br />

solare in scala 1 a 1 miliardo. Si comincia da Mercurio<br />

per finire, dopo circa tre ore <strong>di</strong> passeggiata,<br />

con il pianeta Plutone. Sullo sfondo ci sono i magnifici<br />

profili del Catinaccio e del Latemar.<br />

www.planetarium.bz.it; www.astrovillaggio.it; www.specola.it<br />

1IL PRIMO<br />

ASTROVILLAGGIO<br />

D’EUROPA<br />

L’Orsa Maggiore, quasi allo zenit, si trova<br />

sopra le nostre teste. Il Leone passa il meri<strong>di</strong>ano,<br />

a sud-est si trova la Vergine, a est<br />

la costellazione del Boote. Il triangolo primaverile,<br />

con Regolo, Spica e Arturo, è molto evidente. Venere<br />

è visibile al mattino e Saturno tutta la notte.<br />

È il cielo dell’inizio <strong>di</strong> maggio, il momento in cui<br />

scriviamo. A San Valentino in Campo (Gummer),<br />

in Val d’Ega (Eggental), il movimento degli astri si<br />

può ammirare “da vicino” più che altrove. Sotto<br />

l’Alto A<strong>di</strong>ge<br />

la mummia<br />

umida<br />

sfiorare<br />

la tonnellata<br />

la cima<br />

il bagno<br />

<strong>di</strong> fieno<br />

circondare<br />

toccare il<br />

cielo con<br />

un <strong>di</strong>to<br />

l’astrovillaggio<br />

l’Orsa<br />

Maggiore<br />

la costellazione<br />

<strong>Südtirol</strong><br />

Gletschermumie<br />

beinahe<br />

erreichen<br />

Tonne<br />

Gipfel<br />

Heubad<br />

umgeben<br />

über den<br />

Wolken<br />

schweben<br />

Sternendorf<br />

Großer Bär<br />

Sternbild<br />

Bärenhüter<br />

Frühlingsdreieck<br />

Stern, Gestirn<br />

Durchmesser<br />

Ganzkuppel-<br />

hier: mitten<br />

darin sitzend<br />

Sessel<br />

zurückgeneigt<br />

Raumschiff<br />

erleben<br />

beobachten<br />

Milchstraße<br />

Planetenwanderweg<br />

Hintergrund<br />

il Boote<br />

il triangolo<br />

primaverile<br />

l’astro<br />

il <strong>di</strong>ametro<br />

a tutta<br />

cupola<br />

immerso<br />

la poltrona<br />

reclinato<br />

l’astronave f.<br />

assistere<br />

osservare<br />

la Via Lattea<br />

il sentiero<br />

dei pianeti<br />

lo sfondo<br />

© Huber/Sime<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


VIAGGI - ALTO ADIGE<br />

10 Il Gruppo del Sella in Val <strong>di</strong> Fassa


5 La cima Ortles nel Parco Nazionale dello Stelvio<br />

9 Volontariato in Val <strong>di</strong> Funes<br />

14 1 La Val d’Ega, la valle delle stelle<br />

4 L’abbazia benedettina <strong>di</strong> Monte Maria<br />

1 Il lago <strong>di</strong> Carezza in Val d’Ega<br />

© Alto A<strong>di</strong>ge Marketing/Clemens Zahn, Ella Stu<strong>di</strong>o, Huber/Sime (3)


VIAGGI - ALTO ADIGE<br />

<strong>11</strong><br />

9<br />

2LE PIRAMIDI<br />

DI TERRA<br />

Gli alti pinnacoli <strong>di</strong> terra<br />

sovrastati da un masso che costellano<br />

l’altopiano del Renon (Ritten),<br />

vicino a Bolzano, sono davvero impressionanti.<br />

Si tratta <strong>di</strong> singolari formazioni geologiche<br />

<strong>di</strong> materiale morenico che l’azione degli<br />

agenti atmosferici, come la pioggia e lo scioglimento<br />

della neve, ha lentamente eroso. I gran<strong>di</strong><br />

“cappelli” proteggono la porzione <strong>di</strong> terreno sottostante<br />

e determinano così la formazione delle<br />

colonne che li sostengono.<br />

Le pirami<strong>di</strong> della valle del rio Rivellone, tra i<br />

750 e i 1.050 metri <strong>di</strong> altitu<strong>di</strong>ne, si possono raggiungere<br />

a pie<strong>di</strong> da Soprabolzano (Oberbozen).<br />

Da Longomoso (Lengmoos), invece, seguendo il<br />

sentiero blu 24, si arriva alle pirami<strong>di</strong> <strong>di</strong> Monte<br />

<strong>di</strong> Mezzo, ai due lati della piccola valle del rio Fosco<br />

(Finsterbachschlucht). Un primo scorcio sulle<br />

pirami<strong>di</strong> si intravede già dalla funivia del Renon<br />

(Rittner Seilbahn), la più lunga cabinovia trifune al<br />

mondo (4.560 metri), che da Bolzano raggiunge<br />

l’altopiano in poco meno <strong>di</strong> 12 minuti. Una volta<br />

arrivati, si può anche prendere il trenino del Renon,<br />

un treno a cremagliera inaugurato nel 1907<br />

che collega ancora oggi Soprabolzano a Collalbo<br />

(Klobenstein), dove sembra quasi <strong>di</strong> poter toccare<br />

le cime dolomitiche.<br />

www.renon.com<br />

5<br />

ALTO ADIGE<br />

3<br />

4<br />

BOLZANO<br />

10<br />

7<br />

2<br />

6<br />

1<br />

8<br />

4L’ABBAZIA<br />

A UN PASSO<br />

DAL CIELO<br />

È un luogo <strong>di</strong> pace e tranquillità,<br />

l’abbazia benedettina<br />

<strong>di</strong> Monte Maria<br />

(Marienberg), il monastero benedettino più<br />

alto d’Europa. Siamo in Val Venosta, a 1.340 metri<br />

<strong>di</strong> altitu<strong>di</strong>ne. Tra coltivazioni <strong>di</strong> mele e pen<strong>di</strong>i<br />

costellati <strong>di</strong> chiese romaniche e castelli me<strong>di</strong>evali,<br />

l’abbazia sorge arroccata in una posizione straor<strong>di</strong>naria<br />

sopra Burgusio (Burgeis), nel comune <strong>di</strong><br />

Malles (Mals). Qui vivono, secondo i precetti benedettini<br />

dell’Ora et labora (Prega e lavora), <strong>11</strong> frati<br />

che fanno capo all’abate Markus Spanier. Il convento<br />

apre le sue porte agli uomini che decidono<br />

<strong>di</strong> ritirarsi tra le sue mura per sperimentare i ritmi<br />

della vita monastica. Le donne, invece, possono<br />

pernottare presso la Casa Abate Hermann. Anche<br />

solo per passare una notte, ne vale la pena, perché<br />

a pochi chilometri dall’abbazia si trova il lago<br />

<strong>di</strong> Resia (Reschensee). Il lago artificiale, realizzato<br />

nel 1950 dopo la costruzione <strong>di</strong> una <strong>di</strong>ga è il risultato<br />

dell’unione <strong>di</strong> tre laghi naturali. I paesini<br />

circostanti, tra cui Curon, vennero sommersi. Dalle<br />

acque del lago, nel punto esatto dove sorgeva<br />

Curon, emerge ancora oggi l’antico campanile del<br />

paese. Lo spettacolo è veramente suggestivo e in<br />

due ore si può fare il giro del lago in bicicletta.<br />

www.marienberg.it<br />

15<br />

3BOLLICINE<br />

D’ALTA QUOTA<br />

La strada del vino dell’Alto A<strong>di</strong>ge passa<br />

anche da Terlano (Terlan), alle pen<strong>di</strong>ci<br />

dell’altopiano del Salto. Qui si trova la<br />

cantina <strong>di</strong> spumantizzazione a metodo<br />

classico più alta d’Europa. Nella <strong>di</strong>tta Arunda-Vival<strong>di</strong>,<br />

tutti i mercoledì alle <strong>11</strong>, Marianne Reiterer<br />

accompagna i visitatori alla scoperta della cantina<br />

sotterranea, un percorso che prevede la degustazione<br />

degli otto tipi <strong>di</strong> spumanti ricavati da uve<br />

Chardonnay, Pinot bianco e Pinot nero vinificato<br />

in bianco. Per chi alle bollicine preferisce il vino<br />

tra<strong>di</strong>zionale, in Alto A<strong>di</strong>ge c’è il Winepass, che<br />

consente <strong>di</strong> girare tutta la regione e <strong>di</strong> assaggiare<br />

i vini autoctoni, tra cui i rossi Lagrein e Schiava<br />

(Vernatsch) e il bianco Gewürztraminer.<br />

www.arundavival<strong>di</strong>.it; www.suedtiroler-weinstrasse.it<br />

il pinnacolo<br />

sovrastato<br />

il masso<br />

l’altopiano<br />

il materiale<br />

morenico<br />

gli agenti (pl.)<br />

atmosferici<br />

lo scioglimento<br />

la colonna<br />

sostenere<br />

il metro <strong>di</strong><br />

altitu<strong>di</strong>ne<br />

seguire<br />

il sentiero<br />

lo scorcio<br />

la funivia<br />

trifune<br />

il treno a<br />

cremagliera<br />

collegare<br />

toccare<br />

la bollicina<br />

Zinne, hier:<br />

Pyramide<br />

überragt<br />

Felsblock<br />

Hochebene<br />

Moränenlehm<br />

Witterungseinflüsse<br />

Schmelzen<br />

Säule<br />

stützen<br />

Höhenmeter<br />

folgen<br />

Weg, Pfad<br />

Ausschnitt<br />

Seilbahn<br />

mit drei<br />

Seilen<br />

Zahnradbahn<br />

verbinden<br />

berühren<br />

hier: Sekt<br />

d’alta quota<br />

la pen<strong>di</strong>ce<br />

la spumantizzazione<br />

la <strong>di</strong>tta<br />

sotterraneo<br />

vinificato<br />

in bianco<br />

consentire<br />

l’abbazia<br />

il monastero<br />

la coltivazione<br />

il pen<strong>di</strong>o<br />

me<strong>di</strong>evale<br />

sorgere<br />

arroccato<br />

il precetto<br />

il frate<br />

fare capo a<br />

il convento<br />

pernottare<br />

valere la<br />

pena<br />

la <strong>di</strong>ga<br />

sommergere<br />

hochgelegen<br />

Hang<br />

Sekterzeugung<br />

Betrieb<br />

unterir<strong>di</strong>sch<br />

weiß<br />

gekeltert<br />

erlauben<br />

Abtei<br />

Kloster<br />

Anbau<br />

Hang<br />

mittelalterlich<br />

sich erheben<br />

thronend<br />

Gebot<br />

Ordensbruder<br />

hier: unterstehen<br />

Kloster<br />

übernachten<br />

sich<br />

lohnen<br />

Damm<br />

untergehen<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


VIAGGI - ALTO ADIGE<br />

16<br />

5SUL VALICO PIÙ<br />

ALTO D’ITALIA<br />

È un valico <strong>di</strong> importanza strategica,<br />

aperto nel 1825 per mettere in comunicazione<br />

la Val Venosta con la Lombar<strong>di</strong>a<br />

e la Svizzera, ma anche teatro dei più<br />

cruenti combattimenti <strong>di</strong> trincea durante la prima<br />

guerra mon<strong>di</strong>ale (ve<strong>di</strong> pag. 62). La strada panoramica<br />

del Passo dello Stelvio (Stilfser Joch) è il passo<br />

automobilistico più alto d’Italia e si trova a 2.757<br />

metri <strong>di</strong> altitu<strong>di</strong>ne. Sul versante altoatesino, i 48<br />

tornanti con una forte pendenza e il maestoso<br />

paesaggio montano circostante rendono questa<br />

strada un’attrazione non soltanto per gli automobilisti,<br />

ma anche per i centauri e i ciclisti. Non è<br />

un caso che il passo si sia meritato anche il nome<br />

<strong>di</strong> Cima Coppi, in onore del leggendario ciclista<br />

Fausto Coppi, che qui vinse un’importante tappa<br />

del Giro d’Italia. Il valico si trova all’interno del<br />

meraviglioso Parco Nazionale dello Stelvio ed è<br />

conosciuto anche per lo sci estivo: sul suo ghiacciaio<br />

si estende una delle più ampie aree sciistiche<br />

estive delle Alpi, con oltre 20 chilometri <strong>di</strong> piste.<br />

www.stelviopark.it<br />

6LA STAGIONE DELLA<br />

“CACCIA ALLE<br />

CASTAGNE”<br />

Il Törggelen ha una tra<strong>di</strong>zione antica e si<br />

ripete ogni anno, in autunno, tra l’inizio<br />

<strong>di</strong> ottobre e la fine <strong>di</strong> novembre. La parola<br />

Törggelen ha a che fare con il vino e deriva dal<br />

latino torculum, cioè il torchio per l’uva, <strong>di</strong>ventato<br />

poi nella parlata locale Torggl.<br />

Probabilmente l’origine <strong>di</strong> questa usanza conta<strong>di</strong>na<br />

va cercata nella Valle Isarco (Eisacktal),<br />

conosciuta per la produzione <strong>di</strong> vini e castagne,<br />

anche se oggi si “törggela” un po’ dappertutto.<br />

Törggelen significa fare una camminata, o un vero<br />

e proprio trekking, <strong>di</strong> maso in maso e tra i castagni<br />

per assaggiare il vino nuovo, il cosiddetto Nuien.<br />

L’aria fresca e il movimento mettono appetito e<br />

così, dopo l’escursione, ci si rifocilla con speck, salsicce<br />

affumicate e, naturalmente, le Keschtn (castagne).<br />

L’escursione autunnale più conosciuta per<br />

il Törggelen è il sentiero del castagno della Valle<br />

Isarco (Keschtnweg), da percorrere per 60 chilometri<br />

sui soleggiati pen<strong>di</strong>i tra Bolzano e Bressanone<br />

(Brixen). Tuttavia, la scelta degli itinerari è ampia,<br />

come il sentiero che attraversa i castelli nei <strong>di</strong>ntorni<br />

<strong>di</strong> Appiano o il percorso che parte dal centro<br />

storico <strong>di</strong> Chiusa (Klausen) per arrivare al convento<br />

<strong>di</strong> Sabiona, spettacolare per la sua posizione,<br />

200 metri sopra Chiusa.<br />

www.alto-a<strong>di</strong>ge.com/autunno/toerggelen; www.eisacktal.com<br />

7L’ALPEGGIO<br />

MEDIEVALE<br />

Una bella merenda per rinfrancarsi va<br />

prevista anche durante l’escursione che<br />

parte dalla Malga Fane, a 1.700 metri<br />

<strong>di</strong> altitu<strong>di</strong>ne, e arriva a Valles (Vals), un<br />

villaggio alpino me<strong>di</strong>evale a pochi chilometri da<br />

Rio Pusteria (Mühlbach) in Val Pusteria (Pustertal).<br />

Con i suoi fienili, le baite e la piccola chiesa, Malga<br />

Fane è considerata l’alpeggio alpino più suggestivo<br />

dell’intera regione. Da qui partono <strong>di</strong>verse<br />

escursioni: tra le più semplici, adatte anche alle<br />

famiglie, c’è quella che porta al rifugio Bressanone<br />

(Brixner Hütte), a un’altitu<strong>di</strong>ne <strong>di</strong> 2.282 metri. I<br />

più allenati, dal passo sicuro, possono prendere,<br />

invece, il ripido sentiero che porta al Picco della<br />

Croce (Wilde Kreuzspitze), la montagna più alta dei<br />

Monti <strong>di</strong> Fundres (Pfunderer Berge), a 3.135 metri.<br />

La vista spettacolare sulle Alpi dello Zillertal e<br />

sullo splen<strong>di</strong>do lago Selvaggio (Wilder See) sottostante,<br />

a 2.532 metri, ripagano <strong>di</strong> qualsiasi fatica:<br />

con i suoi 46 metri <strong>di</strong> profon<strong>di</strong>tà, questo lago blu<br />

cobalto è il più profondo dell’Alto A<strong>di</strong>ge.<br />

www.pustertal.com; www.val-pusteria.net<br />

il valico<br />

mettere in comunicazione<br />

cruento<br />

il combattimento<br />

la trincea<br />

il versante<br />

il tornante<br />

il paesaggio<br />

montano<br />

il centauro<br />

il ciclista<br />

meritarsi<br />

il ghiacciaio<br />

la caccia<br />

avere a<br />

che fare<br />

derivare<br />

il torchio<br />

per l’uva<br />

l’usanza<br />

Joch<br />

hier:<br />

verbinden<br />

blutig<br />

Gefecht<br />

Schützengraben<br />

Seite, Hang<br />

Kehre<br />

Berglandschaft<br />

Motorradfahrer<br />

Radfahrer<br />

sich<br />

ver<strong>di</strong>enen<br />

Gletscher<br />

Jagd<br />

mit etwas zu<br />

tun haben<br />

sich ableiten<br />

Weinpresse<br />

Brauch<br />

la camminata<br />

il trekking<br />

<strong>di</strong> maso<br />

in maso<br />

l’escursione f.<br />

rifocillarsi<br />

affumicato<br />

soleggiato<br />

il percorso<br />

il convento<br />

l’alpeggio<br />

la merenda<br />

rinfrancarsi<br />

la malga<br />

il fienile<br />

la baita<br />

suggestivo<br />

allenato<br />

ripido<br />

sottostante<br />

ripagare<br />

<strong>di</strong> qc.<br />

la fatica<br />

la profon<strong>di</strong>tà<br />

Spaziergang<br />

Wanderung<br />

von Hof<br />

zu Hof<br />

Ausflug<br />

sich stärken<br />

geräuchert<br />

sonnig<br />

Strecke<br />

Kloster<br />

Almdorf<br />

Jause<br />

sich stärken<br />

Alm(hütte)<br />

Heuschober<br />

Almhütte<br />

malerisch<br />

trainiert<br />

steil<br />

darunter<br />

liegend<br />

für etw.<br />

entschä<strong>di</strong>gen<br />

Mühe<br />

Tiefe<br />

© Huber/Sime (3)<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


VIAGGI - ALTO ADIGE<br />

7 Il Parco naturale delle Dolomiti <strong>di</strong> Sesto in Alta Pusteria<br />

17<br />

2 Le pirami<strong>di</strong> <strong>di</strong> terra nell’altopiano del Renon 4 Il lago <strong>di</strong> Resia in Val Venosta


VIAGGI - ALTO ADIGE<br />

18<br />

8NEL PARCO NATURALE<br />

FANES SENES BRAIES<br />

Secondo una leggenda, le montagne<br />

della Valle <strong>di</strong> Braies (Pragser Tal) erano<br />

abitate un tempo da selvaggi che ricavavano<br />

oro dalle pietre dei monti. Per<br />

<strong>di</strong>fendere il loro tesoro dall’avi<strong>di</strong>tà dei pastori, che<br />

vivevano poco lontano, un giorno fecero sgorgare<br />

da alcune sorgenti sotterranee una grande quantità<br />

d’acqua, che separò le montagne dai pastori:<br />

così si formò il lago <strong>di</strong> Braies (Pragser Wildsee). Fin<br />

qui la leggenda. Nella realtà questo lago dalle infinite<br />

sfumature <strong>di</strong> verde smeraldo, incastonato nel<br />

Parco Naturale “Fanes Senes Braies” è, con i suoi<br />

37 ettari <strong>di</strong> estensione, il più grande lago naturale<br />

delle Dolomiti. Lo si può costeggiare lungo la<br />

sponda orientale percorrendo un facile sentiero<br />

fatto <strong>di</strong> basse scale, attrezzato anche con un’area<br />

picnic; in estate lo si può esplorare su una delle<br />

barche a remi <strong>di</strong>sponibili a noleggio. Soltanto i più<br />

temerari arrischiano un tuffo nelle sue acque, perché<br />

la temperatura massima del lago, che si trova<br />

a poco meno <strong>di</strong> 1.500 metri d’altitu<strong>di</strong>ne, è <strong>di</strong> circa<br />

14°C! Da qui partono molte escursioni, alcune<br />

molto impegnative, come quella che conduce fino<br />

alla cima del Monte Croda del Becco (Seekofel), a<br />

2.810 metri <strong>di</strong> altitu<strong>di</strong>ne. Dall‘alto, il panorama sul<br />

lago sottostante e sulle Dolomiti <strong>di</strong> Sesto (Sextener<br />

Dolomiten) è meraviglioso.<br />

www.val-pusteria.net; www.valle-<strong>di</strong>-braies.com<br />

6 Il Törggelen, la tipica merenda altoatesina<br />

il selvaggio<br />

ricavare<br />

<strong>di</strong>fendere<br />

l’avi<strong>di</strong>tà<br />

il pastore<br />

sgorgare<br />

la sorgente<br />

la sfumatura<br />

incastonato<br />

costeggiare<br />

la sponda<br />

orientale<br />

la scala<br />

esplorare<br />

la barca<br />

a remi<br />

il noleggio<br />

temerario<br />

il tuffo<br />

impegnativo<br />

Wilder<br />

gewinnen<br />

vertei<strong>di</strong>gen<br />

Gier<br />

Hirte<br />

fließen<br />

Quelle<br />

Nuance<br />

eingebettet<br />

entlanglaufen<br />

Ostufer<br />

Treppe<br />

erforschen<br />

Ruderboot<br />

Verleih<br />

verwegen<br />

Sprung<br />

anspruchsvoll<br />

9VOLONTARIATO<br />

IN MONTAGNA<br />

“Le con<strong>di</strong>zioni del soggiorno<br />

sono davvero molto semplici –<br />

racconta la coor<strong>di</strong>natrice dell’associazione,<br />

Monika Thaler –, ma<br />

in cambio i volontari hanno la possibilità <strong>di</strong> fare<br />

un’esperienza <strong>di</strong> vita straor<strong>di</strong>naria, che spesso<br />

cambia il loro approccio alle cose, perché durante<br />

la permanenza nel maso i volontari comprendono<br />

che, per essere felici, basta davvero poco”. Il lavoro<br />

dei conta<strong>di</strong>ni nei masi d’alta quota è davvero<br />

faticoso e, sempre più spesso, manca chi lo svolge.<br />

L’associazione offre la possibilità <strong>di</strong> trascorrere un<br />

periodo nei masi per lavorare a contatto <strong>di</strong>retto<br />

con la natura. I volontari ricevono in cambio vitto<br />

e alloggio. Un’alternativa alle vacanze mondane<br />

che però sicuramente lascia il segno.<br />

www.bergbauernhilfe.it<br />

il volontariato<br />

in cambio<br />

l’approccio<br />

la permanenza<br />

il maso<br />

d’alta quota<br />

faticoso<br />

mancare<br />

l’associazione<br />

f.<br />

vitto e<br />

alloggio<br />

l’impianto<br />

il circuito<br />

unico<br />

Freiwilligen<strong>di</strong>enst<br />

im Gegenzug<br />

Herangehensweise<br />

Aufenthalt<br />

Bergbauernhof<br />

mühsam<br />

fehlen<br />

Verein<br />

Unterkunft<br />

und<br />

Verpflegung<br />

Anlage<br />

Skirundtour<br />

einzigartig<br />

SELLA<br />

D’INVERNO<br />

E D’ESTATE<br />

Gli amanti della<br />

neve lo conoscono<br />

10IL<br />

bene, perché i 40<br />

chilometri <strong>di</strong> piste e impianti del circuito del Sellaronda<br />

collegano le quattro località <strong>di</strong> Selva <strong>di</strong> Val<br />

Gardena (Wolkenstein), Corvara, Arabba e Canazei.<br />

È un’esperienza unica non soltanto sugli sci,<br />

perché il giro intorno al massiccio del Sella si può<br />

fare anche in estate! Il Gruppo del Sella si trova<br />

© Alto A<strong>di</strong>ge Marketing/S. Scatà, Hotel Castel, Huber/Sime


Klassisch<br />

Italienisch!<br />

Die schönsten Seiten auf Italienisch: Lebensart<br />

und Sprachtraining in einem. Jeden Monat neu.<br />

Jederzeit<br />

kündbar!<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

www.spotlight-verlag.de/flex<br />

+49 (0)89/8 56 81-16<br />

Sprachmagazin, Au<strong>di</strong>o-Trainer und dalango in flexibler Laufzeit schon ab € 5,30 / SFR. 7,95.


Sprachen lernen und erleben<br />

Keine Mindestlaufzeit<br />

Schon ab € 5,30 im Monat<br />

Mit Geld-zurück-Garantie für<br />

noch nicht gelieferte Ausgaben<br />

Flexibel &<br />

jederzeit<br />

kündbar!<br />

Sprachmagazin – print oder E-Paper (PDF-Format)<br />

Unterhaltsame Lektüre und Sprachtraining in einem<br />

Spotlight<br />

Einfach Englisch!<br />

Écoute<br />

Typisch Französisch!<br />

Business Spotlight<br />

Englisch für den Beruf.<br />

ECOS<br />

Die Welt auf Spanisch.<br />

<strong>ADESSO</strong><br />

Die schönsten Seiten<br />

auf Italienisch.<br />

Deutsch perfekt<br />

Einfach Deutsch lernen.<br />

Begleitend dazu:<br />

Hörtraining –<br />

CD oder MP3-Download<br />

Ideal zum Lernen in der Freizeit<br />

oder auf dem Weg zur Arbeit<br />

dalango –<br />

Video-Sprachtraining online<br />

Mit abwechslungsreichen Übungen<br />

und authentischen Trainingssituationen<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

www.spotlight-verlag.de/flex<br />

+49 (0)89/8 56 81-16<br />

Sprachmagazin, Au<strong>di</strong>o-Trainer und dalango in flexibler Laufzeit schon ab € 5,30 / SFR. 7,95.


<strong>11</strong> Una specialità <strong>di</strong> Gerhard Wieser 8 Il lago <strong>di</strong> Braies<br />

conquistare<br />

la località<br />

scintillante<br />

stagliarsi<br />

il silenzio<br />

erobern<br />

Ortschaft<br />

funkelnd<br />

sich abheben<br />

Stille<br />

<strong>ADESSO</strong>plus<br />

Trovi un esercizio<br />

sull’Alto A<strong>di</strong>ge nella rubrica<br />

Grammatica.<br />

alla portata<br />

<strong>di</strong> tutti<br />

affrontare<br />

<strong>di</strong> alta<br />

qualità<br />

l’ingre<strong>di</strong>ente<br />

m.<br />

l’asparago<br />

lo chef<br />

stellato<br />

für alle<br />

geeignet<br />

in Angriff<br />

nehmen<br />

qualitativ<br />

hochwertig<br />

Zutat<br />

Spargel<br />

Sternekoch<br />

tra l’Alta Ba<strong>di</strong>a e la Val Gardena (Gröden) in Alto<br />

A<strong>di</strong>ge, la Val <strong>di</strong> Fassa in Trentino e il Livinallongo<br />

in Veneto. I Quattro passi – Passo Sella (Sellajoch),<br />

a 2.240 metri, Passo Pordoi (Pordoijoch) a 2.239<br />

metri, Passo Campolongo a 1.875 metri e Passo<br />

Gardena (Grödner Joch) a 2.121 metri – si possono<br />

conquistare anche a pie<strong>di</strong> con un’escursione <strong>di</strong><br />

due o tre giorni su sentieri non particolarmente<br />

impegnativi. Non ha importanza da quale località<br />

si decida <strong>di</strong> partire, da Corvara in Alta Ba<strong>di</strong>a<br />

o da Selva <strong>di</strong> Val Gardena: quando il sole si alza<br />

e le rocce scintillanti delle cime dolomitiche si illuminano,<br />

stagliandosi contro il cielo blu intenso,<br />

lo spettacolo che si offre allo sguardo nel silenzio<br />

quasi irreale è magnifico. Dal Passo Sella si può<br />

partire anche per brevi escursioni, alla portata <strong>di</strong><br />

tutti, come il percorso Naturonda, ai pie<strong>di</strong> del Sassolungo<br />

(Langkofel): in soli 40 minuti si ha la garanzia<br />

<strong>di</strong> un panorama fantastico. I Quattro passi<br />

si possono affrontare anche in mountain bike, per<br />

esempio facendo un’escursione giornaliera guidata:<br />

il Sellaronda Mountainbike è considerato<br />

il migliore tour “off-road” delle intere Dolomiti.<br />

www.valgardena.it, www.altaba<strong>di</strong>a.org<br />

STELLE<br />

IN CUCINA<br />

<strong>11</strong>20<br />

Non è detto che in<br />

montagna si debba<br />

mangiare solo canederli<br />

e speck. Da Gerhard<br />

Wieser, chef del ristorante gourmet Trenkerstube<br />

dell’Hotel Castel a Tirolo, premiato con due<br />

stelle Michelin, la cucina è alpino-me<strong>di</strong>terranea e<br />

si basa su prodotti leggeri e <strong>di</strong> alta qualità: “Più<br />

semplice è, meglio è” è la sua filosofia. Alla base<br />

del successo ci sono soprattutto gli ingre<strong>di</strong>enti<br />

tra<strong>di</strong>zionali della regione: asparagi, mele, carne e<br />

formaggi locali. Questo è lo stesso segreto anche<br />

degli altri <strong>di</strong>ciannove chef stellati dell’Alto A<strong>di</strong>ge,<br />

come Martin Obermarzoner del ristorante Jasmin<br />

a Chiusa e Norbert Niederkofler, chef del ristorante<br />

Sankt Hubertus a San Cassiano.<br />

www.hotel-castel.com; www.bischofhof.it; www.rosalpina.it.<br />

21<br />

Alto A<strong>di</strong>ge da ascoltare<br />

Si chiamano Maria Moling, Elisabeth e Marlene Schuen, ma in arte sono le Ganes.<br />

Sono le cantautrici [Liedermacherin] <strong>di</strong> un gruppo musicale la<strong>di</strong>nofono e ammaliano [bezaubern]<br />

già da qualche anno il pubblico europeo con il loro la<strong>di</strong>no pop. L’antica lingua<br />

retroromanza è parlata oggi dal 4,5% della popolazione dell’Alto A<strong>di</strong>ge, circa 20.000 persone.<br />

Il nome scelto dalle ragazze rimanda [rimandare: verweisen] a creature della mitologia<br />

la<strong>di</strong>na mutevoli [schillernd]: a volte fate, a volte ninfe, a volte streghe.<br />

GANES LIVE! Leipzig 07.10, Hamburg 25.10, Freiburg 29.10, Nürnberg <strong>11</strong>.<strong>11</strong>,<br />

Düsseldorf 12.<strong>11</strong>, Heidelberg 13.<strong>11</strong>, München 15.<strong>11</strong>, Stuttgart 13.12<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


IL PERSONAGGIO<br />

Il calcio secondo<br />

PRANDELLI<br />

Italiens Nationaltrainer gilt als Saubermann des<br />

italienischen Fußballs. Sein persönliches Fußballgedächtnis<br />

beginnt mit einem tra<strong>di</strong>tionell emotional<br />

besetzten Klassiker: Italien-Deutschland.<br />

Testo: Fabrizia Memo e Cosimo Carniani<br />

22<br />

L’ITALIA È PASSATA AI QUARTI?<br />

Sta continuando la sua corsa per la finale<br />

dei Mon<strong>di</strong>ali <strong>di</strong> calcio, prevista a Rio<br />

de Janeiro il 13 luglio? Nel momento<br />

in cui scriviamo non possiamo saperlo.<br />

Una cosa è certa: Cesare Prandelli, oltre<br />

a essere il commissario tecnico della<br />

Nazionale italiana, è il simbolo della<br />

maglia azzurra e della sua squadra. Grazie alla correttezza,<br />

alla sana passione per il calcio e alla capacità <strong>di</strong> guidare<br />

i “suoi ragazzi” con carisma e <strong>di</strong>sciplina, è <strong>di</strong>ventato<br />

un esempio positivo in un’Italia nella quale si fa sempre<br />

più fatica a trovare punti <strong>di</strong> riferimento. Volevamo porgli<br />

qualche domanda e Prandelli, nonostante i suoi mille<br />

impegni, ci ha concesso una bella intervista, che rispecchia<br />

appieno il suo carattere genuino e solare.<br />

Cosa apprezza del calcio tedesco? Innanzitutto la<br />

capacità <strong>di</strong> programmare, all’indomani della delusione<br />

del Mon<strong>di</strong>ale 2006, un grande progetto <strong>di</strong> rilancio che ha<br />

il quarto<br />

continuare<br />

la corsa<br />

i Mon<strong>di</strong>ali (pl.)<br />

<strong>di</strong> calcio<br />

il commissario<br />

tecnico<br />

la maglia<br />

azzurra<br />

fare fatica<br />

il punto <strong>di</strong><br />

riferimento<br />

l’impegno<br />

rispecchiare<br />

apprezzare<br />

il calcio<br />

la capacità<br />

Viertelfinale<br />

hier: noch im<br />

Rennen sein<br />

Fußball-Weltmeisterschaft<br />

Trainer<br />

blaues<br />

Nationaltrikot<br />

Mühe haben<br />

Bezugspunkt<br />

Verpflichtung<br />

widerspiegeln<br />

schätzen<br />

Fußball<br />

Fähigkeit<br />

(am Tag) nach<br />

hier: Neuanfang<br />

Errichtung<br />

Ausbildung<br />

Bundes-<br />

von großer<br />

Bedeutung<br />

bezeugen<br />

aufwerten<br />

heimisch<br />

jdm. etw.<br />

streitig machen<br />

Vorrangstellung<br />

Meisterschaft<br />

austragen<br />

in etw. führend<br />

sein<br />

all’indomani <strong>di</strong><br />

il rilancio<br />

lo costituzione<br />

la formazione<br />

federale<br />

<strong>di</strong> grande<br />

rilievo<br />

testimoniare<br />

valorizzare<br />

domestico<br />

contendere<br />

qc. a qcn.<br />

il primato<br />

il campionato<br />

<strong>di</strong>sputare<br />

primeggiare<br />

in qc.<br />

coinvolto l’intero paese,<br />

attraverso la costituzione<br />

<strong>di</strong> una serie <strong>di</strong> centri<br />

<strong>di</strong> formazione<br />

federale in tutti i<br />

Länder e che, in circa<br />

sei anni, ha dato<br />

riscontri tecnici <strong>di</strong><br />

grande rilievo, come<br />

testimoniano i risultati<br />

ottenuti dalle Nazionali<br />

giovanili tedesche.<br />

In secondo luogo, la<br />

capacità <strong>di</strong> fare sistema e<br />

valorizzare questo progetto<br />

in funzione delle competizioni<br />

domestiche. Oggi la Bundesliga<br />

contende alla Premiership il primato<br />

dei campionati nazionali che si <strong>di</strong>sputano<br />

in Europa, gli sta<strong>di</strong> sono sempre<br />

pieni <strong>di</strong> un pubblico entusiasta, si gioca<br />

un calcio spettacolare e le squadre<br />

tedesche primeggiano nelle Coppe<br />

europee.<br />

Fra gli Azzurri e la squadra tedesca<br />

c‘è una particolare rivalità calcistica.<br />

Come se lo spiega?<br />

Guarda l’intervista a<br />

Cesare Prandelli sul<br />

significato che per lui<br />

ha il tricolore.<br />

www.adesso-online.de/prandelli.


IL PERSONAGGIO<br />

È una delle sfide storiche del calcio mon<strong>di</strong>ale che da<br />

sempre, per le nostre due nazioni, riveste un fascino particolare,<br />

per le implicazioni storiche e culturali e per la<br />

<strong>di</strong>versa concezione del calcio. Ancora oggi, qui in Italia, i<br />

protagonisti <strong>di</strong> quella che fu definita come “la partita più<br />

bella del mondo”, ovvero la semifinale <strong>di</strong> Messico ’70,<br />

vinta 4 a 3 dagli Azzurri, sono celebrati come se fossero<br />

campioni del mondo.<br />

Che cosa rappresenta, per i giocatori e lei personalmente,<br />

la sfida con la Germania?<br />

Affrontare la Germania è<br />

sempre una grande<br />

emozione, per i<br />

calciatori non è<br />

mai una partita<br />

come le altre.<br />

Lo <strong>di</strong>co per<br />

esperienza <strong>di</strong>retta,<br />

vedendo<br />

l’atteggiamento<br />

dei<br />

miei ragazzi<br />

nella fase <strong>di</strong> avvicinamento<br />

alla gara.<br />

Credo che lo stesso<br />

accada nel campo<br />

avversario. Per me, poi,<br />

la sfida con la Germania<br />

rappresenta la prima esperienza<br />

consapevole <strong>di</strong> un<br />

Mon<strong>di</strong>ale: ai tempi della<br />

semifinale <strong>di</strong> Messico<br />

‘70 avevo 13 anni<br />

ed ebbi il permesso <strong>di</strong><br />

rimanere sveglio per<br />

tutta notte...<br />

Cambierebbe<br />

qualcosa, nel calcio <strong>di</strong><br />

oggi? Qui in Italia, vorrei<br />

che si tornasse a lavorare<br />

con grande concentrazione<br />

proprio sui due<br />

aspetti che hanno consentito<br />

al calcio tedesco <strong>di</strong><br />

voltare pagina e compiere<br />

un deciso, ulteriore salto<br />

<strong>di</strong> qualità. Mi riferisco alla<br />

formazione dei giovani<br />

e all’ammodernamento<br />

delle infrastrutture in<br />

particolare, ma non<br />

tralascerei l’aspetto<br />

educativo in rela-<br />

la sfida<br />

rivestire<br />

la partita<br />

il campione<br />

del mondo<br />

affrontare<br />

qcn.<br />

il calciatore<br />

l’atteggiamento<br />

l’avvicinamento<br />

la gara<br />

il campo<br />

avversario<br />

il permesso<br />

consentire<br />

voltare pagina<br />

Herausforderung<br />

hier: innehaben,<br />

darstellen<br />

Spiel<br />

Weltmeister<br />

hier: antreten<br />

gegen jdn.<br />

Fußballspieler<br />

Verhalten<br />

Annäherung<br />

Wettkampf<br />

gegnerisches<br />

Feld<br />

Erlaubnis<br />

ermöglichen<br />

einen neuen<br />

Abschnitt<br />

beginnen<br />

il salto<br />

<strong>di</strong> qualità<br />

tralasciare<br />

il tifoso<br />

l’allenatore m.<br />

le arti (pl.)<br />

figurative<br />

il liceo<br />

invariato<br />

l’opportunità<br />

riappropriarsi<br />

<strong>di</strong> qc.<br />

l’affetto<br />

il fine<br />

la ragione<br />

segnare<br />

irripetibile<br />

imbattuto<br />

Qualitätssprung<br />

vernachlässigen<br />

Fußballfan<br />

Trainer<br />

bildende<br />

Kunst<br />

Gymnasium<br />

unverändert<br />

Gelegenheit<br />

sich etw. wieder<br />

aneignen<br />

Liebe<br />

Zweck<br />

Grund, Anlass<br />

prägen,<br />

kennzeichnen<br />

nicht wiederholbar<br />

ungeschlagen<br />

zione al rapporto con i tifosi. La partita <strong>di</strong> calcio è una<br />

festa e come tale deve essere vissuta.<br />

Se non fosse <strong>di</strong>ventato calciatore e poi allenatore,<br />

che lavoro avrebbe fatto? Ho sempre avuto una buona<br />

pre<strong>di</strong>sposizione per le arti figurative, la progettazione in<br />

particolare. Probabilmente avrei scelto il Liceo artistico,<br />

per poi compiere stu<strong>di</strong> <strong>di</strong> Architettura. Con molto realismo,<br />

mia madre mi convinse a prendere un <strong>di</strong>ploma<br />

da geometra. Alla fine, eccomi qua a fare l’allenatore <strong>di</strong><br />

calcio, ma l’interesse per l’arte è rimasto invariato.<br />

In tempi <strong>di</strong> crisi, cosa rappresenta il calcio per gli<br />

italiani? È un’ottima opportunità per riappropriarsi del<br />

proprio tempo e trascorrere qualche ora in compagnia<br />

dei propri affetti, ma non deve essere inteso come un<br />

fine e la ragione <strong>di</strong> tutto.<br />

Qual è il suo calciatore preferito <strong>di</strong> tutti i tempi?<br />

Pelé, senza dubbio! Ha segnato la storia del calcio mon<strong>di</strong>ale.<br />

E in Italia? Per noi italiani, Gigi Riva è l’uomo che più<br />

<strong>di</strong> tutti ha vissuto il legame con la Nazionale in maniera<br />

unica e irripetibile: 35 gol in 42 partite, un record ancora<br />

oggi imbattuto. La maglia azzurra era ed è ancora la sua<br />

seconda pelle.<br />

Cesare Prandelli è commissario tecnico della Nazionale<br />

CHI È<br />

[Nationalmannschaft] dal 2010. Nato a Orzinuovi (Bergamo)<br />

il 19 agosto 1957, Prandelli comincia a giocare a calcio<br />

nell’oratorio [katolische Jugendzentrum] del suo paese. Nel 1974<br />

viene scoperto dalla Cremonese. Passa [passare: wechseln zu] poi<br />

all’Atalanta e alla Juventus. Come allenatore [Trainer] è memorabile<br />

la stagione alla Fiorentina dal 2005 al 2010. Prandelli rappresenta<br />

la faccia pulita del calcio italiano. Nel libro Il calcio fa bene<br />

afferma: “La prima volta che scesi in campo [auf dem Feld<br />

einlaufen] con la Cremonese ero emozionato, sentivo un gran<br />

languore [Leeregefühl] allo stomaco, ma la mia non era fame. Quel<br />

buco [Loch] lì lo sento ancora oggi, ogni volta che scendo in campo.<br />

Il giorno che non lo sentirò più, vorrà <strong>di</strong>re che è arrivato il tem_<br />

po <strong>di</strong> ritirarmi”. Competenza e impegno lo portano sulla panchina<br />

più importante e alla sfida [Herausforderung] dei Mon<strong>di</strong>ali 2014.<br />

© ANSA<br />

23<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


PASSAPAROLA<br />

DI RENATA BELTRAMI<br />

La rivincita degli asini<br />

24<br />

Ein Lichtblick unter den sonst<br />

eher enttäuschenden PISA-Ergebnissen:<br />

Beim kreativen Problemlösen<br />

hängen Italiens Schüler viele ihrer<br />

europäischen Altersgenossen ab.<br />

DOPO ANNI DI DELUSIONI PER<br />

I CATTIVI RISULTATI SCOLASTI-<br />

CI, GLI ADOLESCENTI ITALIANI<br />

SURCLASSANO I COETANEI DI<br />

PAESI COME SPAGNA, RUSSIA,<br />

GERMANIA E SVEZIA. Lo scorso 1°<br />

aprile – e non si tratta <strong>di</strong> un pesce d’aprile<br />

(ve<strong>di</strong> <strong>ADESSO</strong> 04/14), ho controllato<br />

–, l’Ocse ha pubblicato Creative<br />

Problem Solving, il quinto rapporto sui<br />

dati dello stu<strong>di</strong>o PISA 2012 de<strong>di</strong>cato<br />

alla rilevazione delle competenze che<br />

consentono <strong>di</strong> affrontare e risolvere i<br />

problemi della vita quoti<strong>di</strong>ana. L’indagine<br />

ha riguardato gli studenti quin<strong>di</strong>cenni<br />

<strong>di</strong> 44 paesi del mondo, <strong>di</strong> cui 28 nell’area Ocse.<br />

Contrariamente alle aspettative – e in controtendenza<br />

rispetto alle competenze rilevate in matematica, scienze<br />

e lettura – nel risolvere le <strong>di</strong>fficoltà della vita quoti<strong>di</strong>ana<br />

la rivincita<br />

l’asino<br />

la delusione<br />

surclassare<br />

qcn.<br />

il coetaneo<br />

il pesce<br />

d’aprile<br />

l’Ocse f.<br />

il rapporto<br />

la rilevazione<br />

affrontare<br />

la vita<br />

quoti<strong>di</strong>ana<br />

l’indagine f.<br />

il quin<strong>di</strong>cenne<br />

l’aspettativa<br />

la controtendenza<br />

la <strong>di</strong>fficoltà<br />

il miglio<br />

la materia<br />

il campione<br />

arrangiarsi<br />

il supersecchione<br />

Revanche<br />

Esel<br />

Enttäuschung<br />

jdm. haushoch<br />

überlegen sein<br />

Altersgenosse<br />

Aprilscherz<br />

OECD<br />

Bericht<br />

Feststellung<br />

in Angriff<br />

nehmen<br />

Alltag<br />

Untersuchung<br />

Fünfzehnjähriger<br />

Erwartung<br />

Gegentendenz<br />

Schwierigkeit<br />

Meile<br />

Fach<br />

Sieger, Meister<br />

zurechtkommen<br />

Super-Streber<br />

abile<br />

dominare<br />

l’elettrodomestico<br />

il <strong>di</strong>stributore<br />

automatico<br />

sveglio<br />

per mancanza<br />

<strong>di</strong><br />

l’autostima f.<br />

l’esecuzione f.<br />

applicare<br />

il cambiamento<br />

futuro<br />

il lavoratore<br />

impreve<strong>di</strong>bile<br />

mangels<br />

Selbstwertgefühl<br />

Ausführung<br />

anwenden<br />

Veränderung<br />

zukünftig<br />

Berufstätiger<br />

unvorhersehbar<br />

Erkenntnis-<br />

unüblich<br />

Unbekannte<br />

Errungenschaft<br />

geschlagen<br />

taff<br />

ebenso<br />

nutzen<br />

Niederlage<br />

conoscitivo<br />

inconsueto<br />

l’incognita<br />

la conquista<br />

bastonato<br />

tosto<br />

altrettanto<br />

sfruttare<br />

la sconfitta<br />

fähig<br />

beherrschen,<br />

hier: bewältigen<br />

Haushaltsgerät<br />

hier: Fahrkartenautomat<br />

aufgeweckt<br />

gli italiani si sono classificati al 15° posto, davanti a paesi<br />

come la Germania e gli Stati Uniti. Come <strong>di</strong>re che, lontani<br />

mille miglia in tutte le materie dai primi della classe,<br />

i soliti asiatici, ma anche dai campioni del Nord Europa,<br />

Finlan<strong>di</strong>a in testa, i nostri quin<strong>di</strong>cenni sono maestri<br />

nell’arte <strong>di</strong> arrangiarsi. Chi l’avrebbe mai detto? In<br />

questo caso anche i supersecchioni <strong>di</strong> Shanghai, i migliori<br />

in tutte le materie, si fanno sorpassare<br />

dai colleghi coreani, <strong>di</strong> Singapore<br />

e dai giapponesi, più abili <strong>di</strong> loro a dominare<br />

i problemi quoti<strong>di</strong>ani.<br />

C’è da far funzionare un elettrodomestico<br />

o da comprare un biglietto<br />

del treno a un <strong>di</strong>stributore automatico?<br />

Nessun problema, per i nostri<br />

ragazzi. Un po’ meno sveglie le femmine,<br />

a quanto pare per mancanza<br />

<strong>di</strong> autostima. Sì, perché vanno decisamente<br />

meglio nei test <strong>di</strong> “pianificazione<br />

ed esecuzione”, dove si applicano<br />

le conoscenze acquisite, rispetto a<br />

quelli <strong>di</strong> “rappresentazione e formulazione”,<br />

che richiedono capacità <strong>di</strong> improvvisazione.<br />

Anche qui, niente <strong>di</strong> nuovo.<br />

Il termine “creativo”, nel titolo dell’indagine, va messo<br />

in rapporto con i cambiamenti del mercato del lavoro<br />

e con le caratteristiche necessarie ai futuri lavoratori.<br />

Sempre più richieste sono le capacità <strong>di</strong> affrontare situazioni<br />

nuove e impreve<strong>di</strong>bili e <strong>di</strong> attivare risorse conoscitive<br />

anche in modo inconsueto, <strong>di</strong> imparare dagli errori<br />

commessi e <strong>di</strong> prendere decisioni in contesti ricchi <strong>di</strong><br />

incognite.<br />

A voler essere ottimisti, questi risultati potrebbero<br />

sembrare una piccola conquista per i nostri studenti, bastonati<br />

in tutte le altre materie. Forse, però, è opportuno<br />

leggerle bene, queste classifiche. Se è vero che i ragazzi<br />

italiani sono tosti e reagiscono bene alle <strong>di</strong>fficoltà quoti<strong>di</strong>ane,<br />

è altrettanto vero che hanno tanto da imparare<br />

nelle altre materie e quin<strong>di</strong>, probabilmente, è la scuola<br />

che non funziona, perché non sfrutta al massimo le loro<br />

potenzialità.<br />

Rivincita (amara) degli studenti o sconfitta della<br />

scuola? Tutt’e due, purtroppo.<br />

Renata Beltrami: Buchautorin und unermüdliche<br />

Beobachterin von Trends im Alltagsleben, liefert<br />

Denkanstöße und Kurioses, Neues und<br />

Wissenswertes, aktuell recherchiert.<br />

Ihre Meinung ist gefragt adesso@spotlight-verlag.de<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


SCHERZI A PARTE<br />

DI SILVIA ZICHE<br />

25<br />

Gefühls-<br />

umweltneutral,<br />

ohne Auswirkungen<br />

Gefühls-, Liebes-<br />

affettivo<br />

a impatto zero<br />

sentimentale<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


L’ITALIA IN DIRETTA<br />

DI VALERIA PALUMBO<br />

STEREOTIPO FEMMINILE<br />

Il processo <strong>di</strong> Frine nel film Altri<br />

tempi, con Gina Lollobrigida<br />

e Vittorio de Sica (a sinistra);<br />

Monica Bellucci nella pubblicità<br />

<strong>di</strong> Dolce & Gabbana. Nell’altra<br />

pagina: <strong>di</strong>etro le quinte <strong>di</strong> una<br />

sfilata <strong>di</strong> moda; la copertina del<br />

libro Una vita tutta curve <strong>di</strong> Elisa<br />

D’Ospina; la modella francese<br />

Isabelle Caro, morta per anoressia<br />

nel 2010, posa per il fotografo<br />

Oliviero Toscani nel 2007<br />

per promuovere la scioccante<br />

campagna “No Anoressia”.<br />

26<br />

Ossessionate dalla linea?<br />

Wären Italiens Schauspielerinnen ein Vorbild für junge Mädchen, dann<br />

hätten <strong>di</strong>ese eine kurvenreiche Idealfigur vor Augen. Das Gegenteil ist der<br />

Fall und vielleicht liegt der Grund gar nicht bei den Me<strong>di</strong>en, sondern...<br />

STRANO DESTINO, QUELLO DELLE ITALIANE.<br />

Dopo la seconda guerra mon<strong>di</strong>ale, un’ironica espressione<br />

dell’attore e regista Vittorio De Sica, usata nell’episo<strong>di</strong>o<br />

Il processo <strong>di</strong> Frine del film Altri tempi (1952), consacrò<br />

un modello unico <strong>di</strong> donna, quello della “maggiorata”: la<br />

ragazza che, in barba alla fame patita non solo durante il<br />

conflitto, ma anche a causa della povertà cronica del paese,<br />

aveva forme ad anfora: forte <strong>di</strong> petto e <strong>di</strong> fianchi, ma<br />

il destino<br />

consacrare<br />

la maggiorata<br />

in barba a qc.<br />

patito<br />

il petto<br />

il vitino<br />

da vespa<br />

fare parte<br />

<strong>di</strong> qc.<br />

varcare<br />

ricalcare<br />

la pubblicità<br />

generoso <strong>di</strong><br />

forme<br />

rimpinzarsi<br />

fedele<br />

macché!<br />

la bella<br />

stagione<br />

Los, Schicksal<br />

hier: etablieren<br />

kurvenreiche<br />

Frau<br />

etw. zum Trotz<br />

erlitten<br />

Brust<br />

Wespentaille<br />

dazugehören<br />

überschreiten<br />

kopieren<br />

Werbung<br />

kurvenreich<br />

sich vollstopfen<br />

getreu<br />

von wegen!<br />

schöne<br />

Jahreszeit<br />

il grasso<br />

la prova bikini<br />

soffrire<br />

il <strong>di</strong>sturbo<br />

alimentare<br />

psicogeno<br />

bulimico<br />

anoressico<br />

imporsi qc.<br />

indursi<br />

il vomito<br />

filiforme<br />

solenne<br />

il sito<br />

esporre<br />

lo scheletro<br />

Fett<br />

hier: Bikinifigur<br />

leiden<br />

Essstörung<br />

psychisch<br />

be<strong>di</strong>ngt<br />

bulimisch, an<br />

Bulimie<br />

erkrankt<br />

magersüchtig<br />

sich etw.<br />

auferlegen<br />

hier: selbst<br />

hervorrufen<br />

Erbrechen<br />

spindeldürr<br />

feierlich<br />

Webseite<br />

hier: vorführen<br />

Skelett<br />

con un vitino da vespa. Della categoria facevano parte<br />

quasi tutte le <strong>di</strong>ve italiane, da Sophia Loren a Gina Lollobrigida.<br />

Da allora, tranne rare eccezioni, le attrici che<br />

sono riuscite a varcare i confini nazionali hanno ricalcato<br />

quello stereotipo. Una su tutte: Monica Bellucci. Perfino<br />

le modelle nelle pubblicità <strong>di</strong> Dolce & Gabbana si ispirano<br />

a quella donna latina idealizzata e generosa <strong>di</strong> forme.<br />

Si potrebbe pensare che le ragazze italiane passi no il<br />

tempo a rimpinzarsi <strong>di</strong> pasta e pizza per rimanere fedeli<br />

a quel modello. Macché! Quando torna la bella stagione,<br />

le donne italiane cercano la <strong>di</strong>eta del momento per<br />

arrivare senza un filo <strong>di</strong> grasso in eccesso alla cosiddetta<br />

“prova bikini”. Secondo i dati pubblicati alla fine del<br />

2013, 2,2 milioni <strong>di</strong> ragazze italiane soffrono <strong>di</strong> un <strong>di</strong>sturbo<br />

alimentare psicogeno: 1,45 milioni sono bulimiche<br />

e 750.000 anoressiche. Contando anche quelle che<br />

si impongono <strong>di</strong>ete drastiche a perio<strong>di</strong> o si inducono il<br />

vomito ogni tanto, milioni <strong>di</strong> ragazze italiane vorrebbero<br />

essere più magre. Molto magre. Magre come le modelle<br />

filiformi che, nonostante le solenni promesse, le riviste e<br />

i siti femminili continuano a esporre. Celebre è la campagna<br />

fotografica “No Anoressia” <strong>di</strong> Oliviero Toscani,<br />

che nel 2007 ha ritratto per il marchio <strong>di</strong> abbigliamento<br />

Nolita la modella francese Isabelle Caro, ridotta quasi a<br />

uno scheletro dalla sua anoressia. Altre modelle combat-<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


L’ITALIA IN DIRETTA<br />

tono questo stereotipo scendendo in campo, o meglio in<br />

passerella, <strong>di</strong> persona, con le proprie curve. Per esempio<br />

Elisa D’Ospina, la top model curvy che ha pubblicato Una<br />

vita tutta curve, il suo libro contro le taglie 36-38 (32 e 34 tedesche,<br />

n.d.r.). La realtà è che al Centro-Nord, le ragazze<br />

sono in genere magre, senza esagerazioni. Anche al Sud<br />

non sono più tonde come una volta. È un buon segno,<br />

perché l’obesità è una malattia, proprio come l’anoressia.<br />

Tra il desiderio <strong>di</strong> essere magre come le modelle e la morte<br />

per fame ce ne passa! Laura Romano, coor<strong>di</strong>natrice <strong>di</strong><br />

una comunità per il trattamento dei <strong>di</strong>sturbi alimentari,<br />

spiega: “Si parla spesso <strong>di</strong> una correlazione tra la proposta<br />

<strong>di</strong> ‘modelli perfetti’, ossia <strong>di</strong> corpi femminili magri,<br />

che calcano le passerelle, e lo sviluppo dell’anoressia.<br />

Nella mia esperienza questa equazione non è particolarmente<br />

rilevante. I <strong>di</strong>sturbi alimentari sono invece legati<br />

a eventi traumatici dell’infanzia o dell’adolescenza,<br />

soprattutto molestie o abusi sessuali, spesso all’interno<br />

della famiglia. Ciò rende doloroso, pericoloso, ripugnante<br />

assumere l’identità <strong>di</strong> genere femminile adulta, <strong>vivere</strong><br />

un corpo e una corporeità sessuati”. In sintesi, sostiene<br />

la Romano, le ragazze italiane che soffrono <strong>di</strong> anoressia<br />

sono vittime dell’alto tasso <strong>di</strong> violenza domestica più che<br />

della voglia <strong>di</strong> assomigliare alle indossatrici. Ciò non toglie<br />

che il problema sia grave.<br />

“Negli ultimi anni i <strong>di</strong>sturbi alimentari appaiono cresciuti<br />

in modo esponenziale e, soprattutto, risulta abbassata<br />

l’età d’esor<strong>di</strong>o, in particolare per l’anoressia” aggiunge<br />

Laura Romano. Non solo: i <strong>di</strong>sturbi alimentari, oggi,<br />

sono <strong>di</strong>ffusi anche tra i ragazzi, per i quali non è stata<br />

mai una colpa possedere un corpo imperfetto. Su <strong>di</strong>eci<br />

pazienti <strong>di</strong>agnosticati, otto sono femmine e due sono maschi,<br />

mentre prima il rapporto era <strong>di</strong> nove a uno. “Per i ragazzi,<br />

i <strong>di</strong>sturbi assumono forme particolari” prosegue la<br />

Romano. “Il machismo, la cura maniacale del corpo con<br />

scendere in<br />

campo<br />

l’esagerazione<br />

f.<br />

tondo<br />

l’obesità<br />

la morte<br />

per fame<br />

passarcene<br />

il trattamento<br />

la correlazione<br />

calcare<br />

la passerella<br />

lo sviluppo<br />

l’equazione f.<br />

legato<br />

la molestia<br />

sessuale<br />

l’abuso<br />

sessuale<br />

ripugnante<br />

hier: antreten<br />

Übertreibung<br />

rundlich<br />

Fettsucht<br />

Hungertod<br />

ein großer<br />

Unterschied<br />

bestehen<br />

Behandlung<br />

Wechselbeziehung<br />

über den Laufsteg<br />

laufen<br />

Entstehung<br />

Gleichung<br />

verbunden<br />

sexuelle<br />

Belästigung<br />

sexueller<br />

Missbrauch<br />

abstoßend<br />

il genere<br />

femminile<br />

sessuato<br />

la vittima<br />

il tasso<br />

la violenza<br />

domestica<br />

l’indossatrice f.<br />

ciò non<br />

toglie che<br />

abbassato<br />

l’esor<strong>di</strong>o<br />

<strong>di</strong>ffondere<br />

la colpa<br />

il rapporto<br />

il machismo<br />

maniacale<br />

la palestra<br />

identitario<br />

singolare<br />

weibliches<br />

Geschlecht<br />

hier: mit Geschlechtsorganen<br />

Opfer<br />

Rate<br />

häusliche<br />

Gewalt<br />

Trägerin<br />

das ändert<br />

nichts daran,<br />

dass<br />

niedriger<br />

Beginn<br />

verbreiten<br />

Schuld<br />

Verhältnis<br />

Machogehabe<br />

manisch<br />

Fitnesscenter<br />

identitätsstiftend<br />

eigenartig<br />

ore e ore <strong>di</strong> palestra... Alcuni stu<strong>di</strong>osi parlano <strong>di</strong> omosessualità<br />

latente, non accettata. Così, anche per i ragazzi, i<br />

<strong>di</strong>sturbi alimentari sarebbero identitari, non manie per<br />

essere alla moda”. In più, i ragazzi sono ancora meno <strong>di</strong>sposti<br />

delle ragazze a farsi curare, anche se gli anoressici<br />

dovrebbero essere circa 75.000 e i bulimici 120-150.000.<br />

Un altro dato singolare: benché soffra <strong>di</strong> <strong>di</strong>sturbi circa il<br />

5% delle giovani italiane tra i 13 e i 35 anni, aumentano i<br />

casi tra le quarantenni.<br />

Valeria Palumbo: Chefredakteurin der Monatszeitschrift<br />

L’Europeo, Mitglied in den italienischen Gesellschaften<br />

der Historikerinnen und der Literatinnen.<br />

Autorin zahlreicher Bücher in erster Linie über Frauen.<br />

Gebürtige Römerin, lebt und arbeitet in Mailand.<br />

27<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


L’ITALIA A TAVOLA<br />

SPINOSO? FA FICO!<br />

Die exotischen Kaktusfeigen sind nicht nur optisch ein Hingucker. Unter<br />

fiesen Stacheln verstecken <strong>di</strong>e farbenprächtigen Früchte nicht nur<br />

wichtige Nährstoffe, sondern auch viel Geschmack und Aroma!<br />

Testo: Marina Collaci Foto: Alfio Garozzo<br />

28<br />

SI SA CHE LE SPINE PROTEG-<br />

GONO QUALCOSA DI PREZIO-<br />

SO. Vale soprattutto per i fichi d’In<strong>di</strong>a,<br />

che una volta sbucciati rivelano<br />

una polpa dolce e croccante, ricca <strong>di</strong><br />

enzimi, vitamine e minerali, benefica<br />

e squisita. Simbolo <strong>di</strong> una Sicilia<br />

torrida, assolata e sassosa, il fico<br />

d’In<strong>di</strong>a rende il paesaggio interno<br />

dell’isola simile al Far West. Non<br />

è un caso, perché la pianta viene<br />

effettivamente da lontano. È originaria<br />

del Messico e nel 1500 fu portata<br />

nel Vecchio Continente dagli<br />

spagnoli per allevare la cocciniglia<br />

del carminio, un insetto da cui si ricavava un colorante<br />

naturale molto pregiato. La cocciniglia non è sopravvissuta<br />

al clima europeo. La pianta che la ospitava, invece,<br />

è <strong>di</strong>ventata per i siciliani una vera bene<strong>di</strong>zione.<br />

Di questo cactus particolare, che cresce sul ciglio<br />

delle strade, addossato a rocce e muretti, a <strong>di</strong>sposizione<br />

<strong>di</strong> tutti, non si butta via nulla: non i frutti, succulenti e<br />

zuccherini; non le bucce spinose che, una volta ripassate<br />

nell’uovo e nel pangrattato e quin<strong>di</strong> fritte in olio bollente,<br />

<strong>di</strong>ventano frittelle croccanti; tanto meno le pale,<br />

quelle che sembrano foglie e che<br />

invece foglie non sono. Il loro nome<br />

scientifico è clado<strong>di</strong>, hanno un sapore<br />

simile al carciofo e sono molto<br />

salutari per la ricchezza <strong>di</strong> fibre: si<br />

mangiano fresche in insalata, tagliate<br />

a strisce sottili e con pomodori<br />

maturi. Sono ottime saltate in padella,<br />

con un tocco <strong>di</strong> peperoncino,<br />

oppure farcite <strong>di</strong> provola e fritte, o<br />

ancora arrostite alla griglia e con<strong>di</strong>te<br />

con un goccio <strong>di</strong> limone, ma anche<br />

in salamoia, sottaceto, can<strong>di</strong>te<br />

o sotto forma <strong>di</strong> confettura. Non è<br />

finita qui, perché le pale, grosse e<br />

piatte come sono, fungono anche da piatto nelle scampagnate;<br />

essiccate, sostituiscono la paglia per il fuoco,<br />

un tempo venivano persino trasformate in giocattoli per<br />

bambini e vi si costruivano carrettini siciliani.<br />

Ecco perché il fico d’In<strong>di</strong>a è chiamato affettuosamente<br />

“il pane dei poveri”, anche se i suoi frutti esprimono<br />

opulenza. Una volta sbucciati rivelano colori sgargianti<br />

che cambiano a seconda della varietà: la sanguigna ha la<br />

polpa rossa, a volte rosa shocking, la sulfarina è a polpa<br />

gialla, la muscaredda a polpa bianca con venature rosate.<br />

spinoso<br />

fare fico (coll.)<br />

la spina<br />

il fico d’In<strong>di</strong>a<br />

sbucciare<br />

la polpa<br />

benefico<br />

torrido<br />

il paesaggio<br />

essere<br />

originario <strong>di</strong><br />

allevare<br />

dornig<br />

supercool sein<br />

Stachel, Dorn<br />

Kaktusfeige<br />

schälen<br />

Fruchtfleisch<br />

wohltuend<br />

drückend heiß<br />

Landschaft<br />

aus …<br />

stammend<br />

züchten<br />

la cocciniglia<br />

del carminio<br />

ricavare<br />

il colorante<br />

soprav<strong>vivere</strong><br />

ospitare<br />

le bene<strong>di</strong>zione<br />

il ciglio<br />

delle strade<br />

addossato<br />

buttare via<br />

succulento<br />

Cochenille-<br />

Schildlaus<br />

gewinnen<br />

Farbstoff<br />

überleben<br />

beherbergen<br />

Segen<br />

Straßenrand<br />

angelehnt<br />

wegwerfen<br />

saftig<br />

la buccia<br />

ripassato<br />

il pangrattato<br />

la frittella<br />

la pala<br />

il clado<strong>di</strong>o<br />

il sapore<br />

il carciofo<br />

le fibre pl.<br />

saltare<br />

in padella<br />

farcito<br />

Schale<br />

hier: gewendet<br />

Semmelbrösel<br />

Gebackenes<br />

Schaufelblatt<br />

Phyllokla<strong>di</strong>um<br />

Geschmack<br />

Artischocke<br />

Ballaststoffe<br />

der Pfanne<br />

kurz anbraten<br />

gefüllt<br />

la provola<br />

la salamoia<br />

sottaceto<br />

la scampagnata<br />

la paglia<br />

il carrettino<br />

l’opulenza<br />

sgargiante<br />

la venatura<br />

typ. Kuhmilchkäse<br />

Salzlake<br />

in Essig<br />

eingelegt<br />

Ausflug<br />

aufs Land<br />

Stroh<br />

kleiner Karren<br />

Üppigkeit<br />

leuchtend<br />

Maserung<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


L’ITALIA A TAVOLA<br />

Detto il “pane dei poveri”, il fico d’In<strong>di</strong>a<br />

tra le sue spine nasconde opulenza.<br />

29<br />

NETTARE DOLCE<br />

TRA LE SPINE<br />

Qui: la polpa del fico d’In<strong>di</strong>a<br />

può essere rossa, rosa<br />

shocking o bianca con<br />

venature rosate. Nell’altra<br />

pagina: la delicata fase<br />

della raccolta.<br />

<strong>ADESSO</strong>plus<br />

Fai un esercizio sui fichi<br />

d’In<strong>di</strong>a nella rubrica Grammatica.<br />

© Shutterstock<br />

<strong>ADESSO</strong>au<strong>di</strong>o<br />

Ascolta un brano<br />

ra<strong>di</strong>ofonico de<strong>di</strong>cato al fico<br />

d’In<strong>di</strong>a dell’Etna.<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


L’ITALIA A TAVOLA<br />

Il gelato <strong>di</strong> fichi d’In<strong>di</strong>a; un vecchio casolare circondato dai fichi d’In<strong>di</strong>a nelle campagne <strong>di</strong> Piazza Armerina; bucce <strong>di</strong> fichi d’In<strong>di</strong>a panate e fritte.<br />

30<br />

Caltagirone è uno dei luoghi d’elezione per i fichi<br />

d’In<strong>di</strong>a, che amano i terreni lavici dell’Etna e crescono<br />

rigogliosi in tutta la zona circostante. San Cono, una citta<strong>di</strong>na<br />

poco lontano, si definisce “la capitale del fico d’In<strong>di</strong>a”<br />

perché sono molto <strong>di</strong>ffusi la coltivazione, la raccolta<br />

e il commercio <strong>di</strong> questi frutti, che da qui vengono spe<strong>di</strong>ti<br />

in tutto il mondo. Nel primo fine settimana <strong>di</strong> ottobre<br />

si tiene anche una bellissima sagra, che ospita visitatori<br />

provenienti da tutta l’isola.<br />

Raccogliere i fichi d’In<strong>di</strong>a non è facile, a causa delle<br />

piccole spine che si conficcano nella pelle: il rito va<br />

eseguito <strong>di</strong> prima mattina, evitando il caldo eccessivo, in<br />

una giornata senza vento, per evitare che le spine volanti<br />

finiscano negli occhi. Inoltre bisogna munirsi del cosiddetto<br />

coppu, un bicchiere in lamiera dotato <strong>di</strong> un lungo<br />

bastone. I turisti possono cimentarsi anche con due bicchieri<br />

<strong>di</strong> plastica, ma è più complicato. Si inserisce il coppu<br />

il luogo<br />

d’elezione<br />

il terreno lavico<br />

la coltivazione<br />

la raccolta<br />

il commercio<br />

la sagra<br />

conficcare<br />

<strong>di</strong> prima<br />

mattina<br />

senza vento<br />

la lamiera<br />

il bastone<br />

cimentarsi<br />

il movimento<br />

rotatorio<br />

il polso<br />

il cesto<br />

foderato<br />

mettere<br />

a bagno<br />

l’estremità<br />

Wahlheimat<br />

Lavaboden<br />

Anbau<br />

Ernte<br />

Handel<br />

kulinarisches<br />

Volksfest<br />

stecken bleiben<br />

am frühen<br />

Morgen<br />

windstill<br />

Blech<br />

Stock<br />

sich versuchen<br />

Drehbewegung<br />

Handgelenk<br />

Korb<br />

hier: ausgelegt<br />

einweichen<br />

Ende<br />

incidere<br />

perpen<strong>di</strong>colarmente<br />

<strong>di</strong>varicare<br />

la spaccatura<br />

estrarre<br />

il pasticciere<br />

il pasticcino<br />

tramandato<br />

la crema<br />

pasticcera<br />

il bu<strong>di</strong>no<br />

l’amido<br />

la fecola<br />

<strong>di</strong> patate<br />

la cannella<br />

l’infuso <strong>di</strong><br />

gelsomino<br />

le scagliette<br />

(pl.) <strong>di</strong> cioccolato<br />

tar<strong>di</strong>vo<br />

einritzen<br />

senkrecht<br />

auseinander<br />

spreizen<br />

Spalt<br />

herausnehmen<br />

Kon<strong>di</strong>tor<br />

Gebäck<br />

überliefert<br />

Vanillecreme<br />

Pud<strong>di</strong>ng<br />

Stärke<br />

Kartoffelmehl<br />

Zimt<br />

Jasmintee<br />

Schokoraspeln<br />

spät<br />

sopra il frutto e, con un deciso movimento rotatorio del<br />

polso, si stacca il frutto dalla pianta e lo si lascia cadere in<br />

un cesto foderato <strong>di</strong> foglie. Poi i fichi si mettono a bagno<br />

per una notte, in modo che le spine si ammorbi<strong>di</strong>scano.<br />

Infine, con un coltello da cucina, si tagliano le due estremità<br />

del frutto, si incide la buccia perpen<strong>di</strong>colarmente, si<br />

<strong>di</strong>varica la spaccatura e si estrae il frutto.<br />

Giuseppe Diana, da 42 anni pasticciere a Piazza<br />

Armerina, prepara ogni sorta <strong>di</strong> pasticcini a base <strong>di</strong> fichi<br />

d’In<strong>di</strong>a seguendo antiche ricette del Seicento, tramandate<br />

<strong>di</strong> padre in figlio: mousse <strong>di</strong> crema pasticcera<br />

insaporita con lo sciroppo <strong>di</strong> fichi d’In<strong>di</strong>a, marmellate<br />

e conserve. La sua specialità, però, è il gelo, una sorta<br />

<strong>di</strong> bu<strong>di</strong>no che si ricava facendo bollire e pastorizzare i<br />

fichi, avendo cura <strong>di</strong> togliere i semi dalla polpa: “Noi<br />

aggiungiamo amido, ossia fecola <strong>di</strong> patate, perché lo sciroppo<br />

è molto liquido – spiega –, poi lo aromatizziamo<br />

con zucchero, cannella e infuso <strong>di</strong> gelsomino. Lo versiamo<br />

in coppette, lo lasciamo raffreddare e decoriamo<br />

con fiori <strong>di</strong> gelsomino o scagliette <strong>di</strong> cioccolato”. La cosa<br />

più importante, raccomanda, “è la qualità dei fichi: noi<br />

usiamo i bastardoni, ossia i fichi tar<strong>di</strong>vi, che sono più<br />

FICHI D’INDIA A TAVOLA<br />

PASTICCERIA DIANA<br />

Piazza Generale Cascino 34<br />

94015 Piazza Armerina (Enna)<br />

tel +39 0935 682224.<br />

www.pasticceria<strong>di</strong>ana.com<br />

RISTORANTE AL FOGHER<br />

Contrada Bellia, S.S. <strong>11</strong>7 Bis<br />

Piazza Armerina (Enna)<br />

tel. +39 0935 684123.<br />

www.alfogher.net<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


Il gelo <strong>di</strong> fichi d’In<strong>di</strong>a, una delle tipiche gelatine siciliane; fichi d’In<strong>di</strong>a <strong>di</strong> pasta reale, un composto a base <strong>di</strong> mandorle; la polpa dolce e granulosa del frutto.<br />

grossi, gustosi e dolci dei primi fichi <strong>di</strong> luglio, hanno<br />

una buccia più sottile e si conservano più a lungo. Si<br />

ottengono grazie a una speciale tecnica, detta scozzonatura<br />

o scottulata, che consiste nel far cadere dalle pale<br />

i primi fiori, per sollecitare una seconda fioritura meno<br />

abbondante, ma più pregiata. I bastardoni vengono raccolti<br />

dalla seconda decade <strong>di</strong> settembre fino a <strong>di</strong>cembre”.<br />

Il signor Diana è fiero della sua città e impacchetta i dolci<br />

con una carta che raffigura i magnifici mosaici della villa<br />

romana del Casale, l’antica <strong>di</strong>mora del IV secolo che si<br />

trova vicino al suo negozio.<br />

Angelo Torre, invece, chef del ristorante Al Fogher, è<br />

noto per le creazioni estrose e raffinate. I fichi d’In<strong>di</strong>a<br />

compaiono spesso nel menu e sono usati sia per preparare<br />

i dolci, sia per i piatti salati. “In tempi <strong>di</strong> magra la<br />

mia colazione era una fetta <strong>di</strong> pane con mostarda <strong>di</strong> fichi<br />

d’In<strong>di</strong>a, un piatto completo da un punto <strong>di</strong> vista nutrizionale”,<br />

racconta gioviale. “La mostarda, qui in Sicilia,<br />

è una confettura dura e gommosa. Facevamo cuocere i<br />

fichi sbucciati, con tutti i loro semi, insieme a zucchero e<br />

cannella aromatizzata, poi univamo cenere <strong>di</strong> carbonella<br />

setacciata per far addensare il composto; lo lasciavamo<br />

asciugare sopra le tavole su cui si impasta il pane fino a<br />

quando non faceva la raggia, cioè una pellicola grigiastra.<br />

Poi aggiungevamo le foglie <strong>di</strong> alloro e<br />

lasciavamo asciugare ancora finché<br />

la mostarda <strong>di</strong>ventava durissima. Per<br />

mangiarla dovevi lavorare con i denti!”<br />

E se un tempo si doveva “accontentare”<br />

della mostarda, oggi Angelo<br />

prepara piatti molto raffinati: “Per<br />

esempio ora serviamo una quaglia <strong>di</strong>sossata<br />

e infarcita <strong>di</strong> bietole, olive nere<br />

e fois gras. Viene servita su un letto <strong>di</strong><br />

frascatula, una polenta fatta con quattro<br />

far cadere<br />

sollecitare<br />

la fioritura<br />

pregiato<br />

fiero<br />

impacchettare<br />

la <strong>di</strong>mora<br />

in tempi<br />

<strong>di</strong> magra<br />

da un punto<br />

<strong>di</strong> vista<br />

nutrizionale<br />

la cenere<br />

la carbonella<br />

setacciato<br />

far addensare<br />

impastare<br />

la pellicola<br />

grigiastro<br />

Kleine Gruppen<br />

Italienischkurse auf einem Segelboot<br />

Kochkurse<br />

Freizeitaktivitäten<br />

Unterkunft<br />

Bildungsurlaub<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014<br />

hier: abstreifen<br />

fördern<br />

Blüte<br />

hochwertig<br />

stolz<br />

einpacken<br />

Villa<br />

in mageren<br />

Zeiten<br />

ernährungstechnisch<br />

gesehen<br />

Asche<br />

Holzkohle<br />

gesiebt<br />

ein<strong>di</strong>cken<br />

anrühren<br />

Film<br />

gräulich<br />

la foglia<br />

<strong>di</strong> alloro Lorbeerblatt<br />

accontentarsi sich begnügen<br />

la quaglia Wachtel<br />

<strong>di</strong>sossata entbeint<br />

la bietola Mangold<br />

macinato<br />

a pietra steingemahlen<br />

la cicerchia Platterbse<br />

il cece Kichererbse<br />

il pisello Erbse<br />

la fava Saubohne<br />

la granita: zerstoßenes Eis mit<br />

Fruchtsirup oder anderem Aroma<br />

la liquirizia Lakritze<br />

il piatto<br />

<strong>di</strong> portata Servierteller<br />

l’avvertimento Hinweis<br />

la scorpacciata Völlerei<br />

astringente stopfend<br />

lassativo abführend<br />

farine macinate a pietra <strong>di</strong> cicerchie, ceci, piselli e fave e<br />

servita con una granita <strong>di</strong> fichi d’In<strong>di</strong>a con<strong>di</strong>ta con gocce<br />

<strong>di</strong> liquirizia, che rende il piatto fresco e leggero”.<br />

Angelo serve i fichi d’In<strong>di</strong>a anche al naturale, su un<br />

bel piatto <strong>di</strong> portata. Conclude con un avvertimento: “È<br />

importante non farne gran<strong>di</strong> scorpacciate: se sono freschi,<br />

la quantità <strong>di</strong> semi ha un effetto astringente; senza<br />

semi, invece, hanno forti proprietà lassative...” <br />

ITALIENISCH LERNEN, SIZILIEN ERLEBEN!<br />

31<br />

address:<br />

via Ryolo, 20 Milazzo<br />

phone:<br />

+39 090 928 32 14<br />

web:<br />

www.laboling.com<br />

email:<br />

info@laboling.com


TENDENZE<br />

PRATICAMENTE PARLANDO<br />

Spiagge in città<br />

Kulturstädte oder Meer? Florenz, Turin, Rom und Mailand sind<br />

bestens gerüstet mit einladenden Stränden mitten in der Stadt.<br />

Testo: Francesco De Tomaso<br />

32<br />

AVETE POCO TEMPO A DISPOSIZIONE PER LE VA-<br />

CANZE? SE SIETE INDECISI TRA MARE E CITTÀ<br />

D’ARTE, NON DOVRETE RINUNCIARE A QUAL-<br />

COSA. Alcune città italiane, pur non trovandosi sulla<br />

costa, si sono costruite la loro personalissima riviera.<br />

Sono nate così le “spiagge in città”. A FIRENZE , per<br />

esempio, si prende il sole lungo il placido corso dell’Arno.<br />

La spiaggia, che qui si chiama Easy Leaving, è stata<br />

ideata e realizzata alcuni anni fa dall’associazione culturale<br />

Piazzart ed è <strong>di</strong>ventato un vero e proprio centro <strong>di</strong><br />

ritrovo <strong>di</strong>urno e serale per i vacanzieri <strong>di</strong> città. Di giorno<br />

ci sono sdraio e lettini, <strong>di</strong> sera spettacoli e performance<br />

anche per chi a Firenze ci abita.<br />

Il mare “finto” regala sensazioni più che mai vere anche<br />

nei pressi <strong>di</strong> TORINO , che si è trasformata in<br />

città balneare grazie alla Bolder Beach. In pratica, una<br />

minispiaggia sudafricana trapiantata nel cuore del Piemonte,<br />

a 20 minuti <strong>di</strong> macchina dal capoluogo. Arrivati<br />

a Bolder Beach, ci si mette in costume e si accede a una<br />

spiaggia con ombrelloni <strong>di</strong> paglia e tipiche rocce levigate<br />

dal vento come quelle originali <strong>di</strong> Città del Capo. La vera<br />

attrazione è che solo un grande vetro trasparente <strong>di</strong>vide<br />

l’area dei bagni da una colonia <strong>di</strong> pinguini sudafricani<br />

con cui si può nuotare fianco a fianco<br />

a <strong>di</strong>sposizione<br />

essere<br />

indeciso<br />

rinunciare<br />

personalissimo<br />

placido<br />

l’associazione<br />

(f.) culturale<br />

il ritrovo<br />

<strong>di</strong>urno<br />

finto<br />

trapiantato<br />

il costume<br />

la paglia<br />

levigato<br />

Città<br />

del Capo<br />

trasparente<br />

fianco a fianco<br />

zur Verfügung<br />

unentschlossen<br />

sein<br />

verzichten<br />

hier: ganz privat<br />

still<br />

Kulturverein<br />

Treffpunkt<br />

tagsüber<br />

falsch, unecht<br />

hier: verlegen<br />

Badeanzug<br />

Stroh<br />

glatt geschliffen<br />

Kapstadt<br />

durchsichtig<br />

Seite an Seite<br />

<strong>di</strong>re la sua<br />

ideare<br />

il bipede<br />

al seguito<br />

il padrone<br />

<strong>di</strong> casa<br />

la vasca<br />

sguazzare<br />

dal canto suo<br />

atterrare<br />

l’idrovolante<br />

m.<br />

pre<strong>di</strong>letto<br />

il luogo <strong>di</strong><br />

villeggiatura<br />

salmastro<br />

impareggiabile<br />

hier: mitreden<br />

konzipieren<br />

Zweibeiner<br />

hier: im<br />

Schlepptau<br />

Hausherr<br />

Wanne<br />

planschen<br />

seinerseits<br />

landen<br />

Wasserflugzeug<br />

bevorzugt<br />

Ferienort<br />

salzig<br />

unvergleichlich<br />

Anche ROMA , che pure non è lontana dal mare,<br />

ha voluto <strong>di</strong>re la sua. Forse pensando a quanto è <strong>di</strong>fficile<br />

andare al mare con il cane, ha ideato Villa Bau Village.<br />

Piscina, lettini e docce calde in riva al Tevere per chi ha<br />

bipe<strong>di</strong> e quadrupe<strong>di</strong> al seguito! Qui il cane è il padrone<br />

<strong>di</strong> casa: ha una vasca tutta per sé in cui sguazzare e può<br />

partecipare a gare <strong>di</strong> bellezza.<br />

MILANO , dal canto suo, risponde con i li<strong>di</strong> urbani<br />

dell’Idroscalo, il bacino artificiale costruito negli anni<br />

Venti per far atterrare gli idrovolanti e oggi trasformato<br />

in una miniatura <strong>di</strong> mare ideale per chi non può o non<br />

vuole allontanarsi dalla città. La sua riva orientale, in<br />

estate, si trasforma nella spiaggia pre<strong>di</strong>letta dai milanesi,<br />

dove non manca quasi nulla rispetto ai luoghi <strong>di</strong> villeggiatura;<br />

certo dovrete fare a meno dell’aria salmastra, ma<br />

il gusto <strong>di</strong> andare al mare con l’autobus o in bici, dopo<br />

una giornata <strong>di</strong> lavoro, è impareggiabile. <br />

LE SPIAGGE<br />

FIRENZE<br />

EASY LIVING Lungarno Serristori, Firenze www.piazzart.com; BOLDER<br />

BEACH Zoom Torino, Strada Piscina, 36, Cumiana (TO), tel. 0<strong>11</strong> 9070419<br />

www.zoomtorino.it; VILLA BAU VILLAGE Viale Tor <strong>di</strong> Quinto tel. 339<br />

8764527 www.villabauvillage.it; IDROSCALO www.idroscalo.info<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


PAGINE FACILI<br />

DI MARCO MONTEMARANO<br />

I NOSTRI SOLDI<br />

La Banca centrale<br />

europea<br />

il banco del<br />

cambio<br />

lo sportello del<br />

bancomat<br />

l’euro<br />

il simbolo del<br />

dollaro<br />

il simbolo della<br />

sterlina<br />

l’assegno<br />

il simbolo<br />

dell’euro<br />

la sterlina<br />

33<br />

gli spiccioli<br />

il dollaro<br />

la banconota<br />

il centesimo<br />

© Illustration: Georg Lechner, BfGuK<br />

il denaro<br />

l’invenzione f.<br />

i sol<strong>di</strong> pl.<br />

la valuta<br />

la circolazione<br />

la moneta<br />

il contante<br />

il mezzo <strong>di</strong><br />

pagamento<br />

la carta<br />

bancomat<br />

Geld<br />

Erfindung<br />

Geld<br />

Währung<br />

Umlauf,<br />

Verkehr<br />

Währung,<br />

Münze<br />

Bargeld<br />

Zahlungsmittel<br />

EC-Karte<br />

il noleggio<br />

soprattutto<br />

prelevare<br />

lo sportello<br />

bancomat<br />

l’assegno<br />

l’assegno<br />

circolare<br />

particolarmente<br />

l’acquisto<br />

Miete<br />

vor allem<br />

abheben<br />

Geldautomat<br />

Scheck<br />

Verrechnungsscheck<br />

besonders<br />

Kauf<br />

IL DENARO È UNA DELLE PIÙ IMPORTANTI IN-<br />

VENZIONI DELL’UMANITÀ. È così importante che ha<br />

<strong>di</strong>versi sinonimi. La forma colloquiale della parola denaro<br />

è al plurale: i sol<strong>di</strong>. Ma si <strong>di</strong>ce anche valuta, quando si<br />

intende il denaro in circolazione in un certo paese, come<br />

l’euro o i dollari. Si <strong>di</strong>ce anche moneta, che può essere<br />

un sinonimo <strong>di</strong> valuta, ma significa anche “sol<strong>di</strong> <strong>di</strong> metallo”.<br />

Il denaro in banconote o in monete <strong>di</strong> metallo è<br />

chiamato anche contante. Si <strong>di</strong>ce ad esempio “pagare in<br />

contanti” per <strong>di</strong>re che non si useranno altri mezzi <strong>di</strong> pagamento.<br />

Negli ultimi anni, anche in italiano, è in uso la<br />

parola cash, che è sinonimo <strong>di</strong> contanti. Il denaro è messo<br />

in circolazione dalla Banca centrale. Nell’Eurozona da<br />

<strong>di</strong>versi anni esiste una Banca centrale europea (Bce), che<br />

ha sede a Francoforte. Il denaro può essere sostituito da<br />

altri mezzi <strong>di</strong> pagamento: per esempio la carta <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>to e<br />

la carta bancomat. Con tutt’e due, <strong>di</strong> solito, si può pagare<br />

nelle varie situazioni della vita. La carta <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>to è importante<br />

per le transazioni online, come ad esempio il<br />

noleggio <strong>di</strong> un’auto o la prenotazione <strong>di</strong> un albergo o <strong>di</strong><br />

un biglietto d’aereo. La carta bancomat serve soprattutto<br />

per prelevare contanti ai cosiddetti sportelli bancomat.<br />

Vecchi mezzi <strong>di</strong> pagamento, usati sempre <strong>di</strong> meno, sono<br />

gli assegni. Un tipo particolare <strong>di</strong> assegno è l’assegno circolare,<br />

che è particolarmente garantito e che in Italia è<br />

usato ancora oggi per l’acquisto <strong>di</strong> immobili. Attenzione:<br />

nella lingua italiana la frazione <strong>di</strong> euro si chiama centesimo<br />

(esempio: tre euro e 80 centesimi). E si <strong>di</strong>ce euro (e<br />

non euri) anche al plurale: 50 euro.<br />

Marco Montemarano: Dozent für Italienisch,<br />

Übersetzer, Sprecher, lebt in Deutschland<br />

(München) seit über 20 Jahren.<br />

Seit 1996 schreibt er <strong>di</strong>e Pagine facili.<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


PAGINE FACILI<br />

DIALOGO<br />

GIANNI E ANGELA<br />

PARLANO DI SOLDI<br />

<strong>di</strong>menticarsi<br />

semmai<br />

il prestito<br />

chiedere un prestito<br />

lo spilorcio<br />

<strong>di</strong>soccupato<br />

alle spalle<br />

benestante<br />

il patrimonio<br />

l’affitto<br />

la proprietà<br />

passarsela bene<br />

vergessen<br />

wenn nötig<br />

Darlehen<br />

hier: sich etw. borgen<br />

Geizhals<br />

arbeitslos<br />

hinter sich<br />

wohlhabend<br />

Vermögen<br />

Miete<br />

Eigentum<br />

es sich gut gehen<br />

lassen<br />

GIANNI: Hai prelevato i sol<strong>di</strong>?<br />

ANGELA: No, mi sono <strong>di</strong>menticata.<br />

Ma tanto abbiamo la Visa.<br />

GIANNI: Mi sa che nel ristorante<br />

cinese <strong>di</strong> stasera non si può pagare<br />

con la carta <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>to.<br />

ANGELA: Ma figurati! Non ci credo.<br />

Prendono solo contanti?<br />

GIANNI: Ve<strong>di</strong>amo. Altrimenti io ho<br />

la carta bancomat. E poi ci sono<br />

Cristiano e Filippo, semmai<br />

chie<strong>di</strong>amo un prestito a loro.<br />

ANGELA: Be’, meglio <strong>di</strong> no. Una<br />

volta, tre anni fa, ho chiesto 10<br />

euro a Cristiano e non me li ha dati.<br />

È uno spilorcio!<br />

GIANNI: Non è uno spilorcio, è<br />

<strong>di</strong>soccupato. E non ha una famiglia<br />

alle spalle come Filippo.<br />

ANGELA: Ah, la famiglia <strong>di</strong> Filippo<br />

è benestante?<br />

GIANNI: Non lo sapevi? Hanno un<br />

grande patrimonio immobiliare.<br />

Filippo vive dell’affitto <strong>di</strong> tre appartamenti<br />

<strong>di</strong> sua proprietà.<br />

ANGELA: Ecco perché non lavora<br />

mai e se la passa così bene!<br />

GIANNI: Proprio così. Cristiano<br />

invece fa mille lavoretti e non ha<br />

mai sol<strong>di</strong>.<br />

ANGELA: Poverino! Ma a Filippo<br />

un prestito glielo possiamo<br />

chiedere, no?<br />

GIANNI: No, perché il vero<br />

spilorcio, tra i due, è proprio lui.<br />

34<br />

Esercizio 1*:<br />

1. Cristiano fa mille lavoretti e non ha mai<br />

____________.<br />

2. La famiglia <strong>di</strong> Filippo ha un grande _______________<br />

immobiliare.<br />

3. Filippo vive dell’affitto <strong>di</strong> tre appartamenti <strong>di</strong><br />

_________________.<br />

4. Gianni ha la sua carta ________________.<br />

5. La carta <strong>di</strong> cre<strong>di</strong>to è una ______________.<br />

Esercizio 2*:<br />

1. Che sinonimo <strong>di</strong> avaro usano i due?<br />

2. Chi è il vero avaro tra Cristiano e Filippo?<br />

3. In che tipo <strong>di</strong> ristorante andranno a mangiare<br />

Gianni e Angela?<br />

4. Angela ha prelevato i sol<strong>di</strong>?<br />

5. Che aggettivo usa Angela per la famiglia <strong>di</strong> Filippo?<br />

ALCUNI OGGETTI<br />

QUOTIDIANI DELLA CASA<br />

A volte le più gran<strong>di</strong> <strong>di</strong>fficoltà in una<br />

lingua straniera sono create da oggetti<br />

piccoli. Nell’esercizio che segue noi vi<br />

in<strong>di</strong>chiamo un’azione semplice, a voi<br />

completare la frase scrivendo il nome<br />

dell’oggetto corrispondente. Prima <strong>di</strong><br />

guardare le soluzioni provate a chiedere a<br />

un amico italiano! Buon lavoro.<br />

* SOLUZIONI A PAGINA 36<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


PAGINE FACILI<br />

CRUCIVERBA<br />

Tutte le parole <strong>di</strong> questo cruciverba sono contenute nelle<br />

Pagine facili. Leggetele attentamente prima <strong>di</strong> iniziare!<br />

Buon <strong>di</strong>vertimento!<br />

4<br />

2<br />

1<br />

3<br />

Orizzontali:<br />

2. La traduzione <strong>di</strong> Scheck è<br />

“…”.<br />

5. Un sinonimo <strong>di</strong> avaro è<br />

“…”.<br />

7. Mi lavo i denti con lo …<br />

8. Un sinonimo <strong>di</strong> denaro è<br />

“…”.<br />

9. La parola colloquiale per<br />

<strong>di</strong>re denaro è “…”.<br />

10. Pianto un chiodo usando<br />

un …<br />

5<br />

6<br />

Verticali:<br />

1. Stiro la camicia con il …<br />

da stiro.<br />

3. Ho pagato il biglietto online<br />

con la …<br />

4. Aspiro la polvere del<br />

pavimento con l’…<br />

6. I sol<strong>di</strong> <strong>di</strong> carta sono<br />

chiamati “…”.<br />

7<br />

35<br />

8<br />

9<br />

10<br />

SOLUZIONI 06.2014<br />

Esercizio 3*:<br />

1. Per stirare una camicia serve un ______________ da stiro.<br />

2. Per togliere una vite [Schraube] serve un _______________.<br />

3. Per piantare un chiodo [Nagel] serve un ________________.<br />

4. Il cappotto lo appendo sull’_________________.<br />

5. Mi lavo le mani nel _______________ del bagno.<br />

6. Per non perdere il segno nel libro che leggo uso un ___________.<br />

7. Mi lavo i denti con uno _______________ da denti.<br />

8. Per aspirare la polvere del pavimento [Boden] uso l’___________.<br />

B M A Z Z A<br />

A R<br />

E S C U R S I O N I<br />

T A<br />

O M C<br />

N P D O<br />

I I E N<br />

C S C<br />

O P E R A Z I O N E<br />

T D S<br />

R I S O L V E R E S<br />

R I<br />

R A C C H E T T A O<br />

R N<br />

L A U R E A E<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


chie<strong>di</strong>?<br />

GM_Ade so-Rom_A rivalkarten_70x100_VS_RZ.indd 1 12.08.2010 16:28:35 Uhr<br />

Spielend Rom<br />

entdecken und<br />

Italienisch lernen!<br />

Questo mese:<br />

ESERCIZIO<br />

SUL PLURALE<br />

L’ex presidente del consiglio<br />

Silvio Berlusconi (77).<br />

AFFIDAMENTO IN PROVA<br />

5<br />

6<br />

7<br />

C<br />

8<br />

9<br />

DOMANDA<br />

D<br />

Hai chiesto in<strong>di</strong>cazioni stradali (Wegbeschreibung)<br />

pe raggiungere (e reichen)<br />

i Musei Capitolini, ma il passante (Fußgänger<br />

) ha parlato troppo velocemente<br />

(schne l ) e non hai capito. Che cosa gli<br />

chie<strong>di</strong>?<br />

a) Può ripetere, grazie?<br />

b) Può ripetere, per favore?<br />

c) Può ripetere, prego?<br />

Il tuo albergatore (Hotelier) parla del<br />

turismo “mor<strong>di</strong> e fuggi”. Che cosa<br />

intende (intendere: meinen)?<br />

a) turismo <strong>di</strong> tipo enogastronomico<br />

b) turismo religioso<br />

c) turismo <strong>di</strong> massimo tre giorni<br />

ne le ci tà d’arte<br />

E<br />

A B<br />

C<br />

D<br />

© 2010 Gru be Me<strong>di</strong>a GmbH<br />

© 2010 Gru be Me<strong>di</strong>a GmbH<br />

DOMANDA<br />

Hai chiesto in<strong>di</strong>cazioni stradali (Wegbeschreibung)<br />

pe raggiungere (erreichen)<br />

i Musei Capitolini, ma il passante (Fußgänger<br />

) ha parlato troppo velocemente<br />

DOMANDAper<br />

(schne l ) e non hai capito. Che cosa gli<br />

a) Può ripetere, grazie?<br />

b) Può ripetere, per favore?<br />

c) Può ripetere, prego?<br />

Il tuo albergatore (Hotelier ) parla del<br />

turismo “mor<strong>di</strong> e fuggi”. Che cosa<br />

intende (intendere: meinen)?<br />

a) turismo <strong>di</strong> tipo enogastronomico<br />

b) turismo religioso<br />

c) turismo <strong>di</strong> massimo tre giorni<br />

ne le città d’arte<br />

DOMANDA<br />

Hai chiesto in<strong>di</strong>cazioni stradali schreibung) per raggiungere (erreichen)<br />

reichen)<br />

i Musei Capitolini, ma il passante (Fuß-<br />

(Wegbegänger<br />

) ha parlato troppo velocemente<br />

(schnell) e non hai capito. Che cosa gli<br />

chie<strong>di</strong>?<br />

a) Può ripetere, grazie?<br />

b) Può ripetere, per favore?<br />

c) Può ripetere, prego?<br />

Il tuo albergatore (Hotelier ) parla del<br />

turismo “mor<strong>di</strong> e fuggi”. Che cosa<br />

intende (intendere: meinen)?<br />

a) turismo <strong>di</strong> tipo enogastronomico<br />

b) turismo religioso<br />

c) turismo <strong>di</strong> massimo tre giorni<br />

ne le ci tà d’arte<br />

RISPOSTA<br />

b) Può ripetere, per favore?<br />

“Per favore”, abbreviato p.f., si usa<br />

quando vuoi chiedere qualcosa in modo<br />

gentile (freundlich). “Prego” si usa<br />

come risposta a chi ringrazia o si scusa:<br />

“Grazie!” “Prego”. “Mi scusi per il<br />

ritardo”. “Prego, non si preoccupi”.<br />

c) turismo <strong>di</strong> massimo tre giorni<br />

(Kurzurlaub) ne le ci tà d’arte<br />

“Mor<strong>di</strong> e fuggi” (wörtlich: beiß und<br />

flüchte) in<strong>di</strong>ca un’azione compiuta<br />

(vo lzogen) con estrema fre ta<br />

(in größter Eile): Mi ha fa to una visita<br />

mor<strong>di</strong> e fuggi.<br />

Altare della Patria<br />

Fu eretto (erigere: erbauen) per<br />

celebrare re Vittorio Emanuele I<br />

(1820-1878) e l‘Unità d‘Italia. Si<br />

trova in Piazza Venezia. Iniziato<br />

nel 1885, fu inaugurato (inaugurare:<br />

einweihen) nel 19<strong>11</strong>. Nel<br />

1921 venne co locata ne la cripta,<br />

situata nel nucleo centrale, la salma<br />

(Leichnam) del Milite Ignoto<br />

(Unbekannter Soldat)<br />

Soldat), , un soldato<br />

sconosciuto caduto (gefa len)<br />

durante la prima guerra mon<strong>di</strong>ale.<br />

I romani lo chiamano “macchina<br />

da scrivere” (Schreibmaschine),<br />

perché ne ricorda la forma. Da la<br />

sua terrazza si ha una splen<strong>di</strong>da<br />

visuale (Aussicht)<br />

su Roma.<br />

G<br />

5<br />

F<br />

3<br />

2 | Altare<br />

de la Patria<br />

F<br />

GM_Adesso-Rom_Bildkarten_70x100_VS_RZ.indd 2 16.09.2010 13:21:37 Uhr<br />

Ebenfalls lieferbar:<br />

G<br />

H<br />

I<br />

J<br />

Atterri all’aeroporto <strong>di</strong><br />

Ciampino e pren<strong>di</strong> un taxi<br />

per il tuo albergo.<br />

Punto <strong>di</strong> partenza:<br />

Hotel de Russie.<br />

K L M<br />

E F<br />

G<br />

H<br />

I<br />

F<br />

2<br />

Das Spiel zur Stadt – für Italienischlerner<br />

und Rom-Fans!<br />

Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse in einer<br />

kurzweiligen Spielerunde! Grundkenntnisse in<br />

Italienisch reichen schon aus, um mitmachen<br />

zu können.<br />

Für 2-5 Spieler ab 14 Jahren. Mit 50 Bildkarten<br />

zu den Sehenswür<strong>di</strong>gkeiten, 590 Fragen in<br />

Italienisch und einem Stadtplan als Spielfeld.<br />

In Zusammenarbeit mit:<br />

Mehr Informationen auf<br />

www.grubbeme<strong>di</strong>a.de<br />

JETZT BESTELLEN!<br />

www.sprachenshop.de/spiele<br />

oder im Buch- und Spielwarenhandel<br />

3 29,95 (UVP)<br />

A R R I V O<br />

I<br />

J<br />

1<br />

2<br />

K<br />

3<br />

4<br />

5<br />

L<br />

6<br />

7<br />

8<br />

M<br />

9<br />

DA QUANDO UN FAMOSO POLITICO,<br />

LEADER DI PARTITO ED EX PRESIDENTE<br />

condannare<br />

l’affidamento ai<br />

verurteilen<br />

servizi sociali Sozial<strong>di</strong>enst<br />

DEL CONSIGLIO, SILVIO BERLUSCONI,<br />

la misura Straf-<br />

È STATO CONDANNATO ALL’“AFFIDA-<br />

penale maßnahme<br />

MENTO AI SERVIZI SOCIALI”, IN ITALIA<br />

SI PARLA MOLTO DI QUESTA MISURA<br />

sostituire<br />

la pena<br />

ersetzen<br />

Strafe<br />

la reclusione Haftstrafe<br />

PENALE. Che cos’è esattamente? Molti ne<br />

il magistrato <strong>di</strong> Überwachungsparlano<br />

senza saperlo. Il suo vero nome è “affidamento<br />

sorveglianza richter<br />

in prova”. È previsto da una legge revocare widerrufen<br />

accertare feststellen<br />

del 1975 e “sostituisce” la pena a cui il reo è<br />

superare überwinden<br />

stato condannato. La con<strong>di</strong>zione: il reo deve l’adattamento Anpassung<br />

essere stato condannato a una pena non superiore<br />

ai tre anni <strong>di</strong> reclusione. L’affidamento<br />

svolgere<br />

la vittima<br />

ausüben<br />

Opfer einer<br />

in prova è controllato da un giu<strong>di</strong>ce che si<br />

del reato Straftat<br />

la collettività Allgemeinheit<br />

chiama “magistrato <strong>di</strong> sorveglianza”. Questi il <strong>di</strong>sabile Behinderter<br />

può anche revocarlo, se accerta che il reo non<br />

si sta comportando bene. Secondo la legge la<br />

il senzatetto Obdachloser<br />

misura serve ad “aiutare il condannato a superare le <strong>di</strong>fficoltà d’adattamento<br />

alla vita sociale”. L’attività “sociale” che il reo deve svolgere deve essere, se<br />

possibile, a favore delle vittime del reato o della collettività (ad esempio assistenza<br />

ai <strong>di</strong>sabili, ai tossico<strong>di</strong>pendenti, ai senzatetto e nei servizi scolastici).<br />

Per sapere cosa ne pensano i nostri lettori leggete il sondaggio a pag. 43.<br />

Esercizio 4*:<br />

Trovate e scrivete il plurale dei seguenti sostantivi contenuti nel testo<br />

Affidamento in prova. Attenzione all’articolo!<br />

1. il leader _______________________<br />

2. il presidente __________________<br />

3. la misura _____________________<br />

4. il nome _______________________<br />

5. il reo _________________________<br />

6. la pena _______________________<br />

7. il giu<strong>di</strong>ce _____________________<br />

8. la legge _______________________<br />

9. l’adattamento _________________<br />

10. l’attività _______________________<br />

<strong>11</strong>. il senzatetto __________________<br />

12. la collettività __________________<br />

SOLUZIONI: ESERCIZIO 1: 1. sol<strong>di</strong>; 2. patrimonio, 3. proprietà; 4. bancomat; 5. Visa. ESERCI-<br />

ZIO 2: 1. spilorcio; 2. Filippo; 3. in un ristorante cinese; 4. no; 5. benestante. ESERCIZIO 3:<br />

1. ferro; 2. cacciavite; 3. martello; 4. attaccapanni; 5. lavan<strong>di</strong>no; 6. segnalibro; 7. spazzolino;<br />

8. aspirapolvere. ESERCIZIO 4: 1. i leader; 2. i presidenti; 3. le misure; 4. i nomi; 5. i rei; 6. le<br />

pene; 7. i giu<strong>di</strong>ci; 8. le leggi; 9. gli adattamenti; 10. le attività; <strong>11</strong>. i senzatetto; 12. le collettività.<br />

© ANSA<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


IL PROVERBIO DEL MESE<br />

TRADUZIONE<br />

LE SCHEDE DI <strong>ADESSO</strong><br />

Val più la pratica<br />

che la grammatica<br />

LE FOTOPAROLE<br />

Ein deutsches Wort hat im Italienischen<br />

mehrere Bedeutungen.<br />

1. Ich habe einen neuen<br />

Tennisschläger gekauft.<br />

2. Ich habe einen neuen<br />

Baseballschläger gekauft.<br />

VOCABOLARIO<br />

1) _________________ 2) _________________<br />

1. l’albicocca<br />

2. l’anguria<br />

3. il lampone<br />

4. il melone<br />

5. la pesca<br />

La frutta estiva<br />

6. il mirtillo<br />

7. la mora<br />

8. la prugna<br />

9. la fragola<br />

10. l’amarena<br />

VERBI CON PREPOSIZIONE<br />

ITALIANO COLLOQUIALE<br />

Inserisci la preposizione corretta.<br />

Dovrei evitare _____ mangiare così tanti dolci.<br />

Non se ne può più!<br />

Hanno <strong>di</strong> nuovo alzato le tasse.<br />

Non se ne può più!<br />

espressione colloquiale<br />

37 <strong>ADESSO</strong> 07.2014<br />

ESERCIZIO<br />

In italiano si usa cambiare. E in tedesco?<br />

1) Abbiamo cambiato idea.<br />

cambiare idea = _______________<br />

2) Anna e Paolo hanno cambiato casa.<br />

cambiare casa = ____________________<br />

3) Mi sono cambiata per la cena.<br />

cambiarsi = ____________________<br />

4) Prima del viaggio hanno cambiato i sol<strong>di</strong>. =<br />

cambiare i sol<strong>di</strong> = ___________________<br />

ATTENTI ALLE DOPPIE!<br />

polo/pollo<br />

Ti piacerebbe fare un viaggio al ________ nord?


ÜBERSETZUNG<br />

1. Ho comprato una nuova<br />

racchetta da tennis.<br />

2. Ho comprato una nuova mazza<br />

da baseball.<br />

SPRICHWORT DES MONATS<br />

Probieren geht<br />

über Stu<strong>di</strong>eren<br />

SAMMELKARTEN<br />

WORTSCHATZ<br />

BILDWÖRTER<br />

1. Aprikose<br />

2. Wassermelone<br />

3. Himbeere<br />

4. Honigmelone<br />

5. Pfirsich<br />

Sommerfrüchte<br />

6. Heidel-/Blaubeere<br />

7. Brombeere<br />

8. Pflaume<br />

9. Erdbeere<br />

10. Sauerkirsche<br />

la cravatta<br />

le cravatte<br />

l’ape<br />

le api<br />

ALLTAGSITALIENISCH<br />

VERBEN MIT PRÄPOSITION<br />

Das ist nicht zum Aushalten!<br />

Die Steuern sind wieder gestiegen.<br />

Das ist nicht zum Aushalten!<br />

evitare <strong>di</strong>:<br />

Dovrei evitare <strong>di</strong> mangiare così tanti dolci.<br />

ACHTUNG, DOPPELKONSONANTEN!<br />

polo pollo<br />

Ti piacerebbe fare un viaggio al Polo nord?<br />

ÜBUNG<br />

Soluzioni: 1) Meinung ändern; 2) umziehen;<br />

3) sich umziehen; 4) Geld wechseln.<br />

Altri usi <strong>di</strong> cambiare: cambiare argomento =<br />

Thema wechseln; cambiare la merce = <strong>di</strong>e Ware<br />

umtauschen; cambiare marcia = schalten; cambiare<br />

aria = lüften; cambiare treno = umsteigen.<br />

38 <strong>ADESSO</strong> 07.2014


GIOCANDO S’IMPARA...<br />

DI GIOVANNA IACONO<br />

SAPORE DI MARE<br />

Se giochi da solo: risolvi l’esercizio e avanza <strong>di</strong> una casella [Feld]. Se sbagli, torna alla partenza.<br />

Se giochi con gli amici: tirate il dado [tirare il dado: würfeln] a turno [abwechselnd].<br />

Chi non risponde correttamente torna in<strong>di</strong>etro <strong>di</strong> due caselle.<br />

9<br />

Rior<strong>di</strong>na le lettere<br />

per scoprire chi<br />

lavora in spiaggia.<br />

NOBIAGN<br />

______________<br />

10<br />

Resta fermo un giro [restare<br />

fermo un giro: eine<br />

Runde aussetzen] per<br />

mangiare un gelato.<br />

<br />

<br />

<br />

17<br />

Tirreno o Adriatico?<br />

<strong>11</strong><br />

Associa le parole<br />

all’immagine giusta.<br />

1. canotto<br />

2. pedalò<br />

3. materassino<br />

A. Bagna Riccione: Mare______________<br />

B. Bagna Positano: Mare_____________<br />

B<br />

B<br />

C<br />

18<br />

Collega gli<br />

oggetti al<br />

nome giusto.<br />

1. lettino: _____<br />

2. sdraio: _____<br />

A<br />

12<br />

Indovinello<br />

[Rätsel]:<br />

Scende dalla nave<br />

prima dei passeggeri<br />

e dei marinai.<br />

Che cos’è?<br />

L’_____________<br />

13<br />

Frutta<br />

rinfrescante<br />

in spiaggia...<br />

cocco • cachi<br />

melograno<br />

anguria<br />

PARTENZA<br />

1<br />

Come si chiama<br />

l’oggetto nella<br />

foto?<br />

_ M _ _ _ L<br />

_ _ _ _<br />

2<br />

Lo sten<strong>di</strong> in<br />

spiaggia... Che<br />

cos’è?<br />

A. il tappeto<br />

B. l’asciugamano<br />

C. il bikini<br />

39<br />

8<br />

Nel <strong>di</strong>segno manca<br />

un particolare<br />

[Detail]. Quale?<br />

La<br />

_ O _ C _ _ _ L _ _<br />

7<br />

Completa con<br />

la preposizione<br />

giusta.<br />

occhiali __ __ sole<br />

borsa __ __ spiaggia<br />

costume __ __ bagno<br />

<br />

<br />

16<br />

Resta fermo un<br />

giro per fare un<br />

pisolino [Nickerchen].<br />

15<br />

Scopri nella sequenza <strong>di</strong> lettere tre tipi <strong>di</strong><br />

calzature [Schuhe] da spiaggia.<br />

6<br />

Cosa fa?<br />

A. rema<br />

B. nuota<br />

C. si tuffa<br />

ARRIVO<br />

SCAINFRADITOSTIVSANDALI-<br />

TACCIABATTENO<br />

A<br />

14<br />

Usa le sillabe per<br />

ricostruire i nomi<br />

degli oggetti raffigurati.<br />

NE • MA • RA<br />

PIN • SCHE<br />

le ______<br />

la ______<br />

3<br />

Il verbo <strong>di</strong> chi<br />

prende il sole in<br />

spiaggia:<br />

bronzarsi o<br />

abbronzarsi?<br />

4<br />

Trova i due intrusi<br />

[Eindringlinge]<br />

tra gli aggettivi<br />

che descrivono il<br />

mare.<br />

mosso • nervoso<br />

limpido • calmo<br />

delizioso • agitato<br />

5<br />

Associa le località balneari [Badeorte]<br />

alla regione <strong>di</strong> appartenenza.<br />

1. Senigallia<br />

2. Tropea<br />

3. Forte dei Marmi<br />

A. Toscana<br />

B. Marche<br />

C. Calabria<br />

* SOLUZIONI A PAGINA 55


L’ITALIANO PER ESPRESSO<br />

DI ANNA MANDELLI<br />

A2<br />

I VOSTRI DUBBI<br />

I VERBI RIFLESSIVI<br />

A2 elementare Sprachverwendung<br />

40<br />

Anna Mandelli: Lehrerin für Italienisch als<br />

Fremdsprache, Lehrbuchautorin, <strong>di</strong>daktische<br />

Beraterin, Lehrerfortbildnerin und CELI-Prüferin<br />

beantwortet Ihre Fragen und klärt Zweifelsfälle der<br />

Grammatik und Linguistik.<br />

REGOLA GENERALE<br />

Tutti i verbi riflessivi hanno l’ausiliare essere nei<br />

tempi composti: mi sono alzata, mi ero alzata,<br />

mi sarò alzata, che mi sia alzata,<br />

che mi fossi alzata, mi sarei alzata.<br />

APPROFONDIMENTO<br />

Talvolta l’uso del pronome determina una <strong>di</strong>fferenza<br />

<strong>di</strong> significato: infuriare [wüten] / infuriarsi<br />

[wütend werden]; sedere [sitzen] / sedersi [sich<br />

setzen]; cambiare [ändern] / cambiarsi [sich<br />

umziehen]: La bufera [Sturm] infuria sulla città.<br />

Fernando si infuria per un nonnulla [Lappalie].<br />

Ho cambiato lavoro. Mi sono cambiato per la cena.<br />

Affacciare [zeigen] si usa solo nei tempi semplici e<br />

presuppone un soggetto inanimato (casa, finestra,<br />

ecc.); affacciarsi [blicken] non ha limitazioni d’uso:<br />

La finestra affaccia sul cortile.<br />

La ragazza si affaccia alla finestra.<br />

TIPP LESSICALE<br />

farsi vivo/a von sich hören lassen<br />

farsi sentire von sich hören lassen<br />

farsi vedere sich blicken lassen<br />

farsi bello/a sich schön machen<br />

farsi visitare sich untersuchen lassen<br />

farsi la barba sich rasieren<br />

CURIOSITÀ<br />

I “riflessivi d’affetto” sono verbi usati nella forma<br />

riflessiva per rendere più imme<strong>di</strong>ato e vivace il<br />

messaggio introducendo una nota personale:<br />

Mi sono bevuto un buon caffè.<br />

Mi sono fatto un bel panino.<br />

PER SAPERNE DI PIÙ<br />

ve<strong>di</strong> anche <strong>ADESSO</strong> 10/06.<br />

VERBO CON PRONOME OPPURE NO?<br />

Ich bin seit einiger Zeit <strong>ADESSO</strong>-Abonnentin und habe zum extra<br />

Heft Italienisch für alle Fälle - URLAUB eine Frage: Auf Seite 5 /<br />

rechte Spalte, „Wir haben den Gaskocher vergessen“ wird übersetzt<br />

mit Ci siamo <strong>di</strong>menticati il fornellino. Warum wird hier <strong>di</strong>menticare<br />

rückbezüglich verwendet? Ich hätte übersetzt mit abbiamo<br />

<strong>di</strong>menticato.<br />

V. Prattes, A-Frauental<br />

Entrambe le traduzioni sono corrette. Verbi come <strong>di</strong>menticare/<br />

<strong>di</strong>menticarsi, ricordare/ricordarsi, approfittare/approfittarsi,<br />

sbagliare/sbagliarsi, sposare/sposarsi possono avere il pronome<br />

oppure no: Mi <strong>di</strong>mentico il<br />

fornellino. Dimentico il fornellino.<br />

Mi sono approfittato della <strong>di</strong>menticare vergessen<br />

entrambi pl. beide<br />

approfittare ausnutzen,<br />

situazione. Ho approfittato della<br />

wahrnehmen<br />

situazione. Scusa, mi sono<br />

sbagliare sich irren<br />

sbagliato. Scusa, ho sbagliato.<br />

sposare heiraten<br />

MEDIO<br />

ESERCIZIO A<br />

Verbo riflessivo oppure no? Qual è la forma corretta?<br />

1) a) Arrendo. Hai vinto tu.<br />

b) Mi arrendo. Hai vinto tu.<br />

2) a) Hai sbagliato troppe volte.<br />

b) Ti sei sbagliato troppe volte.<br />

3) a) La mamma sveglia sempre presto.<br />

b) La mamma si sveglia sempre presto.<br />

4) a) Ha <strong>di</strong>menticato l’in<strong>di</strong>rizzo del suo collega.<br />

b) Si è <strong>di</strong>menticato l’in<strong>di</strong>rizzo del suo collega.<br />

5) a) Anna trucca raramente [selten].<br />

b) Anna si trucca raramente.<br />

6) a) Ricordo bene quella vacanza in Liguria.<br />

b) Mi ricordo bene quella vacanza in Liguria.<br />

7) a) Giovanna ed Ezio <strong>di</strong>vorziano.<br />

b) Giovanna ed Ezio si <strong>di</strong>vorziano.<br />

8) a) Hanno deciso <strong>di</strong> trasferire all’estero [Ausland].<br />

b) Hanno deciso <strong>di</strong> trasferirsi all’estero.<br />

9) a) Non conoscevo il sentiero [Pfad] e sono persa.<br />

b) Non conoscevo il sentiero e mi sono persa.<br />

10) a) Non fai mai sentire!<br />

b) Non ti fai mai sentire!<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


L’ITALIANO PER ESPRESSO<br />

MEDIO<br />

ESERCIZIO B<br />

Metti le frasi al passato prossimo.<br />

1) Antonio si licenzia [licenziarsi: kün<strong>di</strong>gen].<br />

________________________________________________________________<br />

2) I bambini si comportano [comportarsi: sich benehmen] bene.<br />

________________________________________________________________<br />

3) Elena e Luisella si fanno belle per la festa.<br />

________________________________________________________________<br />

4) Il papà si infuria.<br />

________________________________________________________________<br />

5) I nonni si siedono sul <strong>di</strong>vano.<br />

________________________________________________________________<br />

6) Federica si sposa con Roberto.<br />

________________________________________________________________<br />

7) Si fanno vivi spesso.<br />

________________________________________________________________<br />

8) Il nonno si fa la barba.<br />

________________________________________________________________<br />

9) Mi faccio un tè.<br />

________________________________________________________________<br />

10) Isabella si fa una lunga dormita [farsi una dormita: ausschlafen].<br />

________________________________________________________________<br />

FACILE<br />

ESERCIZIO C<br />

In italiano questi verbi sono riflessivi… e in tedesco?<br />

Traduci e osserva.<br />

stancarsi_____________________________________________________<br />

accorgersi____________________________________________________<br />

incontrarsi____________________________________________________<br />

innamorarsi___________________________________________________<br />

chiamarsi_____________________________________________________<br />

fidanzarsi_____________________________________________________<br />

addormentarsi_________________________________________________<br />

<strong>di</strong>vertirsi______________________________________________________<br />

riposarsi______________________________________________________<br />

pentirsi_______________________________________________________<br />

bagnarsi______________________________________________________<br />

annoiarsi_____________________________________________________<br />

nascondersi___________________________________________________<br />

ammalarsi____________________________________________________<br />

suicidarsi_____________________________________________________<br />

_______________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

___________________________________<br />

SOLUZIONI:<br />

ESERCIZIO A: 1) b; 2) a + b; 3) b; 4) a + b; 5) b;<br />

6) a + b; 7) a; 8) b; 9) b; 10) b.<br />

ESERCIZIO B: 1) si è licenziato; 2) si sono comportati;<br />

3) si sono fatte belle; 4) si è infuriato;<br />

5) si sono seduti; 6) si è sposata; 7) si sono fatti<br />

vivi; 8) si è fatto la barba; 9) mi sono fatto un tè;<br />

10) si è fatta una lunga dormita.<br />

ESERCIZIO C: ermüden; bemerken; sich treffen;<br />

sich verlieben; heißen; sich verloben;<br />

einschlafen; sich amüsieren; sich erholen;<br />

bereuen; nass werden; sich langweilen; sich<br />

verstecken; erkranken; sich umbringen.<br />

ESERCIZIO 1: 1) ho sbagliato strada;<br />

2) strada a senso unico; 3) attraversate la strada;<br />

4) un pirata della strada; 5) artisti <strong>di</strong> strada;<br />

6) un fuoristrada; 7) interrotte.<br />

ESERCIZIO 2 : 1) c; 2) d; 3) a; 4) e; 5) b.<br />

ESERCIZIO 3: 1) b; 2) b; 3) b; 4) a; 5) b; 6) a; 7) a.<br />

ESERCIZIO 4: 1) marcia [faul]; 2) fredda;<br />

3) fruttifera (fruchtbar); 4) trampolino;<br />

5) piccante.<br />

41<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


UNA PAROLA TIRA L’ALTRA<br />

TIPOLOGIA<br />

ESPRESSIONI<br />

42<br />

• ... statale<br />

• ... comunale<br />

• ... provinciale [Land-]<br />

• ... pubblica [öffentlich]<br />

• ... privata<br />

• ... panoramica<br />

• ... costiera [Küsten-]<br />

• ... principale [Haupt-]<br />

• ... maestra [Haupt-]<br />

• ... secondaria [Neben-]<br />

• ... traversa [Quer-]<br />

• ... ampia [breit]<br />

• ... larga<br />

• ... stretta [eng]<br />

• ... tortuosa [kurvig]<br />

• ... acciottolata [gepflastert]<br />

• ... asfaltata<br />

• ... sterrata [Schotter-]<br />

• ... battuta [sehr befahren]<br />

• ... interrotta [unterbrochen]<br />

PAROLE COMPOSTE<br />

• autostrada [Autobahn]<br />

• autostradale<br />

• battistrada [Reifenprofil]<br />

• fuoristrada [Geländewagen]<br />

• superstrada [Schnellstraße]<br />

• ragazzo <strong>di</strong>... [Straßenjunge]<br />

• artista <strong>di</strong>... [Straßenkünstler]<br />

• donna <strong>di</strong>... [Prostituierte]<br />

• ciglio della... [Straßenrand]<br />

• co<strong>di</strong>ce della... [Straßenverkehrsordnung]<br />

• pirata della... [Unfallflüchtiger]<br />

• ... a senso unico [Einbahn-]<br />

• ... senza uscita [Sackgasse]<br />

• ... <strong>di</strong> circonvallazione<br />

[Umgehungs-]<br />

STRADA<br />

PAROLE DERIVATE<br />

• instradare [leiten, einführen]<br />

• stradale [Straßen-, Verkehrs-]<br />

• stradario [Straßenverzeichnis]<br />

• stradone [Landstraße, Allee]<br />

• stra<strong>di</strong>na [Sträßchen]<br />

• stra<strong>di</strong>no [Straßenarbeiter]<br />

VERBI<br />

• conoscere la ...<br />

• costruire una ...<br />

• in<strong>di</strong>care la ... [zeigen]<br />

• sbagliare ... [sich verfahren]<br />

• attraversare la ... [überqueren]<br />

• tagliare la ...<br />

• cambiare ...<br />

• crescere in ... [aufwachsen]<br />

MEDIO<br />

ESERCIZIO 1*<br />

Completa le frasi inserendo le parole qui sotto.<br />

un fuoristrada • ho sbagliato strada • interrotte<br />

un pirata della strada • attraversate la strada<br />

strada a senso unico • artisti <strong>di</strong> strada<br />

1) Scusa il ritardo [Verspätung], ma _____________.<br />

2) Non girare [abbiegen] a destra! È una _________<br />

______________________!<br />

3) Bambini, dovete stare molto attenti quando<br />

___________________________.<br />

4) Lo ha investito [investire: überfahren] _________<br />

__________ed è morto sul colpo [auf der Stelle].<br />

5) È vietato [verbieten] agli _______________<br />

esibirsi [auftreten] in piazza?<br />

6) Con la liquidazione [Abfindung] ha realizzato il<br />

suo sogno e si è comprato ________________.<br />

7) A causa dei lavori per l’Expo 2015 a Milano<br />

molte strade sono ________________ per lavori.<br />

DIFFICILE<br />

ESERCIZIO 2*<br />

Collega il proverbio al suo significato.<br />

1) Tutte le strade portano a Roma.<br />

2) Strada buona non fu mai lunga.<br />

3) La strada dell’inferno è larga e in <strong>di</strong>scesa.<br />

4) Quando la strada è piana non cercare<br />

né salite né <strong>di</strong>scese.<br />

5) La strada per morire si trova a<br />

occhi chiusi.<br />

a) È facile commettere [begehen] il male.<br />

b) La via della rovina è facilissima.<br />

c) Non esiste un solo modo per<br />

raggiungere uno scopo [Ziel].<br />

d) Le cose agevoli [leicht] non stancano.<br />

e) Le scorciatoie [Abkürzungen] creano<br />

spesso <strong>di</strong>fficoltà e imprevisti<br />

[Zwischenfälle].<br />

* SOLUZIONI A PAGINA 41<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


UNA PAROLA TIRA L’ALTRA<br />

MEDIO<br />

ESERCIZIO 3*<br />

Qual è il significato dei seguenti <strong>mo<strong>di</strong></strong> <strong>di</strong> <strong>di</strong>re?<br />

1) Mettere qualcuno in mezzo alla strada significa…<br />

a) picchiarlo [schlagen]<br />

b) rovinarlo<br />

2) Essere sulla buona strada significa…<br />

a) arrivare puntuale<br />

b) avere fatto la giusta scelta, comportarsi bene<br />

[sich richtig verhalten]<br />

3) Trovare la strada fatta significa…<br />

a) non sbagliare strada<br />

b) non incontrare <strong>di</strong>fficoltà<br />

4) Fermarsi a metà strada significa…<br />

a) non finire un lavoro<br />

b) non avere più benzina<br />

5) Aprire la strada a qualcuno significa…<br />

a) essere molto cortesi [höflich] con qualcuno<br />

b) offrigli opportunità<br />

6) Fare strada significa…<br />

a) fare carriera<br />

b) avere la passione dei viaggi<br />

7) Essere fuori strada significa…<br />

a) sbagliarsi [sich irren]<br />

b) perdersi<br />

43<br />

SUL NOSTRO SITO<br />

www.adesso-online.de<br />

ESERCIZI<br />

Ogni settimana sul nostro sito trovi un<br />

nuovo esercizio. Questo mese: esercizi<br />

sulle biciclette, sui <strong>mo<strong>di</strong></strong> <strong>di</strong> <strong>di</strong>re con<br />

andare e venire e le particelle ci e ne.<br />

CULTURA<br />

• Due volte al mese il quiz culturale.<br />

• Una volta al mese il gioco Indovina il<br />

monumento.<br />

<strong>ADESSO</strong> MAGAZIN<br />

È ANCHE SU FACEBOOK<br />

Diventa fan <strong>di</strong> <strong>ADESSO</strong> su Facebook!<br />

www.facebook.com/adesso.magazin.<br />

Puoi esercitare<br />

ogni giorno il tuo<br />

italiano, ricevere<br />

notizie sull’Italia<br />

e restare sempre<br />

aggiornato<br />

sui contenuti dei<br />

nostri prodotti.<br />

FACILE<br />

ESERCIZIO 4*<br />

Trova l’intruso.<br />

Una strada non può essere…<br />

1) ampia • marcia • stretta • larga<br />

2) secondaria • maestra • fredda • principale<br />

3) pubblica • statale • privata • fruttifera<br />

4) traversa • trampolino • superstrada • autostrada<br />

5) piccante • sterrata • asfaltata • interrotta<br />

SONDAGGIO<br />

BERLUSCONI AI SERVIZI<br />

SOCIALI IN UN CENTRO<br />

ANZIANI. COSA NE PENSI?<br />

Risultati del sondaggio pubblicato su<br />

<strong>ADESSO</strong>-online dal 17/ 04 al 12/05 / 2014<br />

Continuerà ad avere<br />

successo politico<br />

3%<br />

È un perseguitato<br />

politico 1%<br />

È la fine della<br />

sua carriera<br />

politica 7%<br />

CURIOSITÀ<br />

• Strada facendo non è solo il titolo <strong>di</strong> una bella canzone <strong>di</strong><br />

Clau<strong>di</strong>o Baglioni: vuol <strong>di</strong>re durante il cammino, durante<br />

il viaggio. Strada facendo ho incontrato Davide.<br />

Pena troppo<br />

leggera<br />

54%<br />

Poveri anziani!<br />

35%<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


GRANDANGOLO<br />

EIN BLICK AUF BESONDERE ITALIENER<br />

44<br />

ESTATE ITALIANA<br />

Typisch italienische Sommerferien<br />

– fürs Leben<br />

nicht mit Gold aufzuwiegen,<br />

kritisch für <strong>di</strong>e<br />

Volkswirtschaft.<br />

Testo: Isadora Mancusi<br />

Foto: Carolina Mancusi<br />

Santi Quaranta, Campania<br />

Una tenda mossa dal vento, le<br />

persiane accostate per proteggersi<br />

dalla calura, il canto delle<br />

cicale, un cane che abbaia in<br />

lontananza. Intorno, vecchi<br />

ritratti dei nonni, ninnoli senza<br />

tempo e i ricor<strong>di</strong> <strong>di</strong> tante estati<br />

trascorse al mare, in famiglia.<br />

Così erano, e in parte sono<br />

ancora, le ferie della maggior<br />

parte degli italiani, soprattutto<br />

dei bambini e dei ragazzi durante<br />

le loro prime vacanze con<br />

gli amici, senza genitori: nella<br />

casa dei nonni al mare. Come<br />

Carolina e i suoi amici, a casa<br />

<strong>di</strong> nonna Giulia. Le seconde<br />

case, aperte solo d’estate,<br />

sono infatti ben 3,5 milioni, un<br />

patrimonio enorme non sfruttato,<br />

lasciato vuoto per quasi<br />

tutto l’anno. A causa degli alti<br />

costi <strong>di</strong> mantenimento, circa<br />

10.000 euro, e della elevata<br />

tassazione sugli immobili, che<br />

pesano sulle famiglie me<strong>di</strong>e,<br />

le cose stanno cambiando: la<br />

casa al mare oramai è <strong>di</strong>ventata<br />

un lusso. Inoltre, ogni appartamento<br />

vuoto è un’occasione<br />

mancata per il turismo. Gli<br />

appartamenti affittati a scopo<br />

turistico in Italia sono infatti<br />

solo l’8-9%, contro il 25%<br />

della me<strong>di</strong>a europea.<br />

la tenda<br />

la persiana<br />

la calura<br />

il ritratto<br />

il ninnolo<br />

la seconda<br />

casa<br />

il patrimonio<br />

sfruttare<br />

i costi (pl.) <strong>di</strong><br />

mantenimento<br />

la tassazione<br />

sugli immobili<br />

pesare<br />

mancato<br />

affittato<br />

la me<strong>di</strong>a<br />

Vorhang<br />

Fensterladen<br />

Hitze<br />

Porträt<br />

Nippes<br />

Zweitwohnung,<br />

-haus<br />

Vermögen<br />

ausnutzen<br />

Erhaltungskosten<br />

Immobiliensteuer<br />

lasten, wiegen<br />

verpasst<br />

vermietet<br />

Durchschnitt<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


GRANDANGOLO<br />

45<br />

Qui: Giulia e Lea (23) in spiaggia .<br />

Nell’altra pagina: gli ospiti <strong>di</strong> nonna Giulia<br />

in alcuni momenti della giornata. Dall’alto:<br />

Giulia; Andrea e Agnese; Agnese e Chiara.<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


INTERVISTA - NADIA SANTINI<br />

Una signora a<br />

3 STELLE<br />

In der italienischen Gastronomie hat Na<strong>di</strong>a Santini bereits Geschichte<br />

geschrieben: Die Auto<strong>di</strong>daktin ist <strong>di</strong>e erste italienische Küchenchefin<br />

mit 3 Sternen und hält <strong>di</strong>ese seit 17 Jahren!<br />

Testo: Jesper Storgaard Jensen<br />

46<br />

NADIA SANTINI È UN’AUTODIDATTA. NON HA<br />

MAI FREQUENTATO UN CORSO DI CUCINA, EP-<br />

PURE DAL 1996 È ANCHE LA PRIMA DONNA CHEF<br />

ITALIANA AD AVER OTTENUTO LE TRE STELLE<br />

MICHELIN. Fatto ancora più impressionante, è riuscita<br />

a mantenerle per tutti questi anni, ben 17: un vero e<br />

proprio record, in Italia! E così il suo ristorante è il più<br />

vecchio Tre stelle italiano. Come se non bastasse, l’anno<br />

scorso è stata incoronata “Migliore chef donna del<br />

mondo” dalla rivista britannica Restaurant Magazine, che<br />

pubblica ogni anno il noto elenco “I migliori 50 ristoranti<br />

del mondo”. Di lei l’Espresso ha scritto: “Ha sensibilità<br />

e tecnica, gusto, passione e rigore, attenzione a tutto ciò<br />

che la circonda, vicino o lontano. Il suo aspetto e la voce<br />

delicati sono in realtà la pacatezza <strong>di</strong> chi è sicura <strong>di</strong> sé e<br />

celano la forza e la grinta <strong>di</strong> pochi altri colleghi, uomini<br />

frequentare<br />

eppure<br />

il fatto<br />

impressionante<br />

incoronare<br />

la rivista<br />

noto<br />

l’elenco<br />

la passione<br />

il rigore<br />

l’attenzione f.<br />

circondare<br />

la pacatezza<br />

sicuro <strong>di</strong> sé<br />

celare<br />

la grinta<br />

la scoperta<br />

l’infanzia<br />

lo sgabello<br />

alla vecchia<br />

maniera<br />

besuchen<br />

und dennoch<br />

Tatsache<br />

beeindruckend<br />

krönen<br />

Zeitschrift<br />

berühmt<br />

Liste<br />

Leidenschaft<br />

Strenge<br />

Aufmerksamkeit<br />

umgeben<br />

Gelassenheit<br />

selbstbewusst<br />

verbergen<br />

Entschlossenheit<br />

Entdeckung<br />

Kindheit<br />

Schemel<br />

auf <strong>di</strong>e alte<br />

Art und Weise<br />

schiudere<br />

impastare<br />

capitare<br />

la sensazione<br />

<strong>di</strong> felicità<br />

la tentazione<br />

la verità<br />

gestire<br />

praticare<br />

ambizioso<br />

il viaggio<br />

<strong>di</strong> nozze<br />

la parola<br />

chiave<br />

la perseveranza<br />

l’equilibrio<br />

l’onestà<br />

spalla a spalla<br />

aufschlagen<br />

den Teig<br />

kneten<br />

passieren<br />

Glücksgefühl<br />

Versuchung<br />

Wahrheit<br />

betreiben<br />

betreiben<br />

ambitioniert<br />

Hochzeitsreise<br />

Schlüsselbegriff<br />

Ausdauer<br />

Ausgewogenheit<br />

Aufrichtigkeit<br />

Schulter<br />

an Schulter<br />

inclusi. Ne risulta uno stile <strong>di</strong> carattere e fascino, una cucina<br />

cortese e pacifica, un viaggio alla scoperta <strong>di</strong> nuove<br />

sensazioni gastronomiche”. <strong>ADESSO</strong> l’ha incontrata.<br />

Na<strong>di</strong>a, cos’era per te la cucina durante l’infanzia?<br />

Mi ricordo che, da bambina, ero spesso in cucina con<br />

mia madre. Mentre cucinava, io stavo in pie<strong>di</strong> su uno<br />

sgabello accanto a lei, a guardarla. Quando faceva la pasta,<br />

era alla vecchia maniera. Le uova venivano schiuse<br />

in una piramide <strong>di</strong> farina, e poi iniziava a impastare. Poi,<br />

quando eravamo seduti a tavola, mi ricordo come mi<br />

sentivo felice, mentre mangiavo un delizioso pasto ben<br />

preparato. Ogni tanto mi capita ancora <strong>di</strong> avere questa<br />

sensazione <strong>di</strong> felicità, quando mi siedo a tavola per<br />

mangiare.<br />

È passato un po’ <strong>di</strong> tempo, da allora, ma Na<strong>di</strong>a, che<br />

oggi ha 59 anni, è ancora in cucina ed è sempre circondata<br />

dai membri della sua famiglia. La tentazione <strong>di</strong> pensare<br />

che nella sua vita nulla sia cambiato c’è, ma niente<br />

potrebbe essere più lontano dalla verità.<br />

Na<strong>di</strong>a, com’è iniziata la tua storia <strong>di</strong> chef? Direi nel<br />

1974, quando io e Antonio ci siamo sposati. La famiglia<br />

<strong>di</strong> Antonio gestiva un ristorantino, Vino e Pesce. Noi avevamo<br />

il sogno <strong>di</strong> volerlo rendere “più serio”, <strong>di</strong> praticare<br />

una cucina più ambiziosa. Quin<strong>di</strong> decidemmo <strong>di</strong><br />

fare il nostro viaggio <strong>di</strong> nozze in Francia, per conoscere<br />

e stu<strong>di</strong>are la cucina francese.<br />

Tre parole chiave per descrivere il tuo successo?<br />

Perseveranza, equilibrio e onestà in tutto ciò che fai. Poi<br />

dovrei anche aggiungere “la mia famiglia”. Mio marito<br />

Antonio è il nostro manager. In cucina lavoro sempre<br />

spalla a spalla con mio figlio Giovanni [che nel 2012 ha<br />

© J.Storgaard Jensen (2)<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


INTERVISTA - NADIA SANTINI<br />

Qui: Na<strong>di</strong>a Santini (59), chef del<br />

ristorante Dal pescatore, insieme a<br />

suo figlio Giovanni.<br />

Sotto: minestrone <strong>di</strong> verdure<br />

stagionali, lumache, funghi porcini<br />

e tartufo nero.<br />

47


INTERVISTA - NADIA SANTINI<br />

Mi piace<br />

la sociologia, materia che stu<strong>di</strong>avo all’università<br />

rispettare le tra<strong>di</strong>zioni del mio lavoro<br />

le pastarelle [süßes Gebäck]<br />

Non mi piace<br />

l’estetica del piatto a scapito della qualità<br />

imporre alla natura i ritmi dell’uomo<br />

la rabbia, sentimento che non porta a nulla<br />

Da sinistra: la chef stellata Na<strong>di</strong>a Santini; agnoli in brodo con funghi<br />

porcini; assaggi <strong>di</strong> pomodori, melanzane, fiori <strong>di</strong> basilico.<br />

48<br />

ricevuto il riconoscimento “Giovane chef del futuro”, n.d.r.].<br />

La moglie <strong>di</strong> Giovanni, Valentina, è responsabile delle<br />

sale, insieme al mio secondo figlio, Alberto. Allo stesso<br />

tempo, Alberto è responsabile della nostra cantina. Poi,<br />

non <strong>di</strong>mentichiamo mia suocera Bruna. Ha 85 anni e<br />

non è più attiva in cucina, ma per molti anni è stata l’inventrice<br />

<strong>di</strong> alcuni fra i nostri piatti più rinomati.<br />

Gli chef famosi considerano importantissimo usare<br />

prodotti locali <strong>di</strong> alta qualità. Tu come la pensi al<br />

riguardo? Il cambiamento delle stagioni e ciò che ci<br />

dona la terra è estremamente importante. Sono cresciuta<br />

in campagna e conosco le attività delle fattorie.<br />

So come si produce il latte, come crescono gli animali,<br />

che cosa mangiano e così via. Quin<strong>di</strong> ho toccato con<br />

il riconoscimento<br />

il responsabile<br />

<strong>di</strong> sala<br />

la cantina<br />

la suocera<br />

l’inventrice f.<br />

rinomato<br />

al riguardo<br />

il cambiamento<br />

donare<br />

la fattoria<br />

Anerkennung<br />

Maître<br />

Weinkeller,<br />

Keller<br />

Schwiegermutter<br />

Erfinderin<br />

berühmt<br />

darüber,<br />

<strong>di</strong>esbezüglich<br />

Änderung,<br />

hier: Wechsel<br />

schenken<br />

Bauernhof<br />

la catena<br />

alimentare<br />

apprezzare<br />

la zucca<br />

il tartufo<br />

contemplare<br />

lo schiavo<br />

rallentare<br />

la bestemmia<br />

la ra<strong>di</strong>ce<br />

precedente<br />

meritare<br />

Nahrungskette<br />

achten,<br />

wertschätzen<br />

Kürbis<br />

Trüffel<br />

berücksichtigen,<br />

betrachten<br />

Sklave<br />

abbremsen<br />

Fluch<br />

Wurzel<br />

vorherig<br />

ver<strong>di</strong>enen<br />

mano la catena alimentare sin da piccola e questo, credo,<br />

è molto importante. Dobbiamo <strong>di</strong>ventare più bravi<br />

ad apprezzare ciò che la terra ci dà. Quando è la stagione<br />

delle zucche, faccio molti piatti a base <strong>di</strong> zucca. Poi<br />

arriva la stagione del ra<strong>di</strong>cchio o del tartufo e quin<strong>di</strong><br />

cominciamo a fare piatti con questi ingre<strong>di</strong>enti. Dobbiamo<br />

apprezzare – e contemplare con dolcezza – il<br />

lento cambiamento delle stagioni. Secondo me, siamo<br />

<strong>di</strong>ventati schiavi della nuova tecnologia, della velocità<br />

del mondo <strong>di</strong> oggi. Quin<strong>di</strong>, dobbiamo rallentare, anche<br />

per poter apprezzare <strong>di</strong> più ciò che mangiamo.<br />

Quanto è moderno e quanto è tra<strong>di</strong>zionale il tuo<br />

modo <strong>di</strong> cucinare? Oggi una parola come tra<strong>di</strong>zione è<br />

quasi una bestemmia. Sembra che a nessuno piaccia<br />

parlare <strong>di</strong> tra<strong>di</strong>zione, mentre sembra molto più interessante<br />

parlare <strong>di</strong> innovazione. Dobbiamo ricordare, però,<br />

che non ci può essere innovazione senza tra<strong>di</strong>zione.<br />

Tra<strong>di</strong>zione significa ra<strong>di</strong>ci. Tra<strong>di</strong>zione significa rispetto<br />

per ciò che le generazioni precedenti hanno creato. Un<br />

sociologo italiano, Costantino Cipolla, ha detto che “la<br />

tra<strong>di</strong>zione è tutto ciò che merita <strong>di</strong> essere trasmesso da<br />

una generazione all’altra”. E devo ammettere che questa<br />

è una definizione che mi piace molto.<br />

Informazioni:<br />

Ristorante Dal Pescatore, Località Runate,<br />

Canneto sull’Oglio (Mantova).<br />

www.dalpescatore.com<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


BOTTA E RISPOSTA<br />

DI MARINA COLLACI<br />

il Marò: Angehöriger des italienischen Marine-Infanterie-Regiments<br />

„San Marco“<br />

la petroliera Tanker<br />

il peschereccio Fischkutter<br />

al largo <strong>di</strong> vor der Küste von<br />

uccidere töten<br />

scambiare per qcn. mit jdm. verwechseln<br />

la scorta Begleitschutz<br />

armato bewaffnet<br />

in virtù <strong>di</strong> kraft<br />

la legge<br />

la nave mercantile<br />

la Guar<strong>di</strong>a costiera<br />

attraccare<br />

intimare<br />

sbarcare<br />

obbe<strong>di</strong>re<br />

l’omici<strong>di</strong>o colposo<br />

l’imbarcazione f.<br />

Gesetz<br />

Handelsschiff<br />

Küstenwache<br />

anlegen<br />

auffordern<br />

an Land gehen<br />

gehorchen<br />

fahrlässige Tötung<br />

Schiff<br />

IL 15 FEBBRAIO 2012, DUE MILI-<br />

TARI DELLA MARINA ITALIANA,<br />

A BORDO DI UNA PETROLIERA,<br />

SPARANO CONTRO UN PESCHE-<br />

RECCIO AL LARGO DEL KERALA<br />

E UCCIDONO DUE PESCATORI<br />

INDIANI CHE HANNO SCAM-<br />

BIATO PER PIRATI. Sono la scorta<br />

armata <strong>di</strong> una nave privata, ingaggiata<br />

per <strong>di</strong>fenderla da attacchi <strong>di</strong> pirateria,<br />

in virtù <strong>di</strong> una legge che prevede<br />

la presenza <strong>di</strong> militari italiani su<br />

navi mercantili, <strong>di</strong>etro pagamento.<br />

Il comandante della nave, che<br />

è un civile, si trova fra due fuochi:<br />

la Guar<strong>di</strong>a costiera in<strong>di</strong>ana gli or<strong>di</strong>na<br />

<strong>di</strong> attraccare imme<strong>di</strong>atamente<br />

al porto <strong>di</strong> Kochi; la Marina militare<br />

italiana gli intima <strong>di</strong> non far sbarcare<br />

i militari. Il comandante sceglie<br />

<strong>di</strong> obbe<strong>di</strong>re alle forze dell’or<strong>di</strong>ne in<strong>di</strong>ane<br />

e i militari italiani vengono<br />

arrestati per omici<strong>di</strong>o colposo. L’Italia<br />

sostiene che la nave era in acque<br />

internazionali e che i suoi militari<br />

vanno processati in Italia; l’In<strong>di</strong>a<br />

li trattiene ormai da più <strong>di</strong> due anni,<br />

affermando che l’imbarcazione era<br />

in acque in<strong>di</strong>ane. Tra i due paesi la<br />

polemica è fortissima.<br />

Il caso dei due “Marò”<br />

Im Rahmen eines privaten Begleitschutzes töten zwei italienische Marinesoldaten<br />

zwei in<strong>di</strong>sche Fischer und werden zum <strong>di</strong>plomatischen Zankapfel.<br />

Sind sie nun Helden, Sündenböcke oder Mörder?<br />

49<br />

Qual è la prima impressione<br />

che ha avuto, leggendo questa<br />

notizia?<br />

Sono eventi devastanti. Sono<br />

convinta che i due militari debbano<br />

subire un processo equo<br />

ed essere tutelati dall’Italia.<br />

Però, riflettendo, i due Marò<br />

hanno effettivamente sparato<br />

e ucciso i due pescatori.<br />

Secondo Lei, la vicenda è stata<br />

strumentalizzata?<br />

Ma certo! I marinai, in Italia,<br />

sono <strong>di</strong>ventati “i nostri ragazzi”.<br />

In In<strong>di</strong>a la vicenda ha dominato<br />

la campagna elettorale:<br />

un capro espiatorio per i<br />

subire erleiden, hier:<br />

erhalten<br />

equo gerecht<br />

tutelare schützen<br />

sparare schießen<br />

la campagna<br />

elettorale Wahlkampf<br />

il capro<br />

espiatorio Sündenbock<br />

in<strong>di</strong>gnato empört<br />

affatto überhaupt nicht<br />

il Quirinale: Sitz des ital. Staats<br />

-präsidenten<br />

Giusy Colmo, <strong>di</strong> Torino, 52 anni, ufficio stampa [Pressestelle]<br />

(a sinistra) e Giulio Sansonetti, <strong>di</strong> Mottola (Taranto),<br />

58 anni, skipper.<br />

rapporti già tesi fra i due<br />

paesi.<br />

Anche l’opinione pubblica<br />

è <strong>di</strong>visa: c’è chi parla <strong>di</strong><br />

eroi e chi <strong>di</strong> assassini. Lei<br />

che cosa ne pensa?<br />

Sono in<strong>di</strong>gnata: non sono<br />

affatto eroi, sono due militari<br />

che hanno ucciso due<br />

pescatori. Non capisco<br />

perché il presidente della<br />

Repubblica Napolitano li<br />

abbia ricevuti al Quirinale<br />

con il tappeto rosso.<br />

mestiere. Quin<strong>di</strong> che ci sia<br />

in campo l’onore e la <strong>di</strong>gnità<br />

della patria mi sembra<br />

strambo; e in In<strong>di</strong>a ne<br />

hanno fatto una questione<br />

personale.<br />

Anche l’opinione pubblica<br />

è <strong>di</strong>visa: c’è chi parla <strong>di</strong><br />

eroi e chi <strong>di</strong> assassini. Lei<br />

che cosa ne pensa?<br />

Eroi è una parola grossa,<br />

però penso che si stiano<br />

comportando in maniera<br />

molto <strong>di</strong>gnitosa; questo sì.<br />

Qual è la prima impressione<br />

che ha avuto, leggendo questa<br />

notizia?<br />

Penso che la normativa che<br />

prevede la presenza <strong>di</strong> militari<br />

a bordo <strong>di</strong> navi civili non sia<br />

ben strutturata: non ci sono<br />

regole su chi detiene il comando<br />

a bordo e questo evidentemente<br />

porta a conflitti.<br />

Secondo Lei, la vicenda è stata<br />

strumentalizzata?<br />

I due Marò non lavoravano<br />

per conto dell’Italia, ma erano<br />

gente pagata per fare questo<br />

la normativa<br />

detenere<br />

evidentemente<br />

per conto <strong>di</strong><br />

il mestiere<br />

l’onore m.<br />

la <strong>di</strong>gnità<br />

strambo<br />

la questione<br />

l’opinione (f.)<br />

pubblica<br />

l’assassino<br />

una parola<br />

grossa<br />

Vorschriften<br />

innehaben<br />

offensichtlich<br />

für<br />

Beruf<br />

Ehre<br />

Würde<br />

merkwür<strong>di</strong>g<br />

Angelegenheit<br />

öffentliche<br />

Meinung<br />

Mörder<br />

großes<br />

Wort<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


FINE SETTIMANA<br />

Spiegate le vele<br />

SI PARTE!<br />

50<br />

Stilvoll mit dem Großsegler Royal Clipper zu ausgesuchten<br />

Lieblingsplätzen an Sü<strong>di</strong>taliens Küste: Ponza, Palmarola, Capri,<br />

Amalfi, Taormina und Lipari. Ein sehnsüchtiger Blick nach Stromboli<br />

darf auch nicht fehlen!<br />

Testo e Foto: Gianmario Marras<br />

NEL 1930 LO SCRITTORE E VIAGGIATORE PAUL<br />

MORAND SCRIVEVA: “LA TERRA È INCREDIBIL-<br />

MENTE PICCOLA E SOLO LA LENTEZZA CI PER-<br />

METTE DI DUBITARLO”. Aveva ragione. I gran<strong>di</strong><br />

viaggi del passato – dal Grand Tour dei viaggiatori inglesi<br />

e francesi nel Seicento e nel Settecento al viaggio in Italia<br />

<strong>di</strong> Goethe, che hanno ispirato tante pagine <strong>di</strong> poesia<br />

il viaggiatore<br />

incre<strong>di</strong>bilmente<br />

la lentezza<br />

avere ragione<br />

il Seicento<br />

durare<br />

il porto<br />

salire a bordo<br />

il 5 alberi<br />

la vela<br />

il primato<br />

il veliero armato<br />

l’insenatura<br />

Reisender<br />

unglaublich<br />

Langsamkeit<br />

recht haben<br />

17. Jahrhundert<br />

dauern<br />

Hafen<br />

an Bord gehen<br />

Fünfmaster<br />

Segel<br />

Rekord<br />

Vollschiff<br />

Bucht<br />

<strong>ADESSO</strong>plus<br />

Nella rubrica Grammatica<br />

trovi un esercizio de<strong>di</strong>cato a<br />

questo argomento.<br />

<strong>di</strong>sabitato unbewohnt<br />

la falesia Klippe<br />

la roccia vulkanischer<br />

vulcanica Felsen<br />

il faraglione: nadelförmiger, aus<br />

dem Meer ragender Fels<br />

il promontorio Landzunge<br />

lo scoglio Felsen<br />

solitario einsam<br />

limpido klar<br />

il sentiero Pfad<br />

il membro Mitglied<br />

la famiglia<br />

imperiale Königsfamilie<br />

il secolo Jahrhundert<br />

il miglio Meile<br />

cubico würfelförmig<br />

conservare bewahren<br />

l’autenticità Ursprünglichkeit<br />

noleggiare mieten<br />

lo scooter Motorroller<br />

e letteratura – duravano mesi o anni, non pochi giorni.<br />

Con questo pensiero, al porto <strong>di</strong> Civitavecchia saliamo<br />

a bordo del Royal Clipper, un 5 alberi con 42 vele, lungo<br />

134 metri, entrato nel Guinness dei primati come il “più<br />

grande veliero armato del mondo”. Navigare nel Mar<br />

Tirreno, lungo le coste dell‘Italia meri<strong>di</strong>onale, significa<br />

scoprire le insenature più nascoste e alcuni dei porti<br />

più famosi e belli del mondo: l’isola <strong>di</strong> Ponza, Capri, la<br />

Costiera amalfitana, le isole Eolie, Taormina!<br />

La prima meta è l’isola <strong>di</strong> Palmarola, quasi <strong>di</strong>sabitata.<br />

Davanti ai nostri occhi c’è una falesia <strong>di</strong> roccia vulcanica.<br />

Lungo la costa ve<strong>di</strong>amo faraglioni, grotte, promontori,<br />

scogli e spiagge solitarie circondate dal mare<br />

limpido. Sull’isola, che in alcuni punti è larga poco più<br />

<strong>di</strong> un centinaio <strong>di</strong> metri, i sentieri sono molti. In epoca<br />

romana, a Palmarola andavano in esilio i membri delle<br />

famiglie imperiali e, nel VI secolo, ci è finito anche un<br />

papa, Silverio, poi <strong>di</strong>ventato santo.<br />

A poche miglia c’è il porto <strong>di</strong> Ponza. Le sue case cubiche<br />

e colorate hanno conservato la loro rustica autenticità.<br />

Vicino al porto ci sono alcune belle spiagge<br />

che si raggiungono a pie<strong>di</strong>. Per vedere il resto dell’isola<br />

conviene invece noleggiare, <strong>di</strong>rettamente al porto, uno<br />

scooter (Cooperativa Ponza Mare, tel. +39 077 1809678,<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


FINE SETTIMANA<br />

Civitavecchia<br />

Ponza<br />

Amalfi<br />

Palmarola<br />

Capri<br />

Isole Lipari<br />

Taormina<br />

51<br />

Un momento <strong>di</strong> relax<br />

a bordo del veliero<br />

Royal Clipper.


FINE SETTIMANA<br />

52<br />

Il veliero fa rotta<br />

verso Lipari, nelle<br />

isole Eolie.<br />

€ 15 per mezza giornata). Dirigendosi a nord, già dopo<br />

la prima curva ci si ritrova <strong>di</strong> fronte Chiaia <strong>di</strong> Luna,<br />

una striscia <strong>di</strong> sabbia davanti a un’alta parete <strong>di</strong> roccia<br />

chiara. Fanno da cornice i terrazzamenti coltivati, case<br />

agricole, faraglioni e scogli, profonde insenature, can<strong>di</strong><strong>di</strong><br />

promontori. Ci fermiamo alle piscine naturali <strong>di</strong><br />

Cala Feola per un bagno in<strong>di</strong>menticabile. A Punta Incenso,<br />

ci affacciamo sullo strapiombo per ammirare piccole<br />

baie nascoste. Dopo una ventina <strong>di</strong> minuti eccoci<br />

al porto, pronti a riprendere la navigazione. Dal ponte<br />

della nave salutiamo la costa <strong>di</strong> Ponza con le sue case tipiche,<br />

scavate nella scogliera <strong>di</strong> tufo. L’isola, sempre più<br />

piccola, si confonde con la sottile linea dell’orizzonte.<br />

La tappa successiva è Capri. L’isola è piccola e si può<br />

visitare anche in un giorno solo. Una volta sbarcati a<br />

Marina Grande, il primo desiderio <strong>di</strong> tutti è vedere la<br />

famosissima Grotta Azzurra. I battelli partono dal piccolo<br />

porto e, in pochi minuti, arrivano alla grotta. Per<br />

entrare si sale su barchette che si infilano in una stretta<br />

imboccatura. L’attesa può essere lunga, ma all’interno la<br />

meraviglia cromatica è incre<strong>di</strong>bile, una poesia d’acqua<br />

e <strong>di</strong> luce in cui si galleggia estasiati, accompagnati dal<br />

canto dei barcaioli (escursione con ingresso alla grotta,<br />

€ 26, www.motoscafisticapri.it).<br />

Terminata la visita alla grotta, da Marina Grande si<br />

può raggiungere con la funicolare la famosa Piazzetta<br />

<strong>di</strong> Capri. Ci fermiamo per uno spuntino e un buon<br />

bicchiere <strong>di</strong> vino al Pulalli Wine Bar. Poi percorriamo<br />

Via Vittorio Emanuele, passando davanti al Grand Hotel<br />

Quisisana e alle vetrine eleganti <strong>di</strong> Via Camerelle. Ai<br />

Giar<strong>di</strong>ni <strong>di</strong> Augusto (entrata € 1) ammirariamo il classico<br />

panorama dei faraglioni. Lungo la costa rocciosa<br />

c’è il sentiero che Alfred Krupp, industriale tedesco<br />

dell’acciaio, ha fatto scavare nel 1902. Porta a Marina<br />

Piccola, dove pren<strong>di</strong>amo un autobus che ci riconduce<br />

a Marina Grande.<br />

Al tramonto, il veliero lascia l’isola. Si naviga verso<br />

Amalfi, lungo uno dei tratti <strong>di</strong> costa più belli <strong>di</strong> tutto<br />

il Me<strong>di</strong>terraneo, <strong>di</strong>chiarato dall’Unesco Patrimonio<br />

dell’Umanità. Alla luce del mattino, la città, vista dal<br />

mare, appare come un prezioso scrigno <strong>di</strong> tesori e <strong>di</strong><br />

misteri. Le case, i palazzi, le chiese e i campanili nascondono<br />

vicoli, cortili, giar<strong>di</strong>ni e capolavori. Intorno all’anno<br />

Mille la Repubblica marinara <strong>di</strong> Amalfi dominava le<br />

rotte mercantili fra Oriente e Occidente. Saliamo le scale<br />

del Duomo ed entriamo nell’arabeggiante Chiostro<br />

del Para<strong>di</strong>so. È facile lasciarsi affascinare dall’atmosfera<br />

<strong>di</strong> profonda spiritualità della sua cripta barocca, che<br />

custo<strong>di</strong>sce le reliquie <strong>di</strong> Sant’Andrea, il primo apostolo<br />

<strong>di</strong> Gesù. Una volta usciti si può salire su un autobus<br />

panoramico per raggiungere Ravello. A Villa Cimbrone<br />

è possibile affacciarsi alla Terrazza dell’Infinito (entrata<br />

€ 6, www.villacimbone.com), fra la montagna e il mare, e<br />

poi si può fare una splen<strong>di</strong>da passeggiata nel parco <strong>di</strong><br />

Villa Rufolo, dove Richard Wagner ha immaginato la<br />

scenografia per il giar<strong>di</strong>no <strong>di</strong> Klingsor del suo Parsifal<br />

(entrata € 5, www.villarufolo.it).<br />

<strong>di</strong>rigersi<br />

la striscia<br />

<strong>di</strong> sabbia<br />

la parete<br />

il terrazzamento<br />

coltivato<br />

affacciarsi<br />

lo strapiombo<br />

la baia<br />

la navigazione<br />

il tufo<br />

confondersi<br />

sbarcare<br />

il battello<br />

la barchetta<br />

infilarsi<br />

l’imboccatura<br />

la meraviglia<br />

cromatica<br />

galleggiare<br />

il barcaiolo<br />

l’escursione f.<br />

terminare<br />

la funicolare<br />

hier: fahren<br />

Sandstreifen<br />

Wand<br />

Terrassierung<br />

bebaut<br />

hier: blicken<br />

Felsvorsprung<br />

Bucht<br />

hier: Fahrt<br />

Tuffstein<br />

hier: sich<br />

verlieren in<br />

an Land gehen<br />

Boot<br />

Barke, Boot<br />

einfädeln<br />

Öffnung<br />

Farbenspektakel<br />

treiben<br />

Bootsführer<br />

Ausflug<br />

beenden<br />

Seilbahn<br />

lo spuntino<br />

percorrere<br />

la vetrina<br />

scavare<br />

il tramonto<br />

il tratto<br />

<strong>di</strong> costa<br />

il Patrimonio<br />

dell’Umanità<br />

lo scrigno<br />

il tesoro<br />

nascondere<br />

il cortile<br />

il capolavoro<br />

la Repubblica<br />

marinara<br />

la rotta<br />

mercantile<br />

arabeggiante<br />

il chiostro<br />

custo<strong>di</strong>re<br />

l’infinito<br />

la scenografia<br />

Imbiss<br />

entlanggehen<br />

Auslage<br />

ausheben,<br />

graben<br />

Sonnenuntergang<br />

Küstenabschnitt<br />

Weltkulturerbe<br />

Schrein<br />

Schatz<br />

verbergen<br />

Innenhof<br />

Meisterwerk<br />

Seerepublik<br />

Handelsroute<br />

im arabischen<br />

Stil<br />

Kreuzgang<br />

aufbewahren<br />

Unendlichkeit<br />

Bühnenbild<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


IL PROFUMO DEL MARE:<br />

Da sinistra, in senso orario: una panoramica<br />

<strong>di</strong> Ponza; il teatro greco-romano <strong>di</strong> Taormina;<br />

un’insegna tra<strong>di</strong>zionale dei riven<strong>di</strong>tori <strong>di</strong> granite a<br />

Taormina; il Duomo <strong>di</strong> Amalfi; veduta dell’isola <strong>di</strong><br />

Vulcano da Lipari; la gita in barca per visitare la<br />

Grotta Azzurra <strong>di</strong> Capri.


“Il mare è saggio,<br />

è dolce, è potente,<br />

è impreve<strong>di</strong>bile.<br />

Ma soprattutto:<br />

il mare chiama.”<br />

FINE SETTIMANA<br />

Alessandro Baricco, Oceano Mare<br />

Qui: il veliero Royal Clipper.<br />

Sotto: vista della Costiera<br />

amalfitana da Ravello.<br />

54<br />

Dopo 188 miglia <strong>di</strong> navigazione si arriva a Taormina,<br />

sulla costa nord-orientale della Sicilia. A Giar<strong>di</strong>ni Naxos<br />

saliamo verso la parte alta della città (in taxi, € 15 dal molo<br />

d’attracco; in autobus, € 1; oppure 10 minuti <strong>di</strong> cammino)<br />

dove si trova il grande anfiteatro greco-romano.<br />

Qui ammiriamo lo stesso paesaggio che ha affascinato<br />

Goethe: “Lo sguardo abbraccia tutta la lunga schiena<br />

montuosa dell’Etna, a sinistra la spiaggia fino a Catania,<br />

anzi fino a Siracusa. L’enorme vulcano fumante chiude il<br />

quadro sterminato, ma senza crudezza, perché i vapori<br />

dell’atmosfera lo fanno apparire più lontano e più grazioso”.<br />

Dopo si può gustare la granita che il Bam Bar (Via <strong>di</strong><br />

Giovanni 45) prepara in 22 gusti. Con la funivia si scende<br />

rapidamente alla spiaggia <strong>di</strong> piccoli sassi dell’Isola Bella.<br />

L’ultimo porto, prima <strong>di</strong> ritornare a Civitavecchia, è<br />

Lipari. Per fare il giro dell’isola, la più grande dell’arcipelago,<br />

è meglio noleggiare uno scooter. Ci fermiamo alle<br />

cave <strong>di</strong> pomice abbandonate. An<strong>di</strong>amo poi a Canneto,<br />

sulla spiaggia <strong>di</strong> sabbia lavica. Il centro storico è decorail<br />

molo<br />

d’attracco Hafenmole<br />

il cammino Fußweg<br />

lo sguardo Blick<br />

la schiena<br />

montuosa Gebirgsrücken<br />

fumante rauchend<br />

il quadro Bild<br />

sterminato unendlich<br />

senza hier: nicht<br />

crudezza schrecklich<br />

grazioso sanft, hübsch<br />

la granita: zerstoßenes Eis mit<br />

Fruchtsirup oder anderem Aroma<br />

il gusto Geschmacksrichtung<br />

la funivia<br />

scendere<br />

la cava<br />

la pomice<br />

abbandonato<br />

il centro<br />

storico<br />

i murales pl.<br />

la Sciara<br />

<strong>di</strong> fuoco<br />

il pen<strong>di</strong>o<br />

il lapillo<br />

la scoria<br />

incandescente<br />

Seilbahn<br />

hinunterfahren<br />

Höhle<br />

Bimsstein<br />

verlassen<br />

Altstadt<br />

Wandmalereien<br />

„Feuerrutsche“<br />

Hang<br />

kleiner<br />

Lavastein<br />

Schlacke<br />

glühend<br />

to <strong>di</strong> murales. Visitiamo poi il Castello, la Cattedrale e il<br />

Museo Archeologico. Il veliero riprende la navigazione e<br />

da lontano ammiriamo le isole <strong>di</strong> Salina, Panarea e, per<br />

ultima, Stromboli, con il vulcano e la sua Sciara <strong>di</strong> fuoco,<br />

il pen<strong>di</strong>o <strong>di</strong> lava, lapilli e scorie incandescenti che scende<br />

fino al mare e illumina la notte.<br />

INFORMAZIONI<br />

IL VELIERO ROYAL CLIPPER Ispirato al mitico [legendär] Preußen, il grande<br />

e veloce veliero in servizio dal 1902 al 1910, il Royal Clipper è un vero<br />

gioiello [Juwel] del mare. Può trasportare al massimo 227 passeggeri e un<br />

equipaggio [Besatzung] <strong>di</strong> 106 persone. Il solo ponte [Brücke] esterno offre<br />

1.760 metri quadrati <strong>di</strong> spazio [Platz], con tre piscine [Pools], un centro benessere<br />

[Wellness-Center], bar, ristoranti e un servizio a 5 stelle [5-Sterne-<br />

Restaurant].<br />

Informazioni: www.starclippers.com


LE REGIONI<br />

D’ITALIA<br />

LOMBARDIA 09.2013<br />

EMILIA-ROMAGNA 10.2013<br />

MARCHE <strong>11</strong>.2013<br />

PIEMONTE 12.2013<br />

SICILIA 01.2014<br />

FRIULI-VENEZIA GIULIA 02.2014<br />

LAZIO 03.2014<br />

BASILICATA 04.2014<br />

VALLE D’AOSTA 05.2014<br />

CAMPANIA 06.2014<br />

MOLISE 07.2014<br />

Trentino-Alto A<strong>di</strong>ge 08.2014<br />

Toscana 09.2014<br />

Sardegna 10.2014<br />

Umbria <strong>11</strong>.2014<br />

Liguria 12.2014<br />

Calabria 01.2015<br />

Veneto 02.2015<br />

Abruzzo 03.2015<br />

Puglia 04.2015<br />

ITALIENISCH<br />

LEICHT GEMACHT<br />

ITALIENISCH LEICHT GEMACHT 07/2014 ALLE TEXTE AUF<br />

GIRO D’ITALIA<br />

MOLISE<br />

Wie gut kennen Sie den „Stiefel“?<br />

Eine Reise durch Landeskunde,<br />

Kultur und Tra<strong>di</strong>tionen<br />

der italienischen Regionen.<br />

JEDEN<br />

MONAT<br />

IM HEFT<br />

55<br />

Zusätzliche sowie zurückliegende<br />

Ausgaben von können<br />

Sie zusammen mit dem Sprachmagazin<br />

<strong>ADESSO</strong> nachbestellen:<br />

Tel. +49(o)89/85681-16;<br />

E-Mail: abo@spotlight-verlag.de<br />

07.14 EVVIVA!_CoverOK.indd 1 27.05.14 12:28<br />

* SOLUZIONI DELLA RUBRICA<br />

“GIOCANDO S’IMPARA” (PAG. 39):<br />

1. ombrellone 2. b. l’asciugamano 3. abbronzarsi 4. nervoso, delizioso 5. 1. b, 2. c, 3. a,<br />

6. b, nuota 7. da 8. conchiglia 9. bagnino <strong>11</strong>. 1. c, 2. a, 3. b 12. ancora 13. cocco, anguria<br />

14. pinne, maschera 15. infra<strong>di</strong>to [Flip-Flop], sandali, ciabatte [Schlappen]<br />

(scainfra<strong>di</strong>tostivsandalitacciabatteno) 17. a. Adriatico b. Tirreno 18. 1. b, 2. a.<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


TRA LE RIGHE<br />

DI STEFANO VASTANO<br />

Maria Elena<br />

BOSCHI<br />

LUOGO E DATA DI NASCITA: Montevarchi (Arezzo), 24 gennaio 1981. STATO CIVILE: nubile. SEGNI PARTICOLARI: dallo scorso<br />

22 febbraio è ministro per le Riforme costituzionali e i Rapporti con il parlamento; da due mesi porta occhiali “a gatto” e – come ha<br />

rivelato a Vanity Fair – è single da un anno.<br />

56<br />

Zu jung, zu elegant und gut aussehend.<br />

Es gibt Schlimmeres, aber <strong>di</strong>e<br />

Karriere von Maria Elena Boschi<br />

wäre dadurch fast ins Stolpern geraten.<br />

Nun ist <strong>di</strong>e Jungpolitikerin bravourös<br />

über alle Hürden hinweg im<br />

Kabinett gelandet.<br />

INIZIAMO DA UN FOTOMONTAGGIO, VISTO CHE<br />

L‘IMMAGINE HA FATTO IL GIRO DELLA RETE. Era<br />

il 22 febbraio e nelle sale del Quirinale, a Roma, il nuovo<br />

governo del premier Matteo Renzi prestava giuramento.<br />

la riforma<br />

costituzionale<br />

il rapporto<br />

a gatto<br />

rivelare<br />

il giro<br />

la Rete<br />

il governo<br />

prestare<br />

giuramento<br />

chinarsi<br />

firmare<br />

l’incarico<br />

inutile<br />

il deputato<br />

indossare<br />

il completo<br />

blu elettrico<br />

donare<br />

mettere<br />

in risalto<br />

il tacco<br />

saltare<br />

in mente<br />

ritoccare<br />

il filino<br />

il perizoma<br />

Verfassungsreform<br />

Beziehung<br />

hier: im Katzenaugendesign<br />

verraten<br />

Runde<br />

Netz, Internet<br />

Regierung<br />

den Eid<br />

ablegen<br />

sich beugen<br />

unterzeichnen<br />

Beauftragung<br />

unnötig<br />

Abgeordnete<br />

tragen<br />

Hosenanzug<br />

Kobaltblau<br />

hier: stehen<br />

hervorheben<br />

Absatz<br />

einfallen<br />

retuschieren<br />

hier: schmales<br />

Band<br />

Stringtanga<br />

spuntare hervorschauen<br />

il quoti<strong>di</strong>ano Tageszeitung<br />

il falso Fake<br />

avvenente attraktiv<br />

l’avvocato Rechtsanwalt<br />

il laureato stu<strong>di</strong>erte<br />

in Legge Jurist<br />

il <strong>di</strong>ritto Gesellschaftssocietario<br />

recht<br />

giu<strong>di</strong>care beurteilen,<br />

urteilen<br />

mortificare kasteien, hier:<br />

unterdrücken<br />

astuto schlau<br />

affidare anvertrauen<br />

il circolo politischer<br />

(politico) Zirkel<br />

sostenere unterstützen<br />

le Primarie pl. Urabstimmung<br />

le elezioni pl. Wahlen<br />

toccare a an der Reihe<br />

sein<br />

il consigliere juristischer<br />

giuri<strong>di</strong>co Berater<br />

il Rottamatore: Verschrotter, Spitzname<br />

von Matteo Renzi<br />

<strong>di</strong>rigere leiten<br />

il sindaco Bürgermeister<br />

Chi è stata la prima persona a chinarsi per firmare l‘incarico<br />

da ministro? Proprio lei: Maria Elena Boschi, nata<br />

33 anni fa a Montevarchi, in provincia <strong>di</strong> Arezzo. La più<br />

giovane e – inutile girarci intorno – la più bella ministra<br />

dell’attuale governo. Quel giorno la Boschi, deputata del<br />

Partito democratico, indossava un completo blu elettrico<br />

che le donava molto e metteva in risalto, anche grazie ai<br />

tacchi alti 10 centimetri, l’armonia delle forme. Ed ecco<br />

che, proprio mentre lei firmava l‘incarico <strong>di</strong> ministro per<br />

le Riforme costituzionali e i Rapporti con il parlamento,<br />

a qualcuno è saltato in mente <strong>di</strong> ritoccare l’immagine e<br />

<strong>di</strong> inserire un filino <strong>di</strong> perizoma che spunta dai pantaloni.<br />

Non è che un volgare fotomontaggio, ma fa capire<br />

subito cosa si pensa in Italia – e non solo, visto che anche<br />

il quoti<strong>di</strong>ano Bild ha pubblicato quel falso – <strong>di</strong> una ministra<br />

giovane e avvenente: che abbia fatto carriera grazie<br />

alla sua bellezza. Certo, lei ci tiene a vestirsi con cura,<br />

ma è anche una brillante avvocatessa, laureata in Legge<br />

e specializzata in Diritto societario. Maria Elena Boschi<br />

fa molto bene a lanciare nei talk show due chiarissimi<br />

messaggi. “Voglio essere giu<strong>di</strong>cata per le mie riforme,<br />

non per le forme”, è il primo. L’altro è che “non bisogna<br />

mortificare la propria femminilità per essere più cre<strong>di</strong>bili<br />

e sembrare più serie”. E la Boschi, impegnata in battaglie<br />

<strong>di</strong>fficilissime, come quella per la riforma del senato e della<br />

legge elettorale (ve<strong>di</strong> <strong>ADESSO</strong> 06/14, pag. <strong>11</strong>), ha finora<br />

<strong>di</strong>mostrato competenza, serietà e cre<strong>di</strong>bilità.<br />

E se non fosse stata più che cre<strong>di</strong>bile e seria, l’astuto<br />

Renzi non le avrebbe affidato, nel 2012, i circoli che lo sostenevano<br />

alle Primarie, le votazioni che si tengono nel<br />

Pd per scegliere il can<strong>di</strong>dato alle elezioni. Vicino a Renzi<br />

c‘erano <strong>di</strong>verse donne forti, ad esempio Simona Bonafè<br />

e Sara Biagiotti. Se alla fine è toccato alla Boschi <strong>di</strong>ventare<br />

consigliere giuri<strong>di</strong>co del Rottamatore, come in Italia<br />

è meglio noto Matteo Renzi, e <strong>di</strong>rigere poi la Leopolda<br />

2013, la convention che dal 2010 riunisce ogni anno i sostenitori<br />

dell‘ex sindaco <strong>di</strong> Firenze, un motivo ci sarà. Il<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


Maria Elena Boschi<br />

(33), ministro per le<br />

Riforme costituzionali<br />

e i Rapporti con<br />

il parlamento.<br />

© ANSA<br />

L’articolo…<br />

FACILE E IN BREVE<br />

Maria Elena Boschi,<br />

nata nel 1981 vicino ad<br />

Arezzo, è una giovane politica italiana. È ministro per<br />

le Riforme costituzionali e i Rapporti con il parlamento<br />

nell’attuale governo <strong>di</strong> Matteo Renzi. È una donna<br />

molto bella e il suo aspetto fisico è spesso al centro<br />

<strong>di</strong> commenti, a volte anche volgari. Lei risponde<br />

sempre con fermezza a questi attacchi. Vuole <strong>di</strong>mostrare<br />

<strong>di</strong> essere seria<br />

la riforma Verfassungscostituzionale<br />

reform<br />

il rapporto Beziehung<br />

il governo Regierung<br />

l’aspetto fisico Aussehen<br />

a volte manchmal<br />

la fermezza Bestimmtheit<br />

l’attacco Angriff<br />

determinato resolut<br />

stu<strong>di</strong>are Legge Recht stu<strong>di</strong>eren<br />

l’avvocato Rechtsanwalt<br />

il <strong>di</strong>ritto Gesellsocietario<br />

schaftsrecht<br />

il compito Aufgabe<br />

<strong>di</strong>fendere vertei<strong>di</strong>gen<br />

il senato: 2. Kammer des ital.<br />

Parlaments<br />

la legge<br />

elettorale Wahlgesetz<br />

me<strong>di</strong>are vermitteln<br />

opporsi sich<br />

widersetzen<br />

e determinata nel<br />

suo lavoro. Ha stu<strong>di</strong>ato<br />

Legge ed è <strong>di</strong>ventata<br />

avvocato,<br />

esperta in Diritto societario.<br />

Come ministro,<br />

ha il compito<br />

delicato <strong>di</strong> <strong>di</strong>fendere<br />

con fermezza le importanti<br />

riforme che il<br />

governo Renzi vuole<br />

fare in tempi brevi –<br />

tra cui la riforma del<br />

senato, la riforma<br />

della legge elettorale,<br />

la riforma del lavoro –<br />

e <strong>di</strong> me<strong>di</strong>are con chi<br />

critica o si oppone a<br />

queste riforme.<br />

fatto, ad esempio, che la Boschi abbia la politica nel sangue.<br />

Il padre Pierluigi è nel consiglio <strong>di</strong> amministrazione<br />

<strong>di</strong> Banca Etruria. La mamma Stefania è vicesindaco <strong>di</strong><br />

Arezzo. Eppure Maria Elena deve il salto in politica a un<br />

giovane avvocato, Francesco Bonifazi. Nel 2009 i due avevano<br />

organizzato la campagna per l’elezione a sindaco <strong>di</strong><br />

Firenze <strong>di</strong> Michele Ventura, avversario <strong>di</strong> Matteo Renzi.<br />

, 8 aprile 2014<br />

MARIA ELENA BOSCHI,<br />

IL VOLTO TELEVISIVO<br />

DEL GOVERNO RENZI:<br />

PER LEI TG, SERVIZI E<br />

INTERVISTE.<br />

il tg: TV-Nachrichten<br />

, 21 aprile 2014<br />

Maria Elena Boschi:<br />

“Sogno un compagno<br />

e tre figli”<br />

il compagno: Partner<br />

il consiglio <strong>di</strong><br />

amministrazione<br />

dovere<br />

l’avversario<br />

stilare<br />

la società <strong>di</strong><br />

trasporti<br />

pubblici<br />

la fama<br />

la me<strong>di</strong>atrice<br />

l’esponente m.<br />

sconfessare<br />

la battuta<br />

la freddura<br />

<strong>di</strong>rla lunga<br />

l’altezza<br />

smagliante<br />

Vorstand<br />

verdanken<br />

Gegner<br />

verfassen<br />

Verkehrsbetriebe<br />

Ruf<br />

Vermittlerin<br />

Vertreter<br />

hier: widerlegen<br />

Witz<br />

Kalauer<br />

viel sagen<br />

Höhe<br />

strahlend<br />

Fu Renzi a vincere, ma si<br />

<strong>di</strong>ce che uno stu<strong>di</strong>o stilato<br />

dalla Boschi sulla privatizzazione<br />

della società <strong>di</strong><br />

trasporti pubblici fiorentini<br />

lo abbia molto colpito.<br />

La Boschi ha fama <strong>di</strong><br />

grande lavoratrice e <strong>di</strong><br />

paziente me<strong>di</strong>atrice. La<br />

mattina del suo trentatreesimo<br />

compleanno l’ha<br />

passata con Denis Ver<strong>di</strong>ni<br />

– esponente <strong>di</strong> Forza Italia<br />

– a <strong>di</strong>scutere <strong>di</strong> compromessi<br />

per le riforme elettorali,<br />

sconfessando chi <strong>di</strong>ceva <strong>di</strong> lei: “troppo giovane”<br />

per fare la ministra; “troppo elegante” per il parlamento.<br />

La battuta peggiore è dell’ex premier Berlusconi: “Troppo<br />

bella per essere comunista”. La risposta con cui la Boschi<br />

ha reagito alla freddura <strong>di</strong> Berlusconi la <strong>di</strong>ce lunga sul<br />

nuovo ministro per le Riforme. “Solo Berlusconi – ha detto<br />

– pensa che esistano ancora i comunisti”. Per il resto, in<br />

un paese in <strong>di</strong>fficoltà come l’Italia da fare ce n’è tanto. È<br />

dalla soluzione che saprà dare ai problemi del paese che<br />

si giu<strong>di</strong>cherà il ministro Boschi, non certo dall’altezza dei<br />

suoi tacchi o dalla sua bellezza smagliante.<br />

Stefano Vastano: Deutschlandkorrespondent der<br />

Wochenzeitschrift l’Espresso, kommentiert aktuelle<br />

Themen aus der italienischen Presse.<br />

57<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


DIE GEHEIMNISSE DER KUNST<br />

Jeden Monat: Die großen Geheimnisse und<br />

Rätsel der italienischen Kunstgeschichte.<br />

I MISTERI DELL’ARTE<br />

DI DANIELA MANGIONE<br />

UN LABIRINTO<br />

Eine eigenwillige Konstruktion so gar nicht gemäß<br />

dem üblichen Kanon kennzeichnet den Dom von<br />

Lucca. Und <strong>di</strong>e Inschrift unter einem in Stein gemeißelten<br />

Labyrinth hat wenig christlichen Bezug.<br />

58<br />

IL DUOMO DI LUCCA<br />

Il Duomo <strong>di</strong> Lucca è de<strong>di</strong>cato<br />

a San Martino, patrono<br />

della città, e fu consacrato<br />

nel 1070 da papa<br />

Alessandro II alla presenza<br />

<strong>di</strong> Matilde <strong>di</strong> Canossa.<br />

La prima chiesa <strong>di</strong> San<br />

Martino risale, secondo la<br />

tra<strong>di</strong>zione, al V secolo, anche<br />

se il Duomo raggiunse<br />

la sua forma definitiva nel<br />

XIV secolo. Parteciparono<br />

alla sua costruzione e alla<br />

sua decorazione artisti<br />

come Guidetto da Como,<br />

Nicola Pisano e Jacopo<br />

della Quercia. All’interno è<br />

custo<strong>di</strong>ta un’Ultima cena<br />

del Tintoretto , mentre<br />

in un tempietto si può ammirare<br />

il cosiddetto Volto<br />

Santo (ve<strong>di</strong> box), simbolo<br />

<strong>di</strong> Lucca, venerato da tutta<br />

la città.<br />

il patrono<br />

consacrare<br />

il papa<br />

il secolo<br />

la costruzione<br />

l’artista m./f.<br />

custo<strong>di</strong>re<br />

l’Ultima<br />

cena<br />

venerato<br />

Schutzheiliger<br />

weihen<br />

Papst<br />

Jahrhundert<br />

Bau<br />

Künstler, -in<br />

aufbewahren<br />

letztes<br />

Abendmahl<br />

verehrt<br />

sacro Sacral SAN MARTINO È UN DUOMO ROMANIrivelare<br />

verraten CO IN UNA PICCOLA CITTÀ DI PROVINla<br />

stranezza Merkwür<strong>di</strong>gkeit<br />

CIA, LUCCA. Eppure già nella forma rivela<br />

contrad<strong>di</strong>stinguere<br />

kennzeichnen una stranezza: gli manca quell’armonia che<br />

la costruzione<br />

contrad<strong>di</strong>stingue <strong>di</strong> solito le costruzioni sacre.<br />

sacra Sakralbau<br />

circolare rund<br />

Che siano circolari, a forma <strong>di</strong> basilica, vale a<br />

a pianta mit rechtecki- <strong>di</strong>re a pianta rettangolare, o <strong>di</strong> chiesa tra<strong>di</strong>zionale,<br />

i criteri <strong>di</strong> simmetria <strong>di</strong> norma sono rispet-<br />

rettangolare gem Grundriss<br />

rispettare einhalten<br />

l’arcata Arkadenreihe tati, perché sono lo specchio della perfezione<br />

il pilastro Säule <strong>di</strong>vina. Non nel Duomo <strong>di</strong> Lucca, che ha pianta<br />

asimmetrica , con l’arcata <strong>di</strong> destra più<br />

la navata Kirchenschiff<br />

scolpito in Stein<br />

nella pietra gemeißelt stretta <strong>di</strong> quella <strong>di</strong> sinistra. Proprio sul primo<br />

imperscrutabile unergründlich pilastro all‘ingresso della navata destra compare<br />

un altro elemento misterioso: uno splen<strong>di</strong>-<br />

l’origine f. Ursprung<br />

recitare lauten<br />

cretese kretisch do labirinto scolpito nella pietra, inaspettato<br />

il filo d’Arianna Ariadnefaden ed enigmatico. Imperscrutabile per sua natura,<br />

stranamente scolpito anziché <strong>di</strong>segnato,<br />

il messaggio Botschaft<br />

apparire erscheinen<br />

il Templare Tempelritter come avviene più comunemente, il labirinto<br />

il valore Wert<br />

<strong>di</strong>mostra un’origine<br />

non ortodos-<br />

intervenire hier: ins Spiel<br />

kommen<br />

il condannato zum Tode sa. Ancor più misteriosa<br />

la scritta<br />

a morte Verurteilter<br />

latina sottostante,<br />

che recita: “Questo è il labirinto costruito da Dedalo<br />

cretese, dal quale nessuno che vi entrò poté<br />

uscire eccetto Teseo, aiutato dal filo d’Arianna”.<br />

Perché un simbolo del genere all’ingresso <strong>di</strong> un<br />

Duomo? Che bisogno c’era <strong>di</strong> usare la mitologia<br />

greca per dare un messaggio cristiano? Il filo<br />

d’Arianna qui citato rappresenta le Sacre Scritture?<br />

Non proprio. Questo simbolo, che ogni tanto<br />

appare nelle chiese in giro per l’Europa – come<br />

nella Cattedrale <strong>di</strong> Chartres, dove però è <strong>di</strong>segnato<br />

da pietre e non scolpito – pare sia legato<br />

a un messaggio dei Templari. A confermarne<br />

l‘importanza e il valore interviene una leggenda,<br />

3<br />

secondo la quale il condannato a morte che era<br />

4


31 a PUNTATA<br />

1 2<br />

POCO SACRO<br />

Qui: l’enigmatico labirinto scolpito nella pietra all’interno del Duomo <strong>di</strong> Lucca.<br />

in grado <strong>di</strong> uscire da questo labirinto sarebbe stato graziato.<br />

Che i Templari abbiano lasciato un segno nel Duomo <strong>di</strong> Lucca<br />

sembra <strong>di</strong>mostrato anche da una scacchiera che si trova nel<br />

pavimento della navata sinistra, verso il fondo: la scacchiera,<br />

oggetto giunto dalla Terrasanta con le crociate, era il simbolo<br />

per eccellenza dei cavalieri<br />

Templari, perché si <strong>di</strong>ceva che<br />

i pavimenti del tempio <strong>di</strong> Salomone,<br />

graziare<br />

<strong>di</strong>mostrare<br />

begna<strong>di</strong>gen<br />

nachweisen<br />

sulle cui rovine i Tem-<br />

la scacchiera Schachbrett<br />

il pavimento Boden<br />

plari alloggiavano quando erano<br />

in Palestina, riproducessero la crociata Kreuzzug<br />

giunto gelangen<br />

proprio una scacchiera bianca e<br />

nera, che rappresentava simbolicamente<br />

la contrapposizione<br />

tra Bene e Male. <br />

le rovine pl.<br />

alloggiare<br />

la contrapposizione<br />

Ruinen<br />

einquartiert sein<br />

Gegenüberstellung<br />

IL CROCIFISSO LIGNEO<br />

UN VOLTO DA<br />

DIVINA COMMEDIA<br />

Il Duomo <strong>di</strong> Lucca fu, fin dal Me<strong>di</strong>oevo, il<br />

luogo in cui veniva venerato un crocifisso<br />

particolare, il cosiddetto Volto Santo. Il crocifisso,<br />

in legno nero, sarebbe <strong>di</strong> derivazione<br />

antichissima: secondo la leggenda fu trovato da<br />

Nicodemo quando depose nel sepolcro Gesù.<br />

È solo una leggenda, che però gli ha consentito<br />

<strong>di</strong> entrare ad<strong>di</strong>rittura nella Divina Comme<strong>di</strong>a<br />

<strong>di</strong> Dante, nel canto<br />

il volto Antlitz XXI dell’Inferno (vv.<br />

il Me<strong>di</strong>oevo Mittelalter 48-51). Ci troviamo<br />

il crocifisso Kruzifix<br />

nella quinta bolgia,<br />

la derivazione<br />

Herkunft dove sono puniti i<br />

il sepolcro Grab barattieri, ovvero coloro<br />

che hanno usa-<br />

la bolgia Höllengraben<br />

punire bestrafen<br />

il barattiere Betrüger<br />

to le cariche pubbliche<br />

per arricchirsi.<br />

la carica Amt<br />

arricchirsi sich<br />

Tra i dannati immersi<br />

bereichern nella pece bollente<br />

il dannato Verdammter<br />

la pece Pech ci sono molti lucchesi.<br />

A uno <strong>di</strong> loro<br />

il sollievo Erleichterung<br />

intimare auffordern che si alza per trovare<br />

un po’ <strong>di</strong> sollievo,<br />

ha loco es gibt<br />

la devozione Verehrung<br />

superare übertreffen il <strong>di</strong>avolo guar<strong>di</strong>ano<br />

intima <strong>di</strong> tornare a<br />

immergersi completamente<br />

<strong>di</strong>cendogli che “Qui non ha loco il Santo<br />

Volto”, verso il quale i pellegrini si rivolgono<br />

in venerazione. La devozione a questo oggetto,<br />

che secondo la leggenda giunse a Lucca nel<br />

742, è così grande da avere superato quella<br />

verso i santi protettori della città, San Martino<br />

e San Paolino.<br />

Il Volto Santo,<br />

il crocifisso<br />

custo<strong>di</strong>to<br />

nel Duomo<br />

<strong>di</strong> Lucca.<br />

59<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


Mehr Sprache können Sie<br />

nirgendwo shoppen.<br />

Die besten Sprachprodukte für Ihr Italienisch, ausgewählt und empfohlen<br />

von Ihrem SprachenShop-Team aus dem Spotlight Verlag.<br />

<strong>ADESSO</strong><br />

ÜBUNGS-ROMAN<br />

N<br />

TYPISCHE FEHLER<br />

<strong>ADESSO</strong> JAH<br />

RGANG 2013<br />

Nutzen Sie <strong>di</strong>e<br />

Gelegenheit, alle zwölf<br />

Ausgaben des J ahres 2013 jetzt zu bestel-<br />

len – um Wissenswertes zu erfahren und<br />

Versäumtes nachzuholen.<br />

Der Magazin- ,<br />

der Übungsheft- wie auch der Au<strong>di</strong>o-CDm<br />

20% vergünstigt.<br />

J ahrgang sind u<br />

Magazin-Jahrgang 2013<br />

Artikel-Nr. 942013. € 59,90 (D)/€ 61,20 (A)<br />

Übungsheft<br />

plus-Jahrgang 2013<br />

Artikel-Nr. 941352. € 32,65 (D)/€ 33,60 (A)<br />

Au<strong>di</strong>o-CD-Jahrgang 2013<br />

Artikel-Nr. 941300. € 103,70 (D)/€ 103,70 (A)<br />

TUTTO COMINCIÒ CON<br />

UNA TELEFONATA<br />

Das Buch kann wie ein Roman gelesen<br />

werden. Eine junge Studentin, <strong>di</strong>e sich<br />

auf ihren Stu<strong>di</strong>enabschluss vorbereitet,<br />

bekommt eines Tages einen Anruf, der ihr<br />

komplettes Leben verändert. Schwierige<br />

Wörter sind tabellarisch auf jeder Seite<br />

erklärt und am Ende jedes der 26 Kapitel<br />

gibt es Übungen zu Sprachverständnis,<br />

Wortschatz und Grammatik.<br />

Buch mit 140 Seiten. Italienisch<br />

Niveau B1. Artikel-Nr. 45541<br />

€ 17,90 (D)/€ 18,50 (A)<br />

HO CAPITO!<br />

Typische<br />

Italienisch-Fehler<br />

sicher ver-<br />

meiden, dafü<br />

r sorgt Ho<br />

capito! . Die<br />

wichtigsten St<br />

olpersteine in den Berei-<br />

chen Grammatik, Wortschatz, Recht-<br />

schreibung und Aussprache werden<br />

übersichtlich und anschaulich erklärt.<br />

Abwechslungssreiche<br />

Übungen und Rät-<br />

sel, einprägsa<br />

me Lerntipps und unter-<br />

haltsame Illus<br />

trationen verstärken den<br />

Lerneffekt.<br />

Buch mit 128 Seiten.<br />

Italienisch<br />

Artikel-Nr. 45544<br />

€ 8,99 (D)/€ 9,20 (A)<br />

GRAMMATIK<br />

MAT<br />

SPRACHKURSE<br />

CONGIUNTIVO, CHE PASSIONE!<br />

ÜBUNGEN<br />

Endlich wird dem Konjunk<br />

tiv im Italienschen <strong>di</strong>e Aufmerksammkeit<br />

ge-<br />

schenkt, <strong>di</strong>e er ver<strong>di</strong>ent hat! Dieses Buch behandelt <strong>di</strong>e Niveaustufen<br />

B1-C2 und zeigt Ihnen deutlich, wie Sie den Konjunktiv richtig anwen-<br />

den, egal ob im Bezug auf Substantive oder Verben.<br />

Congiuntivo,<br />

che Passione<br />

! arbeitet dazu mit authentischen<br />

kurzen<br />

Texten<br />

aus dem italienischen<br />

Alltag. Das können Zeitungsartitikel,<br />

Wer-<br />

beplakate, Ra<strong>di</strong>ospots oder italienische Lieder sein.<br />

Die Kapitel sind klar stukturiert und mit einer breiten Palette von<br />

Übungsaufgaben versehen.<br />

Die Lösungen können online k ostenlos<br />

un d ohne Anmeldung herun<br />

tergeladen werden.<br />

Buch mit 160 Seiten. Italienisch.<br />

Niveau B1-C2. Artikel-Nr. 45549<br />

€ 19,90 (D)/€ 20,60 (A)<br />

250 GRAMMATIK-ÜBUNGEN<br />

Alle wichtigen<br />

Grammatikthemen finden<br />

Sie zusammengefasst in <strong>di</strong>esem Buch. Sie<br />

bekommen zahlreiche nützliche Tipps, für<br />

unbekannte e Wörter gibt es ein Glossar.<br />

Buch mit 176 Seiten.Italienisch.<br />

Niveau A1-B2<br />

Artikel-Nr. 45545 . € 9,99 (D)/€ 10,30 (A)<br />

Bei uns finden Sie Lese- und Hörproben zu den ausgewählten Produkten. Für aktuelle Informationen und


Kompetent. Persönlich. In<strong>di</strong>viduell.<br />

LERNEN<br />

N MIT<br />

MUSIK<br />

TYPISCH ITALIEN REISEFÜHRER<br />

R<br />

NUOVO CAN<br />

TA<br />

ACHE TI PA<br />

ASSA<br />

Die aktualisierte Ausgabe von Canta che<br />

ti passa bietet 14 authentische italieni-<br />

sche Lieder von Künstlern wie Gino Paoli,<br />

Tiziano Ferro und Jovanotti. Pro Lied gibt<br />

es eine Unterrichtseinheit<br />

mit vielfälti-<br />

gen Aktivitäten,<br />

Spielen sowie Übungen<br />

zur Grammatik und Vorschlägen, wie <strong>di</strong>e<br />

Lieder im Italienischunterricht<br />

eingebaut<br />

werden können.<br />

Perfekt im Unterricht<br />

oder zum Selbststu<strong>di</strong>um.<br />

Mit Lösungen.<br />

Buch (61 Seiten)<br />

+ Au<strong>di</strong>o-CD. Italienisch<br />

Niveau A1-C1. Artikel-Nr. 45548<br />

€ 35,99 (D)/€ 37,00 (A)<br />

ÜBERLEBEN IN ITA<br />

ALIEN<br />

Der Autor Severgnini möchte, dass wir<br />

Italien nicht nur lieben, sondern<br />

auch<br />

verstehen können. Deshalb schreibt er<br />

in <strong>di</strong>esem Buch über das Leben und<br />

<strong>di</strong>e Art der Italiener und erzählt<br />

über<br />

<strong>di</strong>e unwiderstehlichen Macken<br />

seiner<br />

Landsleute. Es werden interessa<br />

nte Fra-<br />

gen beantwortet. Das Buch gibt es auf<br />

D eutsch und im italienischen Original.<br />

Überleben in Italien. Art.-Nr. 45546<br />

€ 8,99 (D)/ € 9,30 (A)<br />

La testa degli italiani. Art.-Nr. 45300<br />

€ 16,60 (D)/ €17,10 (A)<br />

<strong>11</strong>1 ORTE IN ROM, DIE MAN<br />

GESEHEN HABEN MUSS<br />

Millionen Touristen sind jährlich in Rom<br />

und bewunderern das Kolosseum, den Pe-<br />

tersdom und vieles mehr. Aber <strong>di</strong>e Stadt<br />

bietet noch um<br />

einiges mehr. Warum<br />

gibt es zum Beispiel einen Leuchtturm,<br />

obwohl Rom nicht am Meer liegt? Und<br />

wo ist das Grab<br />

der Päpstin Johanna?<br />

Annett Klingner beantwortet in <strong>di</strong>esem<br />

Buch alles, was man über Rom wissen<br />

sollte.<br />

Reiseführer (230<br />

Seiten). Deutsch<br />

Artikel-Nr. 45547. € 14,95 (D)/€ 15,40 (A)<br />

SPRACHSPIEL<br />

WIE BESTELLE ICH DIESE PRODUKTE?<br />

von den Machern<br />

von <strong>ADESSO</strong>!<br />

Einfach auf www.<br />

sprachenshop.de gehen.<br />

Nach Artikel-Nummer<br />

oder Produktnamen suchen.<br />

Bestellen.<br />

UN FINE SETTIMANA A ROMA<br />

Das Sprachspiel<br />

der <strong>ADESSO</strong>-Redaktion<br />

führt Sie spiele<br />

risch durch Italiens Haupt-<br />

stadt. Das Spiel<br />

verbindet Spielspaß und<br />

Sprachenlerne<br />

n miteinander! Es gibt zwei<br />

Schwierigkeitsstufen (A2/B1 & B1/B2).<br />

Gerne können Sie auch telefonisch, per E-Mail oder Post bestellen<br />

. Bei einer schrift-<br />

lichen oder telefonischen Bestee<br />

llung geben Sie bitte <strong>di</strong>e Artikelnum<br />

mer, <strong>di</strong>e Menge<br />

sowie Ihre Anschrift an.<br />

E-Mail:<br />

Telefon:<br />

Fax:<br />

Post:<br />

bestellung@sprachenshop.de<br />

+49 (0) 7<strong>11</strong> /72 52-245<br />

+49 (0) 7<strong>11</strong> /72 52-3666<br />

Postfach 81 06 80<br />

70523 Stuttgart<br />

Deutschland<br />

Brettspiel mit 2 Niveaustufen. Italienisch<br />

Artikel-Nr. 48108. € 29,95 (D)/€ 30,85 (A)<br />

Sonderangebote<br />

e bestellen Sie<br />

einfach unseren kostenlosen Newsletter. . Alles auf www.sprachenshop.de<br />

w<br />

w.sprachenshop.de


STORIA<br />

100 ANNI<br />

1 a GUERRA MONDIALE<br />

Zum 100. Mal jährt sich in <strong>di</strong>esem Jahr der Beginn des Ersten Weltkriegs.<br />

Wie kein Krieg zuvor wurde der „Große Krieg“ Synonym für ein<br />

bisher ungekanntes Ausmaß an menschlichen Opfern, Elend und Not.<br />

Testo: Salvatore Viola<br />

62<br />

SI MUORE “A TORRENTI UMANI”<br />

Sull‘Isonzo si muore a torrenti umani e nulla finora si è raggiunto.<br />

Così scrive, nel 1915, un generale italiano all’ex<br />

primo ministro Giovanni Giolitti. Questa dura immagine,<br />

questo “morire a torrenti umani” rende appena l’idea<br />

della immane trage<strong>di</strong>a che fu la prima guerra mon<strong>di</strong>ale.<br />

Non ho mai visto tanta rovina, scrive un soldato semplice<br />

alla madre. Quella rovina, in realtà, non l’aveva mai<br />

vista nessuno. Chi ci si era trovato <strong>di</strong> fronte, pensando<br />

che la bestialità umana avesse raggiunto il limite oltre<br />

il quale non si sarebbe<br />

mai più potuti andare, a torrenti in „Menschenumani<br />

strömen“<br />

<strong>di</strong> certo non immaginava<br />

che a quella ministro minister<br />

il primo Premierprima<br />

guerra ne l’immagine f. Bild<br />

sarebbe seguita, immane ungeheuer<br />

dopo poco più <strong>di</strong> la rovina Verderben,<br />

Ruin<br />

20 anni, una seconda<br />

ancor più <strong>di</strong> fronte überstehen<br />

trovarsi gegencruenta.<br />

Forse<br />

il limite Grenze<br />

nessuno come il cruento blutig<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


STORIA<br />

la con<strong>di</strong>zione<br />

il fronte<br />

il destino<br />

precario<br />

l’istante m.<br />

con<strong>di</strong>videre<br />

il <strong>di</strong>sagio<br />

gli stenti pl.<br />

la trincea<br />

la <strong>di</strong>chiarazione<br />

<strong>di</strong> guerra<br />

l’arciduca m.<br />

il nipote m./.<br />

l’erede (m.)<br />

al trono<br />

imperial-regio<br />

ucciso<br />

il colpo<br />

<strong>di</strong> pistola<br />

pianificare<br />

l’esercito<br />

la manovra<br />

Lage<br />

Front<br />

Schicksal<br />

unsicher<br />

Augenblick<br />

teilen<br />

Beschwernis<br />

Elend, Not<br />

Schützengraben<br />

Kriegserklärung<br />

Erzherzog<br />

Neffe, Nichte<br />

Thronfolger<br />

kaiserlichköniglich<br />

tot<br />

Pistolenschuss<br />

planen<br />

Heer<br />

Manöver<br />

far visita<br />

contrario<br />

l’affronto<br />

accogliere<br />

il corteo<br />

il tragitto<br />

il municipio<br />

<strong>di</strong> ritorno da<br />

la vettura<br />

sparare<br />

convinto<br />

precipitare<br />

susseguirsi<br />

il proiettile<br />

mobilitare<br />

essere<br />

la volta <strong>di</strong><br />

la marcia<br />

violare<br />

besuchen<br />

gegen<br />

Affront<br />

empfangen<br />

Kolonne<br />

Fahrt<br />

Rathaus<br />

auf der<br />

Rückfahrt von<br />

Fahrzeug<br />

schießen<br />

überzeugt<br />

sich überstürzen<br />

aufeinanderfolgen<br />

Kugel,<br />

Geschoss<br />

mobilisieren<br />

an der Reihe<br />

sein<br />

Marsch<br />

verletzen<br />

poeta Giuseppe Ungaretti (1888-1970) ha saputo descrivere<br />

la con<strong>di</strong>zione del soldato al fronte, <strong>di</strong> tutti i soldati,<br />

che hanno come orizzonte solo la vita o la morte, un destino<br />

precario e fragile, che può decidersi in un istante.<br />

Al poeta soldato, che in quegli ultimi mesi <strong>di</strong> guerra con<strong>di</strong>vide<br />

i <strong>di</strong>sagi e gli stenti della trincea, bastano meno <strong>di</strong><br />

10 parole: Si sta come d’autunno sugli alberi le foglie.<br />

LA DICHIARAZIONE DI GUERRA<br />

Sono passati 100 anni, da quel 28 luglio 1914, giorno in<br />

cui l’Austria-Ungheria <strong>di</strong>chiara guerra alla Serbia. Un<br />

mese prima, l’arciduca d’Austria Francesco Fer<strong>di</strong>nando,<br />

nipote dell’imperatore Francesco Giuseppe ed erede al<br />

trono imperial-regio d’Austria e d’Ungheria, cadeva ucciso<br />

sotto i colpi <strong>di</strong> pistola dello studente serbo Gavrilo<br />

Princip, <strong>di</strong> 19 anni. Princip faceva parte <strong>di</strong> un gruppo <strong>di</strong><br />

giovanissimi nazionalisti serbi che avevano pianificato<br />

un attentato contro l’erede al trono. Doveva essere un<br />

giorno <strong>di</strong> festa, a<br />

Sarajevo. Francesco<br />

Fer<strong>di</strong>nando,<br />

ispettore generale<br />

dell’esercito, dopo<br />

aver partecipato alle<br />

manovre in Bosnia,<br />

aveva deciso <strong>di</strong> far<br />

visita alla capitale. Per<br />

i serbi, contrari all’annessione<br />

della Bosnia<br />

all’Austria, si trattava<br />

<strong>di</strong> un affronto. Sarajevo<br />

accolse festante il corteo<br />

imperiale. In una delle sei<br />

auto sedevano l’arciduca e<br />

sua moglie Sofia. Durante il<br />

tragitto verso il municipio, il<br />

corteo subì un primo attentato: una bomba. Francesco<br />

Fer<strong>di</strong>nando e la moglie si salvarono per miracolo. Nello<br />

stesso giorno, <strong>di</strong> ritorno dal municipio, l’auto dell’arciduca<br />

fu costretta a fermarsi per fare manovra. Per puro<br />

caso, in quel momento Princip si trovava proprio davanti<br />

alla vettura. Ne approfittò e sparò, colpendo a morte<br />

Francesco Fer<strong>di</strong>nando e la duchessa Sofia. Gli austriaci,<br />

convinti che <strong>di</strong>etro l’attentato ci sia la Serbia, un mese<br />

dopo, il 28 luglio, <strong>di</strong>chiarano guerra.<br />

GLI EVENTI PRECIPITANO<br />

Da ora in poi gli eventi precipitano. Le <strong>di</strong>chiarazioni<br />

<strong>di</strong> guerra si susseguono. Il 1° agosto la Germania <strong>di</strong>chiara<br />

guerra alla Russia, che dal 30 luglio, giorno in<br />

cui i primi proiettili austriaci hanno colpito Belgrado,<br />

ha mobilitato le sue truppe. Il 3 agosto è la volta della<br />

Francia. Il 4 agosto l’Inghilterra <strong>di</strong>chiara guerra alla<br />

Germania, dopo che questa, nella sua marcia verso<br />

la Francia, aveva violato la neutralità del Belgio e del<br />

63<br />

70.000.000<br />

Il totale degli uomini mobilitati in<br />

tutto il mondo.<br />

17<br />

Le nazioni coinvolte. Oltre alle<br />

gran<strong>di</strong> potenze europee partecipano<br />

al conflitto Giappone, Stati<br />

Uniti, Impero Ottomano.<br />

PASSO DELLO<br />

STELVIO<br />

Tra queste montagne gelide gli austriaci<br />

si scontrano con gli italiani.<br />

GIOLITTI<br />

È tra i maggiori sostenitori della<br />

neutralità italiana. Per lui l’Italia<br />

non è pronta alla guerra.<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


STORIA<br />

UN MASSACRO MAI VISTO PRIMA<br />

I sogni <strong>di</strong> gloria <strong>di</strong> molti giovani che non<br />

vedevano l’ora <strong>di</strong> <strong>di</strong>mostrare il loro coraggio<br />

e il loro eroismo, sacrificando la vita per la<br />

patria, si spegneranno nel fango delle trincee<br />

e nel gelo delle montagne.<br />

64<br />

Lussemburgo, della quale gli inglesi erano garanti.<br />

In breve, si crea un effetto domino e quasi tutte le nazioni<br />

del continente europeo vengono coinvolte in quella<br />

che, all‘inizio, verrà chiamata Grande Guerra, ma che,<br />

allargandosi anche fuori dell‘Europa con l‘intervento<br />

<strong>di</strong> potenze come gli Stati Uniti e il Giappone, <strong>di</strong>verrà la<br />

prima guerra mon<strong>di</strong>ale. Un conflitto <strong>di</strong> <strong>di</strong>mensioni spaventose.<br />

Qualcosa che nella storia, fino ad allora, non si<br />

era mai visto. La guerra finirà per mobilitare, in tutto il<br />

mondo, quasi 70 milioni <strong>di</strong> uomini.<br />

LA NEUTRALITÀ DELL’ITALIA<br />

Alla vigilia del conflitto, l’Italia faceva parte, con la Germania<br />

e l’Austria-Ungheria, della Triplice Alleanza. Allo<br />

scoppio della guerra, invece <strong>di</strong> unirsi alle due potenze<br />

contro Francia, Inghilterra e Russia, si <strong>di</strong>chiara neutrale.<br />

Ufficialmente l’Italia si richiama a un articolo del trattato<br />

che, nel 1882, aveva sancito l’alleanza fra le tre monarchie<br />

e che prevedeva l’intervento militare solo nel<br />

caso che uno dei tre alleati fosse stato aggre<strong>di</strong>to. La vera<br />

ragione, forse, è più da ricercare nel fatto che l’Italia, in<br />

quel momento, non era pronta a una guerra <strong>di</strong> quelle <strong>di</strong>mensioni.<br />

Soprattutto, l’Austria-Ungheria non aveva intenzione<br />

<strong>di</strong> fare alcuna concessione territoriale all’Italia<br />

in cambio dell’intervento. L’anno successivo, invece, si<br />

NEUTRALISTI E INTERVENTISTI<br />

Mentre il governo, presieduto in quel momento da Antonio<br />

Salandra (1853-1931), <strong>di</strong>chiara la propria neutralità,<br />

l’Italia si spacca in due: da una parte ci sono i neutralisti<br />

e dall‘altra gli interventisti. Nelle file dei primi troviacoinvolgere<br />

spaventoso<br />

alla vigilia <strong>di</strong><br />

la Triplice<br />

Alleanza<br />

lo scoppio<br />

unirsi<br />

richiamarsi a<br />

il trattato<br />

sancire<br />

l’intervento<br />

aggre<strong>di</strong>re<br />

ricercare<br />

l’intenzione f.<br />

in cambio <strong>di</strong><br />

hineinziehen<br />

erschreckend<br />

am Vorabend<br />

Dreibund<br />

Ausbruch<br />

hier: sich<br />

anschließen<br />

sich berufen auf<br />

Vertrag<br />

festlegen<br />

Eingreifen<br />

angreifen<br />

suchen<br />

Absicht<br />

im Gegenzug<br />

für<br />

<strong>di</strong>sponibile bereit,<br />

verfügbar<br />

il fronte<br />

opposto Gegenseite<br />

la vittoria Sieg<br />

il <strong>di</strong>ritto Anspruch,<br />

il patto Vertrag<br />

il governo Regierung<br />

presieduto geführt<br />

spaccarsi sich in zwei<br />

Lager spalten<br />

il neutralista Befürworter<br />

m. der Neutralität<br />

l’inter- Befürworter<br />

ventista m. eines Einsatzes<br />

la fila Reihe<br />

<strong>di</strong>mostrano <strong>di</strong>sponibili a fare quelle stesse concessioni gli<br />

“alleati” del fronte opposto, che promettono all’Italia, in<br />

caso <strong>di</strong> vittoria, il Trentino e l‘Alto A<strong>di</strong>ge fino al Brennero,<br />

Trieste, Gorizia, Gra<strong>di</strong>sca, parte dell‘Istria e della Dalmazia,<br />

<strong>di</strong>ritti sull‘Albania (patto <strong>di</strong> Londra, 26 aprile 1915).<br />

ATTENTATO<br />

Nel giugno 1914 l’arciduca Francesco<br />

Fer<strong>di</strong>nando rimane ucciso<br />

in un attentato.<br />

5.000.000<br />

Gli uomini mobilitati in Italia.<br />

4<br />

Gli imperi <strong>di</strong>ssolti dopo la Prima<br />

guerra mon<strong>di</strong>ale: Impero Austro-ungarico,<br />

Impero Ottomano,<br />

Impero Tedesco e Impero Russo.<br />

AVIAZIONE<br />

Con l’impiego degli aerei da caccia,<br />

per la prima volta la guerra si<br />

combatte anche nell’aria.<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


STORIA<br />

il Consiglio<br />

dei ministri Ministerrat<br />

l’irredentista m.: Anhänger des<br />

Irredentismus, der <strong>di</strong>e Befreiung<br />

der insbesondere unter Habsburger-Herrschaft<br />

stehenden italienischen<br />

Gebiete anstrebt<br />

riprendere sich zurückholen<br />

il dominio Herrschaft<br />

espellere ausschließen<br />

fondato gegründet<br />

schierarsi sich aufstellen,<br />

Partei ergreifen<br />

perseguitare verfolgen<br />

il segretario Parteigenerale<br />

vorsitzender<br />

la minoranza Minderheit<br />

contare zählen<br />

infarcito <strong>di</strong> gespickt mit<br />

il megafono Sprachrohr<br />

la ragione Rechtfertigungsgrund<br />

artistico künstlerisch<br />

non vedere es nicht erwarl’ora<br />

<strong>di</strong> ten können<br />

mettere auf <strong>di</strong>e Probe<br />

alla prova stellen<br />

il coraggio Mut<br />

sacrificare opfern<br />

il fango Schlamm<br />

il gelo Eiseskälte,<br />

Frost<br />

travolgere fortreißen<br />

mo i socialisti, i cattolici e<br />

i liberali dell’ex presidente<br />

del Consiglio dei ministri<br />

Giovanni Giolitti (1841-<br />

1928); tra i secon<strong>di</strong> gli irredentisti,<br />

i quali sperano,<br />

con le armi, <strong>di</strong> riprendere<br />

i territori italiani che<br />

si trovano ancora sotto<br />

il dominio austriaco; i liberali<br />

conservatori e una<br />

parte dei socialisti, guidati<br />

dall’allora <strong>di</strong>rettore<br />

dell’Avanti! (il giornale del<br />

Partito socialista) Benito<br />

Mussolini, che per le sue<br />

idee interventiste verrà<br />

espulso sia dal partito sia<br />

dal giornale e proseguirà<br />

la sua campagna interventista<br />

dalle pagine del<br />

Popolo d’Italia, da lui fondato<br />

nel novembre dello<br />

stesso anno. Sulle posizioni<br />

<strong>di</strong> Mussolini si schierano<br />

anche personaggi che,<br />

anni dopo, da Mussolini e<br />

dal fascismo saranno perseguitati,<br />

come Antonio Gramsci, che nel 1921 fonderà il<br />

Partito comunista d’Italia, e Palmiro Togliatti (1893-1964),<br />

che del Partito comunista, a partire dalla metà degli anni<br />

Trenta fino alla sua morte, sarà il segretario generale.<br />

Sebbene in minoranza, furono soprattutto gli interventisti<br />

a far parlare <strong>di</strong> sé. Qualche<br />

voce fuori dal coro c‘era, ma<br />

molti erano per l’intervento a<br />

fianco degli alleati contro gli<br />

austro-ungarici. Del resto, potevano<br />

contare sulla voce <strong>di</strong> personaggi<br />

Sull’Isonzo si muore<br />

a torrenti umani e<br />

nulla finora si è<br />

raggiunto.<br />

del calibro <strong>di</strong> Gabriele D’Annunzio, il poeta che, con la<br />

sua propaganda infarcita <strong>di</strong> retorica nazionalista e culto<br />

dell’eroismo, fu un vero megafono per le ragioni dell’intervento.<br />

Erano a favore della guerra gran parte del<br />

mondo universitario e le avanguar<strong>di</strong>e artistiche, come i<br />

futuristi, per i quali la guerra era “la sola igiene del mondo”,<br />

parola <strong>di</strong> Tommaso Marinetti.<br />

ADDIO SOGNI DI GLORIA<br />

Nel maggio del 1915, l’Italia <strong>di</strong>chiara guerra all’Austria-Ungheria.<br />

I sogni <strong>di</strong> gloria <strong>di</strong> molti giovani,<br />

che non vedevano l’ora <strong>di</strong> mettere alla prova il loro<br />

coraggio e <strong>di</strong> sacrificare la vita per la patria, si spegneranno<br />

nel fango delle trincee e nel gelo<br />

delle montagne, quando verranno<br />

travolti da quel “torrente <strong>di</strong><br />

morti” ai quali nessuna<br />

vittoria potrà mai<br />

dare pace.<br />

65<br />

18.000.000<br />

È il totale dei caduti, tra militari e<br />

civili, durante tutto il conflitto.<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


LIBRI E LETTERATURA<br />

DI LUCA VITALI<br />

66<br />

RITORNO<br />

ALLE ORIGINI<br />

Un ragazzo romano parte dalla sua<br />

città per conoscere il villaggio da<br />

cui proviene la sua famiglia: Illmitz è<br />

lontana, oltre il confine, dove si parla<br />

un’altra lingua. Prende alloggio in<br />

una locanda e si lascia permeare dalla<br />

vita del paese mentre, alla ricerca<br />

delle proprie ra<strong>di</strong>ci, riflette sulla vita.<br />

La solitu<strong>di</strong>ne, lontano dalla<br />

Capitale, suscita ricor<strong>di</strong><br />

che si intrecciano con i conoscere kennenlernen<br />

oltre jenseits<br />

sogni notturni e le esplorazioni<br />

che compie fuori<br />

il confine Grenze<br />

prendere unterkommen,<br />

dalla locanda. L’incontro alloggio einziehen<br />

con la natura costituisce la la locanda Gasthof<br />

base su cui cresce un sentimento<br />

permeare durchcomprensione<br />

<strong>di</strong> appagamento e<br />

che gli permetterà<br />

<strong>di</strong> ritornare. Opera<br />

prima della Tamaro, pubblicata<br />

solo ora, il racconto<br />

la ricerca<br />

la ra<strong>di</strong>ce<br />

riflettere<br />

la solitu<strong>di</strong>ne<br />

dringen<br />

Suche<br />

Wurzel<br />

nachdenken<br />

Einsamkeit<br />

ha tutte le tematiche<br />

intrecciarsi sich vermischen<br />

della scrittrice triestina: il<br />

notturno nächtlich<br />

rapporto <strong>di</strong>fficile con i genitori<br />

e quello privilegia-<br />

l’appagamento Befrie<strong>di</strong>gung<br />

l’esplorazione f. Erkundung<br />

to con la nonna, le gran<strong>di</strong> la comprenquestioni<br />

dell’esistenza.<br />

sione Verständnis<br />

Lingua: facile; Genere:<br />

racconto. Susanna<br />

Tamaro, Illmitz,<br />

Bompiani, 124 pagine.<br />

la tematica<br />

il rapporto<br />

privilegiato<br />

la questione<br />

Thema<br />

Verhältnis<br />

bevorzugt<br />

Frage<br />

L’ITALIA DI<br />

UNA VOLTA<br />

Questo romanzo anomalo, <strong>di</strong> un autore<br />

maturo ma sconosciuto, ha attirato<br />

l’attenzione della critica. Si presenta<br />

come una panoramica degli<br />

ultimi 50 anni in Italia: i ricor<strong>di</strong> <strong>di</strong> gioventù<br />

del protagonista, un ingegnere<br />

romano nato nel 1946, spaziano dalle<br />

estati al mare ai tempi del boom<br />

economico, dalla militanza nel ’68 all’ingresso nel mondo<br />

del lavoro, dall’urbanistica della Capitale alla passione<br />

per le vacanze in Grecia.<br />

Il racconto è filtrato<br />

dallo sguardo <strong>di</strong>sincantato<br />

dell’ingegnere che so-<br />

attirare <strong>di</strong>e Aufmerk-<br />

maturo reif<br />

gnava <strong>di</strong> costruire ponti e l’attenzione samkeit auf<br />

si ritrova invece testimone<br />

<strong>di</strong> un collasso ecologi-<br />

il ricordo Jugend-<br />

sich ziehen<br />

co, sociale ed economico. <strong>di</strong> gioventù erinnerung<br />

La sua è una vita normale,<br />

ma inquadrata nella<br />

l’ingegnere m. Ingenieur<br />

spaziare da reichen von<br />

<strong>di</strong>mensione epica <strong>di</strong> una<br />

il boom Wirtschaftsgenerazione<br />

vissuta in un<br />

economico boom<br />

lungo “tempo <strong>di</strong> pace”,<br />

l’urbanistica Stadtplanung<br />

che ha visto tramontare<br />

la passione Leidenschaft<br />

tutte le proprie illusioni.<br />

lo sguardo Blick<br />

Lingua: Abbastanza<br />

<strong>di</strong>sincantato ernüchtert<br />

<strong>di</strong>fficile Genere: romanzo.<br />

Francesco Pecoraro,<br />

il ponte Brücke<br />

La vita in tempo <strong>di</strong> pace, il testimone Zeuge<br />

Ponte alle Grazie, 509<br />

inquadrato eingeordnet<br />

pagine.<br />

tramontare untergehen<br />

con teglie <strong>di</strong> melanzane alla parmigiana e pasta al forno.<br />

Nell’ultimo capitolo troviamo le ricette <strong>di</strong> questi e <strong>di</strong><br />

tanti altri piatti, come la frittata <strong>di</strong> pasta o gli involtini <strong>di</strong><br />

pesce spada. Il libro accompagna il lettore alla scoperta<br />

del lato gastronomico dell’estate all’italiana e non rinuncia<br />

al pizzico <strong>di</strong> ironia tipico <strong>di</strong> chi guarda questo mondo<br />

con gli occhi <strong>di</strong> un bambino o <strong>di</strong> un ragazzo. F. Memo<br />

Pierpaolo Lala, Una frisella sul mare, canzoni ricor<strong>di</strong> e<br />

ricette da spiaggia, Lupo e<strong>di</strong>tore, € 12.<br />

IL QUARTO LIBRO<br />

I RITI DEGI ITALIANI AL MARE<br />

Quali sono i vostri primi ricor<strong>di</strong>? Quasi per tutti la risposta è semplice: quelli <strong>di</strong> spensierate<br />

vacanze estive, in riva al mare, mentre fra un castello <strong>di</strong> sabbia e un gelato si<br />

imparava a nuotare e a suonare la chitarra con gli amici. Una frisella sul mare è proprio<br />

una raccolta <strong>di</strong> ricor<strong>di</strong>. Scrittori, giornalisti e food blogger raccontano esperienze vissute<br />

da bambini o adolescenti sulle spiagge della Puglia. Storie personali, ma in fondo<br />

comuni a tutti gli italiani. Il libro è <strong>di</strong>viso in tre parti: canzoni, ricor<strong>di</strong> e ricette. La<br />

particolarità <strong>di</strong> ogni racconto sono le canzoni cantate accanto ai falò in riva al mare, le<br />

atmosfere, ma soprattutto le ricette e i piatti, non propriamente leggeri, che vengono<br />

consumati in spiaggia. Gli italiani, infatti, hanno la tra<strong>di</strong>zione <strong>di</strong> arrivare sotto l’ombrellone<br />

ben organizzati<br />

il ricordo<br />

spensierato<br />

le vacanze<br />

(pl.) estive<br />

il castello<br />

<strong>di</strong> sabbia<br />

lo scrittore<br />

l’esperienza<br />

in fondo<br />

comune<br />

<strong>di</strong>videre<br />

Erinnerung<br />

unbeschwert<br />

Sommerferien<br />

Sandburg<br />

Schriftsteller<br />

Erfahrung<br />

im Grunde<br />

gemeinsam<br />

aufteilen<br />

la particolarità<br />

il falò<br />

l’atmosfera<br />

l’ombrellone m.<br />

la teglia<br />

la frittata<br />

gli involtini<br />

<strong>di</strong> pesce<br />

spada<br />

rinunciare<br />

il pizzico<br />

Besonderheit<br />

Lagerfeuer<br />

Stimmung<br />

Sonnenschirm<br />

Auflaufform<br />

Omelette<br />

Schwertfisch-<br />

Roulade<br />

verzichten<br />

Quäntchen<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


LIBRI E LETTERATURA<br />

© archivio Giovannetti/effigie<br />

L’AUTORE DEL MESE<br />

CARLO<br />

CASSOLA<br />

Nasce a Roma da un giornalista socialista lombardo e<br />

da madre toscana. Già da ragazzo si de<strong>di</strong>ca alla scrittura<br />

e fonda una rivista con il figlio <strong>di</strong> Mussolini, Vittorio.<br />

Dopo la laurea in Legge inizia a frequentare un gruppo <strong>di</strong><br />

scrittori fiorentini e pubblica su <strong>di</strong>verse riviste. Nominato<br />

professore <strong>di</strong> liceo a Grosseto, si trasferisce a Cecina.<br />

Combatte nella Resistenza in Maremma e nell’Appennino,<br />

come poi racconterà nel romanzo Fausto e Anna (1952).<br />

Prende parte attiva alla ricostruzione, ma quando, nel<br />

1949, la moglie muore, si ritira. Supera la crisi scrivendo<br />

Il taglio del bosco, con cui inaugura una nuova poetica.<br />

Legato al paesaggio<br />

e alla tra<strong>di</strong>zione realista<br />

toscana, scrive molto, e<br />

arriva al successo con La<br />

ragazza <strong>di</strong> Bube, Premio<br />

Strega 1960, poi trasformato<br />

in film da Comencini.<br />

Duramente criticato<br />

dal Gruppo ’63, è accusato<br />

<strong>di</strong> sentimentalismo e<br />

<strong>di</strong>sfattismo. Cassola non<br />

accetta l’idea del progresso<br />

storico e dell’emancipazione,<br />

sottolinea invece<br />

sofferenza e solitu<strong>di</strong>ne<br />

esistenziale, tipiche del<br />

mondo conta<strong>di</strong>no cui si<br />

sente legato. Negli ultimi<br />

anni sviluppa tematiche<br />

<strong>di</strong> tipo ecologista e pacifista,<br />

animalista e antimilitarista,<br />

cui de<strong>di</strong>ca opere<br />

<strong>di</strong> narrativa e saggistica.<br />

de<strong>di</strong>carsi<br />

fondare<br />

la rivista<br />

la laurea<br />

la Legge<br />

pubblicare<br />

combattere<br />

la ricostruzione<br />

ritirarsi<br />

superare<br />

legato<br />

trasformato<br />

in film<br />

il <strong>di</strong>sfattismo<br />

il progresso<br />

la sofferenza<br />

la solitu<strong>di</strong>ne<br />

la narrativa<br />

la saggistica<br />

Lo scrittore<br />

Carlo Cassola<br />

(1917-1987).<br />

sich widmen<br />

gründen<br />

Zeitschrift<br />

Stu<strong>di</strong>enabschluss<br />

Gesetz,<br />

hier: Jura<br />

veröffentlichen<br />

kämpfen<br />

Wiederaufbau<br />

sich zurückziehen<br />

überwinden<br />

verbunden<br />

verfilmt<br />

Defaitismus,<br />

Schwarzseherei<br />

Fortschritt<br />

Leiden<br />

Einsamkeit<br />

Belletristik<br />

Essayistik<br />

IL TAGLIO DEL BOSCO<br />

Pubblicato nel 1954, il libro parla <strong>di</strong> Guglielmo, che ancora<br />

praticava un antico mestiere tipico delle popolazione<br />

dell‘Appennino: il taglialegna. Ogni inverno, in Toscana,<br />

i conta<strong>di</strong>ni si spostavano a squadre e trascorrevano<br />

mesi e mesi lontani dalle famiglie, nel bosco, per tagliare<br />

legna da trasformare in carbone e in legname da costruzione.<br />

Una vita <strong>di</strong> privazioni, ridotta agli elementi essenziali,<br />

priva <strong>di</strong> contatti umani,<br />

che oggi è <strong>di</strong>fficile anche praticare ausüben<br />

solo immaginare. La sua il mestiere Handwerk,<br />

lenta monotonia è metafora<br />

Beruf<br />

dell’impegno con cui<br />

ciascuno <strong>di</strong> noi deve combattere<br />

giorno per giorno,<br />

con il sudore, la pazienza<br />

e l’attenzione.<br />

Lingua: me<strong>di</strong>a <strong>di</strong>fficoltà<br />

Genere: racconto realista.<br />

Carlo Cassola, Il taglio<br />

del bosco, Rizzoli, 179<br />

pagine.<br />

il taglialegna<br />

spostarsi<br />

a squadre<br />

il carbone<br />

il legname da<br />

costruzione<br />

la privazione<br />

l’impegno<br />

combattere<br />

Holzfäller<br />

hier: unterwegs<br />

sein<br />

gruppenweise<br />

Kohle<br />

Bauholz<br />

Entbehrung<br />

Einsatz<br />

kämpfen<br />

DAL LIBRO<br />

“È dura la vita del carbonaio”, cominciò l’uomo. “Cosa<br />

credete voi taglialegna? Che sia peggio la vostra? A voi<br />

non accade mai <strong>di</strong> stare in pie<strong>di</strong> settantadue ore <strong>di</strong> seguito.<br />

Lavorare nei boschi è la sorte peggiore che possa capitare<br />

a un uomo, ma fra il taglialegna e il carbonaio c‘è<br />

<strong>di</strong>fferenza. La vostra è ancora una vita da cristiani. È un<br />

lavoro faticoso, ma siete in comitiva e la sera vi mettete<br />

intorno al fuoco a far due chiacchiere. Guardate le mie<br />

mani. Voi le avete screpolate ma pulite: e invece le mie,<br />

vedete? il carbone s’insinua sotto la pelle e non va più<br />

via. E succedono casi <strong>di</strong> avvelenamento: a forza <strong>di</strong> respirare<br />

carbone, finisce che<br />

l’organismo s’intossica, e<br />

in quarantott‘ore si parte<br />

il carbonaio<br />

il taglialegna<br />

Köhler<br />

Holzfäller<br />

accadere passieren<br />

per l’altro mondo. Questa<br />

<strong>di</strong> seguito hier: ununterè<br />

la sorte che sta sempre<br />

brochen<br />

sospesa sul nostro capo.<br />

A voi, che cosa può succedere?<br />

la sorte<br />

la <strong>di</strong>fferenza<br />

Schicksal, Los<br />

Unterschied<br />

Se vi sfugge l’accet-<br />

essere in der Gruppe<br />

in comitiva sein<br />

ta, al massimo vi tagliate<br />

far due sich<br />

un piede o una mano“. chiacchiere unterhalten<br />

“Conosco, – <strong>di</strong>sse Guglielmo,<br />

screpolato rissig<br />

– un mestiere<br />

insinuarsi eindringen<br />

l’avvelepiù<br />

duro”. E poiché l’altro<br />

lo guardava interro-<br />

respirare einatmen<br />

namento Vergiftung<br />

gativamente: “Il minatore”,<br />

rispose. “Sono stato<br />

intossicarsi<br />

sospeso<br />

sich vergiften<br />

hängend<br />

l’accetta Axt<br />

l‘altro giorno nella miniera<br />

(...)”, <strong>di</strong>sse poi. “Ho vi-<br />

gativamente fragend<br />

interrosto<br />

in che stato escono gli il minatore Bergmann<br />

uomini dai pozzi”.<br />

il pozzo Grube, Schacht<br />

67<br />

<strong>ADESSO</strong> LUGLIO 2014


SprachkurSe und Sprachferien<br />

Sprachkurse, Prüfungszentrum<br />

Sprachreisen, Sprachberufe<br />

Tel. 06221 8994-2943, sprachen@fuu.de<br />

www.fuu-languages.com<br />

Italienische Sprachschule in Genua<br />

In der Nähe von Portofino und Cinque Terre<br />

Sprachferien<br />

Bildungsurlaub<br />

Via Caffaro 4/7<br />

16124 Genua<br />

Tel. +39 010 2465870<br />

Fax +39 010 2542240<br />

info@adoortoitaly.com<br />

www.adoortoitaly.com<br />

Wohnen und lernen in Padua<br />

Italienisch-Sprachkurs 1-4Wochen mit einer<br />

erfahrenen Italienisch-Deutsch Lehrerin. Unterkunft<br />

in einer kleinen, eleganten zentral gelegenen Wohnung<br />

für 1max. 2Personen. Abendessen bei der Familie<br />

der Lehrerin.<br />

Website: www.imparareitalianoapadova.com<br />

Tel.: 0039-049-8750468<br />

Mola <strong>di</strong> Bari – Apulien<br />

Abseits vom Massen-Tourismus<br />

Italienisch lernen und erleben<br />

Tel: 0049 8161 78 95 28<br />

oder 0039 34 94 62 65 41<br />

http://www.sprachferien-italien.de<br />

Sant‘anna InStItute<br />

Italienische Sprache und Kultur in Sorrent<br />

www.sorrentolingue.com · info@sorrentolingue.com<br />

Tel. +39 081 807 55 99 · Fax +39 081 532 41 40<br />

<br />

<br />

www.spotlightverlag.de<br />

haben Sie fragen zu anzeigenschaltungen?<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-131 · Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

BerufSauSBildung, fortBildung<br />

Sprachprodukte<br />

www.welthandelskorrespondent.com<br />

staatl. anerk. Berufsfachschule:Europasekretär/in, Korrespondent/in, 062218994-2943<br />

www.europasekretaerin.de<br />

staatl. anerkannt, kleine Klassen, mit Uni.-Abschluss, BBS, ☎ (07221) 22661<br />

<br />

<br />

Mehr Sprache<br />

können Sie<br />

nirgendwo<br />

shoppen.<br />

Kompetent. Persönlich. In<strong>di</strong>viduell.<br />

Alles, was Sie wirklich brauchen,<br />

um eine Sprache zu lernen:<br />

Bücher und DVDs in Originalsprache,<br />

Lernsoftware und<br />

vieles mehr.<br />

Klicken und Produktvielfalt<br />

entdecken:<br />

Themenvorschau<br />

ausgabe 08/14:<br />

• Sizilien – mit dem Pferd unterwegs<br />

• Die Mozzarelle<br />

Anzeigenschluss: 25.06.14, Erstverkaufstag: 30.07.14<br />

ausgabe 09/14:<br />

• Großes Sprach-Special<br />

• Ein Wochenende in Vene<strong>di</strong>g<br />

• Franciacorta, Lombardei<br />

Anzeigenschluss: 23.07.14, Erstverkaufstag: 27.08.14<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

Ihre Anzeige im<br />

Sprach- und Reisemarkt AdeSSo<br />

Print & E-Paper<br />

Rabatte<br />

ab 3 Anzeigen 3 % Rabatt<br />

ab 6 Anzeigen 6 % Rabatt<br />

ab 9 Anzeigen 10 % Rabatt<br />

ab 12 Anzeigen 15 % Rabatt<br />

Beispiel 1<br />

1-spaltig / 20 mm hoch<br />

e 86,– (schwarz/weiß)<br />

e <strong>11</strong>1,– (farbig)<br />

Beispiel 3<br />

2-spaltig / 30 mm hoch<br />

e 258,– (schwarz/weiß)<br />

e 333,– (farbig)<br />

Beispiel 2<br />

1-spaltig / 40 mm hoch<br />

e 172,– (schwarz/weiß)<br />

e 222,– (farbig)<br />

Weitere Formate möglich.<br />

Alle Preise zuzüglich MwSt.<br />

aDesso LUGLIO 2014


SprachkurSe und Sprachferien<br />

Scuola Leonardo da Vinci®<br />

Italienisch in Florenz – Mailand – Rom – Siena<br />

www.scuolaleonardo.com<br />

Trieste<br />

Tropea<br />

ITALIENISCH IN FLORENZ<br />

SPEZIALANGEBOT<br />

Sprachkurse für Erwachsene<br />

in kleiner Gruppe 4 Std/Tag<br />

inkl. Aktivitäten, inkl. Einzelzimmer<br />

2 Wochen = € 529,–<br />

(2 Wo. Kunstgeschichte € 739,–)<br />

Scuola Toscana<br />

Via de’Benci, 23 · 50122 Firenze<br />

Tel/Fax 0039 055 244583<br />

www.scuola-toscana.com<br />

+39 040 304020 | Als Bildungsurlaub anerkannt | +39 0963 603284<br />

Stu<strong>di</strong>talia Sar<strong>di</strong>nien<br />

Italienisch lernen<br />

Sprachferien in Olbia<br />

www.stu<strong>di</strong>talia.com<br />

(0039) 333 2133760 infotiscali@stu<strong>di</strong>talia.com<br />

www.piccolauniversitaitaliana.com<br />

Rein ins Land.<br />

Raus mit der Spache.<br />

Sprachreisen & Sprachkurse weltweit<br />

DIALOG-SPRACHREISEN<br />

T. 0761 286470 • www.<strong>di</strong>alog.de<br />

italienisch auf<br />

SIZILIEN<br />

am Meer<br />

www.solemar-sicilia.it<br />

fax +39 091 955561<br />

VerSchiedeneS<br />

Sizilien – Meer und Kultur<br />

Italienisch-Sprachkurs und klassische Kochschule mit<br />

einer erfahrenen Muttersprachlehrerin. Unterkunft<br />

und Verpflegung in der familiären Atmosphäre der<br />

Lehrerin, in einem kleinen Dorf <strong>di</strong>rekt an der Küste.<br />

Tel: +39-091-8787146,<br />

e-mail: rb.sicilia@hotmail.com<br />

AlfaSprachReisen<br />

Die schönsten Ziele und <strong>di</strong>e besten<br />

Programme für Ferien, Freizeit und<br />

Beruf. Informationen und Beratung:<br />

www.alfa-sprachreisen.de<br />

Telefon 07<strong>11</strong>-61 55 300<br />

www.adesso-online.de<br />

Lernen Sie Italienisch<br />

- vor Ort und hautnah -<br />

auf unserem Landgut<br />

IN DER MAREMMA !<br />

Einzel-, Paar-, Familien-, Senioren-,<br />

Kleingruppenkurse in familiärer Atmosphäre.<br />

Eigene FeWo’s! Tel. 0039 0564 507922<br />

www.podere-carbone.de (mit Video!)<br />

ferienhÄuSer und -Wohnungen<br />

Nächster Anzeigentermin: 23. Juli<br />

für <strong>di</strong>e September-Ausgabe<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

ROMA + UMBRIA/TOSC/MARCHE<br />

Gün. priv. Landhs + fam. Hotels, teils Pool!<br />

Rom: priv. Stadtwhgn in guter Lage!<br />

Alle Termine: Tel. 0981-13655<br />

info@casaclub.de; www.casaclub.de<br />

SARDINIEN + SIZ. + SÜDIT.<br />

Exkl. + gün. priv. Einzelhs + fam. Hotels<br />

am Meer an herrl. Sandstränden!<br />

Auch kurzfr. alle Termine: Tel. 0981-3656<br />

info@casaclub.de; www.casaclub.de<br />

Unesco-Welterbe Cilento<br />

Meer, Berge, griechische Tempel...<br />

Villen, Fewos+Hotels am Meer<br />

Wandern auf Italienisch<br />

Erlebnissprachkurs<br />

0941 /567 6460, www.cilento-ferien.de<br />

Nördl. Toscana: Gepflegte, allein stehende Ferien-Landhäuser mit Privat-Pool.<br />

Ferienwohnungen in ruhig gelegenen Privathäusern mit Pool.<br />

Bezaubernde Panorama-Lage. Persönlich ausgewählt und getestet.<br />

mobil 0049 (0) 177 7464025, www.residenzetoscane.com<br />

aDesso LUGLIO 2014


NEL PROSSIMO NUMERO<br />

ABO:<br />

Spotlight Verlag GmbH<br />

Kundenbetreuung<br />

Postfach 1565, 82144 Planegg<br />

Internet: www.spotlight-verlag.de<br />

Montag bis Donnerstag: 9 bis 18 Uhr<br />

Freitag: 9 bis 16 Uhr<br />

Kundenbetreuung Privatkunden<br />

und Buchhandlungen<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-16<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-159<br />

E-Mail: abo@spotlight-verlag.de<br />

Kundenbetreuung Lehrer,<br />

Trainer und Firmen<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-150<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-<strong>11</strong>9<br />

E-Mail: lehrer@spotlight-verlag.de<br />

Einzelverkaufspreis Deutschland:<br />

€ 6,90<br />

Bestellung Einzelhefte/<br />

ältere Ausgaben:<br />

leserservice@spotlight-verlag.de<br />

<strong>ADESSO</strong> wird besonders<br />

umweltfreundlich auf chlorfrei<br />

gebleichtem Papier gedruckt.<br />

KUNDENSERVICE<br />

BEZUGSKONDITIONEN JAHRESABO<br />

Deutschland:<br />

€ 74,40 inkl. MwSt. und inkl. Versandkosten<br />

Österreich:<br />

€ 74,40 inkl. MwSt. und zzgl. € 10,20<br />

Versandkosten<br />

Schweiz:<br />

sfr <strong>11</strong>1,60 zzgl. sfr 15 Versandkosten<br />

übriges Ausland:<br />

€ 74,40 zzgl. Versandkosten<br />

Studentenermäßigung gegen Nachweis.<br />

Die Belieferung kann nach<br />

Ablauf des ersten Bezugsjahres jederzeit<br />

beendet werden - mit Geld-zurück-Garantie<br />

für bezahlte, aber noch<br />

nicht gelieferte Ausgaben.<br />

WEITERE SERVICENUMMERN<br />

Leserbriefe:<br />

adesso@spotlight-verlag.de<br />

Anzeigen:<br />

anzeige@spotlight-verlag.de<br />

Sprachenshop:<br />

www.SprachenShop.de<br />

E-Mail: Bestellung@SprachenShop.de<br />

Tel. +49 (0)7<strong>11</strong>/72 52-245<br />

Fax +49 (0)7<strong>11</strong>/72 52-366<br />

<strong>ADESSO</strong> www.adesso-online.de Gegründet 1994<br />

70<br />

CAMPANIA<br />

Non solo la famosissima Pompei, ma anche<br />

Ercolano, i Campi Flegrei e Paestum, sono la culla<br />

dell’archeologia greco-romana. Un tuffo nella storia.<br />

HERAUSGEBER UND<br />

VERLAGSLEITER<br />

Dr. Wolfgang Stock<br />

CHEFREDAKTEURIN<br />

Rossella Dimola<br />

CHEF VOM DIENST<br />

Salvatore Viola<br />

BILDREDAKTION<br />

Isadora Mancusi<br />

REDAKTION<br />

Cosimo Carniani, Giovanna<br />

Iacono, Isadora Mancusi,<br />

Fabrizia Memo, Salvatore Viola<br />

AUTOREN IN DIESEM HEFT<br />

Renata Beltrami, Anna Bordoni,<br />

Marina Collaci, Nicoletta De Rossi<br />

Francesco De Tomaso,<br />

Anna Mandelli, Daniela<br />

Mangione, Marco Montemarano,<br />

Valeria Palumbo, Jesper<br />

Storgaard Jensen, Stefano<br />

Vastano, Luca Vitali, Silvia Ziche<br />

MITARBEITER<br />

IM REDAKTIONSBEREICH<br />

Andrea Balzer, Monica Guerra,<br />

Friederike Ott,<br />

Dorothea Schmuck<br />

AUTORIN <strong>ADESSO</strong>in classe<br />

Clau<strong>di</strong>a Driol<br />

KONZEPT UND GESTALTUNG<br />

www.pro<strong>di</strong>go.de<br />

Filippo Cirri<br />

PRODUKTIONSLEITUNG<br />

Ingrid Sturm<br />

LITHO<br />

Mohn Me<strong>di</strong>a Mohndruck GmbH,<br />

333<strong>11</strong> Gütersloh<br />

DRUCK<br />

Vogel Druck und Me<strong>di</strong>enservice<br />

GmbH, 97204 Höchberg<br />

© 2014 Spotlight Verlag, auch für<br />

alle genannten Autoren, Fotografen<br />

und Mitarbeiter<br />

Der Inhalt der Artikel gibt <strong>di</strong>e Meinung<br />

der Autoren, nicht <strong>di</strong>e der<br />

Redaktion wieder.<br />

Im Spotlight Verlag erscheinen:<br />

Spotlight, Business Spotlight,<br />

Écoute, ECOS, <strong>ADESSO</strong>,<br />

Deutsch perfekt<br />

VERLAG UND REDAKTION<br />

Spotlight Verlag GmbH<br />

Postanschrift:<br />

Postfach 1565, 82144 Planegg<br />

Hausanschrift:<br />

Fraunhoferstr. 22, 82152 Planegg<br />

Telefon 0 89/8 56 81-0<br />

Telefax 0 89/8 56 81-105<br />

Redaktion:<br />

adesso@spotlight-verlag.de<br />

GESCHÄFTSFÜHRUNG<br />

Dr. Wolfgang Stock,<br />

Markus Schunk<br />

VERTRIEBSLEITUNG<br />

Monika Wohlgemuth<br />

MARKETINGLEITUNG<br />

Holger Hofmann<br />

LESERSERVICE<br />

Birgit Hess<br />

LEITUNG MARKETING B2C & PR<br />

Hei<strong>di</strong> Kral<br />

LEITUNG MARKETING B2B &<br />

KOOPERATIONEN<br />

Susanne Mürbeth<br />

VERTRIEB HANDEL<br />

MZV, Ohmstraße 1,<br />

85716 Unterschleißheim<br />

BANKVERBINDUNGEN<br />

USt-IdNr. DE 265 973 410<br />

Commerzbank AG Düsseldorf<br />

IBAN DE46300800000212865200<br />

SWIFT (BIC) DRESDEFF300<br />

Für zahlungen aus der Schweiz<br />

Cre<strong>di</strong>t Suisse AG, 8070 Zürich<br />

IBAN CH1204835055483341000<br />

SWIFT (BIC) CRESCHZZ80C<br />

ERSCHEINUNGSWEISE: monatlich<br />

ISSN-NUMMER: 0947-2096<br />

L’ITALIA A TAVOLA<br />

Come si produce la regina delle<br />

mozzarelle in un allevamento <strong>di</strong><br />

bufale “no stress”?<br />

GRANDANGOLO<br />

Graffitari italiani: una passione<br />

che ha trasformato il vandalismo<br />

in un’autentica forma d’arte.<br />

GESAMT-ANZEIGENLEITUNG<br />

Axel Zettler<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-130<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

SPRACH- & REISEMARKT<br />

CROSSMEDIA<br />

Eva-Maria Markus<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-131<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: e.markus@spotlight- verlag.de<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

MEDIA CONSULTANT<br />

Martina Konrad<br />

Tel. +49 (0)89/85 68 1-132<br />

Fax +49 (0)89/85 68 1-139<br />

E-Mail: m.konrad@spotlight-verlag.de<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

Repräsentanz-Empfehlungsanzeigen<br />

iq me<strong>di</strong>a marketing gmbh<br />

Patrick Priesmann, Leiter Marketing,<br />

Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf,<br />

Tel. 02<strong>11</strong>/887-2315, Fax 02<strong>11</strong>/887-97-<br />

2315, E-Mail: patrick.priesmann@iqm.de<br />

Nielsen 1,5,6,7<br />

iq me<strong>di</strong>a marketing gmbh, Brandstwiete 1<br />

(Neuer Duvenhof), 20457 Hamburg,<br />

Tel. 040/30183-210, Fax 040/30183-283,<br />

E-Mail: matthias.meissner@iqm.de<br />

Nielsen 2<br />

iq me<strong>di</strong>a marketing gmbh, Kasernenstraße<br />

67, 40213 Düsseldorf, Tel. 02<strong>11</strong>/887-<br />

2056, Fax 02<strong>11</strong>/887-97-2056, E-Mail:<br />

klaus.barth@iqm.de<br />

Nielsen 3a<br />

iq me<strong>di</strong>a marketing gmbh, Eschersheimer<br />

Landstraße 50, 60322 Frankfurt,<br />

Tel. 069/2424-4500, Fax 069/2424-59-<br />

4500, E-Mail: thomas.wolter@iqm.de<br />

Nielsen 3b+4<br />

iq me<strong>di</strong>a marketing gmbh, Nymphenburger<br />

Straße 14, 80335 München, Tel.<br />

089/545907-18, Fax 089/545907-24,<br />

E-Mail: joerg.boensch@iqm.de<br />

Sales Lifestyle<br />

iq me<strong>di</strong>a marketing gmbh, Kasernenstraße<br />

67, 40213 Düsseldorf, Tel. 02<strong>11</strong>/887-<br />

3582, Fax 02<strong>11</strong>/887-97-3582,<br />

E-Mail: christian.gericke@iqm.de<br />

BeNeLux, Skan<strong>di</strong>navien<br />

iq me<strong>di</strong>a marketing gmbh, Kasernenstraße<br />

67, D-40213 Düsseldorf,<br />

Tel. +49/2<strong>11</strong>/887-1332,<br />

Fax +49/2<strong>11</strong>/887-97-1332,<br />

E-Mail: neil.frankland@iqm.de<br />

Österreich<br />

Service proxyme<strong>di</strong>a e.U., Wiesengasse 3,<br />

2801 Katzelsdorf, Tel. +43/2662/36755,<br />

Fax +43/125-330-333-989, E-Mail:<br />

michael.schachinger@proxyme<strong>di</strong>a.at<br />

Schweiz<br />

TTop Me<strong>di</strong>a Sales GmbH, Chamerstrasse<br />

56, 6300 Zug, Tel. 041/7105701, Fax<br />

041/7105703, E-Mail: walter.vonsiebenthal@topme<strong>di</strong>asales.ch<br />

Großbritannien, Irland<br />

Advance International Me<strong>di</strong>a, Peter<br />

Mason, First Floor, 30 St John’s Lane,<br />

EC1M 4NB London,<br />

Tel. +44/207/2530888,<br />

Fax: +44/207/2050761,<br />

E-Mail: peter@advance.uk.com<br />

ANZEIGENPREISLISTE:<br />

Es gilt <strong>di</strong>e Anzeigenpreisliste Nr. 22 ab<br />

Ausgabe 1/14<br />

IVW - Meldung<br />

I - Quartal 2014<br />

31.860 verbreitete<br />

Auflage <strong>ADESSO</strong><br />

<strong>ADESSO</strong> 08/14 IN VENDITA DAL 30 LUGLIO


Schon gehört?<br />

Der Au<strong>di</strong>o-Trainer mit Hörverständnis-Übungen<br />

in Ihrer Lieblingssprache. Als CD oder Download.<br />

4<br />

zum Preis<br />

von 3!*<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

+49 (0)89/8 56 81-16<br />

www.spotlight-verlag.de/au<strong>di</strong>o-angebot<br />

* Kennenlern-Angebot für Neu-Abonnenten: 4 Ausgaben eines Au<strong>di</strong>o-Trainers Ihrer Wahl zum Preis von 3.<br />

Au<strong>di</strong>o-CD: € 32,40 / SFR 48,60 – Business Spotlight € 48,60 / SFR 72,90<br />

Au<strong>di</strong>o-Download: € 27,60 / SFR 41,40 – Business Spotlight € 41,40 / SFR 62,10


ITALIENISCH LEICHT GEMACHT 07/2014 ALLE TEXTE AUF<br />

GIRO D’ITALIA<br />

MOLISE<br />

Wie gut kennen Sie den „Stiefel“?<br />

Eine Reise durch Landeskunde,<br />

Kultur und Tra<strong>di</strong>tionen<br />

der italienischen Regionen.


Molise<br />

MOLISE<br />

IN BREVE<br />

Il Molise è la regione più giovane d’Italia.<br />

Fino al 1963 era unita all’Abruzzo. Ha<br />

due province, Campobasso e Isernia. Il<br />

primo conte <strong>di</strong> questa zona era il cavaliere<br />

normanno Rodolfo de Moulins, che viveva<br />

a Civita Superiore, vicino a Bojano, e<br />

amministrava il contado del Molise. Da lui il<br />

nome della regione. I Normanni hanno controllato<br />

il territorio fino al 1221. In questo<br />

periodo è nata l’identità dei molisani. La regione<br />

comprende una parte dell’Appennino<br />

abruzzese e si affaccia sul Mare Adriatico.<br />

La cima più alta è il monte Miletto, <strong>di</strong> 2.050<br />

metri. Tra le spiagge ricor<strong>di</strong>amo quelle <strong>di</strong><br />

Termoli (Ban<strong>di</strong>era blu), Petacciato e Campomarino.<br />

L’economia del Molise si basa<br />

sull’agricoltura. Per l’industria è importante<br />

il suo zuccherificio, l’unico del Sud Italia. A<br />

Termoli c’è lo stabilimento Fiat Powertrain,<br />

che ha favorito lo sviluppo della regione.<br />

Nel secolo scorso, a causa del basso red<strong>di</strong>to<br />

pro capite, molti molisani sono emigrati<br />

in America e nel resto d’Europa.<br />

2<br />

POPOLAZIONE<br />

313.341 abitanti<br />

LAVORO<br />

Tasso <strong>di</strong> occupazione:<br />

47,3%<br />

Tasso <strong>di</strong> <strong>di</strong>soccupazione:<br />

15,78%<br />

DENSITÀ<br />

ABITATIVA<br />

70,6 abitanti<br />

per km 2<br />

PIL<br />

5.702,689 milioni<br />

<strong>di</strong> euro<br />

4,7% agricoltura<br />

23% industria<br />

72,3% servizi<br />

CLIMA<br />

14,3° temperatura<br />

me<strong>di</strong>a annua<br />

AREE PROTETTE<br />

7.591 ettari. La<br />

principale è il settore<br />

Mainarde del<br />

Parco d’Abruzzo<br />

LAZIO<br />

APPENNINO<br />

ABRUZZESE<br />

Isernia<br />

185<br />

metri l’altezza del viadotto<br />

Sente Longo, al confine<br />

tra l’Abruzzo e il Molise. È<br />

il viadotto più alto d’Italia.<br />

ABRUZZO<br />

Monte Miletto<br />

MONTI<br />

DEL MATESE APPENNINO<br />

CAMPANO<br />

CAMPANIA<br />

SUPERFICIE<br />

4.328 km²<br />

1963<br />

PAESAGGIO<br />

55,3% montagna<br />

44,7% collina il Molise <strong>di</strong>venta<br />

regione.<br />

1. Quale famoso film<br />

recente è stato girato<br />

nel Molise?<br />

a) Sole a catinelle<br />

b) La grande bellezza<br />

c) Benvenuti al Sud<br />

730.000<br />

anni fa l’Homo erectus si inse<strong>di</strong>a<br />

nella Pineta <strong>di</strong> Isernia<br />

MAR<br />

ADRIATICO<br />

Termoli<br />

Lago<br />

<strong>di</strong> Occhito<br />

CAMPOBASSO<br />

PUGLIA


Molise<br />

CAMPOBASSO<br />

Campobasso ha origini longobarde. Conserva ancora oggi molte tracce me<strong>di</strong>evali,<br />

in particolare i vicoli, le stra<strong>di</strong>ne e le scalinate che si snodano intorno<br />

al Castello Monforte. Dopo il terremoto del 1805, è iniziata la costruzione del<br />

quartiere ottocentesco, detto Borgo murattiano perché la firma sul decreto <strong>di</strong><br />

costruzione è quella <strong>di</strong> Gioacchino Murat. Si trovano qui un grande orto botanico,<br />

molti spazi ver<strong>di</strong> e viali alberati. Per questo Campobasso è detta “la città<br />

giar<strong>di</strong>no”. Ogni anno, la domenica del Corpus Domini, si svolge la processione<br />

dei Misteri. I Misteri sono le raffigurazioni <strong>di</strong> 13 santi. L’artista Paolo Saverio <strong>di</strong><br />

Zinno li ha costruiti nel 1748. I Misteri sono portati in processione e lo spettacolo<br />

è molto affascinante. Il capoluogo ha oggi 48.000 residenti.<br />

PERSONAGGI<br />

FAMOSI<br />

Il Molise è piccolo, ma i personaggi<br />

famosi sono molti.<br />

Ponzio Pilato, il giu<strong>di</strong>ce che<br />

“se ne lava le mani” e manda<br />

Gesù a morte. Poi Celestino V,<br />

il 192º papa della Chiesa cattolica<br />

e il primo che si è <strong>di</strong>messo,<br />

nel 1294. Celestino<br />

è il patrono <strong>di</strong> Isernia. Ricor<strong>di</strong>amo<br />

Antonio Di Pietro,<br />

ex magistrato nato a<br />

Montenero <strong>di</strong> Bisaccia nel<br />

1950, che ha fatto parte<br />

del pool Mani Pulite negli<br />

anni Novanta, e Robert<br />

De Niro che ha origini<br />

molisane. I suoi bisnonni<br />

vivevano a Ferrazzano<br />

dove si tiene ora un<br />

festival in suo onore.<br />

Poi lo scrittore Francesco<br />

Jovine, (1902-<br />

1950), nato a Guar<strong>di</strong>alfiera<br />

e autore <strong>di</strong> importanti<br />

romanzi del Novecento.<br />

Nello sport la<br />

medaglia d’argento alle<br />

Olimpia<strong>di</strong> 1936 per la<br />

scherma, Aldo Masciotta<br />

(1909-1996).<br />

IL CONSIGLIO DI MICHELA<br />

A Vinchiaturo (CB) c’è il Carnevale della<br />

pezza de casce. Il protagonista è un pezzo<br />

<strong>di</strong> formaggio — la pezza appunto — <strong>di</strong><br />

ben 30 chili. I giocatori, <strong>di</strong>visi in squadre,<br />

devono fare un percorso<br />

prestabilito e<br />

la forma <strong>di</strong> formaggio<br />

viene lanciata con precisione<br />

dai partecipanti<br />

per farla rotolare e arrivare<br />

sino al castello<br />

<strong>di</strong> Vinchiaturo. Vince<br />

chi arriva primo entro il<br />

tramonto. Come si fa da<br />

secoli, il vincitore mette<br />

il formaggio su una<br />

base antica <strong>di</strong> pietra e pronuncia la frase<br />

“a la`n`tutta!” ovvero “è tutta qui!”.<br />

Guarda il video con la gara delle due<br />

squadre che si contendono la “pezza<br />

de casce”.<br />

www.adesso-online.de/pezza<br />

MOLISE IN BREVE<br />

unire vereinen<br />

il conte Graf<br />

il cavaliere Ritter<br />

amministrare verwalten<br />

il contado Umland<br />

comprendere umfassen<br />

affacciarsi blicken<br />

la Ban<strong>di</strong>era Blaue<br />

blu Flagge<br />

lo stabilimento<br />

Werk<br />

favorire fördern<br />

lo sviluppo Entwicklung<br />

il red<strong>di</strong>to Pro-Kopfpro<br />

capite Einkommen<br />

il tasso <strong>di</strong> Erwerbstäoccupazione<br />

tigenquote<br />

il tasso <strong>di</strong><br />

<strong>di</strong>soccu- Arbeitslosenpazione<br />

rate<br />

la densità Bevölkerungsabitativa<br />

<strong>di</strong>chte<br />

il Pil, il Pro- BIP, Bruttodotto<br />

interno inlandslordo<br />

produkt<br />

il confine Grenze<br />

inse<strong>di</strong>arsi sich<br />

ansiedeln<br />

CAMPOBASSO<br />

la traccia Spur<br />

me<strong>di</strong>evale mittelalterlich<br />

la scalinata Treppe<br />

snodarsi sich<br />

schlängeln<br />

il terremoto Erdbeben<br />

la costruzione Errichtung<br />

la firma Unterschrift<br />

il viale<br />

alberato Allee<br />

Corpus<br />

Domini Fronleichnam<br />

svolgersi stattfinden<br />

raffigurazione Darstellung<br />

PERSONAGGI FAMOSI<br />

il giu<strong>di</strong>ce Richter<br />

mandare schicken<br />

<strong>di</strong>mettersi zurücktreten<br />

il magistrato Staatsanwalt<br />

il pool Mani Pulite: „Saubere<br />

Hände“, Ermittlungen in der<br />

Korruptionsaffäre „Tangentopoli“<br />

Mitte der 90er Jahre<br />

i bisnonni pl. Urgroßeltern<br />

in suo onore zu seinen<br />

Ehren<br />

la scherma Fechten<br />

IL CONSIGLIO DI...<br />

la squadra Mannschaft<br />

lanciare werfen<br />

il castello Schloss<br />

il tramonto Sonnenuntergang<br />

07/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong> 3


Molise<br />

IL PRIMATO<br />

Il Molise ha il più alto tasso <strong>di</strong> impren<strong>di</strong>torialità<br />

d’Italia: il 44,4%<br />

contro il 24,1% della Lombar<strong>di</strong>a.<br />

Lingua<br />

Le varietà <strong>di</strong>alettali della regione<br />

sono molte. Due varietà linguistiche<br />

sono molto importanti:<br />

quella albanese della comunità<br />

degli arbëreshë, arrivata in questo<br />

territorio nel XVI secolo, e<br />

quella croata. In passato, infatti,<br />

alcune popolazioni balcaniche si<br />

sono rifugiate sulle coste italiane<br />

per sfuggire ai turchi.<br />

CURIOSITÀ<br />

1) Nel borgo antico <strong>di</strong> Termoli<br />

c’è la stra<strong>di</strong>na più stretta d’Italia:<br />

Rejecélle (piccola via), che è<br />

anche una delle vie più strette<br />

d’Europa. È una stra<strong>di</strong>na laterale<br />

<strong>di</strong> Via Federico II <strong>di</strong> Svevia<br />

che all’imboccatura è larga appena<br />

42 centimetri e mezzo.<br />

2) A Termoli si trova la Torre<br />

del Meri<strong>di</strong>ano, un monumento<br />

costruito nel punto d’incontro<br />

tra il 42° parallelo Nord e il<br />

15° meri<strong>di</strong>ano Est. È la città <strong>di</strong><br />

Termoli, infatti, a dare il mezzogiorno<br />

esatto a tutta Italia,<br />

perché si trova sul meri<strong>di</strong>ano<br />

centrale del nostro fuso orario,<br />

che dà appunto l’ora civile.<br />

4<br />

A TAVOLA<br />

Tra i prodotti più importanti della cucina del Molise, c’è l’olio <strong>di</strong> oliva extravergine<br />

Dop. È famoso l’olio <strong>di</strong> Venafro, detto Aurina, citato da alcuni autori<br />

latini. I taralli e il pane sono buonissimi: il pane <strong>di</strong> Venafro è molto soffice<br />

e cotto secondo antiche tra<strong>di</strong>zioni. Importante è la produzione <strong>di</strong> pasta. Da<br />

provare i cavatelli — un tipo <strong>di</strong> pasta con una sola sfoglia e senza uova —<br />

con<strong>di</strong>ti con sugo <strong>di</strong> pomodoro o verdure. Ci sono poi i formaggi: il caciocavallo<br />

<strong>di</strong> Agnone o <strong>di</strong> Frosolone, e le mozzarelle <strong>di</strong> Bojano. Per quanto riguarda<br />

i salumi ci sono la soppressata e la salsiccia con il finocchietto selvatico. Tra<br />

i piatti <strong>di</strong> pesce, eccezionale è il brodetto <strong>di</strong> pesce <strong>di</strong> Termoli, fatto con peperoni<br />

e <strong>di</strong>eci varietà <strong>di</strong> pesce <strong>di</strong>verse, a seconda della stagione. Per i piatti<br />

<strong>di</strong> carne c’è la pampanella, carne <strong>di</strong> maiale cotta al forno con spezie e molto<br />

peperoncino rosso. Tra i dolci tipici i piccillati, ravioli al forno con amarene.<br />

2. Quante<br />

province ha<br />

il Molise?<br />

a) 1<br />

b) 3<br />

c) 2<br />

Leggenda<br />

Il masso del <strong>di</strong>avolo. Il grande masso vicino all’antica<br />

chiesa <strong>di</strong> Santa Maria della Strada, a Matrice (CB),<br />

è stato lanciato dal <strong>di</strong>avolo per rabbia, si <strong>di</strong>ce. Perché?<br />

Re Bove, innamorato della sorella del papa, per poterla<br />

sposare doveva costruire 100 chiese in una notte. Chiede<br />

aiuto al <strong>di</strong>avolo e in<br />

cambio gli promette l’anima.<br />

Prima <strong>di</strong> finire l’ultima<br />

chiesa, però, re Bove<br />

si pente e Dio gli salva<br />

l’anima. Il <strong>di</strong>avolo, arrabbiato,<br />

lancia il masso che<br />

oggi porta il suo nome.<br />

La Transiberiana d’Italia<br />

Per le sue stazioni a 1.268 metri <strong>di</strong> altezza, la linea Sulmona-Carpinone è<br />

detta la Transiberiana d’Italia. Come altre linee è stata purtroppo chiusa da<br />

Trenitalia, ma la popolazione locale vuole riaprirla e sono in corso trattative.<br />

Nel 2013, l’associazione Transita ha fatto viaggiare <strong>di</strong> nuovo alcuni treni su<br />

questa tratta con grande successo <strong>di</strong> pubblico. Il percorso è meraviglioso,<br />

attraversa foreste e montagne incontaminate. È il modo giusto per scoprire il<br />

territorio “a bassa velocità”. www.facebook.com/TransItaOnlus<br />

07/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong>


Molise<br />

Souvenir<br />

MERLETTI<br />

Isernia è detta la Burano<br />

del Molise per la produzione<br />

<strong>di</strong> pizzi e merletti.<br />

Questa tra<strong>di</strong>zione<br />

si <strong>di</strong>ffonde intorno al<br />

1400 nei conventi benedettini.<br />

Le ragazze nobili<br />

che entrano in convento,<br />

infatti, imparano per tra<strong>di</strong>zione<br />

quest’arte. Il merletto<br />

<strong>di</strong> Isernia ha una particolarità:<br />

viene lavorato<br />

con un solo e sottile filo<br />

locale <strong>di</strong> colore avorio.<br />

LO SAPEVATE CHE...<br />

... in Molise si producono da sei secoli lame <strong>di</strong><br />

altissima qualità, che fanno concorrenza a quelle<br />

<strong>di</strong> Toledo o <strong>di</strong> Sheffield? Benedetto Croce<br />

racconta che a Londra i rasoi molisani erano<br />

considerati i migliori. Nel mese <strong>di</strong> agosto si<br />

svolge a Frosolone (IS), la Mostra Mercato Nazionale<br />

delle forbici e dei coltelli, dove si possono<br />

vedere e comprare le pregiate lame.<br />

... anche in Molise si può sciare? Capracotta<br />

(Isernia) è famosa per gli impianti sciistici,<br />

soprattutto <strong>di</strong> sci <strong>di</strong> fondo. È uno dei comuni<br />

più alti dell’Appennino (1.421 metri) ed è nota<br />

come il paese delle bufere. Per il clima fresco è<br />

un luogo adatto al turismo estivo.<br />

3. Come si chiamano gli<br />

abitanti <strong>di</strong> Campobasso?<br />

a) i campobassini<br />

b) i campobassiani<br />

c) i campiterni<br />

I Sanniti<br />

I Sanniti vivevano nel Centro e nel Sud<br />

Italia intorno al VI secolo a. C. Le loro comunità<br />

rurali si concentravano soprattutto<br />

nei territori <strong>di</strong> Pietrabbondante, Isernia<br />

e Bojano. Si sono scontrati con i Romani<br />

nelle guerre sannitiche, tra il 343 e il 290 a.C., e<br />

dopo aver riportato alcune vittorie —- come la battaglia<br />

delle Forche Cau<strong>di</strong>ne — sono stati sconfitti. Tuttavia<br />

hanno lasciato in ere<strong>di</strong>tà molte tra<strong>di</strong>zioni e leggende.<br />

Agli inizi dell’Ottocento si pensava <strong>di</strong> dare alla provincia<br />

molisana il nome <strong>di</strong> Sannio.<br />

Guarda il suggestivo video che<br />

ripercorre la storia dei Sanniti e il<br />

loro rapporto con il Molise.<br />

www.adesso-online.de/sanniti<br />

07/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong><br />

PRIMATO<br />

l’impren- Unter<strong>di</strong>torialità<br />

nehmertum<br />

LINGUA<br />

la varietà Vielfalt<br />

rifugiarsi flüchten<br />

sfuggire fliehen<br />

CURIOSITÀ<br />

la Svevia hier: Hohenstaufen<br />

l’imboccatura Einmündung<br />

il punto<br />

d’incontro Schnittstelle<br />

l’ora civile Normalzeit<br />

A TAVOLA<br />

il tarallo: typ. kl. trockene<br />

Hefeteigkringel<br />

soffice weich<br />

la sfoglia Teigblatt<br />

la soppressata<br />

Presssack<br />

la salsiccia grobe<br />

Bratwurst<br />

il finocchiet- wilder<br />

to selvatico Fenchel<br />

il brodetto<br />

(<strong>di</strong> pesce) Fischsuppe<br />

la spezia Gewürz<br />

LEGGENDA<br />

il masso Felsblock<br />

la rabbia Wut<br />

costruire bauen<br />

in cambio dafür<br />

l’anima Seele<br />

pentirsi etw.<br />

(<strong>di</strong> qc.) bereuen<br />

TRANSIBERIANA<br />

l’associazione<br />

f. Vereinigung<br />

il percorso Strecke<br />

incontaminato unberührt<br />

scoprire entdecken<br />

SOUVENIR<br />

il pizzo,<br />

il merletto Spitze<br />

il convento Kloster<br />

il filo Faden<br />

l’avorio Elfenbein<br />

LO SAPEVATE<br />

la lama Klinge<br />

il rasoio Rasierer<br />

svolgere stattfinden<br />

pregiato hochwertig<br />

lo sci <strong>di</strong> fondo Langlauf<br />

la bufera Sturm<br />

SANNITI<br />

i Sanniti pl. Samniten<br />

scontrarsi aneinander<br />

geraten<br />

sconfiggere besiegen<br />

l’ere<strong>di</strong>tà Erbe<br />

5


Molise<br />

COSE DA<br />

VEDERE<br />

RISERVA DI<br />

MONTEDIMEZZO<br />

È un’area verde <strong>di</strong><br />

291 ettari in provincia<br />

<strong>di</strong> Isernia.<br />

Qui ci sono molte<br />

specie <strong>di</strong> alberi e<br />

animali, tra cui la<br />

volpe, il gatto selvatico<br />

e il tasso.<br />

ABBAZIA DI<br />

SAN VINCENZO<br />

A VOLTURNO<br />

Fondata nell’VIII<br />

secolo, era un<br />

importante centro<br />

monastico. Conserva<br />

resti <strong>di</strong> alcuni<br />

bellissimi affreschi<br />

del IX secolo.<br />

TEATRO DI<br />

PIETRABBON-<br />

DANTE<br />

Il teatro domina<br />

la valle del fiume<br />

Trigno. Ci sono<br />

tre file <strong>di</strong> se<strong>di</strong>li in<br />

pietra che hanno lo<br />

schienale con una<br />

forma anatomica.<br />

ALTILIA<br />

Vicino a Sepino c’è<br />

l’area archeologica<br />

<strong>di</strong> Altilia, con i<br />

resti <strong>di</strong> un inse<strong>di</strong>amento<br />

sannitico e<br />

<strong>di</strong> uno successivo<br />

romano. Ci sono<br />

ancora le mura <strong>di</strong><br />

fortificazione.<br />

ICONE<br />

La Fonderia Marinelli <strong>di</strong><br />

Agnone ha più <strong>di</strong> 1.000 anni<br />

ed è la più antica fabbrica<br />

<strong>di</strong> campane al mondo. Nel<br />

1924, per concessione <strong>di</strong><br />

papa Pio XI, è <strong>di</strong>ventata<br />

Fonderia Pontificia.<br />

La zampogna molisana<br />

è legata alla cultura <strong>di</strong> tre<br />

paesi: Scapoli, dove si produce<br />

lo strumento, quello<br />

a chiave e quello zoppo;<br />

Castelnuovo al Volturno e<br />

San Polo Matese.<br />

4. Il Molise ha ...<br />

d’Italia<br />

a) la costa più corta<br />

b) il monte più basso<br />

c) le donne più belle<br />

Feste e sagre<br />

LA PAGLIARA MAJE MAJE è la festa<br />

della primavera. Si celebra<br />

con il rito antico della pagliara. La<br />

pagliara è un grande cono. Dentro<br />

è nascosta una persona e fuori è<br />

ornato <strong>di</strong> fiori, piante e frutti.<br />

Gira per le strade del paese<br />

e gli abitanti gli gettano<br />

secchiate d’acqua,<br />

simbolo <strong>di</strong> purezza.<br />

La festa si tiene il<br />

1° maggio a Fossalto,<br />

in provincia <strong>di</strong><br />

Campobasso .<br />

LA SAGRA DEL<br />

GRANO è la festa<br />

<strong>di</strong> ringraziamento<br />

a Sant’Anna<br />

per i pochi danni<br />

subiti nel grande<br />

terremoto del 1805. Si tiene il 26 luglio a<br />

Jelsi, in provincia <strong>di</strong> Campobasso .<br />

LA ‘NDOCCIATA è una fiaccolata che si<br />

tiene il 24 <strong>di</strong>cembre ad Agnone, in provincia<br />

<strong>di</strong> Isernia. Le ’ndocce sono grosse<br />

torce <strong>di</strong> abete bianco. Al tempo dei<br />

Sanniti si usavano per fare luce <strong>di</strong> notte,<br />

durante gli spostamenti. Per tra<strong>di</strong>zione i<br />

conta<strong>di</strong>ni le usano per illuminare la strada<br />

fino alla chiesa, la notte <strong>di</strong> Natale .<br />

Il carro <strong>di</strong><br />

Sant’Anna, portato<br />

in processione<br />

a Jelsi durante la<br />

Sagra del grano<br />

6


Molise<br />

TERMOLI<br />

Si trova sulla costa<br />

adriatica. Il borgo<br />

antico, sul mare, è <strong>di</strong><br />

origine me<strong>di</strong>evale ed<br />

è ancora circondato<br />

da mura. Da visitare<br />

il Castello Svevo e<br />

la Cattedrale in stile<br />

romanico.<br />

CAMPITELLO<br />

MATESE<br />

Sorge a 1.400 metri<br />

<strong>di</strong> altitu<strong>di</strong>ne, nel<br />

cuore dell’Appennino<br />

molisano. È una delle<br />

principali località sciistiche<br />

del Centro-Sud,<br />

con più <strong>di</strong> 40 chilometri<br />

<strong>di</strong> piste.<br />

IL FATTO STORICO<br />

IDENTITÀ MOLISANA<br />

Intorno al VI secolo a.C. in questi territori abitano i<br />

Sanniti. La loro influenza è grande perché qui sorgono<br />

i loro centri più importanti. Alla formazione<br />

dell’identità molisana, delle tra<strong>di</strong>zioni e del carattere<br />

degli abitanti contribuiscono poi i Normanni.<br />

Dopo il 915, infatti, il Molise è <strong>di</strong>viso in contee<br />

(Venafro, Larino, Bojano, Trivento, Isernia, Campomarino<br />

e Termoli). La più importante è Bojano. Nel<br />

XVI e XVII secolo i confini del contado del Molise<br />

erano più o meno quelli della regione <strong>di</strong> oggi. Si<br />

comincia a parlare <strong>di</strong> in<strong>di</strong>pendenza del Molise solo<br />

nel 1922 nel Congresso regionale molisano.<br />

DA FARE<br />

CASTELPETROSO<br />

Il santuario dell’Addolorata,<br />

in stile<br />

neogotico, è stato costruito<br />

nel 1890 anche<br />

grazie ai contributi dei<br />

molisani emigrati. È<br />

de<strong>di</strong>cato alla Vergine<br />

Maria, apparsa qui a<br />

due conta<strong>di</strong>ne.<br />

5. Quale <strong>di</strong><br />

questi parchi<br />

si trova anche<br />

in Molise?<br />

a. Parco dello<br />

Stelvio<br />

b. Parco<br />

nazionale<br />

d’Abruzzo<br />

c. Parco<br />

nazionale del<br />

Gran Para<strong>di</strong>so<br />

A Capracotta fate una passeggiata<br />

nello splen<strong>di</strong>do Giar<strong>di</strong>no della<br />

Flora appenninica. Gli itinerari<br />

sono molti e permettono <strong>di</strong> scoprire<br />

la flora degli Appennini, tra cui<br />

lo spillone della Majella e il giglio<br />

martagone. Il giar<strong>di</strong>no, che si trova<br />

a 1.525 metri sul livello del mare, è<br />

uno dei più alti d’Italia.<br />

www.giar<strong>di</strong>nocapracotta.<br />

unimol.it/<br />

7 COSE DA VEDERE<br />

la volpe Fuchs<br />

il gatto<br />

selvatico Wildkatze<br />

il tasso Dachs<br />

l’abbazia Abtei<br />

il centro Klostermonastico<br />

anlage<br />

la valle Tal<br />

lo schienale Rückenlehne<br />

l’inse<strong>di</strong>amento<br />

Siedlung<br />

le mura (pl.) Befesti<strong>di</strong><br />

fortifi- gungscazione<br />

mauern<br />

il castello Burg<br />

svevo Hohenstaufenil<br />

metro <strong>di</strong><br />

altitu<strong>di</strong>ne Höhenmeter<br />

il contributo Beitrag<br />

apparso erschienen<br />

ICONE<br />

la fonderia Gießerei<br />

la campana Glocke<br />

la zampogna Sackpfeife<br />

a chiave mit Klappe<br />

zoppo hinkend<br />

SAGRE/FESTE<br />

il cono Kegel<br />

ornato <strong>di</strong> geschmückt<br />

mit<br />

gettare eimerweise<br />

secchiate Wasser<br />

d’acqua schütten<br />

il danno Schaden<br />

il terremoto Erdbeben<br />

la fiaccolata Fackelzug<br />

la torcia Fackel<br />

l’abete (m.)<br />

bianco Weißtanne<br />

lo sposta- Verlegung,<br />

mento hier: Fortbewegung<br />

illuminare beleuchten<br />

IL FATTO STORICO<br />

l’influenza Einfluss<br />

sorgere entstehen<br />

contribuire beitragen<br />

la contea Grafschaft<br />

il confine Grenze<br />

DA FARE<br />

l’itinerario Route<br />

lo spillone Grasnelke<br />

il giglio Türkenmartagone<br />

bund-Lilie<br />

07/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong> 7


Molise<br />

SUPER QUIZ<br />

Hai letto tutto l’ ? Adesso mettiti alla prova!<br />

1. In quale anno il Molise è <strong>di</strong>ventato<br />

regione?<br />

a. nel 1221<br />

b. nel 1963<br />

c. nel 1950<br />

2. Qual è la contea normanna <strong>di</strong><br />

Rodolfo de Moulins?<br />

a. Trivento<br />

b. Campobasso<br />

c. Bojano<br />

3. Un particolare tipo <strong>di</strong> pasta<br />

molisana.<br />

a. i cavatelli<br />

b. le orecchiette<br />

c. le trofiette<br />

4. È un’importante realtà industriale<br />

molisana.<br />

a. lo Zuccherificio del Molise<br />

b. il Birrificio del Molise<br />

c. il Pastificio del Molise<br />

5. È un attore famoso <strong>di</strong> origine<br />

molisana.<br />

a. Francis Ford Coppola<br />

b. Martin Scorsese<br />

c. Robert De Niro<br />

6. È la festa più importante <strong>di</strong><br />

Campobasso.<br />

a. la Pagliara maje maje<br />

b. la Festa dei Misteri<br />

c. la ’Ndocciata<br />

7. L’antico popolo che abitava il<br />

Molise.<br />

a. i Sabini<br />

b. i Sanniti<br />

c. i Lucani<br />

8. È un’importante località sciistica<br />

molisana.<br />

a. Capracotta<br />

b. Pietrabbondante<br />

c. Bojano<br />

9. È una minoranza linguistica<br />

del Molise.<br />

a. la minoranza greca<br />

b. la minoranza araba<br />

c. la minoranza albanese<br />

10. Sono prodotti della tra<strong>di</strong>zione<br />

artigiana del Molise.<br />

a. i cappotti<br />

b. le campane<br />

c. i presepi<br />

<strong>11</strong>. Qual è una località balneare?<br />

a. Isernia<br />

b. Termoli<br />

c. Trivento<br />

12. In quale <strong>di</strong> questi paesini c’è la<br />

tra<strong>di</strong>zione degli zampognari?<br />

a. Sepino<br />

b. Frosolone<br />

c. Scapoli<br />

SOLUZIONI SUPER QUIZ: 1. b; 2. c; 3. a; 4. a; 5. c; 6. b; 7. b; 8. a; 9. c; 10. b; <strong>11</strong>. b; 12. c.<br />

1. a Sole a catinelle, l’ultimo film campione d’incassi <strong>di</strong> Checco Zalone, è stato girato in parte<br />

nel Molise. 2. b Le province del Molise sono due, Isernia e Campobasso. 3. b Gli abitanti <strong>di</strong><br />

Campobasso si chiamano campobassiani, gli abitanti <strong>di</strong> Isernia isernini. 4. a Il Molise si affaccia<br />

sul Mar Adriatico e ha solo 40 chilometri <strong>di</strong> costa. 5. b Il Parco nazionale d’Abruzzo,<br />

istituito nel 1922, con i suoi 49.680 ettari si trova al confine fra tre regioni: Abruzzo, Molise<br />

e Lazio.<br />

IMPRESSUM: Herausgeber und Verlagsleiter: Dr. Wolfgang Stock Chefredakteurin: Rossella Dimola Chef vom Dienst: Salvatore<br />

Viola Autoren und Redaktion: A. Balzer, C. Carniani, M. Guerra, G. Iacono, I. Mancusi, F. Memo, S. Viola Gestaltung: www.pro<strong>di</strong>go.de<br />

Druck: Me<strong>di</strong>enhaus Ortmeier GmbH, 48369 Saerbeck Gesamt-Anzeigenleitung: Axel Zettler, Tel. +49 (0)89/8 56 81-130<br />

Verlag und Redaktion Spotlight Verlag GmbH, Fraunhoferstr. 22, 82152 Planegg Tel: +49 (0)89 8 56 81-0, www.evviva-online.de;<br />

www.adesso-online.de. © 2014 Spotlight Verlag, auch für alle genannten Autoren, Fotografen und Mitarbeiter.<br />

8<br />

07/2014 - eine Beilage von <strong>ADESSO</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!