ATTUORNU A LU FUCULINU - Morreseemigrato.ch
ATTUORNU A LU FUCULINU - Morreseemigrato.ch
ATTUORNU A LU FUCULINU - Morreseemigrato.ch
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
A Morra ngè lu pruvèrbiu ca dici Sand'Anduonu, mas<strong>ch</strong>ere e suoni.». ca vole di' :<br />
Quannu arriva la fèsta de Sand'Andoniu abbatu<br />
accumingia carnualu cu re mascarate.<br />
Na vota, quannu ngèrene li fascisti, a carnualu nun se putja purtà la mas<strong>ch</strong>era, pec<strong>ch</strong>é<br />
Musullinu r'avja pruibbitu. Dicja ca tanda gènde, cu la scusa ca faciénne la mascarata, se<br />
feccavene dind'a re case e spenniénne re nzèrte de sau<strong>ch</strong>ic<strong>ch</strong>i, re prusotte e verrinie ca de<br />
quiddri tiémbi se teniénne appisi a la suffitta de la cucina e, cu la mas<strong>ch</strong>era nfacci, nisciuni re<br />
canuscja. A la notte de carnualu pe lu paésu girava la ronda de li carbuniéri e arrestavene tutti<br />
quiddri ca purtavene la mas<strong>ch</strong>era. Ngèra n'ommenu tandu bruttu, cu nu nasu luongu e na facci<br />
ca parja nu mascaronu de fundana. Li carbuniéri lu scuntrare e, quannu lu guardare nfacci e lu<br />
véddere tandu bruttu, se credère ca èra na mascarata.<br />
Allora lu fermare a ngi dissere: «Lèvete la mas<strong>ch</strong>era!» E l'ommenu puveriéddru respunnivu:<br />
«Ju so' accussì.»<br />
«Lèvete la mas<strong>ch</strong>era!» cumandavene li carbuniéri e quiddru dicja: «Ju so' accussì.»<br />
Allora nu carbuniéru l'afferravu pe lu nasonu luongu ca tenja, ca nge vulja scippà la mas<strong>ch</strong>era.<br />
Lu pover'ommenu divu n'alluccu, quiddru ngi stja scippènne lu nasu. Sulu tannu li carbuniéri<br />
se fécere persuasi ca nunn'èra na mascarata e lu lassare j.<br />
Quannu se scarfugliava, re criature faciénne la guèrra cu li stuc<strong>ch</strong>i e re fémmene e l'uommeni<br />
scarfugliavene e diciénne fessarie o cundavene cundi. Na vota ngimma a la piazzètta, mènde<br />
re fémmene scarfugliavene, se mettère a cundà cundi de spiriti. Zé Catarina cundavu stu<br />
cundu.<br />
LA MESSA DE LI MUORTI<br />
Na duméneca matina nu cuntadinu de lu paésu s'auzavu viéttu pe gghì fore. Pigliavu lu<br />
ciucciu a capézza, se mettivu la zappa nguoddru e s'abbjavu. Avja j viérsu lu Ngasciu e<br />
passavu pe ccimm'a la téglia. Èra angora ntra lumu e lustru e pe quéstu rumase maravigliatu<br />
quannu védde la ghiésia de l'Annunziata apèrta. Pensavu ca diciénne la Messa e, siccome èra<br />
duméneca, vulivu apprufittà de se la sènde puru iddru prima de j fore. Ngimma a la piazzètta<br />
vulja attaccà lu ciucciu a na <strong>ch</strong>ianda, ma quiddru accumingiavu a raglià e a auzà pona e nun<br />
se vulja fa attaccà: «Te vuo' sta' cujètu, sandaloja!» alluccavu l'ommenu e nge divu na cignata<br />
cu l'astilu de la zappa. Ma lu ciucciu parja ca èra ammuscatu e nun la vulja fenì <strong>ch</strong>iù de<br />
zumbà: «Quannu t'è stancatu t'accujéti» penzavu e, doppu ca l'avja attaccatu cu lu jacculu, lu<br />
lassavu ca zumbava e ragliava e ghivu a la ghiésia.<br />
Dindu ngèra nu prèutu ca dicja la Méssa; avja èsse nu prèutu frustiéru pec<strong>ch</strong>é nu lu canuscja.<br />
Penzavu ca forse don Rémiggiu nun se sendja buonu. Chi sa' a <strong>ch</strong>e ora s'è arreteratu stanotte,<br />
disse iddru stéssa. Ma, a guardà buonu, mangu canuscja re gènde ca stiénne sendènne la<br />
Méssa. A re file de nandi, probbiu vicinu a l'aldare, ngèrene tanda criature vestute janghe, po'<br />
ngèrene re fémmene e adderèt'a tutti ngèrene l'uommeni. Ste gènde teniénne mmanu na<br />
cannéla appicciata e pregavene ngundinuazziona, senza de se fermà mai, cu na voci cumm'a<br />
na cantelèna, cumme si dicéssere lu Rusariu.<br />
L'ommenu se maravigliavu nu pocu pec<strong>ch</strong>é mmiézz'a tutte quéddre gènde nun ne canuscja<br />
mangu unu.<br />
Arruatu a la Cummeniona tutti s'auzare e se jère a piglià l'Ostia. Cammenavene <strong>ch</strong>ianu <strong>ch</strong>ianu,<br />
sènza ndupparse l'unu cu l'autu, sènza fa' rumoru; primu jère re criature, po' re fémmene e po'<br />
l'uommeni. Iddru s'èra puostu adderèt'a tutti pe se ne poté assì subbetu subbetu appéna fenuta<br />
la Méssa, quannu lu preutu stja pe ddà la benedizziona, sendivu ca unu lu tuccava ngimma a<br />
la spaddra. Se vutavu e védde lu cumbaru, ca èra già muortu da paréc<strong>ch</strong>iu tiémbu. Quannu lu<br />
védde nge ngrifarene li capiddri ngapu, ma lu cumbaru disse: «Cumbà, nun te métte paura ca