• Używanie drewnianych kratek podłogowych zaleca się tylko w przypadkugdy podłoga jest śliska. Drewniane kratki podłogowe są niepraktyczne iwydłużają czas schnięcia rozlanej wody.Drewniane wiaderko oraz chochlę należy pokryć lakierem, lub posmarowaćspecjalną oliwką Tylö do saun. Dzięki temu wiaderko pozostaniewodoszczelne zaś drewno będzie estetycznie zabezpieczone. Nigdy nienależy zostawiać wiaderka w saunie po skończonej kąpieli.• Przed pierwszą kąpielą w saunie, należy kabinę nagrzać do ok. 90°Ci pozostawić piec przez ok. 1 godzinę w stanie pracy. Ma to na celuusunięcie z kabiny specyficznego zapachu „nowego” pieca.• Saunę należy czyścić regularnie. Ławki oraz podłogę należy zmywaćmydłem w płynie, które pozostawia przyjemny zapach.48INFORMACJE OGÓLNERys. 18. Wypełnianie pojemnika kamieniami.Używać należy wyłącznie specjalnych kamieni do pieców Tylö, gdyż zwykłekamienie mogą uszkodzić całe urządzenie grzewcze. Pojemnik należyuzupełniać sukcesywnie kładąc od dołu aż po sama górę tak, by wystawały oneok. 50 mm ponad górny brzeg pieca. Nie wolno ugniatać kamieni, gdy są onejuż ułożone.Rys. 19.Nigdy nie wolno kłaść kamieni na bocznych kanałach powietrznych, którepowodują szybszą cyrkulację powietrza. Kamienie mogą zablokować swobodnyobieg powietrza, co w rezultacie spowoduje przegrzewanie się piecai uruchomienie bezpiecznika termicznego.Należy sprawdzić pojemnik z kamieniami przynajmniejraz w roku.Jest to szczególnie ważne w saunach publicznych oraz w saunach częstoużywanych. Należy wyjąć wszystkie kamienie z pojemnika. Następnie należyoczyścić dno zbiornika ze wszystkich drobnych kamyków, żwiru oraz z osadu.Włożyć z powrotem tylko całe i nieuszkodzone kamienie. Jeśli to konieczne,należy uzupełnić pojemnik nowymi kamieniami do pieców Tylö.Zabezpieczenie termiczne.Piece do sauny Tylö mają wbudowany bezpiecznik termiczny, który znajdujesię w dolnej części pieca. Włącza się on automatycznie, gdy tylko istniejeryzyko przegrzania się pieca. Włączenie się bezpiecznika najczęściejspowodowane jest złą wentylacją sauny lub nieprawidłowym umieszczeniempieca. Problem ten może wystąpić również w przypadku, gdy pojemnik jestnieprawidłowo wypełniony kamieniami. W takim wypadku należy skontaktowaćsię ze specjalistą, aby zresetować bezpiecznik termiczny.Rys. 20. Wbudowany nawilżacz powietrza (6,6 – 8 kW).W celu uzyskania pewnej wilgotności powietrza już na początku pracy pieca,należy przed włączeniem napełnić wodą wbudowany pojemnik. Pozwala touzyskać łagodny i przyjemny klimat. Zwiększona wilgotność stymulujei przyspiesza proces pocenia się. Można również dolać kilka kropel esencjiaromatycznych do wody w nawilżaczu.Polewanie kamieni wodąCzynność tą należy zawsze dokonywać przy użyciu chochli, nigdy nie wolnopolewać szlauchem lub wiaderkiem. Uwaga: Kamienie muszą być uprzedniorozgrzane.INSTRUKCJA OBSŁUGISport oraz TSRegulacja temperatury.Cyfry rzymskie pokazują rosnącą skalę temperatury. Należy wybrać najbardziejodpowiadającą temperaturę. Np., można rozpocząć kąpiel przy temperaturzeustawionej w pozycji IV. Jeżeli jednak istnieje potrzeba podwyższenia lubobniżenia temperatury, należy ustawić wyższą lub niższą wartość, tak ażebyuzyskać idealną dla Państwa temperaturę (najczęściej 70-90°C dla saunytradycyjnej). Następnie można pozostawić temperaturę w ustawionympołożeniu.Regulacja timera; dot. paneli TS 16-3(B),TS 30-03 oraz pieców MP, Sport.Pierwsze cyfry, 1–2–3, wskazują czas pracy pieca. Następne 9 cyfr służy doustawienia timera (tzn. liczby godzin po ilu zostanie włączony piec).Aby natychmiast uruchomić piec: należy gałkę przekręcić na cyfrę 3,a następnie z powrotem na żądany czas pracy (1, 2 lub 3 godziny).Aby zaprogramować czas włączenia: należy gałkę przekręcić na cyfrę 9,a następnie z powrotem na odpowiednią wartość, tzn. liczbę godzin, poupłynięciu których piec automatycznie się włączy. Timer automatycznie wyłączypiec w momencie osiągnięcia cyfry 0.W każdej chwili można wyłączyć piec (pozycja regulatora timera 0) lub zmienićustawienia, przekręcając gałkami w lewo bądź w prawo.Regulacja timera: dot. paneli TS 30-012.Liczby 1–12, wskazują czas pracy pieca. Piec będzie włączony, w przeciąguustawionego czasu, a następnie automatycznie wyłączy się w położeniu 0.W każdej chwili można wyłączyć piec (pozycja regulatora timera 0) lub zmienićustawienia, przekręcając gałkami w lewo bądź w prawo.INSTRUKCJA OBSŁUGI <strong>CC</strong> <strong>MPE</strong>10 9 8 7 6 54 3 2 11 2 3Funkcje.1 = skala regulacji 2 = regulacja czasu 3 = regulacja temp. 4 = włączanie5 = wyłączanie 6 = oświetlenie.OświetlenieProszę wcisnąć przycisk “LIGHT” jeden raz w celu włączenie oświetleniahalogenowego. Proszę wcisnąć przycisk „LIGHT” jeszcze raz w celu włączenieoświetlenia w suficie kabiny i podświetlenia kaskady wodnej. Wciskając przycisk„LIGHT” trzeci raz zgaśnie oświetlenie.Regulacja temperatury.(Urządzenie musi być włączone - ON).Proszę nacisnąć TEMP – wyświetlona zostanie wcześniej ustawiona temperatura.Liczby wskazują rosnącą temperaturę od 1 do 10. Należy wybrać najbardziejodpowiadającą temperaturę. Np., można rozpocząć kąpiel przy temperaturzeustawionej w pozycji 4. Jeżeli jednak istnieje potrzeba podwyższenia lub obniżeniatemperatury, należy ustawić wyższą lub niższą wartość, tak ażeby uzyskać idealnądla Państwa temperaturę (najczęściej 70-90°C (158-194°F) dla tradycyjnej saunysuchej lub mokrej, 45-75°C (113-167°F) dla sauny parowej i ziołowej).Ręczne włączanie/wyłączanie.Proszę nacisnąć ON w celu włączenia urządzeń. Proszę nacisnąć OFF w celuwyłączenia urządzeń (dioda zgaśnie).Funkcja pamięci automatycznie ustawia wcześniejszą temperaturę.Proszę nacisnąć TEMP – aby zmienić wcześniej ustawioną temperaturęWbudowany timer automatycznie wyłącza piec/generator pary po 3 godzinachpracy. Jeżeli zachodzi konieczność wcześniejszego wyłączenia, proszę nacisnąćOFF. Aby przedłużyć czas pracy, proszę nacisnąć ON.Regulacja timera.(Urządzenie musi być wyłączone - OFF)Liczby w tym przypadku oznaczają ustawienia timera (= liczba godzin po upłynięciu,których urządzenie automatycznie włączy się). Aby ustwić timer:Proszę nacisnąć TIME – ustawić żądaną wartość timera w przedziale od 1 do 10godzin.Proszę nacisnąć ON – timer zostaje uruchomiony; podczas działania timerabędzie migać dioda. Urządzenie po włączeniu, będzie pracować przez 3 godziny, anastępnie automatycznie wyłączy się. W celu wcześniejszego wyłączenia, należytylko wcisnąć OFF. Aby przedłużyć czas pracy, proszę nacisnąć ON.Główny wyłącznik zasilania.W dolnej części pieca znajduje się główny wyłącznik zasilania.Wyłącznikiem tym należy się posługiwać tylko w przypadkach wyłączaniapieca na długi okres czasu.Ustawienia zapisane w pamięci panelu sterującego <strong>CC</strong> są kasowane wprzypadku przerw w dostawie prądu.ZASADY KORZYSTANIAZ SAUNY• Należy zawsze wziąć prysznic przed korzystaniem z sauny.• Do sauny należy zabrać ręcznik, by na nim usiąść. Czas korzystania wsaunie zależy tylko od osobistego samopoczucia. Od czasu do czasu należywychodzić z sauny i brać odświeżający prysznic.• Należy mieć wzgląd na innych użytkowników sauny. Nie należy ustawiaćtemperatury w saunie wyższej od tej, która odpowiada innym użytkownikom.• Małe dzieci także uwielbiają saunę. Można im pozwolić na chlapanie sięw wanience z wodą na podłodze lub dolnej półce, gdzie temperatura jestniższa. Dzieci muszą być zawsze pod opieką osób dorosłych.• Kąpiel w saunie należy zawsze zakończyć zimnym, długim prysznicem.• Nigdy nie należy ubierać się zaraz po wyjściu z sauny - powoduje toponowne pocenie się. Należy się odprężyć, pić napoje chłodzące i cieszyćsię z dobrym samopoczuciem. Ubrać się należy dopiero po całkowitymochłodzeniu ciała, kiedy pory skóry są już zamknięte.Wszystkie piece Tylö pozwalają na korzystaniez tradycyjnej kąpieli saunowej - suchej oraz mokrej.654
Sauny suche i mokre są specyficzną formą kąpieli, której to historia owiana jestmgłą odległych czasów. Najbardziej odpowiednia temperatura dla tego typukąpieli saunowych wynosi 70°C - 90°C.W saunach suchych, gdzie kamienie nie są polewane wodą, względnawilgotność jest bardzo niska 5-10%.W saunach mokrych, w których kamienie są polewane od czasu do czasuwodą z chochli, względna wilgotności gwałtownie wzrasta do 10-30%. Wtedymożna odczuć, jak drgają fale ciepłego powietrza masujące skórę. Kilka kropelesencji zapachowych Tylö dolanych do parującej wody dają przyjemnepoczucie świeżości. Oczyszczają się kanały nosowe i udrażniają drogioddechowe. Aby na zakończenie poczuć się jeszcze lepiej, pod koniec kąpielinależy kamienie polewać nieco częściej wodą na kamienie i wówczas naskórze odczuje się przyjemne ciarki rozchodzące się po całym ciele. Saunymokre są bardzo cenione, a tym samym najbardziej popularne wśródwiększości użytkowników. Uznawane są za najbardziej tradycyjną formę kąpielisaunowych.Ważne! Używać należy zwykłej wody pitnej. Woda słona, z basenu lub wodaz uzdrowiska może uszkodzić elementy grzejne. Nigdy nie należy myć piecabezpośrednio wodą ze szlaucha. Kamienie należy polewać wodą przy użyciuchochli. Tego typu forma mycia pieca pod bieżącym strumieniem jestzabroniona.Internet: www.tylo.comGeneralny przedstawiciel w Polsce: Koperfam Sp. z o.o.ul. Olszankowa 51, 05-120 Legionowo,tel. +48 (0) 22 774 11 22W przypadku jakichkolwiek problemów należy kontaktować się zesprzedawcą, u którego zakupione zostało urządzenie.© Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Tylö.Tylö zastrzega sobie prawo do wymiany wykorzystywanych materiałów, wprowadzania zmian wkonstrukcji i wyglądzie.49
- Page 1: MPE, Sport, SK, SE, SD, SDK.1207Ins
- Page 5: Siffrorna anger i detta fallet för
- Page 8 and 9: The stones and the top of the sauna
- Page 10 and 11: WARNUNG!• Vor jedem Saunabad kont
- Page 12 and 13: Alt. B: Luftauslaß durch den Freir
- Page 14 and 15: RECOMMANDATIONS!• Avant chaque s
- Page 16 and 17: Instructions spéciales concernant
- Page 18 and 19: ADVARSEL!• Se etter at det ikke f
- Page 20 and 21: B. Liggende spikerslag, spikerslag
- Page 22 and 23: ADVARSEL!• Kontrollér altid, nå
- Page 24 and 25: B. Liggende lægter, loftslægter,
- Page 26 and 27: VAROITUS!• Tarkasta aina ennen sa
- Page 28 and 29: H. Laudelaudat oksatonta mäntyä,
- Page 30 and 31: WAARSCHUWING!• Voordat u de sauna
- Page 32 and 33: D. 12 mm houtpaneel voor wanden en
- Page 34 and 35: ¡ATENCION!• Antes de cada baño
- Page 36 and 37: Evite colocar la salida de aire de
- Page 38 and 39: Attenzione!• Prima di fare la sau
- Page 40 and 41: E. Pavimento in plastica antisdrucc
- Page 42 and 43: ATENÇÃO !• Pode haver risco de
- Page 44 and 45: B.Molduras, vigas, ventiladoresacel
- Page 46 and 47: Œ—“Œ-Œ∆ÕŒ!• œÂ‰
- Page 48 and 49: -ËÒ. 17. ÓÊÛı ̇„‚
- Page 50 and 51: UWAGA!• Przed każdą kąpielą i
- Page 54 and 55: 4321TIMEONTIMETEMPONTEMPOFFLIGHTINF
- Page 56 and 57: ABA12CDA = 242mm (6.6 kW)242mm (8 k
- Page 58 and 59: 400 - 415 - 440 V 3N~265xTAB3 x 1.5
- Page 60: 200 - 208 - 230 - 240 V~361 = Sport