24.11.2012 Views

Information | Summer Estate | 2006

Information | Summer Estate | 2006

Information | Summer Estate | 2006

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Cantonal Museums<br />

Musei cantonali<br />

Cantonal Natural History Museum /<br />

Museo cantonale di storia naturale<br />

Avenue de la Gare 42, 1950 Sion<br />

Diversity in the Alps: minerals, birds, mammals.<br />

The great diversity of alpine landscapes, vegetation and fauna,<br />

as seen in Valais, is illustrated by displays of the most important<br />

animals and birds such as: wild boars, bearded vultures, wolves<br />

and lynx as well as deer, ibex and beavers. Exotic animals remind<br />

us of the history of the museum whereas crystals and minerals<br />

captivate visitors with their fascinating shapes and colours.<br />

Valuable items have been added to the Paleolithic showcases<br />

and a cave bear is a reminder of the animals that disappeared<br />

before the last ice age. The dinosaur footprints from Old Emosson<br />

Finhaut are an impressive relic of the long history of the Alps.<br />

Diversità sulle Alpi: minerali, uccelli, mammiferi.<br />

La grande diversità dei paesaggi, della vegetazione e della fauna<br />

del Vallese e delle Alpi è suggerita dalla messa in scena dei mammiferi<br />

e degli uccelli più rappresentativi: cinghiali, avvoltoi<br />

degli agnelli, lupi, linci, ma anche cervi, stambecchi e castori.<br />

Gli animali esotici rammentano la storia del museo, mentre cristalli<br />

e minerali mostrano una diversità accattivante di forme e colori.<br />

Le vetrine di paleontologia si sono arricchite di alcuni pezzi di<br />

valore, e un orso delle caverne ci rammenta la fauna scomparsa<br />

prima dell’ultima glaciazione. Le impronte di dinosauri del Vieux<br />

Emosson Finhaut evocano il lungo passato delle Alpi.<br />

Opening times / Orari d’apertura:<br />

01.06–30.09: Tue-Sun / mar-dom: 13:00–18:00.<br />

01.10–31.05: Tue-Sun / mar-dom: 13:00–17:00.<br />

Guided tours / Visite guidate:<br />

on request / a domanda. ✆ 027 606 46 70<br />

entrance fee / prezzo d’ingresso:<br />

adults / adulti: CHF 3.– / € 2.–;<br />

children, students, OAPs / ragazzi, studenti, pensionati:<br />

CHF 1.50 /€ 1.–<br />

Illustration / Illustrazione: ▲<br />

Grey heron of the Rhone Valley / Airone cinereo della pianura del Rodano.<br />

(Puta Fontana)<br />

24 V a l a i s i n S u m m e r | w w w . v a l a i s t o u r i s m . c h<br />

Cantonal Historical Museum /<br />

Museo cantonale di storia<br />

Château de Valère, 1950 Sion<br />

Treasures on the Trail: Treasures to discover . . .<br />

The Cantonal Historical Museum has chosen the title Treasures<br />

on the Trail, for the novel vision of Valaisan history it presents via<br />

this exhibition of 700 objects in 15 rooms. The layout is original<br />

in both concept and content and places the history of Valais in a<br />

European context. Dynamic presentation links past and present in<br />

a new way. There are objects for visitors to handle, links between<br />

single objects and the collection in its entirety, historic witnesses<br />

to our past in picture and sound . . .<br />

Tesori in discussione: tesori da scoprire . . .<br />

Sotto il titolo evocatore di Tesori in questione, il museo cantonale<br />

di storia presenta circa 700 oggetti suddivisi in 15 sale e ci propone<br />

una visione inedita della storia vallesana. Una esposizione<br />

innovativa sia dal punto di vista concettuale che da quello contenutistico;<br />

una visione che pone il Vallese in un contesto europeo;<br />

una presentazione dinamica che lega presente e passato in modo<br />

nuovo; un percorso che da ad ognuno la possibilità di sperimentare<br />

praticamente i temi presentati: tanti aspetti che innovano il<br />

nostro modo d’interrogare gli oggetti testimoni del nostro passato<br />

e che mettono in valore l’insieme delle collezioni del Museo.<br />

Opening times / Orari d’apertura:<br />

01.06–30.09: Mon-Sun / lun-dom: 11:00–18:00.<br />

01.10–31.05: Tue-Sun / mar-dom: 11:00–17:00.<br />

Guided tours / Visite guidate:<br />

The first Saturday of each month at 2 p.m. or upon request.<br />

Il 1° sabato del mese alle ore 14.00 o a domanda.<br />

✆ 027 606 46 70<br />

entrance fee / prezzo d’ingresso:<br />

adults / adulti: CHF 6.– / € 4.–;<br />

children, students, OAPs / ragazzi, studenti, pensionati: CHF 3.– / € 2.–<br />

▲ Illustration / Illustrazione:<br />

Group of three mid C13 liturgical chests from the Valère Basilica /<br />

Insieme dei tre cofani liturgici provenienti dalla Basilica di Valère,<br />

metà del XIII° secolo.<br />

Cantonal Museum of Fine Arts /<br />

Museo cantonale delle belle arti<br />

Place de la Majorie 15, 1950 Sion<br />

Collection and fresh paintings<br />

The Cantonal Museum of Fine Arts presents a selection<br />

of masterpieces from its collection that covers the period from<br />

the C18th to the present day. The grey exterior walls of the<br />

venerable Château de la Majorie house exhibition rooms full of<br />

colour, some festive, others more intimate. Visitors are invited<br />

to admire works by Caspar Wolf, Raphael Ritz, Le Déserteur,<br />

Ernest Biéler, Edouard Vallet, Albert Chavaz, Equipo 57,<br />

Gottfried Tritten and many other artists linked to Valais.<br />

Collezione e pittura fresca<br />

Il Museo cantonale delle belle arti presenta una selezione di<br />

opere magistrali della sua collezione che si estende dal<br />

18° secolo ai nostri giorni. I muri grigi del Castello della Majorie<br />

dissimulano delle sale piene di colori, dall’atmosfera solenne<br />

ed intima allo stesso tempo. Il visitatore è invitato a scoprire<br />

le opere di Caspar Wolf, Raphael Ritz, Il Disertore, Ernest Biéler,<br />

Edouard Vallet, Albert Chavaz, Equipo 57, Gottfried Tritten e di<br />

tanti altri artisti legati al Vallese.<br />

Opening times / Orari d’apertura:<br />

01.06–30.09: Tue-Sun / mar-dom: 13:00–18:00.<br />

01.10–31.05: Tue-Sun / mar-dom: 13:00–17:00.<br />

Guided tours / Visite guidate:<br />

The first Thursday of each month at 18:30 or on request /<br />

Il 1o giovedì del mese alle ore 18:30 o a domanda.<br />

✆ 027 606 46 70<br />

entrance fee / prezzo d’ingresso:<br />

adults / adulti: CHF 5.– / € 3.35;<br />

children, students, OAPs / ragazzi, studenti, pensionati: CHF 2.50 / € 1.65<br />

Illustration / Illustrazione: ▲<br />

Ernest Biéler, portrait of a young woman, circa 1907,<br />

gouache, watercolour and crayon on paper /<br />

Ernest Biéler, Ritratto di giovane donna, verso il 1907,<br />

guazzo, acquerello e matita su carta.<br />

c u l t u r a<br />

Cantonal Archaeological Museum /<br />

Museo cantonale di arceologia<br />

Rue des Châteaux 12, 1950 Sion<br />

Valais from prehistoric to Roman times<br />

The exhibition documents the history of the earliest settlers in the<br />

Rhone Valley, from the paleolithic hunters to the integration of Valais<br />

in the Roman Empire. Objects and life-size models reconstruct the<br />

lives of successive occupants of the canton in chronological order.<br />

Il Vallese dalla preistoria alla dominazione romana<br />

Le collezioni documentano la storia delle prime popolazioni della<br />

valle del Rodano, dalle testimonianze dei cacciatori del paleolitico<br />

all’integrazione del Vallese nell’impero romano. Modelli, ricostruzioni<br />

a grandezza naturale ritmano l’esposizione, rispettando l’ordine<br />

cronologico della successione delle occupazioni del cantone.<br />

Opening times / Orari d’apertura:<br />

01.06–30.09: Tue-Sun / mar-dom: 13:00–18:00.<br />

01.10–31.05: Tue-Sun / mar-dom: 13:00–17:00.<br />

Guided tours / Visite guidate:<br />

on request / a domanda.<br />

✆ 027 606 46 70<br />

entrance fee / prezzo d’ingresso:<br />

adults / adulti: CHF 4.– / € 2.65;<br />

children, students, OAPs / ragazzi, studenti, pensionati: CHF 2.– / € 1.35<br />

▲ Illustration / Illustrazione:<br />

Bronze pins from the Rhone culture. Ancient Bronze Age<br />

(2200 – 1600 BC) /<br />

Spille in bronzo della cultura del Rodano. Età del bronzo antico<br />

(2200 – 1600 a.C.). Leytron, Saillon, Sierre<br />

<strong>Information</strong> / Informazioni:<br />

Direction des Musées cantonaux du Valais<br />

14, rue des Châteaux, 1950 Sion, ✆ 027 606 46 70,<br />

musees.cantonaux@admin.vs.ch<br />

www.musees-valais.ch<br />

Photographic credits / Crediti fotografici:<br />

Musées cantonaux, Sion<br />

H. Preisig, B. Dubuis, R. Barradi, J.-Y. Glassey

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!