Information | Summer Estate | 2006
Information | Summer Estate | 2006
Information | Summer Estate | 2006
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Destinations Destinazioni<br />
Goms<br />
Time for adventure<br />
There is absolutely no point in bringing a gameboy or portable computer to Goms because it is simply impossible to become bored here. Whether<br />
you wish to contemplate part of a mythical ridge or to travel from village to village on the back of a mule, to take a course with Donna Leon, author<br />
of detective stories, or simply take golf lessons, there is an amazingly wide palette to choose from – and everything is completely natural. For<br />
sports enthusiasts or those who prefer a leisurely stroll, a network of some 700 km of signposted hiking trails and cycle paths offers the perfect<br />
way to discover the enchanting holiday kingdom between Oberwald and Grengiols. Downhill mountain bike tracks, trekking with lamas or river<br />
rafting – Goms offers a wealth of sporting challenges. It is even home to the steepest high altitude trail in Switzerland, leading to the Eggishorn.<br />
While you are getting your breath back at the summit, do not forget to admire the magnificent round view of the Aletsch and Fiesch Glacier. Simply<br />
arriving in Goms is a pleasure in itself: crossing the famous mountain passes over the Grimsel, Furka or Nufenen not only reveals the splendid<br />
vistas across the mountains of Upper Valais but also allows you to discover the Rhone Glacier Grotto or the crystalline fault on the Grimsel.<br />
Il tempo dell’avventura<br />
Quando ci si reca a Goms, è inutile portare il proprio gameboy o il proprio computer portatile. Infatti, è impossibile annoiarsi. Sia che si scelga<br />
di contemplare un lembo di cresta mitica o di viaggiare a dorso di mulo da villaggio in villaggio, di frequentare un corso di formazione da Donna<br />
Leon, l’autrice dei romanzi polizieschi o semplicemente di frequentare un corso di golf, l’offerta è estremamente diversificata – e totalmente<br />
naturale. Per i grandi sportivi o per i tranquilli amanti della camminata, i circa 700 km di percorsi per escursionisti e di piste ciclabili segnalate<br />
rappresentano il mezzo migliore per scoprire l’incantevole comprensorio di vacanze tra Oberwald e Grengiols. Discesa in VTT, trekking a dorso<br />
di lama o rafting – Goms è molto ricca di sfide sportive. Anche il più ripido percorso d’altitudine della Svizzera porta all’Eggishorn. Una volta<br />
arrivati sulla cima, mentre si riprende fiato, non bisogna perdersi la vista circolare sul ghiacciaio d’Aletsch e Fiesch. L’arrivo a Goms rappresen-<br />
ta di già un piacere: la traversata dei colli di Grimsel, Furka o Nufenen, non apre soltanto la vista sulle montagne dell’Alto Vallese, ma permette<br />
ugualmente di scoprire la grotta del ghiacciaio del Rodano o la faglia cristallina del Grimsel.<br />
Goms Tourismus 3984 Fiesch. Tel. +41 (0)27 970 10 70, Fax: +41 (0)27 970 10 75, tourismus@goms.ch, www.goms.ch<br />
Region Aletsch<br />
UNESCO world heritage site<br />
Take a royal tour of the UNESCO world nature heritage site around the Aletsch Glacier (23 km), the largest glacier in the Alps. The town of Brig lies<br />
at the gateway to the Aletsch region. The car-free resorts of Belalp, Riederalp, Bettmeralp and Fiescheralp lie close to the glacier. The viewpoint<br />
on the Eggishorn (2926 m altitude) is the crowning glory. This is where the UNESCO altitude trail to the Bettmerhorn begins or ends. The interactive<br />
ICE World show on the Bettmerhorn gives you a fascinating glimpse into the majestic realm of the glaciers. The panoramic UNESCO trail, from<br />
Belalp to the Upper Aletsch hut, is an innovation. The highlight is an open air show, the glacier circus, which makes a stopover in Belalp. Mountain<br />
bike trails take you down towards the valley bottom, from Riederalp to Fiescheralp. The Riederalp golf course is a pleasure to play on. In Fiesch,<br />
paragliders make the most of the best thermal currents in the Alps. The spa baths in Breiten, swimming pools in the valley, canyoning in the Massa<br />
Gorges, the Aletsch via ferrata, climbing for children or pleasant evenings in Brig all contribute towards improved well-being and good health.<br />
Patrimonio mondiale dell’UNESCO<br />
Alla scoperta d’una tappa reale nel patrimonio mondiale dell’UNESCO, intorno al ghiacciaio d’Aletsch (23 km), il più grande ghiacciaio delle Alpi.<br />
La cittadina di Briga è la porta dell’Aletsch. Le stazioni senza macchine di Belalp, Riederalp, Bettmeralp e Fiescheralp sono contigui al ghiacciaio.<br />
Il punto d’osservazione dell’Eggishorn (altitudine: 2926 m) ne rappresenta il coronamento. E’ da questo punto che comincia o termina il percorso<br />
d’altitudine dell’UNESCO verso il Bettmerhorn. Sul Bettmerhorn lo spettacolo interattivo ICE-Welt (il mondo del Ghiaccio) permette di scoprire<br />
cose affascinanti sui ghiacciai. Il percorso panoramico dell’UNESCO, che porta da Belalp all’Oberaletschhütte, rappresenta una novità. Il top: uno<br />
spettacolo all’aperto, il circo del ghiacciaio, fa tappa a Belalp. Piste segnalate per VTT conducono verso il fondo valle, da Riederalp a Fiescheralp.<br />
Il percorso da golf di Riederalp ha diritto a tutti gli onori. Nel cielo di Fiesch, i parapendii volano approfittando delle migliori correnti termiche delle<br />
Alpi. I bagni termali di Breiten, le piscine della valle, il canyoning nelle gole della Massa, la via ferrata d’Aletsch, la scalata per ragazzi o le serate<br />
conviviali sui pergolati a Briga, tante possibilità al servizio del benessere e della salute.<br />
Bettmeralp Tourismus 3992 Bettmeralp. Tel. +41 (0)27 928 60 60, Fax +41 (0)27 928 60 61. info@bettmeralp.ch, www.bettmeralp.ch<br />
Brig Belalp Tourismus 3900 Brig. Tel. +41 (0)27 921 60 30, Fax +41 (0)27 921 60 31. info@brig-belalp.ch, www.brig-tourismus.ch<br />
Eggishorn Tourismus 3984 Fiesch. Tel. +41 (0)27 970 60 70, Fax +41 (0)27 970 60 71. info@fiesch.ch, www.fiesch.ch<br />
Riederalp Mörel Tourismus 3987 Riederalp. Tel. +41 (0)27 928 60 50, Fax +41 (0)27 928 60 51. info@riederalp.ch, www.riederalp.ch<br />
Lötschberg Holiday Region<br />
Hiking Paradise in the UNESCO Nature Heritage Site<br />
Over 700 km of hiking trails through unique countryside await you within the UNESCO designated ”Jungfrau-Aletsch-Bietschhorn” region. This<br />
area, which is now a world nature heritage site, contains some of the most beautiful hikes the Alps have to offer. Here you can put your best foot<br />
forward on such well-known routes as: the trails leading to the Lötschen, Gemmi or Resti Passes, the path along the North or South ramp of the<br />
BLS railway, the ”Hohtürli” mountain route from Kiental to Kandersteg, the high level Lötschental trail with a branch passing via Jeizinen and the<br />
Gampel/Bratsch region to rejoin the Rhone Valley. Walking tour in the Lötschen Valley via the ”Lang” glacier an ”Anen” hut.<br />
With such famous peaks as Blümlisalp, Doldenhorn, Breithorn and Bietschhorn, the region also has plenty to offer climbers. Cycling, mountain<br />
bikes, tennis, rock climbing, paragliding, minigolf, beach volley, swimming, summer sledging, nordic walking and a new via ferrata complete the<br />
summer attractions in the Lötschberg holiday region.<br />
Il paradiso dell’escursionismo, iscritto nel patrimonio dell’UNESCO<br />
Con più di 700 km di sentieri escursionistici nel cuore di un paesaggio unico, classificato patrimonio dell’UNESCO «Jungfrau-Aletsch-Bietsch-<br />
horn» una regione escursionistica, tra le migliori che le Alpi possano offrire, vi tende le braccia. Così, potete partire all’avventura lungo i seguen-<br />
ti celebri itinerari: escursione alle cime del Lötschen, della Gemmi o del Resti; escursione lungo il pendio nord o sud della ferrovia BLS; escur-<br />
sione sulla montagna «Hohtürli» che porta dal Kiental a Kandersteg; itinerario d’alta montagna del Lötschental, con una bretella che passa per<br />
Jeizinen e la regione di Gampel/Bratsch, per raggiungere la valle del Rodano. Circuito pedestre nel Lötschental attraverso il Langgletscher e il<br />
rifugio «Anen».<br />
Con le cime assai conosciute quali il Blümlisalp, il Doldenhorn, il Breithorn e il Bietschhorn, la regione ha ugualmente molto da offrire agli alpi-<br />
nisti. Bicicletta, mountain bike, tennis, scalate, paragliding, mini golf, beach volley, nuoto, slittino d’estate, nordic walking e una nuova Via Ferrata<br />
completano a meraviglia l’offerta estiva della regione di vacanze del Lötschberg.<br />
Lötschental Tourismus 3918 Wiler. Tel. +41 (0)27 938 88 88, Fax +41 (0)27 938 88 80. info@loetschental.ch, www.loetschental.ch<br />
Leukerbad<br />
Welcome to the largest Wellness Resort in Switzerland!<br />
3.9 million litres of thermal water, at a temperature of 51 degrees Celsius, feed the 22 public and private pools every day. In addition to its wellness<br />
programme, Leukerbad also offers a wide variety of sporting activities to keep everyone satisfied: tennis, squash, badminton, table tennis,<br />
minigolf, pétanque, fitness, football, athletics, guided hikes as well as the impressive Via Ferrata climbing route that leads to the Daubenhorn,<br />
are all available in summer. Along the 60 km of hiking trails that meander through this beautiful natural landscape, visitors will have ample opportunity<br />
to marvel at their magnificent surroundings.<br />
While the famous Gemmi Pass with its idyllic lake invites hikers to linger, in the Torrent region you can enjoy a breathtaking view of the Rhone<br />
Valley and mountain peaks over 4000 m high. Various thematic trails have been added to the range of possibilities in Leukerbad, such as the<br />
Sources Trail. A pleasant way to learn about the thermal world. See you soon in Leukerbad, where every day 3.9 million litres of thermal water<br />
at 51 degrees flow from their source for your wellbeing.<br />
Benvenuti nella più grande stazione wellness della Svizzera!<br />
3,9 milioni di litri d’acqua termale ad una temperatura di 51° Celsius alimentano tutti i giorni 22 bacini pubblici o privati. Oltre all’offerta termale,<br />
Leukerbad propone una larga gamma d’attività sportive, in grado di soddisfare ogni desiderio: tennis, squash, badminton, tennis da tavolo, mini<br />
golf, bocce, fitness, calcio, atletismo, escursioni guidate, come pure l’impressionante Via Ferrata che porta al Daubenhorn. Ecco le numerose<br />
possibilità d’attività estive. Lungo ai più di 60 km di sentieri escursionistici, nel cuore di uno splendido decoro naturale, molteplici e magnifiche<br />
vedute panoramiche si presentano al visitatore.<br />
Mentre il celebre colle della Gemmi con il suo idilliaco lago, il «Daubensee», invita a rilassarsi, si gode nella regione di Torrent di una veduta<br />
unica sulla vallata del Rodano ed i suoi quattro mila. Diversi percorsi tematici arricchiscono l´offerta di Leukerbad, come il percorso delle sor-<br />
genti. Una gradevole maniera per avvicinarsi al mondo termale. A presto, a Leukerbad, dove 3,9 milioni di litri d’acqua sorgente a 51° vi attendo-<br />
no ogni giorno.<br />
Leukerbad Tourismus 3954 Leukerbad. Tel. +41 (0)27 472 71 71, Fax +41 (0)27 472 71 51. info@leukerbad.ch, www.leukerbad.ch<br />
4 V a l a i s i n S u m m e r | w w w . v a l a i s t o u r i s m . c h w w w . v a l l e s e . c h | L ‘ e s t a t e i n V a l l e s e 5