05.01.2013 Views

“Caesar: Conquest of Gaul” e “The siege of Alesia”

“Caesar: Conquest of Gaul” e “The siege of Alesia”

“Caesar: Conquest of Gaul” e “The siege of Alesia”

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Limoges, Angers e tutta la costa atlantica: ciascuna di queste aveva inoltre accettato di fornirgli a<br />

tempo debito armi e truppe, soprattutto cavalieri ( VII, 4 ).<br />

Dimittit quoque uersus legationes; obtestatur ut in fide maneant. Celeriter sibi Senones,<br />

Parisios, Pictones, Cadurscos, Turonos, Aulercos, Lemoices, Andos reliquosque omnes in<br />

Oceanum adtingunt adiungit; omnium consensu ad eum defertur imperium. Qua oblata<br />

potestate omnibus his ciuitatibus obsides, imperat, certum numerum militum ad se celeriter<br />

adduci iubet, armorum quantum quaeque ciuitas domi quodque ante tempus efficiat<br />

constituit; in primis equitatui studet.<br />

Il numero di truppe accumulate doveva evidentemente essere cospicuo: agli inizi della<br />

campagna del 58 a.C. Cesare stimava in 92000 unità ( VII, 4 ) il contingente degli Helvetii che gli<br />

si opponeva e sarebbe dunque una stima ragionevole ritenere che il numero di soldati a<br />

disposizione di Vercingetorige non fosse molto discosto da tale numero, almeno presumendo<br />

che ciascuna tribù gli fornisse una base di circa 10000 uomini.<br />

Le misure adottate da Vercingetorige contro i trasgressori erano estremamente severe ( VII, 4 ):<br />

Summae diligentiae summam imperii seueritatem addit; magnitudine supplicii dubitantes<br />

cogit. Nam maiore commisso delicto igni atque omnibus tormentis necat, leuiore de causa<br />

auribus desectis aut singulis effossis oculis domum remittit, ut sint reliquis documento et<br />

magnitudine poenae perterreant alios.<br />

Il comandante dei Galli iniziò le sue operazioni militari, volte alla cacciata dei Romani da tutta<br />

la regione, convocando un consiglio di guerra ( VII, 14 ) alla presenza di tutti i capi delle tribù,<br />

per presentare loro il suo piano e guadagnarne l’appoggio.<br />

XIV. Vercingetorix tot continuis incommodis Velloaunoduni, Cenabi, Nouioduni acceptis<br />

suos ad concilium conuocant. Docet longe alia ratione esse bellum gerendum atque antea<br />

gestum sit. Omnibus modis huic rei studendum, ut pabulatione et commeatu Romani<br />

prohibeantur. Id esse facile, quod equitatu ipsi abundent et quod anni tempore subleuentur.<br />

Pabulum secari non posse; necessario dispersos hostes ex aedificiis petere: hos omnes cotidie<br />

ab equitibus deleri posse. Praeterea communis salutis causa rei familiaris commoda<br />

neglegenda; uicos atque aedificia incendi oportere hoc spatio ab uia quoque uersus, quo<br />

pabulandi causa adire posse uideantur. Harum ipsis rerum copiam suppetere, quod,<br />

quorum in finibus bellum geratur, eorum oppidum subleuentur; Romanos aut inopiam non<br />

laturos aut magno cum periculo longius ab castris processuros: neque interesse ipsosne<br />

interficiant inpedimentisne exuant, quibus amissis bellum geri non possit. Praeterea oppida<br />

incendi oportere, quae non munitione et loci natura ab omni sint periculo tuta, ne suis sint<br />

ad detractandam militiam receptacula neu Romanis proposita ad copiam commeatus<br />

praedamque tollendam. Haec si grauia aut acerba uideantur, multoilla grauius aestimari<br />

debere, liberos, coniuges in seruitutemabstrahi, ipsos interfici; quae sit necesse accidere<br />

uictis.<br />

12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!