12.07.2015 Views

šeit - Latviešu valodas institūts

šeit - Latviešu valodas institūts

šeit - Latviešu valodas institūts

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

‣ ¾ M. BrēdeJaunvārdi un terminrade‣ ¾ A. ŠalmeStudentu zinātnisko darbu stilistiskie līkloči‣ ¾ I. SproģeTulkošanas kā vienas no <strong>valodas</strong> kompetencēmintegrācija svešvalodu apguvē Vācijā‣ ¾ S. KoroļovaIzaicinājumi, tulkojot svešvalodā‣ ¾ V. ŽīgureMedicīnas tekstu tulkojumu kvalitāte PMSP„Tulkotājs”‣ ¾ H. GizelezaTerminrades risinājumi jauno medicīnas tehnoloģijuieviešanas kontekstāĢermāņu valodniecība, slāvu valodniecībaĢermānistikas katedras un BĢC sekcijaVadītāji: I. Balode, I. Koškins15. februārī plkst. 10.00Humanitāro zinātņu fakultātē, 422. aud.Visvalža ielā 4aHUMANITĀRĀSZINĀTNES‣ ¾ I. KoškinsRīgas latviešu-vācu-krievu trijvalodībasatspoguļojums Latvijas vēsturiskajā leksikogrāfijāWiderspiegelung der Dreisprachigkeit – Lettisch,Deutsch und Russisch – in Riga in der historischenLexikographie Lettlands‣ ¾ I. BalodeDivvalodu leksikogrāfijas daudzpusība un nozīmeLatvijā pirmās valstiskās neatkarības laikā (1918.–1940. g.)Vielfalt und Relevanz der zweisprachigenLexikographie in Lettland in der erstenUnabhängigkeitsperionde von 1918 bis 1940¾ ‣ Dz. Lele-RozentāleVācu <strong>valodas</strong> un ģermānistikas aspektu atspoguļojumsIzglītības Ministrijas MēnešrakstāWiderspiegelung der Aspekte der deutschen Spracheund Germanistik im Izglītības Ministrijas Mēnešraksts178

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!