Generieke en specifieke teksten cse 2012, vwo - Examenblad.nl
Generieke en specifieke teksten cse 2012, vwo - Examenblad.nl
Generieke en specifieke teksten cse 2012, vwo - Examenblad.nl
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Het Oost<strong>en</strong> was niet alle<strong>en</strong> het land van de Bijbel, maar ook het land van de<br />
verbeeldingskracht: e<strong>en</strong> sprookjesachtig oord met toverpaleiz<strong>en</strong>, djinns, magische<br />
lamp<strong>en</strong> <strong>en</strong> ongelofelijke avontur<strong>en</strong>. In het Oost<strong>en</strong> was alles larger than life, in het<br />
Oost<strong>en</strong> regeerde de fantasie.<br />
Dit fantastische Oost<strong>en</strong> sloot perfect aan bij de groei<strong>en</strong>de interesse in het<br />
sprookjesachtige <strong>en</strong> het bizarre in het laatachtti<strong>en</strong>de- <strong>en</strong> vroegneg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de-eeuwse<br />
Europa. In 1786 schreef William Beckford (1760-1844) de roman Vathek, e<strong>en</strong> keerpunt<br />
in de westerse verbeelding van het Oost<strong>en</strong>. Beckford brak met het Oriëntbeeld van de<br />
verlichting, dat sterk beler<strong>en</strong>d <strong>en</strong> moraliser<strong>en</strong>d was. Daarvoor in de plaats bood hij de<br />
lezer e<strong>en</strong> zwartgallig sprookje waarin niets te absurd of te ongeloofwaardig was.<br />
Tijdg<strong>en</strong>ot<strong>en</strong> me<strong>en</strong>d<strong>en</strong> dat Beckford er knap in geslaagd was het bijzondere karakter<br />
van de oosterse vertelling te bewar<strong>en</strong>: ‘namelijk, dat niet alle<strong>en</strong> de wett<strong>en</strong> van de<br />
natuur <strong>en</strong> de waarschij<strong>nl</strong>ijkheid word<strong>en</strong> overschred<strong>en</strong>, maar dat zelfs de gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> van<br />
het mogelijke word<strong>en</strong> oversteg<strong>en</strong> <strong>en</strong> ding<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verondersteld die elke verbeelding<br />
te bov<strong>en</strong> gaan’. Vathek was daarmee e<strong>en</strong> voorbode van het romantische oriëntalisme.<br />
Radicale romantici hadd<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> behoefte aan stichting; ze wild<strong>en</strong> niets liever dan het<br />
brave, gereguleerde, rationele bestaan de rug toe ker<strong>en</strong> om – al was het maar in<br />
gedachte – zich te lav<strong>en</strong> aan andere wereld<strong>en</strong>, andere werkelijkhed<strong>en</strong>, zoals ze die<br />
onder andere me<strong>en</strong>d<strong>en</strong> te zi<strong>en</strong> in het grillige, hartstochtelijke <strong>en</strong> fantastische Oost<strong>en</strong>.<br />
Rond 1800 werd de fantasie beschouwd als e<strong>en</strong> onmisbare eig<strong>en</strong>schap voor de ware<br />
kunst<strong>en</strong>aar. De oosterling<strong>en</strong> gold<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> volk met e<strong>en</strong> uitzonderlijke<br />
verbeeldingskracht, hetge<strong>en</strong> wel bleek uit hun dichtkunst, die nu heel Europa<br />
veroverde. Westerse letterkundig<strong>en</strong> <strong>en</strong> dichters bewonderd<strong>en</strong> vooral de Arabische<br />
poëzie uit het pre-islamitische <strong>en</strong> vroeg-islamitische tijdperk. Zij zag<strong>en</strong> in deze poëzie<br />
van de verbeelding e<strong>en</strong> krachtig voorbeeld ter vernieuwing van de westerse literatuur.<br />
In de jar<strong>en</strong> twintig <strong>en</strong> dertig van de neg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de eeuw kon de Arabische poëzie zelfs<br />
e<strong>en</strong> rol gaan spel<strong>en</strong> in het romantiekdebat. Teg<strong>en</strong>standers van de strakke regels <strong>en</strong> de<br />
vormvastheid van het classicisme verwez<strong>en</strong> naar de schoonheid <strong>en</strong> de kracht van de<br />
oosterse gedicht<strong>en</strong>, waarin de dichter zich niet liet bind<strong>en</strong> door wett<strong>en</strong>, maar zijn<br />
fantasie de vrije loop liet.<br />
Deze voorliefde voor de Arabische dichtkunst beperkte zich natuurlijk tot e<strong>en</strong> kleine, zij<br />
het invloedrijke, culturele elite. Het grote publiek, dat veel minder geïnteresseerd was in<br />
poëticale discussie, maakte vooral via de Duiz<strong>en</strong>d-<strong>en</strong>-e<strong>en</strong>-nacht k<strong>en</strong>nis met de<br />
oosterse verbeeldingskracht. Voor het eerst vertaald in het Frans tuss<strong>en</strong> 1704 <strong>en</strong> 1717<br />
blev<strong>en</strong> deze verhal<strong>en</strong> ook in de neg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de eeuw raz<strong>en</strong>d populair. Er versch<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
talloze nieuwe vertaling<strong>en</strong> <strong>en</strong> bewerking<strong>en</strong> van de nachtvertelling<strong>en</strong>, niet alle<strong>en</strong> voor<br />
e<strong>en</strong> volwass<strong>en</strong> lezerspubliek, maar ook voor de jeugd. De Oriënt van de Duiz<strong>en</strong>d-<strong>en</strong>e<strong>en</strong>-nacht<br />
inspireerde beeld<strong>en</strong>d kunst<strong>en</strong>aars <strong>en</strong> architect<strong>en</strong>, maar ook toneelschrijvers,<br />
operacomponist<strong>en</strong> <strong>en</strong> decorbouwers tot de meest fantastische product<strong>en</strong>. Zij zag<strong>en</strong> de<br />
Oriënt als e<strong>en</strong> sprookjesachtige wereld van sultans <strong>en</strong> tov<strong>en</strong>aars, van optocht<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
feest<strong>en</strong>. Rond dit spectaculaire Oost<strong>en</strong> hing e<strong>en</strong> vrolijke sfeer van pracht <strong>en</strong> praal,<br />
ontspanning <strong>en</strong> verwondering.<br />
Bron: Jan de Hond, Verlang<strong>en</strong> naar het Oost<strong>en</strong>. Oriëntalisme in de Nederlandse<br />
cultuur. Circa 1800-1920, Leid<strong>en</strong> 2008, p. 142<br />
13