31.07.2013 Views

Koloniaal verslag van 1909

Koloniaal verslag van 1909

Koloniaal verslag van 1909

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

e. Door lit-t groot-opperhoofd is onder nadere goedkeuring<br />

<strong>van</strong> booger band eene regeling roor I * * -t vervoer <strong>van</strong><br />

penonen en goederen vastgesteld, cvaardoor dal vervoer op<br />

afdoende ir ij ie kan worden geregeld en alle Djoeka'i lang*<br />

samerhand meer onder ons direct gezag zullen worden<br />

gebracht.<br />

Hei spreekt <strong>van</strong>self, dal ricb in den vervolge nog wel eens<br />

moeilijkheden /uilen voordoen, doch ik geloot' te mogen<br />

verzekeren, dal (leze met een weinig beleid <strong>van</strong> de zijde<br />

<strong>van</strong> hei districts-bestuur zeer gemakkelijk te overwinnen<br />

zullen zijn.<br />

Kn mei dezen uitslag meen ik naar mijn beste weten aan<br />

de mij gegeven opdracht te bebben voldaan.<br />

Paramaribo, 20 Mei 1»)()!).<br />

Ml-II.AUE 1.<br />

('. A. J. Si RÜVCKEN.<br />

(Copie.)<br />

BRIEF gericht aan het groot-opperhoofd der Aucauers<br />

om hem te verzoeken naar Abettre-Djoeka te komen.<br />

Al.eltic-Djoeka. Donderdag 22 April <strong>1909</strong>.<br />

Aan<br />

het Groot-Opperhoofd der Aucanerê<br />

te<br />

Drie-Tahbetje.<br />

Hierbij deel ik o mede, dat ik door Zijne Excellentie den<br />

Gouverneur met eene bijzondere opdracht beu belast in verband<br />

waarmede ik mij de moeite heb gegeven tot hier op<br />

Ahettre Djoeka te komen.<br />

Ik noodig u beleefd uit mij hier zoo spoedig mogelijk te<br />

komen bezoeken om zeer gewichtige zaken te bespreken,<br />

waarbij ik hoop dat u door eenige uwer kapiteins zult worden<br />

vergezeld, ten einde onder meer de openstelling der Djoekakreek<br />

op plechtige wijze at' te kondigen.<br />

Mijne reis naar hier heeft <strong>van</strong> af Albina reeds 10 dagen<br />

geduurd (ten gevolge <strong>van</strong> den hoogen waterstand), zoo lat ik<br />

verwacht dat u zoo spoedig mogelijk, 't liefst vóór Dinsdag<br />

a.s. hier zult zijn, daar mijn tijd natuurlijk beperkt is.<br />

Brenger dezes ATOKKO de plaatsver<strong>van</strong>ger <strong>van</strong> uwen kapitein<br />

AXDKKAS te Albina (die ziek was) zal u verder mondeling<br />

nog wel een en ander inededeelen.<br />

In afwachting <strong>van</strong> uwe spoedige komst.<br />

De groot-com mistaris,<br />

C. A. J. STRTYCKEX.<br />

B<br />

HI.II.AUK 5j.<br />

BRIEF <strong>van</strong> het groot "Opperhoofd OSKSIK SAN OTTBBLOO<br />

(geschreven dooi' een Hernhutter onderwijzer — een neger<br />

— die op Drie Tabbetje woont en als secretaris <strong>van</strong> OSBSIE<br />

optreedt).<br />

Hooged.gestrenge,<br />

Aa it<br />

den Hooged.gettr. Heer V. A. .1.<br />

Si HI VI KK.N, o/> A-betre djoeka.<br />

Op verzoekt OftSEISE'l om UHoogEd.gestr. zijn te laat<br />

gehoorgering uwer oproeping op papier te brengen; Zijn<br />

als reden de volgende:<br />

Dat wegen een Brand welke laatstleden zijn hotel verwoeste,<br />

werden drie jongens (mannen) kleinzoon verbrandt<br />

waar<strong>van</strong> eene bedenkelijk lag.<br />

Drietabb. 29—4—'(»!).<br />

BlILAGI >i.<br />

p. o. OSSKISK VAX OTTKRÏ.OO.<br />

De ichrigrer,<br />

.1. (j. HBLDEI jr.<br />

Heden den dertigsten April negentienhonderd en negen<br />

is de Djoeka-kreek, zijnde tot dusver de heilige, ontoegangelijke<br />

kreek der Aukaners en andere Doschnegerstamiuen, door<br />

ons ondergeteekenden in onderlinge overeenstemming plechtig<br />

geopend verklaard, belovende alle Aukaners, om voortaan<br />

ten allen tijde en zonder eenig bijzonder voorbehoud persi<br />

men en goedelen, zoowel in de Djoeka-kreek als overal elders<br />

aan de Marowijne, de Tapanahonie en de Lawa en derzelver<br />

zijrivieren of kreken te vervoeren volgens een daarvoor nader<br />

vast te stellen tarief.<br />

Waar<strong>van</strong> opgemaakt ter plaatse <strong>van</strong> het dorp ,,Abettre<br />

Djoeka" bij Poeligoedoe deze oorkonde in viervoud, waar<strong>van</strong><br />

één exemplaar voor het Gouvernement <strong>van</strong> Suriname,<br />

één voor den bij sonderen afgevaardigde, C. A. J. STHVYCKKX,<br />

DE RoYSAXCoi'H, één voor het groot-opperhoofd der Aukaners<br />

OsESIE VAX OTTBBXOO en één voor den hoofd-kapitein, ARAIU<br />

VAN OTTKRÏ.OO.<br />

Voor het Gouvernement <strong>van</strong><br />

Suriname:<br />

De bijzondere afgevaar-<br />

(lig/Ir,<br />

C. A. J. SlRl YCKKX,<br />

oud-officier, oud-com mtitaris<br />

run Mnroirijne. controleur<br />

der belastingen in<br />

Suriname.<br />

T)e serretorix.<br />

f'llS. YV. YVlI.DKHOI'.R,<br />

ambtenaar der belastingen.<br />

Voor de Aukaners:<br />

Het groot-opperhoofd der<br />

.1 ukanert,<br />

(Hier was gesteld het<br />

stempel <strong>van</strong> den granman<br />

met randschrift: groot-opperhoofd<br />

der Auka ner Boschnegers<br />

- Marowijne).<br />

Voorts hadden OSKSIK en<br />

de kapiteins PAXKOKKOE,<br />

LIBI-TETR, ADIOXTOE, GI:X-<br />

TA, ADRKI-HOKDOK, AORABO<br />

en TOXI;A ieder hun kruismerk<br />

naast hun naam geplaatst.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!