You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
e. Door lit-t groot-opperhoofd is onder nadere goedkeuring<br />
<strong>van</strong> booger band eene regeling roor I * * -t vervoer <strong>van</strong><br />
penonen en goederen vastgesteld, cvaardoor dal vervoer op<br />
afdoende ir ij ie kan worden geregeld en alle Djoeka'i lang*<br />
samerhand meer onder ons direct gezag zullen worden<br />
gebracht.<br />
Hei spreekt <strong>van</strong>self, dal ricb in den vervolge nog wel eens<br />
moeilijkheden /uilen voordoen, doch ik geloot' te mogen<br />
verzekeren, dal (leze met een weinig beleid <strong>van</strong> de zijde<br />
<strong>van</strong> hei districts-bestuur zeer gemakkelijk te overwinnen<br />
zullen zijn.<br />
Kn mei dezen uitslag meen ik naar mijn beste weten aan<br />
de mij gegeven opdracht te bebben voldaan.<br />
Paramaribo, 20 Mei 1»)()!).<br />
Ml-II.AUE 1.<br />
('. A. J. Si RÜVCKEN.<br />
(Copie.)<br />
BRIEF gericht aan het groot-opperhoofd der Aucauers<br />
om hem te verzoeken naar Abettre-Djoeka te komen.<br />
Al.eltic-Djoeka. Donderdag 22 April <strong>1909</strong>.<br />
Aan<br />
het Groot-Opperhoofd der Aucanerê<br />
te<br />
Drie-Tahbetje.<br />
Hierbij deel ik o mede, dat ik door Zijne Excellentie den<br />
Gouverneur met eene bijzondere opdracht beu belast in verband<br />
waarmede ik mij de moeite heb gegeven tot hier op<br />
Ahettre Djoeka te komen.<br />
Ik noodig u beleefd uit mij hier zoo spoedig mogelijk te<br />
komen bezoeken om zeer gewichtige zaken te bespreken,<br />
waarbij ik hoop dat u door eenige uwer kapiteins zult worden<br />
vergezeld, ten einde onder meer de openstelling der Djoekakreek<br />
op plechtige wijze at' te kondigen.<br />
Mijne reis naar hier heeft <strong>van</strong> af Albina reeds 10 dagen<br />
geduurd (ten gevolge <strong>van</strong> den hoogen waterstand), zoo lat ik<br />
verwacht dat u zoo spoedig mogelijk, 't liefst vóór Dinsdag<br />
a.s. hier zult zijn, daar mijn tijd natuurlijk beperkt is.<br />
Brenger dezes ATOKKO de plaatsver<strong>van</strong>ger <strong>van</strong> uwen kapitein<br />
AXDKKAS te Albina (die ziek was) zal u verder mondeling<br />
nog wel een en ander inededeelen.<br />
In afwachting <strong>van</strong> uwe spoedige komst.<br />
De groot-com mistaris,<br />
C. A. J. STRTYCKEX.<br />
B<br />
HI.II.AUK 5j.<br />
BRIEF <strong>van</strong> het groot "Opperhoofd OSKSIK SAN OTTBBLOO<br />
(geschreven dooi' een Hernhutter onderwijzer — een neger<br />
— die op Drie Tabbetje woont en als secretaris <strong>van</strong> OSBSIE<br />
optreedt).<br />
Hooged.gestrenge,<br />
Aa it<br />
den Hooged.gettr. Heer V. A. .1.<br />
Si HI VI KK.N, o/> A-betre djoeka.<br />
Op verzoekt OftSEISE'l om UHoogEd.gestr. zijn te laat<br />
gehoorgering uwer oproeping op papier te brengen; Zijn<br />
als reden de volgende:<br />
Dat wegen een Brand welke laatstleden zijn hotel verwoeste,<br />
werden drie jongens (mannen) kleinzoon verbrandt<br />
waar<strong>van</strong> eene bedenkelijk lag.<br />
Drietabb. 29—4—'(»!).<br />
BlILAGI >i.<br />
p. o. OSSKISK VAX OTTKRÏ.OO.<br />
De ichrigrer,<br />
.1. (j. HBLDEI jr.<br />
Heden den dertigsten April negentienhonderd en negen<br />
is de Djoeka-kreek, zijnde tot dusver de heilige, ontoegangelijke<br />
kreek der Aukaners en andere Doschnegerstamiuen, door<br />
ons ondergeteekenden in onderlinge overeenstemming plechtig<br />
geopend verklaard, belovende alle Aukaners, om voortaan<br />
ten allen tijde en zonder eenig bijzonder voorbehoud persi<br />
men en goedelen, zoowel in de Djoeka-kreek als overal elders<br />
aan de Marowijne, de Tapanahonie en de Lawa en derzelver<br />
zijrivieren of kreken te vervoeren volgens een daarvoor nader<br />
vast te stellen tarief.<br />
Waar<strong>van</strong> opgemaakt ter plaatse <strong>van</strong> het dorp ,,Abettre<br />
Djoeka" bij Poeligoedoe deze oorkonde in viervoud, waar<strong>van</strong><br />
één exemplaar voor het Gouvernement <strong>van</strong> Suriname,<br />
één voor den bij sonderen afgevaardigde, C. A. J. STHVYCKKX,<br />
DE RoYSAXCoi'H, één voor het groot-opperhoofd der Aukaners<br />
OsESIE VAX OTTBBXOO en één voor den hoofd-kapitein, ARAIU<br />
VAN OTTKRÏ.OO.<br />
Voor het Gouvernement <strong>van</strong><br />
Suriname:<br />
De bijzondere afgevaar-<br />
(lig/Ir,<br />
C. A. J. SlRl YCKKX,<br />
oud-officier, oud-com mtitaris<br />
run Mnroirijne. controleur<br />
der belastingen in<br />
Suriname.<br />
T)e serretorix.<br />
f'llS. YV. YVlI.DKHOI'.R,<br />
ambtenaar der belastingen.<br />
Voor de Aukaners:<br />
Het groot-opperhoofd der<br />
.1 ukanert,<br />
(Hier was gesteld het<br />
stempel <strong>van</strong> den granman<br />
met randschrift: groot-opperhoofd<br />
der Auka ner Boschnegers<br />
- Marowijne).<br />
Voorts hadden OSKSIK en<br />
de kapiteins PAXKOKKOE,<br />
LIBI-TETR, ADIOXTOE, GI:X-<br />
TA, ADRKI-HOKDOK, AORABO<br />
en TOXI;A ieder hun kruismerk<br />
naast hun naam geplaatst.