06.08.2013 Views

Biografie

Biografie

Biografie

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

gezamenlijke gebeden en de onderrichtingen kwamen en dat er altijd minstens<br />

150 tegenwoordig waren. Wij hebben aan al de huizen der nieuwe christenen een<br />

bezoek gebracht en waren zeer getroffen, toen wij zagen, hoe zij alle<br />

afgodenbeelden en heidensche platen vernield hadden, zoodat de teekens der<br />

verwoesting nog op de muren zichtbaar waren. Zij vroegen ons dringend om<br />

kruisjes, rozenkransen en prentjes, want zij hadden nog niets van dien aard en<br />

in China zijn ze niet te koop.”<br />

Andere voorvallen waren van meer onaangenamen aard. Bijzonder de<br />

nieuwsgierigheid der heidenen in de herbergen, en zelfs op de straten, was zeer<br />

hinderlijk. “Toen wij eene groote stad passeerden waren er wel meer dan 400<br />

nieuwsgierigen en raadt eens wat zij zeiden? “Dat ik een schoone duivel was”.<br />

Wat het meest de bewondering der Chineezen opwekt is mijn baard. Gewoonlijk<br />

hebben zij slechts weinig, en als ik zeide, dat ik 25 jaar oud was, geloofden zij mij<br />

niet, want zij zagen mij voor 40 aan of zij sloegen de handen van verwondering<br />

tezamen. De reis dan, ofschoon met vele vermoeienissen gepaard, liep zonder<br />

groote ongelukken af en aan kleine wederwaardigheden is men hier spoedig<br />

gewoon, zooals dat nu en dan de kar door het ijs zakt en met moeite er uit moet<br />

getrokken worden of iets dergelijks.”<br />

Men besloot niet verder te trekken, maar aanstonds met het missie geven te<br />

Ma-kia-tze te beginnen. “In het begin zal het misschien wel wat vervelend voor<br />

mij zijn, omdat ik nog niet kan spreken of biecht hooren. Maar daar moet men<br />

ook al doorheen en de ondervinding heeft geleerd, dat zulks de beste manier is<br />

om spoedig de taal te leeren.”<br />

Ja, de taal! Nog in denzelfden brief heet het:<br />

“Het eenigst, wat ik thans wensch is, wat ik zoo bitter noodig heb, Chineesch<br />

te kunnen spreken.”<br />

Al het andere is niets. Al moest hij van alle Europeesche beschaving afstand<br />

doen, geheel nieuwe gewoonten aannemen, die lijnrecht tegenovergesteld zijn aan<br />

zijne vorige levenswijze, dat alles is niets. Alleen ééne zaak is er, die hem hindert:<br />

hij kan niet spreken en dus ook niet zoo voor de zaligheid der zielen werken als<br />

hij gaarne wenschte: vooreerst zal hij slechts een gebrekkig werktuig wezen in de<br />

hand des Heeren. “Ik ben op missie, maar daarom nog geen missionaris, die veel<br />

zielen zal bekeeren.”<br />

Pater Lin liet intusschen geen oogenblik, dat hij op zijne apostolische<br />

werkzaamheden kon uitwinnen, ongebruikt, om zijn begeleider uit Europa dat<br />

noodzakelijk onderwijs te doen geworden. Deze gebruikte den dag goed; bijna<br />

nooit was hij alleen. De christenen, die hem kwamen opzoeken moesten op zijn<br />

gebarentaal antwoorden, spraken hem in het Chineesch aan en verheugden zich,<br />

dat de “geestelijke Vader” reeds zoo spoedig de gewone vragen over woonplaats,<br />

ouderdom, aantal kinderen, enz. enz. tot hen wist te richten. Zij waren voor hem<br />

nog meer bezorgd dan voor hun Chineeschen missionaris.<br />

Mr. Hamer was daarom in zijn kamertje bij den 2 den catechist zoo gelukkig “als<br />

in het paleis van den rijksten keizer.”<br />

Nog eene missie werd gegeven in den vastentijd in Tong-keou-kou. Voor<br />

Palmzondag echter keerde de missionaris, P. Lin, en zijn “toeschouwer” weder<br />

naar Ma-kia-tze terug.<br />

- 18 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!