07.08.2013 Views

ALFABETISCHE TERMENLIJST - Free

ALFABETISCHE TERMENLIJST - Free

ALFABETISCHE TERMENLIJST - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

maritime ADJ. = kustbewonend, aan zee groeiend; -- climate N. = zeeklimaat: zachte winters en koele<br />

zomers, veelal veel regen en wind.<br />

Marjoram N. = Origanum spp. (Lamiaceae).<br />

marl N. = mergelachtige grond: kruimelige afzetting van sterk kalkhoudende klei.<br />

marmorate z. marbled.<br />

Martagon Lily N. = Lilium martagon (Liliaceae); v. Liliaceae.<br />

Martynia Family N. = Martiniaceae: kruidachtige planten uit de tropen vd. Nieuwe Wereld.<br />

masculine ADJ. = mannelijk; syn. male; v. female; z. symbol.<br />

maroon ADJ. = rossig geelbruin tot bruingeel, lichter dan kastanjebruin.<br />

Marrowfat, -- Pea N. = Schokker: cultivar van Pisum sativum (Papillionaceae).<br />

marsh N. = moeras: vochtig en periodiek overstroomd land begroeid met gras, riet en andere voornamelijk<br />

eenzaadlobbige waterplanten; v. bog, swamp.<br />

Marsh Andromeda N. = Lavendelhei: Andromeda polifolia (Ericaceae).<br />

Marsh Cinquefoil N. = Wateraardbei: Potentilla palustris (Rosaceae).<br />

Marsh Crane's-bill N. = Geranium palustre (Geraniaceae).<br />

Marsh Fern N. = Moerasvaren: Thelypteris palustris.<br />

Marsh Fox-tail N. = Geknikte Vossenstaart: Alopecurs geniculata (Poaceae).<br />

Marsh Fleabane N. = Heelblaadjes: Pulicaria dysenterica (Asteraceae).<br />

Marsh Gentian N. = Klokjesgentiaan: Gentiana pneumonanthe (Gentianaceae).<br />

Marsh Hibiscus N. = Hibiscus moscheutos (Malvaceae).<br />

Marsh Horsetail N. = Lidrus: Equisetum palustre (Equisetaceae).<br />

marshland N. = laagliggende alluviale grond, gebruikt voor landbouw; opm. dus geen moeras;<br />

v. marsh.<br />

Marsh Lousewort N. = Moeraskartelblad, Boskartelblad: Pedicularis palustris (Scrophulariaceae).<br />

Marsh Mallow N. = Echte Heemst: Althea officinalis (Malvaceae).<br />

Marsh Marigold N. = Dotterbloem, Caltha palustris (Ranunculaceae).<br />

Marsh Skullcap N. = Scutellaria galericulata (Lamiaceae).<br />

Marsh Speedwell N. = Schildereprijs: Veronica scutella (Scrophulariaceae); z. opm. bij Speedwell.<br />

Marsh Thistle N. = Kale Jonker: Cirsium palustre (Asteraceae).<br />

Marsh Valerian N. = Kleine Valeriaan; Valeriana dioica (Valerianaceae).<br />

Maryland Meadow-beuaty z. Meadow-beuaty.<br />

m.a.s.l., afk. meters above sea level = meters boven zeeniveau; syn. m.s.m.; v. alt.s.m.<br />

mast N. = 1) in de bosbouw een lange rechte boomstam, minstens 20 cm doorsnede UK. 2) eikels,<br />

kastanjes en ihb. beukennootjes die als varkensvoer gebruikt worden.<br />

Masterwort N. = Astrantia spp. (Apiaceae) en andere planten.<br />

mastic N. = entwas en dergelijke stoffen, voor het afdekken van snoeiwonden en entingen.<br />

Mat Grass N. = Borstelgras: Nardus stricta (Poaceae).<br />

matrix N. = substraat waarop een schimmel of korstmos groeit.<br />

matroclinic, matroclinous ADJ. = btr. (hoofdzakelijk) de erfelijke eigenschappen vd. moederplant; ant.<br />

patroclinic.<br />

matromorphic ADJ. = op de moederplant gelijkend.<br />

mature ADJ. = volwassen, rijp; ant. juvenile.<br />

maturescence N. = rijping.<br />

maturescent, maturing ADJ. = rijpend, bijna rijp.<br />

maturity N. = volwassenheid, rijpheid<br />

mauve ADJ. = zachts iets gelig paars.<br />

Mayflower N. = Claytonia rosea (Portulacaceae) en vele andere voorjaarsbloeiers.<br />

May Lily N. = Dalkruid: Maianthemum bifolium (Liliaceae); v. Liliaceae; opm. in de HHT Majanthemum<br />

gespeld.<br />

May Rose N. = Rosa cinnamonea (Rosaceae).<br />

meadow N. = weide: doorgaans vrij vlak grasland om vee te laten grazen of voor hooiwinning: v.<br />

pasture.<br />

Meadow-beuaty N. = Rhexia spp. (Melastomaceae); Maryland -- N. = R. mariana, Virginia -- N. =<br />

Pagina 145

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!