21.09.2013 Views

TWIST E R - Studievereniging TWIST

TWIST E R - Studievereniging TWIST

TWIST E R - Studievereniging TWIST

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

dige naamwoorden kunnen veranderen naar gelang het beleefdheidsniveau. Net als<br />

de keuze van het schrift, is deze ook per situatie sterk verschillend. Onder close vrienden<br />

varieert het meestal tussen extreem informeel en informeel. Bij mensen die je<br />

niet goed kent of een neutrale positie tegenover hebt, wordt meestal normale beleefdheid<br />

gebruikt. Bij posities met bijvoorbeeld machtsverschil of bij het afrekenen bij<br />

MacDonalds worden erende en nederige beleefdheid gebruikt. De spreker beschouwt<br />

zichzelf op het laagste niveau en spreekt over zichzelf in de nederige beleefdheid, terwijl<br />

elke uitspraak over de andere persoon in de erende beleefdheid wordt gesproken.<br />

Ter illustratie van de verschillende vormen van taal naar gelang de beleefdheid, volgt<br />

hier de voorbeeldzin “Ik zie geld op straat.” Bij erende beleefdheid zal ik spreken van<br />

“Meneer Tanaka zie geld op straat.”<br />

Extreem informeel<br />

俺 は、 町 に 金 を 見る。<br />

Ore wa, machi ni kane wo mi-ru.<br />

1.pers sbj.mrk street loc money obj see-praes.<br />

Informeel<br />

僕 は、 町 に 金 を 見る。<br />

Boku wa, machi ni kane wo mi-ru.<br />

1.pers sbj.mrk street loc money obj see-praes.<br />

Normale Beleedfdheid<br />

私 は、 町 に (お)-金 を 見ます。<br />

Watashi wa, machi ni (o)-kane wo mi-masu.<br />

1.pers sbj.mrk street loc (form)-money obj see-praes.form.<br />

Erende Beleedfdheid<br />

田中-さま は、 町 に お-金 を ご覧になる。<br />

Tanaka-sama wa, machi ni o-kane wo goran ni na-ru.<br />

Tanaka-mister sbj.mrk street loc form-money obj see.hon-praes.<br />

Nederige Beleedfdheid<br />

私 は、 町 に お-金 を 拝見する。<br />

Watakushi wa, machi ni o-kane wo haiken su-ru.<br />

1.pers sbj.mrk street loc form-money obj see.humb-praes.<br />

Verder kent het Japans een extreem grote schat aan onomatopeeën en andere<br />

‘geluidswoorden’, die vooral in de anime en manga erg veel gebruikt wordt. Om te<br />

illustreren hoe creatief deze woorden kunnen worden, maak ik gebruik van één zin<br />

uit het gelijknamige nummer van de Japanse band Maximum the Hormone, waarna ik<br />

de woorden stuk voor stuk zal vertalen. Zeker voor de visueel ingestelden onder ons<br />

zal dit een sensatie worden die haar weerga niet kent.<br />

19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!