29.09.2013 Views

Versie PDF - septembernummer , 2005, jaargang 33, nr.2

Versie PDF - septembernummer , 2005, jaargang 33, nr.2

Versie PDF - septembernummer , 2005, jaargang 33, nr.2

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

GEDICHTEN van FERNAND FLORIZOONE (80)<br />

Uit: Grens van zand en wind / Frontière de sable et de vent.<br />

Deze bekende dichter, die dit<br />

jaar zijn 80e verjaardag mocht<br />

vieren, werd geboren in Veurne.<br />

Hij debuteerde in 1955 met In<br />

de branding. Sindsdien publiceerde<br />

hij nog 11 bundels. Rituelen van<br />

kwetsbaarheid, een bloemlezing<br />

uit zijn werk, verscheen 5 jaar<br />

geleden bij uitgeverij P (Leuven)<br />

en ter gelegenheid van het 31e<br />

Poëziefestival van Beauvoorde,<br />

met een academische huldiging<br />

van de dichter, werd op zaterdag<br />

6 augustus <strong>2005</strong> een tweede<br />

gewijzigde en vermeerderde druk<br />

van deze verzamelbundel op de markt gebracht.<br />

(foto: Marcel de Meirleir)<br />

Florizoones werk werd vertaald in vele talen, opgenomen in tal van bloemlezingen, en<br />

meermaals bekroond, o.m. met de vijfjaarlijkse Guido Gezelleprijs van de Koninklijke<br />

Academie voor NederlandseTaal- en Letterkunde in1987. In 1986 verscheen Grens van<br />

zand en wind / Frontière de sable et de vent, een bundel gedichten i.v.m. Frans-<br />

Vlaanderen, met Franse vertalingen door Marcel Hennart.<br />

“De microkosmos van Florizoones verzen is toegankelijk en gastvrij. (...) Maar achter<br />

de eenvoud van Florizoones verzen gaat een macrokosmos schuil, gaat een onvermoede<br />

diepte en verte open.” (www.uitgeverij-p.be)<br />

IJZERBRON SOURCE DE L’YSER<br />

aan Luc Verbeke à Luc Verbeke<br />

Na eeuwen introverte tijd Après des siècles de temps introverti<br />

dagrijp geworden voor de buitendingen, mûri de lumière aux choses externes<br />

de oerklei doorbreken rompre l’argile de la rive<br />

en wellen doorheen Vlaamse woorden, et jaillir à travers des mots flamands,<br />

onnozel stroompje, petite rivière innocente, lacet de soulier<br />

schoenveter van het land, du pays<br />

de oeverbewoners verkondigend les riverains annonçant<br />

dat zij bondgenoten zijn qu’ils sont alliés<br />

van aarde en hemel. par la terre et le ciel.<br />

De gedichten voor de tentoonstelling in Waregem,<br />

in Cultuurcentrum De Schakel, van 25 september tot 2 oktober <strong>2005</strong>,<br />

werden gekalligrafeerd door Katleen Vanbesien en Luk Decleer.<br />

13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!