Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Det ble en elendig film. Men boka var god. Hvordan kunne det skje?<br />
Hvorfor lages det så få gode adapsjoner i Norge? Hva er det som skjer<br />
på veien fra trykte sider til levende mennesker på filmduken?<br />
Charlotte Glaser Munch har snakket med de som vet mye om å overføre<br />
litteratur til lerretet.<br />
Vi ønsker det <strong>no</strong>k alle innerst inne. Å få bøkene våre omgjort til<br />
slagferdige filmer som publikum stormer ut av hjemmene sine<br />
for å se. Og vi ønsker <strong>no</strong>k at de etter filmen skal storme hjem og<br />
pløye forfatterskapet vårt, aldri bli mette. Det ønsker vi <strong>no</strong>k<br />
innerst inne, men de fleste av oss går uhorvelig stille i dørene<br />
med det. Hvorfor? Fordi vi tross alt har ting vi mener om fe<strong>no</strong>menet<br />
adaptasjon. Vi har hørt om kolleger som fikk ødelagt<br />
søvn og psyke på å la sine ord visualiseres, og vi har sett tilstrekkelig<br />
med filmer basert på bøker som vi har gremmet oss over.<br />
Kan vi i det hele tatt komme på en adaptasjon som er bedre enn<br />
boken? Er vi rettferdige når vi dømmer en adaptasjon <strong>no</strong>rd og<br />
ned? Hva går vi etter og hvorfor?<br />
Selv har jeg i min undring gått til folk som har håndfaste bevis<br />
for sine tanker rundt adapsjon:<br />
Anne B. Ragde har opplevd å få en av sine bøker filmatisert.<br />
Erlend Loe ser adapsjon fra tre ståsteder; som filmkonsulent,<br />
manusforfatter og forfatter.<br />
Nikolaj Frobenius skriver med flere penner; lyrikk, roman,<br />
teater, film m.m.<br />
Finn Gjerdrum har produsert flere adapsjoner.<br />
Berit Nesheim har både skrevet og regissert flere adapsjoner.<br />
Og her følger <strong>no</strong>e av det de mener. Kanskje får vi med dette<br />
bekreftet våre antagelser om adapsjon, eller kanskje vi blir nødt<br />
til å revurdere våre forutbestemte synspunkter. Følg med.<br />
OM EGNE ERFARINGER OG REFLEKSJONER<br />
Erlend Loe har lagt over to år bak seg som spillefilmkonsulent<br />
ved Norsk Filmfond. Han er med andre ord en mann som vet<br />
<strong>no</strong>e om adapsjonens popularitet i bransjen.<br />
– Det er faktisk ikke mange adapsjoner som lander på bordet<br />
mitt. Når det skjer, og boka er ukjent for meg, gjør jeg et poeng<br />
ut av å ikke lese den. Jeg vil som filmkonsulent ikke være<br />
drivende i selve det å adaptere. Det viktigste er å se om det<br />
filmatiske fungerer. Når det dreier seg om bestselgere, som man<br />
vet 500.000 kommer til å gå og se, blir det selvfølgelig <strong>no</strong>e<br />
annet.<br />
Har du vurdert å adaptere egne bøker?<br />
– Jeg har blitt bedt om å vurdere det, men har aldri egentlig<br />
gjort det. Det ville rett og slett blitt for kjedelig. Dessuten synes<br />
jeg ikke at bøkene mine inviterer til å bli film. Da må man i så til-<br />
13<br />
FILM<br />
ATIS<br />
ERIN<br />
GER