26.07.2013 Views

En illojal europeers bekjennelser - Radikal Front

En illojal europeers bekjennelser - Radikal Front

En illojal europeers bekjennelser - Radikal Front

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Jan Myrdal<br />

<strong>En</strong> <strong>illojal</strong> .<br />

<strong>europeers</strong> <strong>bekjennelser</strong>


PAX FORLAG A/S er et uavhengig forlag som utgir PAX­<br />

BØKENE, en moderne norsk billigbokserie som har til hovedformål<br />

å belyse vår tids samfunn. Serien inneholder aktuelle<br />

og klassiske bøker om historie og politikk, krig og fred, sosialisme<br />

og samfunnsspørsmål, psykologi og filosofi, og den vil også<br />

bringe moderne skjønnlitteratur. De aller fleste av bøkene i serien<br />

er ikke tidligere utgitt på norsk.<br />

PAX FORLAG er ikke et kommersielt foretagende. Aksjene<br />

eies av våre lesere, som også har støttet oss på andre måter i<br />

vår virksomhet.<br />

Lesere av denne bok vil sikkert ha interesse av disse bøkene<br />

vi tidligere har utgitt:<br />

Angell, Olav, red.: Moderne amerikanske fortellere<br />

PAX 187- Kr. 15,00<br />

Aubert, Vilhelm: Det skjulte samfunn<br />

MAXIPAX 2 - Kr. 22,00<br />

Baldwin, James: Rop det fra berget<br />

PAX 145 - Kr. 14,50<br />

Bjørneboe, Jens: Jonas<br />

PAX 53 - Kr. 11,00<br />

Bjørneboe, Jens: Norge, mitt Norge<br />

PAX 143 - Kr. 12,50<br />

Burroughs, William: Naken lunsj<br />

PAX 155 - Kr. 14,50<br />

Lidman, Sara: Rapport fra Hanoi<br />

PAX 62- Kr. 8,80<br />

Marcuse, Herbert: Det en-dimensjonale menneske<br />

PAX 165 - Kr. 14,50<br />

Palm, Goran: De to ansikter<br />

PAX 97- Kr. 12,50<br />

Weiss, Peter: Ransakingen<br />

PAX 101 - Kr. 14,00


Jan Myrdal<br />

<strong>En</strong> <strong>illojal</strong><br />

<strong>europeers</strong> <strong>bekjennelser</strong><br />

'<br />

PAX FORLAG A/S, OSLO


Omslag av Bjørn Roggenbihl<br />

©Jan Myrdal<br />

© første norske utgave PAX FORLAG A/S 1970<br />

Oversatt av Helge Hagerup<br />

Originalens tittel: Confessions of a disloyal European<br />

Trykt i Aktietrykkeriet i Trondhjem


Da jeg våknet, lå natten tett rundt meg. Jeg tente nattbordlampen<br />

og kunne se sekundviseren på klokken tikke tiden<br />

fremover. 05:28, en vintermorgen. Snøen slo mot vinduene,<br />

hamret halstarrig mot rutene. Og i dette korte øyeblikk før<br />

smertene satte inn, ble jeg klar over at jeg hadde våknet<br />

midt i en forsvarstale. Drømmens konturer, dens bilder,<br />

symboler og innhold, var allerede forsvunnet, men rettssaken<br />

hadde fortsatt denne natten også. Jeg snakket for min<br />

rett til å leve. Prøvde å bevise for meg selv at det jeg gjorde<br />

også ga meg retten til å" eksistere.<br />

Jeg lå helt stille i lyset. Ord formet seg langsomt i min<br />

tankestrøm. Sekundviseren beveget seg fremover, og snøen<br />

skrapte mot ruten. Så begynte smertene. Jeg hadde ventet<br />

dem. Jeg prøvde å snu meg mellom !aknene, snu meg bort<br />

fra smertene. Men visste at det var håpløst. Den brune<br />

glassflasken med piller sto på bordet like ved siden av<br />

klokken. Pillene er sølvfarget. De fjerner smerten. Men samtidig<br />

gjør de meg svak og tar fra meg min styrke. Hvis jeg<br />

tar så mange piller at smertene forsvinner helt, kan jeg nesten<br />

ikke gå ut på badet uten hjelp. Og tankene mine vandrer<br />

i tåke. Den engstelse som griper meg når jeg- er bedøvet<br />

og føler at jeg ikke kan tenke klart, er større enn min motvilje<br />

mot smerter. I de siste to månedene har jeg bare tatt<br />

tre piller. <strong>En</strong>da resepten sier at jeg kan ta to piller tre ganger<br />

daglig. Hvis jeg gjorde det, ville jeg gå rundt i en åndelig<br />

tåke bestandig. Og pillene helbreder ikke, de bare lindrer<br />

smertene. Derfor er ikke spørsmålet om å ta piller eller ikke<br />

ta piller et medisinsk spørsmål. Heller ikke bare et spørsmål<br />

om min ·redsel når jeg føler at jeg mister kontrollen over mitt<br />

5


liv og mine tanker. Det er et moralsk spørsmål. Som et tenkende<br />

og arbeidende individ kan jeg se meg selv - forsvare<br />

min eksistens; når jeg er bedøvet av piller, ser jeg ikke noe<br />

forsvar for at jeg eksisterer. Plutselig setter smertene inn<br />

med ny styrke, og jeg oppdager at jeg tenker. - Hvis de<br />

bare helbredet, var det min rett å ta dem. Denne svakheten<br />

irriterer meg. Jeg vet at de ikke helbreder. Jeg går ut av sengen.<br />

Rådyrskinnet under de nakne føttene mine.<br />

Da jeg har vært på badet, vasket, barbert og kledd meg,<br />

går jeg ned på kjøkkenet. Jeg skjenker kaffe fra termosflasken<br />

og lager meg et smørbrød. Natten ligger fremdeles tett<br />

utenfor vinduene. Snøflak daler langsomt. Kjøkkenlampen<br />

opplyser snøen, og da jeg sitter ved bordet, kan jeg høre<br />

snøen gnisse mot den andre siden av den svarte vindusruten<br />

til venstre for meg. Når jeg snur meg mot lyden, kan<br />

jeg se meg selv, kaffekoppen, bordet, kjøkkenlampen, og<br />

gjennom alt dette en hvirvlende, hvit krans av snø i natten.<br />

Jeg har smerter hele tiden, og det er vanskelig å sitte<br />

stille. Jeg merker at jeg har lyst til å gå til biblioteket, legge<br />

meg ned på den blå sofaen og lese. Jeg går gjennom biblioteket<br />

inn på arbeidsværelset, tenner bordlampen med den<br />

grønne skjermen, setter et papir i skrivemaskinen og begynner<br />

å skrive. Mens jeg skriver, blir natten lysere, og en ny<br />

dag kommer. <strong>En</strong> dag som alle andre dager.<br />

Smertene er svært intense i dag. De kommer i bølger med<br />

korte mellomrom. De er nesten like ille som da jeg satt i<br />

Peking og skrev min rapport fra landsbyen Liu Ling. Nesten<br />

like ille, men ikke helt, for da kunne jeg bare sitte og skrive<br />

ti minutter om gangen før jeg ble tvunget til å legge meg<br />

ned for å få igjen pusten. Jeg snakker om dette nå, fordi<br />

det er helt klart af smertene spiller en rolle i min situasjon<br />

i dag. Jeg er også sikker på at de delvis er et produkt av<br />

den konflikt jeg gjennomlever, samtidig som de gjør konflikten<br />

lettere, fordi de hele tiden holder åpen en dør som<br />

jeg kan flykte gjennom. <strong>En</strong> flukt inn i fysiske smerter.<br />

Både legene og jeg er overbeviste om at smertene ikke er<br />

- iallfall ikke ennå og såvidt man kan bedømme dem -<br />

symptomer på en snarlig død. Apostelen snakker om en<br />

torn i kjødet. Det vil si, han gjør det i den moderne ( 1917)<br />

svenske utgaven av Bibelen. I den eldre, svenske utgaven<br />

6


snakker han om en pel i kjødet. Det er slik jeg føler det.<br />

Og de mange mulige tolkningene av uttrykket fascinerer<br />

meg.<br />

Men selv om jeg sier at smertene også har en psykologisk<br />

bakgrunn og at min intense følelse av en konflikt snører<br />

seg sammen til en gjennomtrengende smerte, blir ikke den<br />

fysiske smerten mindre virkelig. Man kan si det er nevrotisk<br />

at jeg lever i konflikt med meg selv og fører rettssaker<br />

mot meg selv i søvne. Men det er bare en lek med<br />

ord. For konflikten er virkelig. Av samme grunn som jeg<br />

ikke vil lindre smertene ved å bedøve hjernen, ønsker jeg<br />

ikke å unngå konflikten ved å gi opp min innsikt.<br />

Forsvarets innlegg som jeg begynte på i søvne og avbrøt<br />

da jeg våknet, skal bli omhyggelig prøvet og ført frem i lyset,<br />

fordi jeg er redd for at jeg kan komme til å frikjenne<br />

meg selv med en falsk dom hvor drømmens selvbeskyttelsesmekanisme<br />

gir meg anledning til å unngå å klargjøre<br />

min stilling.<br />

Men før rettssaken kan begynne og dokumentene fremlegges,<br />

vil jeg skrive ned hvilken rolle denne smerten spiller.<br />

Den avtar nå, og jeg håper den vil fortsette med det og så<br />

forsvinne. Den gjør meg ikke mer produktiv. Og selv om<br />

jeg kan arbeide på tross av smertene, foretrekker jeg at mine<br />

arbeidsperioder ikke blir forstyrret av stikkende, gjennomborende<br />

kramper. De hindrer' meg i å gå på bar (noe som<br />

utvilsomt er bra for min økonomi) og fjerner meg på den<br />

måten fra mange gode venner. De stanser meg også i å<br />

snakke offentlig. Bare med stor motvilje mottar jeg en invitasjon<br />

til å holde et foredrag, lede en diskusjon, delta i radio<br />

eller fjernsyn, møte venner og bekjente. Og da smertene<br />

gir meg en jaget følelse (hvilket er en illusjon - som før<br />

nevnt) av at jeg kan ha svært kort tid igjen, blir jeg utålmodig,<br />

til og med uforskammet, mot fremmede . Jeg oppdager<br />

at disse menneskene forstyrrer meg i arbeidet. Jeg ser<br />

på klokken og hører sekundene tikkes bort til ingenting<br />

mens jeg bare sitter der. Alt dette kan være skadelig. Det<br />

kan også forskyve perspektivet for meg. Hvis jeg vender<br />

blikket innover og stenger meg inn i fortiden, begrenser jeg<br />

mine muligheter til å bedømme hendelsene.<br />

Samtidig hjelper smerten meg til å stenge for alt som er<br />

uvesentlig. På den måten er den en hjelp. Jeg kan bruke all<br />

7


Da ·jeg endelig bestemte meg for å bruke ordet, var det i<br />

den bevisste hensikt å plassere meg i en bestemt, intellektuell<br />

tradisjon. Uttrykket gir mange assosiasjoner. Og i<br />

ordet «<strong>bekjennelser</strong>» legger jeg også betydningen «erkjennelse<br />

av.» Slik jeg bruker ordet bekjennelse, blir det derfor<br />

en erkjennelse av opplevelser og handlinger; en redegjørelse<br />

for dem; en bekjennelse til den europeiske, intellektuelle tradisjon.<br />

Hvis jeg hadde ønsket å bekjenne, gjøre bot, tilstå og<br />

overgi meg, ville jeg ha formulert setningen annerledes:<br />

«<strong>En</strong> intellektuell europeer bekjenner.» Men i min unnskyldende<br />

bekjennelse av en intellektuell tradisjon, en intellektuell<br />

livsform, ligger det ingen oppgivelse. Hvilken tradisjon<br />

og hvilken livsform, burde etter hvert bli klart for leserne.<br />

Derfor «bekjenner» jeg bare det som jeg synes er nødvendig<br />

for redegjørelsen. Ethvert forsøk på en mer almen<br />

bekjennelse (et skriftstykke hvor bekjennelsen av ditt eller<br />

datt er hovedsaken) blir en så gjennomført falsk sammensetning<br />

av lyder at den er verdiløs. For å bli ærlig må jeg<br />

sette en grense for min ærlighet. Hvis jeg gjør grensen for<br />

vid, vil den inneholde områder hvor jeg uunngåelig begynner<br />

å lyve. Da vil løgnene tilsøle hele emnet. Derfor sensurerer<br />

jeg. Men jeg gjør det bevisst. Jeg velger å skrive det<br />

jeg synes er viktig.<br />

Jeg forteller ikke hele sannheten i noe tilfelle. Bare når<br />

det gjelder ubetydelige detaljer, lar jeg være å retusjere.<br />

Dette gjør jeg i sannhetens interesse. \<br />

Mye dårlig skrivning kunne vært unngått hvis forfatterne<br />

var klar over at stor oppriktighet er dypt løgnaktig, at<br />

den gjør løgnen til sannhetens funksjon. Den er naken, men<br />

ikke avkledd. (Den nakne sannhet.)<br />

Selvfølgelig må kniven føres med kunnskap og innsikt hvis<br />

ikke hele operasjonen skal bli en blodig lapskaus. Har du<br />

sett en slakter skjære opp en gris? Kniven som kjærtegner<br />

kjøttet. Jeg vil arbeide som den slakteren. Ikke som husmoren<br />

med sin kniv.<br />

Nic.<br />

Jeg traff henne i Goteborg da krigen var slutt i Europa.<br />

Hun hadde kortklipt hår; hun hadde vært i en konsentrasjonsleir.<br />

Håret bar preg av å være farget mange ganger;<br />

9


lighetspoesien, de mest overbevisende erotiske skildringene,<br />

bare kan bli skrevet når dikteren ikke er forelsket. Den man<br />

er glad i har ofte vanskelig for å forstå at forutsetningen<br />

for å bli nydelig og forelsket skildret, er at kjærligheten ikke<br />

eksisterer lenger. I vår vestlige kultur er mange kvinner,<br />

særlig intellektuelle, opplært til å foretrekke denne formen<br />

for kjærlighet. Kjærlighetspoesi istedetfor kjærligheten selv.<br />

Det er også nyttig for vår sosiale stabilitet at vår kropp blir<br />

omdannet til ord som lever utenfor oss. Nåvel, dette var en<br />

parentes.)<br />

Disse tropiske og alkoholiske drømmene er fargerike.<br />

Fargene minner om de gamle ko(;iachromefargene. Dypt<br />

blått, «lysende» svart, kraftig rødt. Gult og grønt blir sjelden<br />

tydelige. Bildene er stramt oppbygget, perspektivet er<br />

dristig med sterke forkortninger og forskyvninger (som er<br />

holdt under kontroll). Etter å ha lest Erfindung des Verderbens<br />

- jeg leste boken da jeg aldri fikk se filmen -<br />

fant jeg igjen mye av billedteknikken i mine drømmer. Men<br />

bildene forandret seg fra natt til natt, ble fargerikere, blandet<br />

sammen med min vanlige drømmekonstruksjon. Regien<br />

er streng. Jeg drømmer ofte den samme scenen fem eller ti<br />

ganger før den er blitt perfekt. I nye opptak flytter jeg på<br />

en person her, forandrer en farge der, tar et nytt opptak,<br />

korrigerer, tar enda et opptak. Jeg er sjelden en hovedperson·<br />

selv. (Unntagen i scener som har et sterkt følelsesinnhold<br />

- angst for å bli bedradd seksuelt for eksempel) . Jeg<br />

er altfor opptatt av regien. Men det hender at jeg går inn<br />

i hovedpersonene og opplever deres følelser, noe som ikke<br />

er særlig behagelig.<br />

Men enkelte scener er riktig fornøyelige. I natt arbeidet<br />

jeg med en storartet, satirisk militærparade i Paris. Åpningen<br />

var formell og stiv: trommene, paraderende fallskjermtropper<br />

og generalen som hilser dem. Så oppløste det hele<br />

seg til den villeste parodi (delvis gjennom en forandring i<br />

tempoet). Men da jeg våkner og gjennomgår nattens arbeid,<br />

står ett faktum skremmende klart for meg. Hele denne<br />

drømmesekvensen, hvor fargene var så nydelig utarbeidet,<br />

hvor regien var så omhyggelig, hvor den kunstneriske inspirasjon<br />

var så ekte og bygget på mine sterkeste (og mest<br />

skjulte) personlige følelser - den var ikke noe annet enn en<br />

sentimental misseroman. Elendig som litteratur, like elendig<br />

11


som Bufiuel. På denne erkjennelse bygger jeg min teori om<br />

litteratur og litterært arbeid.<br />

Jeg kjente en gang en mann, en lektor, som i ti år var gift<br />

med en kvinne som regelmessig bedro ham to eller tre ganger<br />

om uken. Da disse ti årene var gått, forlangte han plutselig<br />

skilsmisse på grunn av utroskap. Jeg spurte hvorfor.<br />

Han svarte:<br />

- <strong>En</strong> kveld fortalte min kone at hun skulle gå på et møte.<br />

Jeg gikk tidlig til sengs og sovnet. Jeg våknet av at en mann<br />

sto bøyd over sengen min og spydde i ansiktet mitt. «Åh,<br />

unnskyld,» sa han, «jeg visste ikke at De eksisterte.» Da jeg<br />

så på klokken, var den fire om morgenen.<br />

- Når vi snakker om l '53 og alt det der, sa en polsk<br />

intellektuell, kan jeg fortelle deg noe som hendte året etter.<br />

Min kone var kommet til Warszawa etter en lengre ferie i<br />

Tatra-fjellene over Zakopane. Min organisasjon hadde en<br />

hytte der. Hun var gravid. Hadde funnet en annen mann.<br />

Jeg var fortvilet. Jeg ble enda mer fortvilet da jeg oppdaget<br />

at hun hadde vært sammen med denne andre mannen en<br />

god stund og hadde planlagt å ordne det slik at jeg skulle<br />

være den offisielle faren, mens hun ville beholde den andre<br />

mannen. Om morgenen gikk jeg til avisen som vanlig, men<br />

etter en times tid brøt jeg sammen og begynte å gråte. Jeg<br />

lå gråtende over skrivemaskinen da redaksjonssekretæren<br />

kom inn på kontoret mitt. Han så på meg. Så sa han, «Men<br />

du er marxist, ikke sant? Prøv å se det hele dialektisk!»<br />

- Men, fortsatte min polske venn, som du vet, var jeg<br />

utenlands under krigen. Jeg levde i et nøytralt land og kom<br />

ikke tilbake til Polen før i 1948. Men redaksjonssekretæren,<br />

han hadde vært i Polen hele tiden. Han deltok i motstandsbevegelsen.<br />

Han ble fengslet, men klarte å flykte. Under<br />

siste del av krigen ble han sendt til Auschwitz, og bare ren<br />

slump reddet ham fra gasskamrene og ovnene; hele hans<br />

familie og alle hans slektninger var gasset ihjel. Etter krigen<br />

deltok han i den bitre og tragiske politiske kampen. Han var<br />

en polsk intellektuell, jøde og marxist som hadde overlevd<br />

alt. Da jeg gråt fordi min unge og temmelig frynsete kone<br />

hadde ligget med en annen mann, så han på meg med sine<br />

store, brune øyne og sa:<br />

12


- Men du er jo marxist. Prøv å se det hele dialektisk.<br />

Da jeg var barn og bodde i Stockholm sentrum, lekte jeg<br />

en gang i porten til et annet hus. Vaktmesteren så meg. Da<br />

jeg hørte ham komme ned trappen, løp jeg. Han fikk tak<br />

i meg på gaten og begynte å slå meg. Han slo meg i ansiktet.<br />

- Jeg skal lære deg, sa han. Din slyngel.<br />

Så ga han meg et spark og gikk.<br />

Like ved slo en mann airedaleterrieren sin. <strong>En</strong> kvinne<br />

skrek til ham:<br />

- Jeg skal melde Dem til politiet.<br />

Jeg tenkte en hel del over dette i dagene som fulgte.<br />

<strong>En</strong> sigøynerfamilie hadde prøvd å slå seg ned i den lille<br />

byen Mariefred hvor jeg boddt:.; _, De pene innbyggerne som<br />

var redde for at tomteprisene ·skulle falle, hadde prøvd å få<br />

dem vekk. Stockholmsavisene begynte å skrive om saken.<br />

Byens borgere ble redde for skandale. Det ble holdt et møte<br />

i bystyret for å avgjøre hva man skulle foreta seg. Motvillig<br />

ble det avgjort at de skulle få et hus. På vei ut fra møtet,<br />

snudde en middelaldrende mann seg mot meg og sa:<br />

- Sigøynere! Man burde kvitte seg med sånne folk.<br />

- Fint, sa jeg. De kan gasse dem, så skal jeg fyre opp<br />

i ovnene.<br />

Da mannen var sosialdemokrat, sa folk fra arbeiderbevegelsen<br />

etterpå at jeg var en fiende av arbeiderbevegelsen.<br />

Under krigen gikk jeg på Bromma høyere skole. <strong>En</strong> middelklasse-forstad.<br />

Der hadde jeg en tid kontakt med en<br />

gjeng gutter fra gode familier som bodde ved sjøen. Vi begikk<br />

innbrudd, ramponerte sykler, og en av oss forfalsket<br />

en postsparebankbok. Denne kriminelle aktiviteten varte<br />

bare i ett år. Ingen ble tatt. Ingen medlemmer av gjengen<br />

ble mistenkt. Nå er de solide samfunnsstøtter nesten alle<br />

sammen. <strong>En</strong> er overingeniør, en er lege, to er lærere, en er<br />

fremdeles ved universitetet hvor han driver forskning (er<br />

nettopp reist til USA som atomforsker), to er forretningsmenn<br />

og en er jurist.<br />

Under den pågående kampanjen mot ungdomskriminaliteten<br />

har juristen skrevet en artikkel i en konservativ avis.<br />

Han krever strenge forholdsregler. Han snakker om den<br />

13


preventive betydningen av å straffe enkelte som eksempler.<br />

Han foreslår et hardt og kraftig sjokk.<br />

Han kan umulig helt ha trengt unna minnet om sine egne<br />

ungdomsforbrytelser. Heller ikke lyver han. Det han skriver,<br />

er sikkert hans ærlige mening. <strong>En</strong> god borger som skriver<br />

for sine medborgere om et borgerproblem.<br />

Hvis han noen gang ser seg selv i forhold til sine meninger,<br />

må han betrakte seg selv som en unntagelse. Men det<br />

er mest sannsynlig at han aldri finner noen forbindelse mellom<br />

sine personlige erfaringer og generelle teorier. Derfor<br />

er han hverken vitenskapsmann eller kunstner. Bare jurist.<br />

Hans ærlige ansikt stirrer mot meg fra avisen. Hvis han iallfall<br />

hadde vært uærlig; da kunne han av og til bli slått av<br />

tanken . . . . «There but for the grace of God go L»<br />

Han er ikke engang aggressiv. Han skriver rolig, saklig,<br />

logisk. Han dømmer ikke andre for sine egne synders<br />

skyld. Og fordi han hverken er begavet eller uærlig, vil han<br />

sikkert nå langt og gjøre stor skade.<br />

Høsten 1947 var jeg forelsket i B. Hun var pen, intelligent,<br />

og vi var enige om at vi hadde mye til felles. Vi holdt<br />

sammen en god stund, men hun gikk ikke med på at jeg lå<br />

med henne. I desember det året dro jeg til Beograd. Da jeg<br />

kom tilbake til Sverige, giftet jeg meg med en annen pike.<br />

I februar kom jeg til Stockholm fra Herrljunga med tog.<br />

Traff B. Da vi hadde møtt hverandre igjen, ble vi begge<br />

klar over at vi i virkeligheten var svært forelsket i hverandre.<br />

Jeg ble med henne opp på rommet hennes, og nå ville<br />

hun «gi seg hen til meg», som hun uttrykte det.<br />

Plutselig husket jeg at det var flere dager siden jeg hadde<br />

vasket bena. Dette hadde sine grunner. Jeg hadde hiket<br />

gjennom Sverige, tilbrakt natten i arresten i Herrljunga, og<br />

blitt satt på toget til Stockholm. Det var midt på vinteren,<br />

og det var kaldt.<br />

Men da jeg var redd for at det skulle lukte svette av bena<br />

mine - noe som ikke stemte overens med det bilde jeg ønsket<br />

B skulle ha av meg - prøvde jeg å finne en måte å slippe<br />

unna på. Dessverre slo ikke den tanken meg at bena mine<br />

(kanskje) luktet før B hadde begynt å Jcle av seg. Jeg kunne<br />

ikke finne på noe mer overbevisende å si enn at jeg visstnok<br />

elsket den piken jeg var gift med. B var meget forståel-<br />

14


sesfull, og vi satt lenge og snakket om sjelen, jeget og kjær·<br />

ligheten.<br />

Og alt dette fordi jeg hadde glemt å vaske bena. Eller<br />

var det derfor?<br />

På venstre kne har jeg et arr som er et minne fra et sykkeluhell<br />

i min barndom. Arret er temmelig stort, tyve centimeter<br />

langt og en og en halv centimeter bredt. Huden over<br />

arret er tynn, rynket og rødlig. Den mangler pigmenter. Når<br />

jeg er solbrent og bruker shorts, blir arret svært iøynefallende.<br />

'<br />

Sommeren 1953 deltok jeg- blant annet - i et frivillig<br />

arbeid for å bygge «23 august» stadion i Bukarest. Det<br />

var en varm og solfylt sommer. Jeg arbeidet hardt. Jeg ble<br />

nevnt i veggavisen som en usedvanlig dyktig arbeider.<br />

Dette ga meg ytterligere blod på tann. Jeg ble mager og solbrent.<br />

Jeg var kledd i hva man den gang kalte Monty-dress.<br />

Khakishorts, khakiskjorte med skulderklaffer, brystlommer<br />

og korte ermer. Jeg kan se av fotografier at jeg må ha gjort<br />

et ubestemmelig militært inntrykk.<br />

· <strong>En</strong> italiensk pike som het Maritza var ung og vakker på<br />

en mørk og yppig måte. Vi arbeidet ved siden av hverandre.<br />

Jeg ble forelsket i henne. <strong>En</strong> kveld vi arbeidet under trærne<br />

langs avenyen som fører til Triumfbuen, og det bare var oss<br />

to ( Bukarest er en by hvor folk som regel går tidlig til<br />

sengs), fortalte Maritza at hun var forelsket i meg.<br />

- Du er så pen, sa hun, så høy og så eksotisk blond.<br />

Jeg var meget forblØffet. Men før jeg fikk sagt noe, bøyde<br />

hun seg ned, rørte ved arret mitt med fingertuppene og sa:<br />

- Fikk du det da du kjempet som partisan i ditt eget<br />

land?<br />

- Ikke akkurat det, sa jeg. Jeg kunne vanskelig si at jeg<br />

hadde fått det da jeg trillet av en sykkel i en forstad til<br />

Stockholm. Så kysset hun meg, og jeg sa aldri noe mer om<br />

arret.<br />

Stockholm, februar 1961, tidlig morgen, regn mot vindusrutene,<br />

og jeg våkner. Morgenavisene er ikke kommet ennå.<br />

Gun ligger i feltsengen ved siden av meg. Hun sover på<br />

venstre side, med opptrukne knær, mens hun knuger J?Uten<br />

15


i armene. Jeg liker å se på henne. Regnet blir kraftigere.<br />

Det er aldri vanskelig å bli forelsket, se på en sovende<br />

kvinne og føle begjær eller ømhet. Men det er vanskelig å<br />

leve sammen med noen.<br />

Regnet fortsetter. Morgenlyder fra jernbanen. Godsvogner<br />

blir penset. Gun Khanum. Ørkner og fjell og reiser<br />

sammen gjennom mange år og mange land. Og jeg vet at<br />

de fleste kvinner sier at de drømmer om reiser og ørkner.<br />

Få mener hva de sier. Og jeg ser på henne, og hun snur<br />

seg og strekker ut bena, og jeg sier til meg selv at det er<br />

ikke bare det at det er min kvinne som ligger og sover her,<br />

en som jeg elsker og ser på med begjær eller ømhet. Hun er<br />

også en kvinne jeg kan snakke med og reise sammen med.<br />

Hun har en seig utholdenhet og en ukuelig forstand.<br />

I vår kultur er det aldri vanskelig å bli forelsket. Vi oppdrar<br />

våre kvinner til å bli tiltrekkende. De får høye hæler så<br />

de kan gå som om de bar en skjult skatt under skjørtet. De<br />

fleste tror at de gjør det. Men det er det hele. Det er ikke<br />

etter samleiet jeg blir nedtrykt. Det er når jeg våkner og<br />

de ligger ved siden av meg og begynner å snakke. I slike<br />

øyeblikk begynner jeg å tro på sølibatet.<br />

Det regner fremdeles. Jeg skal gå til min forlegger og<br />

diskutere en ny reise. Gun er våken. Hun har kokt kaffe.<br />

- Jeg er faktisk svært glad over å ha funnet deg, sier<br />

jeg. Du er sjelden. Og dessuten liker jeg deg riktig godt.<br />

- Nå må du skaffe mange penger så vi kan reise langt,<br />

sier Gun.<br />

Arret, det på mitt venstre kne, er i virkeligheten et resultat<br />

av min ungdoms fortvilelse. Våren 1943 da jeg gikk på<br />

Bromma høyere skole. Dagene var gule og seige som gammelt<br />

lim. Sur lukt av fuktige klær. Ingen tid til å lese og ingen<br />

tid til å studere. Skolen stjal all min tid. De lange skoledagene<br />

var ørkner av håpløshet. Jeg var femten år, og de<br />

prøvde å gjøre meg til en lykkelig lekseleser ved å si at jeg<br />

- hvis jeg fortsatte å følge skjemaet og svare oppskriftsmessig<br />

i femten eller tyve år til - jeg med min begavelse<br />

kunne ta en doktorgrad og flytte fra pulten til et kateter.<br />

Uvitende og uerfaren som jeg var, så jeg ingen mulighet<br />

til å bryte denne onde sirkelen. Jeg kan fremdeles våkne<br />

16


om natten med en kvalmende fornemmelse. Da har jeg<br />

drømt at jeg igjen går på Bromma høyere skole og har denne<br />

knugende truselen hengende over meg.<br />

I en slik sinnsstemning kjørte jeg sykkelen ned den bratte<br />

bakken under skolen. Midt i svingen laget jeg et speilvendt<br />

bilde av meg selv. Jeg løftet hendene fra styret. Jeg ropte:<br />

- Møbius!<br />

Den dagen var jeg blitt kastet ut av klasserommet fordi<br />

jeg hadde forstyrret undervisningen. Vi lærte geometri.<br />

Vår matematikklærer var gammel. Han er død nå. Vi pleide<br />

å kalle ham Donald Duck. Han hadde så store føtter.<br />

Han var ugift og luktet vondt; han -vasket seg aldri. Jeg<br />

hadde prøvd å fortelle ham at hele Euclids geometri var<br />

gal; hadde snakket om usymmetri og Møbius. Hele klassen<br />

lo, og jeg ble kastet ut. Donald Duck var blodrød i ansiktet,<br />

og spyttet hans sprutet over ansiktet mitt da han sa:<br />

- Jeg skal melde deg, jeg skal melde deg.<br />

Det hendte alltid når jeg ble interessert i undervisningen.<br />

Det var bare når jeg sov på pulten jeg ble betraktet<br />

som en brukbar student. Og klassen lo alltid.<br />

Sykkelen satte opp farten. Jeg grep det venstre håndtaket<br />

med høyre hånd og det høyre håndtaket med venstre hånd.<br />

Det er. vanskelig å kjøre sykkel på flat mark med speilvendte<br />

reflekser. Med stor fart i en sving er det umulig. Da jeg<br />

kom til bevissthet igjen, lå jeg med hodet mot fortauskanten<br />

og kastet opp. Venstre ben lå under sykkelrammen.<br />

<strong>Front</strong>hjulet var vridd til et åttetall.<br />

Jeg ble bragt hjem. Besvimte. Ble bragt til sykehuset. Fikk<br />

bandasje. Benet hovnet opp. Smertene økte. Jeg ble bragt<br />

tilbake til sykehuset, hvor de foretok en mindre operasjon<br />

og la benet i gips.<br />

Nå leste jeg, gjorde ikke noe annet enn å lese, leste alt<br />

jeg hadde lyst til å lese. Gjennom vinouet så jeg de andre<br />

gå til skolen om morgenen og komme hjem igjen om ettermiddagen.<br />

Men jeg var fri og kunne lese det jeg hadde lyst<br />

til å lese. Det var min første lyse periode i . alle de mørke<br />

skoledagene. Første gang jeg fikk anledning til å studere.<br />

Men - gipsen ble fjernet. Jeg ble erklært frisk og måtte<br />

begynne på skolen igjen. Men nå oppdaget jeg at jeg kunne<br />

komme regelmessig bort fra skolen ved å gå til sykehuset<br />

i byen for å få kneet mitt tømt for vann. Jeg hadde fått en<br />

2 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 17


lovlig grunn for å være fraværende. Annenhver dag gikk<br />

jeg til skolen, og de andre dagene dro jeg til sykehuset.<br />

Men i virkeligheten dro jeg bare til sykehuset en gang om<br />

uken. De to andre fridagene tilbragte jeg i biblloteket i byen.<br />

Kneet plaget meg ikke mye. Det var litt hovent på grunn<br />

av vannet, men dette hadde en tendens til å forsvinne,<br />

og jeg måtte bruke hele morgener til gymnastiske øvelser<br />

for å få kneet såpass fylt med vann at sykehuset gikk med<br />

på å behandle det. Nå og da kom det en knasende lyd fra<br />

kneet hvis jeg strakte ut benet, og den løse bruskskiven<br />

låste det fast.<br />

Våren 1944 falt det seg slik at jeg var på sykehuset.<br />

Jeg kom bare en gang om måneden. Kneet var tømt for<br />

vann. Men jeg klaget fremdeles over den knasende lyden<br />

og den løse bruskskiven. Legen gransket kortet mitt. På<br />

tross av alt hadde jeg vært ganske ofte på sykehuset, og<br />

kortet var fylt av notater. Han så bekymret ut. Så hentet<br />

han professoren. Professoren sa:<br />

- Vi kan ikke pusle med dette her lenger. Vi må operere.<br />

Jeg ble operert. Resultatet var et langt og nokså smertefullt<br />

sykehusopphold og et arr. Kneet knaser fremdeles.<br />

Bruskskiven låser det av og til fast.<br />

Da jeg kom ut av sykehuset våren 1944, behøvde jeg ikke<br />

lenger å bruke sykdom som påskudd. Jeg visste hva jeg ville<br />

og hvordan jeg skulle komme meg vekk fra Bromma høyere<br />

skole.<br />

Da vi og hele verden med oss var femten år, var en av<br />

oss kjent for sine mange kjærlighetshistorier. Våre egne<br />

problemer med å få kontakt med det annet kjønn, gjorde<br />

at vi så opp til ham med en viss respekt og beundret den<br />

lette måten han fikk-tak i piker på.<br />

<strong>En</strong> dag vi snakket om piker og kjærlighet,' sa han:·<br />

- Jeg, jeg tar mitt kjønn i mine egne hender og former<br />

det som jeg vil.<br />

Da vi så på ham, rødmet han. Etter det var vi ikke så<br />

interessert i hans kjærlighetsliv lenger.<br />

Da jeg gikk på skolen, var jeg alltid sulten på bøker. Autoritetene<br />

serverte oss ferdigtyggede meninger som jeg mistenkte<br />

sterkt for å være falske. I den tiden lovet jeg meg<br />

18


selv at jeg skulle organisere mitt voksne liv slik at jeg fikk<br />

anledning til å lese mye, lese det jeg hadde lyst til selv.<br />

Jeg så familielivet i forstedene, det kjærlighetsløse kjærlighetslivet.<br />

Samtidig var jeg tvunget til å gjennomleve ungdommens<br />

ydmykende avholdenhet. Lovet meg selv: i mitt<br />

liv skal ikke deres form for kjærlighet bli min form for<br />

kjærlighet. Jeg skal aldri leve som en død asket, og ingen<br />

skal lure meg til å godta et kjedsommelig vaneekteskap.<br />

Merket meg hvordan mennesker forrådte sine overbevisninger,<br />

hvordan de spyttet seg selv i ansiktet og tilpasset<br />

seg. Lovet meg selv at jeg aldri skulle tilpasse meg, selv om<br />

jeg ble tilbudt garasje med to biler, modelljernbane og<br />

klapp på skulderen.<br />

Jeg kan komme med andre eksempler. Rekkefølgen er<br />

likegyldig, og det samme er den ungdommelige patos. Hovedsaken<br />

er at jeg har fått det livet som jeg ønsket meg.<br />

Men hvis jeg har oppnådd det liv og den livsform som jeg,<br />

som ung mann, mente var det riktige på tross av alt jeg fikk<br />

høre og som jeg syntes var menneskelig nedverdigende; hva<br />

ville ha hendt hvis jeg var gått på en skole hvor jeg hadde<br />

fått intellektuell frihet? Eller hvis jeg hadde sett ett eneste<br />

varmt kameratekteskap, og aldri opplevd hvordan menneskene<br />

forråder seg selv?<br />

Det er en foruroligende tanke.<br />

Konsekvensene ville være umenneskelige.<br />

Men jeg beroliger meg selv med kt mine meninger og min<br />

innstilling er så rasjonelle og vitale at de alltid ville komme<br />

til å dominere, selv om de var sosialt akseptert.<br />

Jeg kjenner en pike som er født og oppvokst i en av Balkan-statene.<br />

Nå er hun gift med en svenske. <strong>En</strong> dag sier<br />

hun:<br />

- Dette Sverige hvor man bare elsker hunder og katter<br />

og ikke liker mennesker.<br />

Like etterpå kommer hennes seks år gamle datter inn; datteren<br />

sier:<br />

- ' Mor! Ikke syng! Noen kan høre deg! Jeg skammer<br />

meg sånn!<br />

Fire år senere sitter jeg med · min sønn på en restaurant.<br />

Han sier:<br />

- Ikke snakk så høyt, far. Noen kan høre deg.<br />

19


Jeg husker piken fra Balkan, ser på min sønn og forstår<br />

at han holder på å utvikle seg til en god svenske.<br />

Angående lidenskap. Min venn N sa:<br />

- Jeg var gift med en pike i fem år. I disse fem årene<br />

reiste vi fra land til land. Vi oppholdt oss sjelden mer enn<br />

noen få måneder på samme sted. Vi var utro mot hverandre.<br />

Vi slo opp med hverandre. To ganger prøvde jeg å skjære<br />

strupen over på henne med kjøkkenkniven. <strong>En</strong> gang prøvde<br />

jeg å skyte meg. Jeg fortalte hennes elskere at jeg ville<br />

skyte ved første anledning og kjøpte et gevær. Hele mitt<br />

normale liv ble smadret. Mistet enhver mulighet for å arbeide.<br />

Da jeg traff henne igjen etter noen år, sa hun: «Jeg<br />

tror ikke at du virkelig elsket meg. Å elske, skjønner du, det<br />

er å brenne, å fortæres. Det er ikke et sånt koselig, alminnelig<br />

og grått ekteskap som vårt. Alle følelsene dine må<br />

synge når du elsker.»<br />

Den intellektuelle og hans rolle: India nyttårsdag 1959.<br />

Møte i Penklubben i Orissa. <strong>En</strong> fattig og sultende provins<br />

i et fattig og sultende land. De var der alle sammen. Presidenten,<br />

statsministeren. (Nehru levde fremdeles; han sov<br />

under de fleste talene.) Et demokratisk møte hvor alle betalte<br />

like mye, fem rupier om dagen. For fem rupier fikk eliten<br />

en suite i hotellet. De betydningsfulle spiste sammen med<br />

statsministeren. Og han satt ved et veidekket bord. Forfatterpakket<br />

betalte også fem rupier. De fikk elendig innkvartering<br />

og elendig mat, elendig selv etter indisk standard.<br />

Jeg kom fra Vest-Europa og tilhørte selvfølgelig eliten.<br />

Siste dag talte en fet brahminer fra Bombay. Han skrev<br />

poesi, ble det sagt.<br />

- I denne velferdsstaten vår er folk bare opptatt av materielle<br />

goder. Man snakker bare om mat og penger og høy<br />

levestandard. Det er vår plikt, de intellektuelles plikt, å få<br />

folk til å løfte blikket fra de materielle til de åndelige verdier<br />

i livet.<br />

Jeg hadde langt hår i 1947. Hjemme hos B, som jeg var<br />

forelsket i på den tiden, foreslo S og D en kveld i oktober<br />

at jeg skulle klippe håret mitt kort. B protesterte, men vi<br />

klippet håret mitt den kvelden. B samlet håret i en papir-<br />

20


pose. Senere brukte hun det til å stoppe en pute med. Vi<br />

var forelsket. Høsten 1956 traff jeg henne. Vi bodde tilfeldigvis<br />

ved siden av hverandre. Jeg spurte henne hvor det<br />

var blitt av puten.<br />

- Åh, sa hun, håret ditt ble møllspist i 1945, så jeg måtte<br />

kaste puten.<br />

Breech Candy er en klubb i Bombay.'""Det beste badestedet<br />

og det eneste gode svømmebassenget nær byens sentrum. I<br />

1959 .ser jeg at en plakat fremdeles henger der:<br />

BARE FOR EUROPEERE OG<br />

PERSONER A V EUROPEISK<br />

OPPRINNELSE.<br />

HUNDER OG INDERE<br />

IKKE ADGANG.<br />

Dette irriterer meg. Jeg nekter å gå dit. Om kvelden møter<br />

jeg en svenske. Jeg snakker med ham om dette. Jeg<br />

mener det er uforsvarlig at regjeringen fremdeles - tolv år .<br />

etter frigjørelsen - tillater noe sånt. Han ser på meg og<br />

svarer:<br />

- Men de har jaget oss bort fra alt vi har bygget opp<br />

her i India. De har tatt fra oss alt som var vårt. Men de har<br />

iallfall anstendighet nok til å la oss beholde dette, vårt siste<br />

reservat, for oss selv.<br />

Han var åtteogtyve år og hadde vært to måneder i India.<br />

Kom direkte fra Uppsala universitet. Senere fikk jeg høre<br />

at han kom til å bli en av de lysende, unge menn i vår utenrikstjeneste.<br />

Jeg var syk og sengeliggende nesten et halvt år i 1959-<br />

1960. Det var en periode med intellektuell uvirksomhet. Jeg<br />

var matt og trett. Jeg leste westerns, science fiction, kriminalromaner.<br />

Det spilte ingen rolle om jeg sovnet mens jeg<br />

leste. Det jeg hadde vanskeligst for å svelge - selv i min<br />

sløvhetstilstand - var de velskrevne, «klassiske», engelske<br />

kriminalromanene. De var så åpenbart lidenskapsløse. Og<br />

den underlige innstillingen at det er mer normalt å myrde<br />

sin kone enn å skille seg fra henne, kunne ikke engang forklares<br />

ut fra den engelske lovgivningen. Det hele virket un-<br />

21


derlig på meg. Vold og ondskap uten at det engang eksisterte<br />

sex og begjær. Jeg leste om kjærlighetsforhold utenfor<br />

ekteskapet som ga inntrykk av at det var alminnelig kjent<br />

både for leserne og forfatteren at mannen av og til har et<br />

underlig behov for uttømming, og til det trenger han et kar.<br />

Underlig.<br />

Spesielt underlig fordi kriminalromaner fra andre kulturkretser,<br />

for eksempel den romanske hvor det er enda vanskeligere<br />

å få skilsmisse enn i den angelsaksiske, makter<br />

å skildre både lidenskapen og lidenskapens tortur. Der er<br />

vold - selv i dårlige romaner - noe skjebnesvangert.<br />

Prøvde å finne en forklaring på dette. Gikk ut fra at denne<br />

formen for litteratur tilfredsstilte følelsesbehovene til en<br />

gruppe middelaldrende middelklasselesere, hvis seksualliv<br />

og aggressivitet var så fortrengt at de ikke engang våget å<br />

avvike fra normen når de søkte utløsning for disse behovene.<br />

Men R fortalte meg:<br />

- Du tar helt feil. Du har aldri bodd i <strong>En</strong>gland. Det har<br />

jeg. De engelske kvinnene er nøyaktig slik de blir skildret i<br />

de engelske kriminalromanene. Det er uhyggelig, men sant.<br />

R snakket om den høyere middelklassen. Da jeg ble<br />

bedre, fant jeg på markedet i Shankar en kasse full av pornografi<br />

fra slutten av det nittende århundre. Den hadde tilhørt<br />

en engelsk offiser og gentleman. De fleste bøkene var<br />

sadistiske, oberst Spanker og alle de der, men noen var<br />

interessante. De mest leste handlet om skjending av meget<br />

unge piker.<br />

Omtrent tre måneder etter dette kom han hjem til meg<br />

med en tre år gammel pike og spurte om jeg ville hygge<br />

meg med henne. Jeg svarte at hun sikkert kom til å dø<br />

hvis jeg gjorde det. Han bare lo og ba meg legge merke<br />

til hvordan han gjorde det. Jeg ble nysgjerrig og så på<br />

dem .... han hadde en meget lang og tykk penis; den<br />

var tykkere .enn den lille pikens armer og nesten like tykk<br />

som lårene hennes. Det var også svært pussig å se et så<br />

lite barn ligge nakent under en så stor mann. . . . Nå så<br />

jeg at hvis han skjøv inn hele lemmet, kom hans penis<br />

ut fra pikens bakside ....<br />

22


Blant de andre bøkene som hadde tilhørt denne mannen,<br />

var en rekke verker om Imperiet og grensepolitikken. Med<br />

et slikt drømmeliv, treåringer og erobring av Afghanistan,<br />

skal ingen undre seg over at hans offisielle romanlesning<br />

besto av den klassiske, engelske kriminalroman. Jeg lurer<br />

på hvordan konen hans så ut. Sønnen hans gikk iallfall sikkert<br />

på public school.<br />

Jeg har aldri forstått mennesker som snakker om sin lykkelige<br />

ungdom. Sødmen ved å være seksten år og alt det<br />

der. Alle tenåringer jeg har truffet, har vært preget av den<br />

samme sosiale avmakt. <strong>En</strong> krampaktig mangel på besluttsomhet.<br />

Et typisk eksempel.<br />

Jeg er sytten. Jeg er gått til stormagasinet NK for å kjøpe<br />

undertøy. Da jeg går forbi parfymeavdelingen, ser jeg en<br />

nydelig pike. Hun er så nydelig at jeg blir helt tørr i munnen.<br />

Oppglødd av lidenskap styrter jeg mot henne. Jeg<br />

dytter unna alle de middelaldrende kvinnene som står der.<br />

Jeg tråkker dem på tærne. Jeg ser ikke noe annet enn denne<br />

piken. Hun smiler. Alle de middelaldrende kvinnene begynner<br />

å snakke når jeg skyver dem vekk med begge hendene.<br />

De protesterer visst. Jeg ser piken inn i øynene. Fortvilet leter<br />

jeg etter ord, etter en mulighet for å få kontakt. Øynene<br />

hennes. Hun smiler. Plutselig hører jeg min egen stemme;<br />

den breker høyt:<br />

- Hvor får jeg kjøpt underbukser?<br />

Stillheten vokser som en vegg rundt meg. Smilet dør<br />

bort. Jeg rødmer, jeg stammer, jeg kjenner hvordan spyttet<br />

stiger opp i munnen på meg, jeg snur meg og flykter. Skammen.<br />

Og alle de middelaldrende kvinnene som snur seg, snur<br />

seg og ser etter meg. Stemmene deres stiger igjen.<br />

Rettssaken mot Eichmann ble gjengitt i pressen. <strong>En</strong> bra<br />

og høflig, byråkratisk morder. I ambassaden i New Delhi<br />

leser jeg i en svensk avis at den kjente forretningsmann X<br />

feirer sin sekstiende fødselsdag i Goteborg.<br />

Det står et bilde av ham på side 23 og noen vakre ord.<br />

«Kjent for sin sosiale virksomhet.» Jeg kjenner til ham. Bare<br />

ren slump reddet den mannen fra galgen. Jeg har nesten<br />

lyst til å skrive til ham. Men jeg gjør det ikke. Det ville<br />

23


ikke gjøre noe inntrykk på ham. Ingenting ville gjøre det.<br />

Eichmann med sine runde, byråkratiske øyne forstår ingenting.<br />

Ikke X heller.<br />

Jeg var i Goteborg sommeren 1945. Det var en stor brann<br />

i nærheten av Jarntorget. <strong>En</strong> brannmann fortalte en av mine<br />

journalistvenner at det fantes «underlige» ting i et kontor<br />

på loftet. Min venn fikk tak i en drosje. Han klarte å forsere<br />

politisperringen og gikk inn i den brennende bygningen.<br />

På loftet fant han arkivene til det svenske nazistpartiet.<br />

Journalisten, brannmannen og drosjesjåføren bar ut hele<br />

arkivet. Ingen tenkte på å overlevere materialet til politiet.<br />

Tvertimot. I 1945 stolte vi ikke på politiet. (Sverige hadde<br />

vært et tyskervennlig, nøytralt land. Gjennom IKPK i Berlin<br />

hadde det svenske politi direkte og regelmessig kontakt<br />

med Gestapo. Politimesteren i Stockholm, Eric Ros, skrev<br />

- som Sveriges representant i IKPK - 23. juli 1940 at<br />

Sverige godtok Reinhard Heydrich som president for IKPK.<br />

Da Heydrich ble drept, ble SS general Nebe president; etter<br />

Nebe kom SS general Kaltenbrunner. Kontakten mellom<br />

det svenske politi og Gestapo varte helt til krigen sluttet.<br />

Noen fikk avskjed fra politiet da skandalen var fersk. Den<br />

unge statsråden som - delvis - hadde vært ansvarlig, ble<br />

senere statsminister. Så ble alt glemt. Menneskene som det<br />

svenske politi hadde deportert fra Sverige til Gestapo var<br />

jo likevel døde.)<br />

I arkivet var det medlemslister, notater og dokumenter.<br />

Det var også en liste over «Jøder som skal tilintetgjøres i<br />

Goteborg.» X var mannen som skulle være ansvarlig for<br />

jobben. Han hadde gjort et grundig arbeid. Selv navnene<br />

på de minst kjente - mennesker som ikke selv visste at de<br />

var jøder, men trodde de var gode, reaksjonære, svenske<br />

småborgere - selv .. deres navn sto der sammen med navnene<br />

på de mest kjente. Jøder som skal tilintetgjøres i Gateborg.<br />

Jo, X drev sosial virksomhet.<br />

Da jeg var ti år, leste jeg Strindbergs Inferno. Jeg likte<br />

den. Boken virket lysende klar. Iakttagelsen at man følte<br />

det som man rev over tråder når man gikk mellom to mennesker<br />

som ,snakket sammen, stemte helt overens med mine<br />

egne erfaringer. Som de fleste barn hadde jeg - delvis<br />

24


meg. Han nikket. Han gikk sin vei og ble borte en halv time.<br />

Da kom han tilbake med kortet mitt, holdt det opp foran<br />

meg og sa:<br />

- De har vært i utlandet. Vi har strøket Dem fra listen.<br />

De må begripe at vi stockholmere har førsteretten.<br />

Jeg - som de fleste andre som ventet på leilighet - var<br />

i en fortvilet situasjon. Jeg måtte ha et sted å bo. Det rasjonelle<br />

argument jeg kunne ha benyttet meg av, ville; selvfølgelig<br />

ha vært rettighetene til «svensker i utlandet». Hadde<br />

jeg brukt det argumentet, ville det ha ført til en interessant<br />

diskusjon, og kanskje - det kommer an på hvor sterk organisasjon<br />

svensker i utlandet har - en offisiell korrespondanse<br />

og en imponerende bunke dokumenter. Ikke til noen<br />

leilighet selvfølgelig.<br />

Men funksjonæren var fra Skåne og skarret på R'en, noe<br />

svensker nord for Skåne ikke gjør. Etter å ha nølt et øye- ·<br />

blikk, bestemte jeg meg for å benytte meg av den makt som<br />

ligger i fordommer og irrasjonelle argumenter. Hadde han<br />

vært jøde, ville jeg ha husket på gasskamrene og gått ut<br />

og tatt livet av meg; men han var en vanlig, blond skåning.<br />

Jeg reiste meg, gikk to skritt bakover så alle de andre desperate<br />

hussøkerne kunne se meg, hevet stemmen til full styrke<br />

og sa:<br />

- Jeg er født i Matteus midt i Stockholm. Jeg vokste<br />

opp på Kungsholmen, og nå kommer De og sier at «vi<br />

stockholmere» har førsteretten. Det sier De! <strong>En</strong> skåning!<br />

Folk samler seg rundt oss. De stirrer. <strong>En</strong> menneskemengde<br />

blir dannet. Og alle er desperate. Funksjonæren blir nervøs.<br />

Han forsvinner igjen. Jeg forblir stående. Jeg snakker<br />

med de andre hussøkende. Snakker høyt. Snakker til de<br />

andre funksjonærene som prøver å hysje meg ned. Jeg snakker<br />

om hvordan vi; som er født i Stockholm, blir forbigått<br />

av innflytterne, skåningene. De fleste av tilhørerne er ikke<br />

født i Stockholm selv, men de støtter meg med den nyfrelstes<br />

iver.<br />

Da funksjonæren kommer tilbake, ber han meg om unnskyldning.<br />

<strong>En</strong> liten misforståelse. Bare en feiltagelse. Selvfølgelig<br />

står jeg på listen. Jeg går derfra til en gammel leilighet<br />

på ett rom som er blitt min.<br />

I en periode med arbeidsløshet eller økonomiske kriser, behøver<br />

man ikke mer enn tusen organiserte menn til å piske<br />

26


opp stemningen for å skape en pogrom mot skåninger eller<br />

folk med rødt hår eller hva som helst. Alle de pene menneskene,<br />

de alminnelige, ville jage dem nedover gatene,<br />

klynge dem opp i lyktestolper eller sparke dem ihjel.<br />

Under en biltur gjennom tåken en sen kveld, styrter en<br />

hare frem foran bilen.<br />

- Drep den! sier E.<br />

S tråkker inn gasspedalen. Bilen hviner gjennom svingen,<br />

og haren hopper ut i tåken. Forsvinner.<br />

- Har ofte prøvd å drepe harer når jeg kjører, sier S.<br />

- De løper fort, sier K.<br />

- Første gang jeg skjøt en hare, ble jeg forbløffet over<br />

hvor stort hjerte den hadde, sier E. Lungene var også store.<br />

Jeg var vant til kaniner.<br />

- Kaninhjerter er som forfatterhjerter, sier S. Drep en<br />

forfatter og finn et lite hjerte.<br />

Vi ler alle sammen.<br />

Da jeg kom til Oslo like etter frigjøringen, var gatene fulle<br />

av mennesker som trodde verden skulle bli bedre. Vi gikk<br />

alle omkring og jublet for politikere og generaler. Etter et<br />

av de store folketogene tidlig på høsten 1945, tok værelseskameraten<br />

min en pike med seg til leiligheten til den familien<br />

vi bodde hos. De hadde gått hånd i hånd i toget. De kjente<br />

ikke hverandre. Såvidt jeg vet, traff de hverandre aldri igjen.<br />

Værelseskameraten min bød på hjemmeavlet tobakk. Reidar<br />

kom. Han hadde tatt med seg noen skipskjeks. <strong>En</strong> engelsk<br />

soldat kom. Han hadde med seg en flaske konjakk som<br />

han hadde befridd fra den tyske forlegningen hvor han var<br />

vakt. Han var cockney og rød. Vi spiste og drakk og røkte<br />

og skålte for fred og verdenssosialisme og folkets fremtid.<br />

Vi sang om mannen som hadde vann i arbeiderens øl. Vi<br />

sang en hel rekke sanger. Fremtiden var så nær. Like rundt<br />

hjørnet. Når bare politikerne og de offisielle lederne hadde<br />

bilagt sine små uoverensstemmelser. Etter en stund gikk piken<br />

hjem. Reidar gikk opp på rommet sitt. Cockneyen ble<br />

igjen for å tømme flasken, så gikk han også, og festen var<br />

slutt.<br />

To måneder senere hadde jeg ikke noe sted å bo. Menneskene<br />

jeg bodde hos hadde fått besøk av sine hjemløse<br />

27


Nå sto piken i døråpningen. Hun vinket på meg. Jeg gikk<br />

bort til henne. Begynte å snakke. Men hun hvisket:<br />

- De lurte på hvorfor du skulle bo her, skjønner du, så<br />

jeg måtte si at vi var forlovet.<br />

Så gikk hun. Jeg fikk et nytt glass konjakk. Men ikke uten<br />

en viss nøling. Familien fortsatte å spørre meg ut. Etter som<br />

kvelden gikk, ble atmosfæren i rommet kald og uvennlig.<br />

Et kjølig luftlag.<br />

Da alle endelig hadde lagt seg - jeg hadde fått en utsøkt<br />

seng - ble jeg liggende våken. Da jeg var sikker på<br />

at alle sov, gikk jeg inn på pikens rom. Hun, var svært pen.<br />

Jeg vekket henne.<br />

- Men Jan, sa hun, - du må ikke røre meg. Jeg elsker<br />

en annen. Da gikk jeg ut på gangen, samlet sammen alle<br />

klærne mine og tok min svarte unicakoffert med skrivemaskin,<br />

undertøy, manuskripter og skipskjeks og snek meg ut<br />

på trappeavsatsen. Der ldedde jeg på meg. Jeg lukket døren<br />

forsiktig etter meg da jeg kom ut i den kalde natten. Det var<br />

slik jeg ble forlovet første gang. Jeg var atten år og en<br />

måned.<br />

Det umulige i å vende tilbake; det umulige til og med i å<br />

gjøre seg forstått : Høsten 1946 var jeg svært forelsket i en<br />

pike. <strong>En</strong> kort stund levde vi sammen. Så forlot hun meg<br />

for en annen mann. Da omgangskretsene i et land som Sverige<br />

er svært begrenset, hendte det at jeg møtte henne av og<br />

til i årene som kom. Vi møttes på et hyggelig og nøytralt<br />

plan. Vennskapelig, kan man si. Men en gang, jeg tror det<br />

var i 1953 eller kanskje i 1954, møttes vi i en by i utlandet.<br />

Det var svært varmt. Tilfeldigvis bodde vi på samme hotell.<br />

Jeg satt på kanten av badekaret hennes mens hun badet.<br />

Hun var solbrent og tok seg godt ut. Plutselig sa hun:<br />

- Du brydde deg aldri virkelig om meg. Det var derfor<br />

jeg gikk fra deg. Jeg hadde aldri følelsen av at du brydde<br />

deg om meg som et menneskelig vesen.<br />

- Men jeg elsket deg, sa jeg. Jeg gjorde det virkelig. Og<br />

to ting kommer jeg aldri til å glemme. Det ene er din blonde<br />

hårdusk, så myk som silke, og det andre er en gang vi satt<br />

og så inn i-ilden, og du sa: «Se ikke rett inn i ilden, Jan,<br />

for da kan du ødelegge de vakre øynene dine.»<br />

Da jeg hadde sagt dette, ble hun uhyre opphisset. Hun<br />

29


meg forresten tilføye at både ofrene og bødlene er voksne<br />

for lenge siden nå. Bødlene er ferdige med gymnaset og<br />

universitetet og har fått gode stillinger i staten. Ofrene benytter<br />

seg av sin alminnelige stemmerett og er blitt bra og<br />

snille arbeidere i velferdsstaten.) Selv fikk jeg aldri noen<br />

saltskudd i lårene. Jeg behøvde bare å holde venstre hånd<br />

over fenghullet til den gamle kruttpistolen som lederen<br />

brukte. Hvorfor vet jeg ikke. Det var kanskje en god spøk.<br />

Jeg husker hvordan vi lo alle sammen når den hjelmkledde<br />

lederen trakk i avtrekkeren, og når jeg ser på min venstre<br />

pekefinger, er den fremdeles blå og arret etter kruttimpregneringen.<br />

.<br />

Men selv jeg vant til slutt ære og berømmelse på slagmarken<br />

til de provinsielle, høyere middelklasses sønner. I<br />

første rekke blant de angripende olovsundere, kom jeg for<br />

nær fienden. Jeg ble omringet. Kjeppen ble rykket fra meg.<br />

Det virket som min skjebne var beseglet. Men jeg fant en<br />

rive, og mens jeg utstøtte olovsundernes krigsrop, svingte<br />

jeg riven rundt meg i ansiktshøyde samtidig som jeg trakk<br />

meg langsomt tilbake. Da kom en av åkershoverne styrtende<br />

mot meg med en lang planke. Han slo meg i hodet. Slaget<br />

var bedøvende. Jeg slapp riven, og knærne mine føltes som<br />

gele. Men planken hadde knekket mot hodet mitt. Jeg klarte<br />

å holde meg på bena. Olovsunderne jublet og gikk til nytt<br />

angrep. Åkershoverne flyktet. Seieren var vår. Med blodet<br />

strømmende nedover skjorten vaklet jeg hjemover. Rundt<br />

meg sterk olovsunderne:<br />

- Steinhode Myrdal, steinhode Myrdal.<br />

Selv lederne var fornøyd med meg.<br />

Siden den gang har jeg ikke vært interessert nasjonalt<br />

forsvar.<br />

Ord er verktøy. Derfor har jeg respekt for dem. Og ser<br />

på dem med mistro; hvem bruker dem og hvorfor? Uten denne<br />

mistroen ville jeg vært solgt for lenge siden!<br />

Høsten 1956 var jeg nettopp kommet tilbake til Sverige.<br />

Jeg besøkte S, en gammel venn. Han delte leilighet i det<br />

sydlige Stockholm med en forretningsmann, U; en mann<br />

som hådde drevet med mye. Vi hørte på radioen. Vi diskuterte<br />

Ungarn og Suez. ·<br />

31


Midt i samtalen sier S plutselig at det er synd at han har<br />

så få bokhyller. Han mistet dem etter sin siste skilsmisse.<br />

Nå ligger bøkene i stabler på gulvet. U ser på ham og sier:<br />

- Men du kan låne mine. Jeg har en del hyller jeg ikke<br />

trenger. De ligger i et rom på loftet i min gamle leilighet i<br />

Grevgatan. Hvis du vil hente dem, kan du ta dem. Men jeg<br />

har nøklene på landstedet mitt, så du må bryte opp døren.<br />

Det er lett. Og - forresten - la ikke vaktmesteren se deg;<br />

jeg skylder ham penger for vask av trappen.<br />

Jeg lytter til samtalen med et halvt øre, S's bokhylleproblem<br />

interesserer meg ikke det minste. Jeg begynner å<br />

snakke om Ungarn igjen. Etter en halv time går jeg.<br />

Neste dag kommer S til min leilighet i Skånegatan. Han<br />

ber meg hjelpe seg med å hente bokhyllene. <strong>En</strong> sekretær i<br />

arbeiderbevegelsens ungdomsorganisasjon kjører oss til<br />

Grevgatan i ungdomsbevegelsens bil. Vi tre bærer sammen<br />

bokhyllene ned trappen. Det tar tid. Bokhyllene blir satt opp<br />

i S's leilighet. Kort tid etter finner U en pike som er villig<br />

til å dele pengene hans med ham. Gifter seg med henne, flytter<br />

ut av leiligheten som han delte med S og tar bokhyllene<br />

med seg. Han lar S beholde en hylle. S og jeg blir ikke invitert<br />

til bryllupet. U mener det vil gjøre et dårlig inntrykk<br />

på hans nye familie. Han skal bli juniorsjef i en av familiebedriftene.<br />

S tar seg nær av det. Jeg gir blaffen. Jeg har aldri<br />

likt U, snakket bare med ham fordi S var en gammel venn.<br />

<strong>En</strong> måned senere møter jeg fotograf O på en utstilling.<br />

Han hilser ikke på meg. Han går en omvei forbi meg. Jeg<br />

blir irritert, jeg spør:<br />

- Hva i helvete er i veien med deg? Er du blitt blind?<br />

- <strong>En</strong> spøk er en spøk, svarer han. Men det er ingen spøk<br />

å bryte seg inn på loftet mitt og stjele bokhyllene mine.<br />

Det er tyveri og inpbrudd. Jeg meldte det ikke til politiet,<br />

men jeg vil ikke ha mer med deg å gjøre.<br />

Jeg forklarte sammenhengen.<br />

Men når U gjennom sin manipulasjon med ord klarte å<br />

få meg og den lovlydige S og den unge politikeren (som<br />

ville vært en nasjonal skam for Arbeiderpartiet hvis han var<br />

blitt tatt) til å begå innbrudd; hvor mye lettere er det ikke<br />

da for store interesser å manipulere med fordommer og<br />

vrangforestillinger, gale informasjoner, angst, idealer og religioner<br />

og få folk til å bedra seg selv?<br />

32


K snakket om sin barndom.<br />

- Min far hadde en gård i nærheten av <strong>En</strong>koping, nord<br />

for Malaren. Han var godt likt. Han pleide å holde selskap<br />

etter jul hvert år. Før jeg sovnet hørte jeg mennene snakke<br />

og synge. Om morgenen kom skolekameratene mine med<br />

trillebører. Det var så morsomt, skjønner du. Snøen glitret<br />

hvit på alle markene, skogen var grønn og bjerkene dekket<br />

av rim. Et langt tog av gutter i røde toppluer skjøv svarte<br />

trillebører gjennom landskapet. Alle fedrene var snorkende<br />

fulle, bena deres dinglet, og vi pleide å synge alle sammen.<br />

Min far var så populær. Vintrene er annerledes nå.<br />

Det bare regner.<br />

Fysisk aktivitet har alltid tiltalt meg. Jeg har arbeidet i<br />

trapes, studert yoga, klatret i fjellene, gått gjennom Sverige<br />

og store deler av Europa med hele min bagasje i en ryggsekk.<br />

Jeg er aldri blitt utsatt for noen større ulykker. Jeg<br />

ble født med en sterk fysikk. Jeg har alltid vært robust og<br />

seig uten å behøve å bry meg med fysisk trening. Men under<br />

enkelte perioder har jeg vært veltrenet. Årene og vandringene<br />

har riktignok skadet, knust, brukket og forslått forskjellige<br />

deler av kroppen min; fingre, ører og nese har jeg forfrosset<br />

(men ikke så alvorlig at jeg mistet noen av dem).<br />

Før jeg ble overkjørt av en politibil i fjor, var jeg i god<br />

form.<br />

Men det muntre ropet:<br />

- Kom nå alle atten, så tar vi oss et bad!<br />

har jeg aldri kunnet tåle. Og jeg har aldri hatt noen forståelse<br />

for fysiske øvelser som er organisert (av andre).<br />

Min motvilje mot kollektiv svetting etter ordre fra en eller<br />

annen flirende leder, har selvfølgelig ført meg opp i en rekke<br />

konflikter.<br />

Jeg gikk på Lincoln High School i New York. Det var en<br />

progressiv skole den gangen, like før annen verdenskrig.<br />

Utvikling av personligheten og alt det der. Drive frem ·elevenes<br />

naturlige anlegg. Skolen hadde et riktig bra bibliotek<br />

og en dyster basebaiibane. (Noen forfalne boliger var revet,<br />

og vi skulle spiiie på tomten.)<br />

Jeg foretrakk biblioteket. Etter et par måneder prøvde lærerne<br />

varsomt å lede min personlighet i retning av baseball.<br />

3 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 33


l<br />

Jeg påpekte at dette ikke stemte overens med skolens grunnprinsipper.<br />

Fri utvikling av personligheten.<br />

På det punkt ble jeg sendt til skolepsykologen. Det var<br />

en kvinne. Hun hadde en aura av forståelse rundt seg. Hun<br />

virket så forståelsesfull at jeg øyeblikkelig ble mistenksom.<br />

Hun testet meg og fant ut at jeg manglet gruppefølelse.<br />

Dette ville hun gjerne forståelsesfullt rette på. Jeg protesterte.<br />

Jeg krevet min rett til fritt å sitte i biblioteket og lese.<br />

Hun hevdet at det var skolens oppgave å hjelpe meg til å<br />

utvikle meg fritt slik en gartner hjelper en rose. Det lot til<br />

at amerikanske roser trengte gruppefølelse og baseball. · Jeg<br />

sa at skolen kanskje kunne forstå at det fantes personligheter<br />

som ønsket å utvikle seg fritt i retning av bibliotekene.<br />

Jeg kunne kanskje til og med organisere en slik gruppe ved<br />

skolen hvis jeg fikk være i fred . Så ville skolen ha to grupper<br />

elever med gruppefølelse. <strong>En</strong> gruppe på baseballbanen<br />

og en gruppe i biblioteket. Hun påpekte at bare det at jeg<br />

argumenterte, var symptomatisk for den dype psykologiske<br />

forstyrrelse som gjorde det umulig for meg å utvikle meg<br />

fritt til en lykkelig amerikaner med gruppefølelse. Jeg sa<br />

at jeg trodde jeg kunne holde ut min mangel på gruppefølelse.<br />

Ja, jeg så til og med frem til et langt liv uten denne<br />

- for henne sikkert nødvendige - kvalitet. At jeg likevel<br />

både da og i fremtiden kanskje kom til å bli en del av et<br />

kollektiv, men et kollektiv jeg ville velge selv.<br />

I to år prøvde lærere og psykologer å drive meg ut av<br />

biblioteket med forståelse og ømhet. Jeg seiret fordi jeg var<br />

sta. Men det var virkelig ubehagelig. Direkte vondt av og<br />

til. Jeg var tross alt bare tolv år, og de var et kollektiv av<br />

kjærlige voksne med gruppefølelse. Da bestemte jeg meg for<br />

at aldri skulle mine barn behøve å gå på en skole hvor<br />

man med ømhet prøvde å utvikle deres personligheter fritt<br />

- som en rose.<br />

Da jeg kom hjem til Sverige under krigen, begynte jeg på<br />

Bromma høyere skole. I en av de første timene på denne<br />

nye skolen hadde vi gymnastikk. Jeg gikk til gymnastikksalen<br />

til avtalt tid og sa:<br />

- Jeg har fått beskjed om å begynne her.<br />

Men ikke før hadde jeg sagt det og tatt to skritt inn i<br />

salen, før læreren (han hadde doktorgrad i gymnastikk) ble<br />

34


lå i ansiktet, øynene hans ble røde, han stirret på meg og<br />

ropte:<br />

- Du der! Ut med deg! Jeg vil ikke engang se deg her!<br />

Da gikk jeg. Og jeg kom aldri igjen. I de tre årene jeg<br />

gikk på Bromma høyere skole (før jeg ble utvist), satt jeg<br />

på biblioteket (som var riktig bra) mens de andre hadde<br />

gymnastikk. Ingen prøvde å tilpasse meg.<br />

Selv om resultatet ikke var ubehagelig, var jeg likevel forbløffet<br />

over mottagelsen. Såvidt jeg visste, hadde mannen<br />

aldri sett meg før. Først lenge etterpå skjønte jeg hva som<br />

var hendt.<br />

Doktoren i den gymnastiske videnskap hadde en dyp<br />

kjærlighet til gulvet i gymnastikksalen. Det glinsende fernisset<br />

var mykt som en ung pikes jomfrudom (en teoretisk<br />

pike selvfølgelig). Og inn kom jeg: fet, gullinnfattede briller,<br />

kortklipt hår, stripet genser (gul og brun), shorts og<br />

jernbeslåtte sko. Og hvis hele min fremtoning var en tyggegummityggende<br />

blasfemi, da var skoene en synd mot den<br />

hellige ånd.<br />

Av dette trekker jeg den konklusjon at det kan være lettere<br />

å utvikle sin personlighet fritt i en gammeldags skole<br />

blant sinnssyke lærere som hverken har forståelse eller ømhet.<br />

I juni 1945 fikk jeg midlertidig ansettelse som journalist<br />

Arbetar-Tidningen i Goteborg. Da jeg var yngstemann<br />

i redaksjonen, ble jeg sendt for å dekke lottenes sommerfest.<br />

Den ble holdt i Tradgården, midt i byen.<br />

Hovedattraksjonen var en borddekningskonkurranse til<br />

hjelp for Europas sultende barn. Goteborgs mest kjente<br />

fruer skulle dekke bord (lys, sølv, vinglass) på en scene<br />

foran publikum. Jeg ble tørt i halsen. 'Jeg var sytten. Det<br />

var juni 194 5. (Overskuddet skulle gå til et fond for sultende<br />

barn.) Jeg gikk tilbake til avisen og skrev en artikkel<br />

som oste av svovel og hvor jeg ga uttrykk for all min indignasjon.<br />

Så leste jeg igjennom det jeg hadde skrevet. Rev<br />

det i stykker.<br />

Skrev en ny artikkel, en morsom. Siterte navnene på de<br />

fine fruene. Estetisk borddekning for vellykte middagsselskaper.<br />

Europas sultende barn. Jeg tenkte at en nøytral artikkel<br />

med alle navnene ville være effektiv. Leserne ville,<br />

35


forstå og forakte. Jeg stolte på leserne. Og leserne lo. De<br />

delte min indignasjon.<br />

Men neste dag kom det en oppringning fra folkene i annonseavdelingen.<br />

De forlangte mitt hode på et fat. Alle<br />

disse fine lottefruene var gift med de største annonsørene.<br />

Nå hadde de erklært økonomisk boikott. Dagen etter unnskyldte<br />

avisen seg i en leder: «<strong>En</strong> bommert.»<br />

Da skjønte jeg at selv i den mest venstreorienterte avis,<br />

er pressefriheten en frihet som begrenses av annonsørene.<br />

Skal du skrive satirisk, så skriv om vaskekoner, prostituerte,<br />

narkomane og kvinner fra den lavere middelklasse.<br />

Men skriv aldri, aldri, aldri 'om konene til generaler, store<br />

forretningsmenn, generalkonsuler eller oberster. ·<br />

Det var slutten på min karriere i den avisen.<br />

Min barndoms siste sommer var den varme sommeren<br />

1941. Min tante på farssiden og hennes mann tok seg av<br />

meg. De hadde leid et sommerhus på en stor øy i Malaren.<br />

Min onkel var i hæren, selvfølgelig. Han sa de bygget<br />

festningsverker langs østkysten. Han sa at mennene hadde<br />

mistro til offiserene. Alle våpnene var sendt til Finland<br />

året før. Utenfor Kalmar hadde kompaniet begynt å synge<br />

«Internasjonalen». Mennene ble sendt til arbeidsleirer i<br />

skogene nordpå. Jeg hørte på alt dette. Satt og leste om<br />

kveldene. Nå og da var det tordenvær. Lynet slo ned i huset.<br />

Ingen ble skadet. Det var et kulelyn. Det kom rullende<br />

inn i stuen. Rullet fresende over gulvet og braste ut gjennom<br />

vinduet. Etterpå luktet det. Tante gråt.<br />

15. juni sa onkel:<br />

- Russerne sier at vennskapet mellom Russland og Tyskland<br />

er urokkelig. Det betyr at krigen kan komme når som<br />

helst.<br />

Den dagen jeg hørte om det tyske angrepet, regnet det.<br />

Jeg satt i spisestuen og studerte skoleatlaset. Jeg tegnet krigskart.<br />

Senere på sommeren syklet jeg opp gjennom Dalarne.<br />

Det nyttet ikke å ta toget. Alle togene var fulle. Og de var<br />

alltid forsinket. Vi transporterte tyske tropper til fronten,<br />

fikk jeg høre.<br />

Jeg begynte å arbeide på en gård. Familien var fjerne<br />

slektninger. I slutten av august falt jeg ned fra høyloftet<br />

36


og slo hodet mot gulvet. Lå til sengs en tid. Så begynte<br />

skolen. Vår tysklærer sa at en ny æra var begynt for Europa.<br />

I februar 1952 reiste jeg til London for å besøke min daværende<br />

svigermor. Jeg hadde vært noen dager i Strasbourg.<br />

Besøkt en venn som hadde vært jazzentusiast og som nå<br />

arbeidet for Europarådet. Han hadde et pent hus og ·leste<br />

science fiction. (Senere ble han bankdirektør, en av Sveriges<br />

ledende finansmenn. Det er mange år siden jeg har sett ham<br />

nå.) Jeg hiket. Det regnet. Vinden blåste kaldt fra Nord­<br />

Frankrike, og jeg laget et dikt. (Dårlig.) Var trett.<br />

Kom ombord på fergen i Dunkirk akkurat da den skulle<br />

legge fra. Jeg var eneste passasjer. Været var dårlig under<br />

overfarten, men da vi kom frem til Dover om morgenen,<br />

skinte solen. <strong>En</strong> kald sol. Jeg gikk i land, og immigrasjonsfunksjonæren<br />

tok passet mitt. Han bladde langsomt i det<br />

og sa:<br />

- Hva er hensikten med Deres besøk?<br />

- Jeg skal besøke min svigermor.<br />

- Hva heter hun?<br />

Jeg fortalte ham det. Han så på meg og sa:<br />

- Hun kan ikke være Deres svigermor. Det er et indisk<br />

navn.<br />

- Hun er gift med en bengaler, sa jeg.<br />

- Innbiller De Dem at jeg skal tro på det der? sa han.<br />

- Ring til London og kontroller det, sa jeg.<br />

- Det er jeg som bestemmer hva som skal gjøres, ikke<br />

De. Når traff De Deres svigermor sist?<br />

- Jeg har aldri truffet henne, sa jeg. Hun var i London<br />

da jeg giftet meg med datteren hennes.<br />

- Kom ikke med bortforklaringer. Hvor er Deres kone?<br />

spurte han.<br />

- Hun er 1 Geneve, sa jeg.<br />

- Det står ikke i passet at De er gift, sa han.<br />

- Det gjør ikke det i svenske pass, sa jeg.<br />

- Innbiller De Dem at jeg skal tro på det der? sa han.<br />

- Det er lett å kontrollere, sa jeg.<br />

- Bruk ikke den tonen overfor meg, sa han. - Det er<br />

best De er høflig. Hvorfor har De forlatt Deres kone?<br />

37


- Hun går på Beaux-Arts i Geneve og det er midt i semesteret,<br />

sa jeg.<br />

- De har altså forlatt henne, sa han og noterte noe i sin<br />

lille, svarte bok.<br />

- Jeg vil snakke med Deres overordnede, sa jeg. - Dette<br />

er latterlig.<br />

- Det er jeg som er overordnet her, sa han. Hvorfor<br />

har De passert grensen mellom Sveits og Frankrike illegalt?<br />

- Jeg har aldri passert noen grense illegalt, sa jeg.<br />

- Antallet utreiser fra Sveits stemmer ikke overens med<br />

antallet innreiser til Frankrike, og avreisene fra Frankrike<br />

inntreffer ikke samtidig med innreisene til Sveits. Alle datostemplene<br />

er gale, sa han.<br />

- Som regel stempler de ikke passene når man reiser fra<br />

Geneve til Ferney-Voltaire, sa jeg.<br />

- Innbiller De Dem at jeg skal tro på det der? sa han<br />

og gjorde flere notater i den lille, svarte boken.<br />

- Dette er helt latterlig, sa jeg. - Hvorfor ringer De<br />

ikke til London og kontrollerer opplysningene mine?<br />

- Det har ikke De noe med å bestemme, sa han. Hvorfor<br />

kan De snakke engelsk? De har aldri vært i Storbritannia.<br />

- Jeg vokste opp i De forente stater, sa jeg.<br />

- De lyver, sa han. De snakker ikke med amerikansk<br />

aksent. )<br />

- Hva vet De om Amerika? sa jeg. Har De vært der?<br />

- Jeg har advart Dem mot å bruke den tonen, sa han.<br />

Her er det jeg som stiller spørsmålene.<br />

- Dette er sinnssykt, sa jeg. - Vær så snill å la meg få<br />

snakke med en eller annen.<br />

- Hvorfor rømte De fra Amerika? sa han.<br />

- Jeg har ikke rømt fra noe som helst, sa jeg.<br />

- Det betyr altså at De ble deportert fra Amerika, sa<br />

han. Ingen reiser frivillig fra Amerika.<br />

- Dette er opprørende, sa jeg. Vær så snill, vær så snill<br />

å kontrollere opplysningene mine.<br />

- De er u-amerikansk, ikke sant? sa han.<br />

- Ring London, sa jeg.<br />

Han skrev i den lille, svarte boken. <strong>En</strong> tynn mann i grå<br />

trenchcoat, tennene hans var gule og rotteaktige.<br />

38


- Hvor lenge har De vært kurer for Kominform? sa han.<br />

- De er riv, ravende sinnssyk, sa jeg.<br />

- Deres oppførsel røper Dem, sa han. Denslags personer<br />

protesterer alltid. De har vært i Jugoslavia. Se her; det<br />

står i passet Deres. «Viza Br. V 3/48 ulazni-izlaxna» 10.<br />

januar, 1948.<br />

- Leser De aviser noen gang? sa jeg. - Hørt om en<br />

mann som heter Tito noen gang?<br />

- Ingen utflukter, takk, sa han. Øst er øst.<br />

- Jeg forlanger å få snakke med et fornuftig menneske,<br />

sa jeg.<br />

- Et øyeblikk, sa han.<br />

Han gikk ut av rommet. Han tok med seg passet mitt, og<br />

jeg sto ved skranken og ventet. Da han kom tilbake, hadde<br />

han med seg tre politimenn. De førte meg bort. Først undersøkte<br />

de bagasjen min. De rullet ut soveposen og følte på<br />

den tomme for tomme. De rullet den ikke sammen igjen.<br />

Så undersøkte de lommene mine. I lommeboken fant de et<br />

brev fra Clarte. «Hvorfor ikke prøve å få noen abonnenter<br />

på bladet i Geneve? Selv der må det finnes enkelte fornuftige<br />

mennesker. Hilsen John.»<br />

- Clarte, sa han. - Det lyder samfunnsfiendtlig.<br />

Så kledde de av meg. De måtte bruke makt. Brevet fra<br />

Clarte puttet han i en konvolutt som han la i den lille,<br />

svarte boken. Da jeg var naken, kom en mann i hvit kittel<br />

inn. Han ble kalt lege. Han tok på seg en gummihanske og<br />

stakk fingrene opp i endetarmen min.<br />

- Ingenting, sa han til immigrasjonsfunksjonæren. Så<br />

gikk han. '<br />

De ba meg pakke sammen bagasjen min igjen. Så ble jeg<br />

ført tilbake til hallen.<br />

- Jeg akter å deportere Dem, sa immigrasjonsoffiseren.<br />

- De er en uønsket utlending.<br />

Han plasserte omhyggelig et stempel i passet mitt på side<br />

22. Etterpå så han på det og stemplet først en vertikal og så<br />

en horisontal linje over det. «


Jeg gikk bort til telefonen, men han hevet hånden, stanset<br />

meg og sa:<br />

- Det er en offisiell telefon. Den kan De ikke bruke.<br />

De må bruke den offentlige telefonen.<br />

- Javel, sa jeg, hvor er den?<br />

- Der, sa han, der borte. Men De må betale med engelsk<br />

valuta. Og det har De ikke. De har bare reisesjekker.<br />

- Jeg vil innløse dem, sa jeg.<br />

- Beklager, sa han. - Det kan bare skje på Cook's,<br />

og før folkene fra Cook kommer, har vi satt Dem ombord<br />

på skipet. Beklager.<br />

Det var første gang han smilte.<br />

- De er ikke britisk borger, sa han.<br />

Så ble jeg ført bort av to politimenn. Jeg ble låst inn i en<br />

celle. De to politimennene satt ved siden av meg hele tiden.<br />

- De ville svært gjerne ta den telefonsamtalen, ikke<br />

sant? sa den ene.<br />

- Fordømte utlending, sa den andre.<br />

Da de fikk meg ombord, ville stewarden at jeg skulle betale<br />

for min deportasjon. Jeg nektet. Jeg sa at de kunne få<br />

sin betaling i helvete.<br />

- Hvorfor må vi briter ta oss av alle disse utlendingene?<br />

sa stewarden. Dover må sende dem tilbake hver dag, og de<br />

vil ikke engang betale.<br />

Da jeg kom tilbake til Frankrike, ble jeg stemplet inn av<br />

den samme mannen som stemplet meg ut kvelden før.<br />

- De engelskmennene, sa han. De er gale. Men dette<br />

er et sivilisert land. I Frankrike er De alltid velkommen,<br />

monsieur.<br />

Senere snakket jeg med en engelsk diplomat i Geneve. Det<br />

var et beklagelig uhell, sa han. Jeg ba ham skaffe meg en<br />

skriftlig unnskyldning.<br />

- Dessverre, sa han, vi gir aldri en utlending en offisiell<br />

unnskyldning. Det er imot vår politikk.<br />

- Javel, sa jeg. Før jeg får en skriftlig unnskyldning,<br />

vil jeg aldri reise tilbake til <strong>En</strong>gland.<br />

Angående nasjonale særtrekk:<br />

Da jeg vokste opp, hørte jeg ustanselig snakk om slektninger<br />

og forfedre. Det virket som verden var full av kusiner<br />

og fettere. Virkelig full. Både i USA og Sverige fantes<br />

40


det bestandig kusiner og fettere (iallfall i fjerde eller femte<br />

ledd) ett eller annet sted i nærheten. Selvfølgelig behøvde<br />

man ikke å like dem - men man kunne alltid appellere til<br />

slektsfølelsen. (Du kan alltid overnatte hos en fetter eller<br />

kusine.)<br />

Da jeg lærte å lese, kunne jeg følge mine forfedre bakover<br />

i familiens stamtavle. Jeg var ikke unormalt interessert.<br />

Men det var ikke til å unngå at jeg lurte på hvorfor min<br />

fars-mors-mors-mors-mors-mors-mors-fars-far Gi::iran Hansson<br />

i Mora ble kalt «Den ubehøvlede». Selvfølgelig måtte<br />

de kalle ham noe for å holde ham ut fra min fars-morsmors-mors-mors-fars-mors-fars-mors-far<br />

som også het Gi::iran<br />

Hansson 'og bodde i Mora, men var fjorten år yngre<br />

(født i 1708). Men hvorfor akkurat «den ubehøvlede»? Og<br />

jeg følte meg mistenksom når det gjaldt fødselen til min<br />

fars-fars-mors-mors-mor Brita Persdotter, fordi hun ble<br />

født et halvt år etter sin far Trost Per Erssons død i mars<br />

1777. (Men jeg sørget omhyggelig for ikke å spørre noen.<br />

Jeg føler meg fremdeles skyldbevisst når jeg tenker på det.<br />

Det ble tross alt sagt om Trost Per Ersson at han var «hederlig<br />

og gudfryktig».)<br />

Det har vært fred i Sverige siden Napoleonskrigene, men<br />

før den tid hadde vi store kriger, Karl XII's kriger er best<br />

kjent for ikke-svensker. Det er også et statistisk faktum at<br />

en stor del av den svenske, mannlige befolkning (da vi hadde<br />

en slags nasjonal verneplikt) ble drept i disse krigene.<br />

Men det var en stående familievits at vi ikke mistet noen av<br />

våre forfedre i en krig. Som alle vitser var det ikke helt<br />

sant. Min fars-mors-mors-mors-fars-fars-mors-fars-far soldat<br />

nummer 90 Daniel Hvigg, kjempet i Finland og forsvant<br />

i Pommern. Han ble antagelig drept (hvis han ikke klarte<br />

å desertere) . Og min fars-fars-fars-fars-fars-mors-far forsvant<br />

i 1704 fra Såter, og det ble sagt at han kanskje hadde<br />

rømt for å delta i krigen.<br />

Noen kilometer sydvest for hvor jeg sitter og skriver dette,<br />

døde min mors-fars-fars-fars-far Jan Jansson. Han var<br />

kjent som «jurymedlemmet». Bygdebefolkningen valgte ham<br />

til en av de tolv legdommerne i Tinget i Hiirad herred.<br />

Han var en ansett mann.<br />

Jeg har navnet mitt fra dem, Jan fra morssiden og Myrdal<br />

fra farssiden.<br />

41


Man finner dem over hele Sverige i forstedene: hvitsnipparbeidere<br />

som sitter og teller sine forfedre i fjortende ledd.<br />

Fyller notisbøker med navn på tusenvis av småbønder. Og<br />

det høres som det ikke er noen forskjell på dem, Jan Jansson,<br />

Peder Hansson, Hans Pedersson, Per Ersson. Bortsett<br />

fra de som ble soldater og fikk «virkelige» navn av sine<br />

offiserer. Stolt, Sterk.<br />

Og jeg hører utlendinger som kommer til forstedene, snakke<br />

om «det moderne Sverige». Utlendingene vet ikke at hvis<br />

de skraper litt på disse forstedenes overflate, finner de en<br />

nasjon av småbønder.<br />

Under delingen av India, sa Ram Kishma, gikk jeg på<br />

skole i Rawalpindi. Da muselmanene begynte å rive strupen<br />

over på hinduene og hinduene begynte å slakte ned<br />

muselmanene og jeg hørte hva som foregikk, bestemte jeg<br />

meg for å dra hjem. Jeg var ung på den tiden og kunne bli<br />

tatt for en muselman, så ingen fattet mistanke til meg. Da<br />

jeg nærmet meg landsbyen min, gikk jeg bare om nettene.<br />

Jeg ville ikke risikere å bli sett av en muselman som<br />

kjente meg. Da jeg kom til landsbyen vår ved Jhelum, virket<br />

den forlatt. Mange hus lå i ruiner. Men jeg gikk likevel<br />

inn i landsbyen. Da jeg kom til huset vårt, så jeg at<br />

hodet til en av onklene mine var hengt opp i døråpningen.<br />

Jeg skjønte det virkelig hadde vært bråk der. På gårdsplassen<br />

lå min farmor og to av mine søstre. Jeg forlot landsbyen<br />

og gikk over markene, mens jeg prøvde å holde meg<br />

skjult. To dager senere da jeg vandret østover, kom en<br />

mann. Han så meg. Han visste ikke hvem jeg var. Han sa:<br />

- Hvorfor går De østover?<br />

- Jeg vil drepe hinduer, sa jeg.<br />

- Da kan vi slå følge, sa han.<br />

Vi gikk i flere dager mot grensen. Overalt var det stor<br />

uro og mange døde. Senere klarte jeg å komme meg unna<br />

og var alene igjen. Mannen trodde jeg var en muselman.<br />

Han hadde stolt på meg. Jeg klarte å krysse grensen, og<br />

nå er jeg her. Men Rawalpindi var en så vakker by.<br />

Det er hva jeg husker fra delingen av India.<br />

<strong>En</strong> vårkveld i 1951 gikk jeg rundt i Annedal i Goteborg<br />

og samlet underskrifter for en kampanje for en fredstraktat<br />

mellom stormaktene. Jeg befant meg i første etasje og ringte<br />

42


på døren. <strong>En</strong> mann åpnet. Han tok listen og sa:<br />

- Selvfølgelig vil jeg undertegne.<br />

Da han hadde den i hendene sine, rev han den i småbiter.<br />

Det sto ti navn på listen, og mannen sa:<br />

- Jeg er en demokratisk borger. Jeg tror på frihet. Jeg<br />

tror på menneskerettighetene. Fordømte forræder.<br />

Så smelte han døren igjen. De ti underskriftene ble aldri<br />

tellet med.<br />

I februar 1957 gikk vi på fylla i Malaga. Vi hadde drukket<br />

hele dagen. Begynte i de eksklusive barene og endte i<br />

et hull-i-veggen nede ved havnen, hvor konjakken kostet en<br />

halv peseta glasset. På ett sted, i Alegria Bar, prøvde en<br />

flokk horer å få tak i oss. Men jeg sa til min venn:<br />

- Hvis vi aldri har betalt for det før, hvorfor skulle vi<br />

begynne å betale nå?<br />

Min venn var enig. <strong>En</strong> mann som må betale for å bli likt,<br />

mister tross alt både sin moral og sin selvrespekt. Men vi<br />

syntes synd på pikene. De hadde sin jobb å tenke på. Vi<br />

drakk med dem og betalte for drinkene deres. Snart var de<br />

ute av bildet. <strong>En</strong>da en runde gjennom barene, havnekneipene,<br />

hullet-i-veggen. Plutselig var vi tilbake i hotellet.<br />

Vi bodde i fjerde etasje. Midt i hotellet lå en åpen gårdsplass.<br />

Balustraden var lav, og min venn stupte over den.<br />

Da var vi i tredje etasje. Jeg klarte å gripe tak i det venstre<br />

benet hans, og han klatret inn igjen og sa:<br />

- Du har alltid vært en god venn.<br />

Jeg følte meg ikke særlig vel da jeg kom inn på rommet<br />

mitt. Min venn hadde rommet ved siden av. Han brølte.<br />

Regelmessig som en tåkelur. Det pleide han å gjøre når<br />

han var dørgende full og dårlig. Brølene hans ga ekko<br />

gjennom hotellet.<br />

Om morgenen våkner jeg med sol i øynene og skjelving i<br />

mellomgulvet; hjertet mitt snører seg sammen i angst; strupen<br />

er tørr. Det banker på døren. Jeg har griset til hele gulvet.<br />

Det banker igjen. Men det er et steingulv og lett å få<br />

rent. Jeg heller kaldt vann på halsen. Det drypper nedover<br />

ryggen min. Jeg dypper ansiktet i kaldt vann. Jeg begynner<br />

å gjøre gulvet rent. Hele tiden fortsetter bankingen. Jeg bruker<br />

hotellets håndkle som vaskeklut. Rommet blir riktig pent.<br />

Det banker og banker. Jeg pakker det skitne håndkleet inn<br />

43


i en avis. Det er et fascistisk blad som heter Ideal og blir<br />

utgitt i Granada. Jeg begynner nesten å le. Jeg strammer<br />

meg opp, klarer å smile pent, og åpner døren. Der står værelsespiken.<br />

Hun er gammel. Jeg hilser høflig på henne og<br />

går og henter min venn. Han ·er alt våken, og vi går ut.<br />

Men før vi er kommet til trappen, kan vi se at værelsespiken<br />

står og ser etter oss, hun snakker til en eller annen, og<br />

jeg begynner å løpe med hodet gjemt mellom skuldrene.<br />

Pakken har jeg under armen. Da vi er kommet trygt ut på<br />

gaten, vil jeg legge pakken fra meg, men min venn sier:<br />

- Noen kan finne den og se at det er hotellets håndkle.<br />

Vi løper ned mot havnen. Vakten stanser oss, men vi får.<br />

passere. Vi må gjemme håndkleet. Overalt stirrer mennesker<br />

på oss. De kommer frem fra alle hjørner og peker anklagende<br />

på oss. Vi går nedover steinbryggene, prøver å holde<br />

pakken skjult. Nå begynner vaktene å samle seg og følger<br />

etter oss. Vi svetter. Vi løper fort. De forfølger oss. Stirrende<br />

øyne, pekende fingre. Skipet langt ute. Hele tiden<br />

sol, og jeg svetter, og hjertet er fylt av angst.<br />

Vi er langt fra havnen nå. Trær. Jeg gjemmer pakken<br />

under en parkbenk. Men en politimann kommer gående mot<br />

oss, og vi tar pakken opp igjen.<br />

- Du skjønner vel, sier min venn, at de vil gjenkjenne<br />

hotellets monogram.<br />

· Vi sitter på en benk et stykke unna. Han klipper håndkleet<br />

i småbiter med en bartesaks. (Han kjøpte den i Hong<br />

Kong, den er nydelig og har et futteral av svinelær. Han<br />

går alltid med den i brystlommen.) Nå går vi langs esplanaden.<br />

Prøver å se ut som vi promenerer. Nå og da bøyer<br />

vi oss ned og gjemmer en bit av håndkleet. To politimenn<br />

begynner å følge etter oss. De går bak oss. Kommer nærmere.<br />

Vi løper . . Det går en time. Nå har vi gjemt den siste<br />

biten. Bare den lille biten med monogrammet har vi igjen.<br />

Vi prøver å brenne den, men lighteren min blir tom for bensin.<br />

Vi kaster lighteren. Solen skinner. <strong>En</strong> ring mennesker<br />

rundt oss, alle stirrer. De gjør ingenting. Bare stirrer. Jeg<br />

holder tøystykket med det broderte navnet mellom høyre<br />

hånds tommel og pekefinger. Jeg ser at det er brent i kantene.<br />

Under armen har jeg avisen. Ideal. Nå løper vi igjen<br />

mot havnen. Vi finner en hyssing, og jeg tuller avisen rundt<br />

en stein. Lager en pakke av den med hyssingen. Jeg har<br />

44


glemt tøystykket. Det ligger ikke i pakken. Min venn står<br />

og holder det i hånden. Jeg fester tøystykket utenpå pakken.<br />

<strong>En</strong> mann står ved siden av oss og røker. Han stirrer.<br />

Vi går lenger ut på piren. Der kaster vi pakken i sjøen. Den<br />

synker, men tøysty]4:et med monogrammet flyter opp igjen.<br />

Det stirrer bebreidende på meg. Ved siden av flyter et kondom.<br />

Vi går mot byen igjen. Nå følger mange mennesker<br />

etter oss, men vi prøver å se ut som om vi ikke legger<br />

merke til dem. Min venn later som han forteller en god vits,<br />

og jeg prøver å le veloppdragent. Min venn sier at han føler<br />

seg temmelig skjelven. Vi tar et glass konjakk. Da vi<br />

føler oss bedre, tar vi to til. Da vi kommer tilbake til hotellet,<br />

har de alt pakket bagasjen vår. Den står i vestibylen.<br />

De gir meg regningen. Håndkleet er siste post på regningen.<br />

Vi betaler. Ingen sier noe. Så kommer en mann bort til<br />

meg og ønsker meg god reise. Han ønsker meg også velkommen<br />

igjen. Vi går mot havnen. Jeg ser skipet.<br />

I 1958 var jeg i et selskap som en svensk våpenhandler<br />

holdt i Delhi. <strong>En</strong> ung maharajah i hvit smoking og med<br />

små, lyserøde hender med velstelte negler, sier:<br />

- Det dette landet trenger er disiplin. <strong>En</strong> kraftig hånd<br />

ved roret er nødvendig. Folk i India har aldri forstått betydningen<br />

av disiplin. Det er derfor vår historie er som den er.<br />

Og nå utvikler det seg fra ille til verre. <strong>En</strong>gelskmennene<br />

prøvde iallfall å holde styr på mobben. Men slik alt er blitt<br />

nå, skjønner jeg ikke hvordan det skal ende. Da jeg var ute<br />

på ·jakt i forgårs for eksempel, hadde jeg parkert jeepen<br />

der veien sluttet. Da jeg kom tilbake, satt det noen bønder i<br />

jeepen. De fingret med alt mulig. De er akkurat som barn,<br />

vet De. Jeg ba dem gå ut av bilen min. Men en av dem<br />

svarte. Han sa:


len på hjertet si at hvis ikke regjeringen har mot til å rydde<br />

opp i dette landet, vet jeg noen som vil gjøre det. Vi med<br />

utdannelse kommer aldri til å svikte India.<br />

Da jeg var ung, hadde jeg en venn som var - eller iallfall<br />

påsto at han var - epileptiker. Han var også kretschmersk<br />

atlet, narkoman og kunstner. Det siste, å være kunstner, var<br />

det skapende. Alt det andre var bare forklaringer på hans<br />

-det tvilte vi ikke på den gangen- geni: <strong>En</strong> oktoberkveld<br />

i 1947 sitter han og jeg i restauranten på Vaxjo Stadshotell.<br />

Vi drikker gin og tonic. Så bøyer han seg over bordet, ser<br />

meg alvorlig inn i øynene og sier:<br />

- Vet du hva, Jan, jeg tror du også er epileptiker. Du<br />

lider iallfall av petit mal.<br />

- Mener du virkelig det? sier jeg.<br />

- Helt sikkert, sier han. Helt sikkert. Skål!<br />

Jeg kan fremdeles huske den enorme stolthet jeg følte da<br />

jeg - riktignok på falske premisser - ble innrullert i genienes<br />

rekker. ·<br />

Da jeg var syv år, var jeg forelsket i en pike som het Anne<br />

og gikk i samme klasse som meg. Det var ikke bare jeg som<br />

var forelsket i henne, min venn Gabriel var det også. Syv år·<br />

senere, i 1941 , da jeg var fjorten og var kommet tilbake fra<br />

USA og hadde begynt å betrakte meg selv som en marin,<br />

satt jeg en søndag ettermiddag og snakket med Gabriel. Vi<br />

snakket om Anne og bestemte oss for å besøke henne.<br />

Vi tok trikken til det stedet hvor hun bodde, gikk opp<br />

trappen og ringte på døren. <strong>En</strong> lys pike med rød søvn i<br />

øynene åpnet. Hun hadde fremdeles langt hår. Bustet. Hun<br />

så på oss. Etter et øyeblikk sa hun:<br />

- Dere må unnskylde meg. Jeg er trett. Jeg var ute og<br />

danset i går. Men dere har vokst, ser jeg. Langbukser og<br />

hatter!<br />

Jeg var sytten. Det var sent på høsten 1944. Jeg arbeidet<br />

som yngste journalist i Varmland Folkeblad. Jeg tjente<br />

femogtyve kroner uken. Ikke særlig mye. Ikke mye den gangen<br />

heller. Men jeg leide et rom med egen inngang rett ut<br />

mot gaten. Jeg arbeidet om natten. Jeg skrev. Og ofte -<br />

underlig nok - fikk jeg trykt det jeg skrev. Jeg hadde<br />

46


lånt en motbok, så jeg kunne kjøpe brennevin. (Vi hadde<br />

brennevinsrasjonering i Sverige fra første ·verdenskrig helt<br />

til 1957) . Jeg hadde en pike som kom opp på rommet mitt<br />

flere ganger om uken. (Hun ville ikke bli sett sammen· med<br />

meg i byen, sa hun.) Og hver morgen når jeg våknet,<br />

drakk jeg et tannglass fullt av brun, klebrig,. svensk kakaolikør.<br />

Jeg hadde kort sagt tatt skrittet ut i de voksnes frie '<br />

og lykkelige verden.<br />

<strong>En</strong> av min tidligste barndoms sommere. Himmelen var blå,<br />

og hvite skyer hang over granskogen. Gresset var gl'ønt, og<br />

biene summet. Da så jeg mitt første pinnsvin. Det kom mot<br />

meg over grusgangen. Rosene brant røde. Jeg løp mot det<br />

og sa:<br />

- Kom hit! Lille dyr!<br />

Så klappet jeg det kjærlig. Jeg kan ennå huske hvordah<br />

hendene mine ble dyppet i en bolle med hydrogenperoxide.<br />

Det brant og sved i sårene, og jeg skrek. Som jeg skrek!<br />

<strong>En</strong> julinatt i 1946 låner jeg en kano og padler nedover<br />

viken. Natten er mørk og skyet, og det blåser en sterk vind<br />

fra Ålandsjøen. Jeg skal møte en blond pike.<br />

Om vinteren et halvt år senere er jeg forelsket i en pike.<br />

Hun har svart hår og ler. Hun er intellektuell og kunstnerisk,<br />

og jeg arbeider hardt for å bli i stand til å gi henne<br />

røket ål og vin, og jeg elsker henne høyt.<br />

Sommeren 1950 treffer jeg Gustaf i Kristianstad. Først<br />

går vi til kirken, han spiller en av sine egne komposisjoner<br />

på orgelet, så spiller han jazz. Ekkoet ruller i den tomnie<br />

Trefoldighetskirken. Så går vi til Frimurerhotellet. Han bestiller<br />

det store smørgåsbordet. Vi snakker om livet og<br />

kunsten. Sammen med en gammel journalist fra Kristianstad-Lans-Demokraten<br />

går vi hjem til Gustaf og fortsetter<br />

å drikke. Journalisten kjøper en artikkel av meg for ti kroner.<br />

Det gjorde han av og til. Avisens økonomisjef nekter<br />

ham å betale meg. Om morgenen sier Gustaf at vi må begynne<br />

på et nytt liv. Vi drikker yoghurt og spiser råkost og<br />

snakker om livet og kunsten.<br />

I august 1952 kommer jeg fra N;ord-Norge. Kommer<br />

til Oslo. Jeg bor hos Alex og Nic. Alex klapper meg på<br />

kneet. Vi snakker om den gangen vi delte en leilighet noen<br />

47


uker i november ' 1945. Nic skjenker drinker, og senere<br />

snakker hun om Erling Winsnes som var et geni og døde<br />

i 1935. (Jeg leste ham ikke før 1957.) Hun snakker om mine<br />

utrykte bøker.<br />

Den blonde piken er død. Hun døde av poliomyelitt. Den<br />

mørke piken er død. Hun døde i en bilulykke. Gustaf er<br />

død. Han døde av kreft. Journalisten er død. Kristianstad-Lans-Demokraten<br />

er gått inn. Alex druknet i et fjellvann.<br />

Nic er død. Da jeg reiser tilbake til Sverige i 1960,<br />

går det plutselig opp for meg at en stor del av min ungdom<br />

er borte. Det er ingenting tilbake, og disse minnene deler<br />

jeg ikke med noen.<br />

Å være femten år var et helvete. Men det var enda verre<br />

å bli seksten. Det er mulig jeg tenkte med storhjernen -<br />

det må jeg ha gjort siden jeg pløyde meg gjennom klassikerne,<br />

gjennom den samtidige, svenske litteraturen, gjennom<br />

politisk økonomi, historie, filosofi - men jeg handlet<br />

med ryggmargen. Eller med kjertlene. Prøvde å handle rettere<br />

sagt, men med lite hell. Litt klining i parkene. Det var<br />

alt. Jeg var seksten, og det var forferdelig å leve i en så<br />

snerpet og tander verden. (Dobbelt forferdelig fordi jeg<br />

hver gang storhjernen min arbeidet, visste hvor grusom denne<br />

snerpete verden var.)<br />

Men - noen dager etter min syttende fødselsdag lå jeg<br />

med min første kvinne. Og jeg husker det fremdeles . Det<br />

var akkurat så opphissende befriende som jeg hadde<br />

drømt om. Og det var så vidunderlig, og det var så vakkert,<br />

og· da jeg gikk hjemover tidlig om morgenen, brant solen<br />

rød i barken på furutrærne, og vannet under broen var<br />

et lyst speil. Jeg husker at jeg så utover den sovende byen<br />

og ropte fra toppen av betongbroen:<br />

- Liv er lykke.<br />

Men . . . . jeg hadde fortalt piken at jeg var atten og snart<br />

ble nitten. (Sytten var en latterlig alder, syntes jeg. Og selvfølgelig<br />

hadde jeg heller ikke fortalt at det var første gang.)<br />

Neste natt så hun på meg med store øyne og sa:<br />

- Jan, elskede, jeg vil aldri slippe deg. Vi kan søke kongen<br />

og få en dispensasjon for ekteskap, og så kan vi være<br />

sammen for alltid.<br />

48


Da falt alt sammen rundt meg. Kyssene smakte aske. Jeg<br />

slet meg løs, grep buksene mine og løp skrekkslagen min<br />

vei. Jeg løp og løp og løp gjennom natten, og det duskregnet.<br />

I Teheran i 1958 slo det meg at biler som tilhørte millionærer,<br />

generaler og folk med gode forbindelser, kjørte mot<br />

rødt lys. Etter hvert ble jeg klar over at å kjøre mot rødt lys<br />

var et sosialt privilegium. (Amerikanerne som arbeidet der,<br />

hadde det nasjonale privilegium å bli fløyet hjem av deres<br />

ambassade hvis de kom til å drepe noen når de kjørte bil.)<br />

Det sosiale privilegium å kunne kjøre mot rødt lys, minner<br />

om det privilegium den svenske adel fremdeles har:<br />

retten til å bli henrettet ved sverd i tilfelle høyforræderi i<br />

krigstid.<br />

Våren 1945 kommer jeg til Goteborg like etter at krigen<br />

i Europa er slutt. Erik har en leilighet. Han skal gifte seg.<br />

Det er en kjellerleilighet. Den har to senger. Ett teppe og<br />

en madrass. Hasse som har arbeidet ombord i et skip utenfor<br />

blokaden under krigen, kommer til Goteborg. Han og jeg<br />

flytter inn hos Erik. Det er fuktig der. Tapetene er mugnet<br />

til en fløyelsaktig masse. Vi trekker lodd om sengene. Jeg<br />

får en av dem for meg selv. Erik og Hasse deler den andre.<br />

Siden de er to, får de madrassen. Jeg dekker sengebunnen<br />

med gamle aviser. Men siden de er to og kan holde hverandre<br />

varme, får jeg teppet, og de deler Hasses frakk. Om<br />

morgenen drikker vi melk og spiser brød og smør, og Hasse<br />

har fått tak i litt ekte kaffe som vi deler.<br />

I Ceylon snakker jeg med en hyggelig, europeisk teplantasjeeier.<br />

- Hvor mange bor det i dette distriktet? spør jeg.<br />

- Vi er bare fire familier, sier han.<br />

- Det er ikke så mye, sier jeg.<br />

- Og så femogtyvetusen tamilere selvfølgelig, sier han.<br />

I oktober 1933 bor vi på Kungsholmsstrand i Stockholm.<br />

Jeg sitter ved vinduet og ser utover havnen. <strong>En</strong> slepebåt<br />

trekker noen prammer nedover kanalen. Himmelen er grå.<br />

Mary sier:<br />

- Kanskje de reiser til det varme syden.<br />

4 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 49


- Javisst, sier jeg. Og hvis de reiser langt nok, må de<br />

fortsette til det varme nord.<br />

- Ikke vær tåpelig, sier hun.<br />

Senere gjentok jeg denne prøven på mange voksne, og jeg<br />

oppdaget at de fleste aldri er blitt klar over at jorden er<br />

rund.<br />

Som barn tilbragte jeg lange perioder hos min farmor og<br />

farfar. Mine foreldre var ofte utenlands, og farmor tok seg<br />

av meg. Hun var troende. Det førte til en samvittighetskonflikt<br />

hos meg. For når jeg diskuterte religion med henne,<br />

lot hun seg ikke overbevise selv om jeg hadde aldri så gode<br />

argumenter; hun ble bare urolig og søvnløs. Samtidig var det<br />

vanskelig for meg å godta et livssyn som var så forskjellig<br />

fra alt jeg hadde hørt av ·mine egne foreldre, mine kamerater,<br />

min morfar og i barnehagen.<br />

Men jeg var glad i den gamle kvinnen, og jeg ble lei<br />

meg når jeg hørte henne .gråte. Derfor løste jeg problemet<br />

og gjorde henne lykkelig ved hver kveld å lese en bønn med<br />

høy stemme. Inne i meg la jeg til, «Jeg vet selvfølgelig at<br />

dette ikke er sant. Det finnes ingen guder. Det er ikke noe<br />

liv etter døden. Jeg vet at all religion er overtro.» Slik holdt<br />

jeg det gående hver kveld i de periodene hun tok seg av<br />

meg, helt til jeg ble elleve år. Da reiste jeg til USA med mine<br />

foreldre. Da jeg kom hjem igjen og enda en gang skulle bo<br />

hos min farmor - fordi mine foreldre var i Amerika under<br />

krigen - behøvde jeg ikke å late som lenger. Dels fordi jeg<br />

var så gammel at hun ikke lenger var tilstede når jeg skulle<br />

legge meg, og dels fordi nå da min farfar var død og min<br />

far var i Amerika, var jeg familiens eldste, mannlige medlem.<br />

På slettene, i ørkenen; er solen en hvit ball av ild på en<br />

himmel som er grå av hete. Vinden feier tørr over den<br />

sprukne jorden, det finnes ikke skygge og ikke noe gjemmested<br />

fra lyset, heten, tørken. Timene går, og i den hete vinden<br />

· kjenner jeg hjernen skrumpe inn, øynene vil flykte fra<br />

det solsvidde gule, det sollysende, men det er ingen steder<br />

å gå, og den grå himmelen blir en klump av angst i brvstet.<br />

Og dagene blir til uker og stadig den samme solen og<br />

den samme varme ettermiddagen når solen slikker de<br />

50


sv,arte. klippene, og frykten for heteslaget som kvalmende<br />

nærmer seg, og huden helt tørr. Landet uten skygger, himmelen<br />

er uten nåde og jeg merker hjulene glippe i sanden.<br />

Den største fysiske nytelse som jeg - i likhet med alle<br />

dyr som reproduserer seg seksuelt - har opplevd eller kan<br />

oppleve er selvsagt samleiet. Det er også umulig å beskrive.<br />

Vi har ingen ·ord for de tilstander da ingen ord kan formuleres.<br />

Språket er et verktøy. '<br />

Jeg tilbrakte sommeren 1949 i en liten hytte i Sør-Sverige<br />

hvor jeg prøvde å skrive et samleie. Jeg mener ikke en teknisk<br />

beskrivelse - det er lett; heller ikke mener jeg pornografi.<br />

(Skjønt til visse tider i visse kulturer kan nesten<br />

hva som helst bli brennemerket som uanstendig. Til og med<br />

piano bein.) Det var mens jeg øvde meg på den Flaubertske<br />

metode. Beskrev trær. Men hvor mye jeg enn svettet over<br />

skrivemaskinen den sommeren, og samme hvilke formelle<br />

eksperimenter og hvilken teknikk jeg forsøkte, så var 'Og ble<br />

det umulig. Pornografi kunne jeg skrive, selvfølgelig. Men<br />

det er enkelt. Der benytter man seg av de kulturbestemte<br />

reaksjoner på ord i den hensikt å øke opphisselsen. (Skjønt<br />

jeg ser ikke noen større grunn til å gjØre det - sosialt har<br />

det nesten alltid tjent reaksjonære mål - men det er en<br />

annen historie.)<br />

I september ga jeg eksperimentet opp. Det var fysisk umulig.<br />

I forspillet opplever man fremdeles seg selv som et individ.<br />

Det er mulig å beskrive. Men så, når opphisselsen stiger<br />

og man bæres frem på en stigende bølge av instinkt,<br />

blir alle reaksjoner annerledes. Øynene reagerer på lys, man<br />

puster fortere, og mens disse fysiologiske forandringene<br />

vedvarer, skifter også. bevisstheten tone. Ordene oppløser<br />

seg, tidsf_ornemmelsen blir annerledes, og så følger utløsningen,<br />

den lille død. Først deretter tilbake til det normale<br />

plan som kan beskrives. Søvnigheten etter samleie er mulig<br />

å beskrive. Men den seksuelle opplevelsen er ingen nytelse.<br />

Nytelse er et falskt ord. Det er nytelse å spise når du er sulten<br />

og drikke når du er tørst, klø deg når det klør, og<br />

strekke deg når du våkner om morgenen. Men samleie er<br />

ingen nytelse. Det er av en annen kvalitet. Det kan nevnes,<br />

det kan måles, men det kan ikke beskrives eller sammenlignes.<br />

Dette tenker jeg på når jeg er kommet inn fra ørkenen til<br />

51


den lille byen. Jeg sitter naken på huk i et mørkt rom, og<br />

nå heller Gun en pøs kaldt vann over meg. Vannstrålen<br />

treffer huden akkurat mellom skulderbladene. Opplevelsen<br />

skjærer gjennom kroppen, hjertet slår fortere, jeg puster<br />

tyngre, hodet faller forover, og hele tiden er kroppen min<br />

dekket av kaldt vann, og plutselig vet jeg at dette badet<br />

bare kan tolkes i seksuelle vendinger. Det er ikke det samme,<br />

men den svimlende opplevelsen er av samme slag. Det kalde<br />

vannet i det mørke rommet over den forpinte, uttørkede, solplagede<br />

kroppen. Og stadig mer vann, og mer og mer. Til<br />

slutt falle i søvn med våte klær rundt kroppen, klær som<br />

tørker sakte i heten og kjøler kroppen mens de tørker.<br />

Så det kan sammenlignes. Og liksom kjønnsdriften får<br />

mennesker til villig å gjennomgå lange og ulykkelige, og<br />

ofte mentalt og moralsk nedverdigende ekteskap bare for<br />

den kolossale opplevelsen av samvær to ganger i uken, slik<br />

merker jeg at kroppen min lengter etter ørkenen, heten, den<br />

nådeløse solen og den engstelige lyttingen etter motoren,<br />

bare for å kunne oppleve badets utslettelse og ubeskrivelige<br />

lykke.<br />

I februar 1956 da jeg bodde på Hotell Orfila i Paris (jeg<br />

skrev på en bok om ungdomsopprør i Sverige og hilste<br />

Strindbergs skygge med calvados) og min ufødte datter<br />

bare var et åtte måneder gammelt foster, la jeg merke til at<br />

hver gang jeg slo to bøker mot hverandre rett foran morens<br />

mage, begynte fosteret å sparke.<br />

Første gang jeg merket det trodde jeg det bare var et<br />

sammentreff. Men etter en serie eksperimenter fant jeg at<br />

det var et virkelig årsak-og-virkning forhold mellom smellet<br />

og sparkingen. Det var ikke noe sammentreff.<br />

Min første tanke var at det var moren som reagerte og at<br />

fosterets reaksjon bare var en konsekvens av hennes. Moren<br />

kunne refleksmessig trekke musklene sammen ved smellet,<br />

og fosteret kunne reagere på denne sammentrekningen.<br />

Alternativt kunne jeg tenke meg en plutselig økning av morens<br />

hjertevirksomhet eller andre fysiologiske reaksjoner<br />

som utløste fosterets sparking. Etter en serie kontrolleksperimenter<br />

kunne jeg utelukke begge disse mulighetene. Etterhvert<br />

som jeg utsatte moren for mindre sjokk og andre.<br />

52


plutselige lyder enn sammenslåing av bøker, ble det helt klart<br />

at fosterets bevegelser etter smellet med bøkene var en direkte<br />

reaksjon på en viss type lyd, eller snarere på en viss<br />

type vibrasjon.<br />

Så undersøkte jeg om jeg gjennom å slå bøkene mot hverandre<br />

i forskjellige rytmemønstre, kunne få fosteret til å reagere<br />

på en mer komplisert «da'nseaktig» måte. Men fosteret<br />

viste seg snart å være ute av stand til å skjelne mellom<br />

forskjellige rytmer. Det kunne bare skjelne mellom smellelyder<br />

og ikke-smellelyder. Men reaksjonstiden mellom lyd og<br />

spark ble kortere og kortere. Om dette kom av at fosteret<br />

hadde «trent opp» sine reflekser, eller av den fysiske utvikling,<br />

vet jeg ikke. (Et svar på dette ville kreve en serie<br />

kontrolleksperimenter hvor man fastsatte den normale reaksjonstid<br />

for fostere på forskjellig utviklingstrinn og siden<br />

sammenlignet med reaksjonstiden hos fostere på samme utviklingstrinn,<br />

men med lengre tids «trening» bak seg.) Av<br />

naturlige grunner ble mine eksperimenter avbrutt etter noen<br />

uker. (Da jeg så på at piken ble født, følte jeg meg sikker<br />

på - som jeg har gjort hver gang jeg har sett en fødsel -<br />

at det enorme fysiske sjokket ved å bli presset fremover og<br />

ut i vårt kalde liv er grunnlaget for den instinktive dødsangst<br />

som vi alle - mennesker og andre dyr - lider under. )<br />

Personlig heller jeg til den oppfatning at intelligens vesentlig<br />

er et miljøprodukt. Et miljø som i de første månedene<br />

etter fødselen gir spebarnet muligheter til å utvikle sine<br />

reflekser, sin muskelkoordinasjon og sine assosiasjonsbaner<br />

i nesten ustanselig kontakt med menneskebud, og varme<br />

- men ikke hysterisk fuktige,- menneskehender, hvor det<br />

nyfødte barnet aldri opplever noen følelse av utrygghet og<br />

hvor livsrytmen er selvregulerende, er, så vidt jeg kan forstå,<br />

det beste grunnlag for en allsidig intellektuell og fysisk<br />

intelligens.<br />

Dette hurtig reagerende foster utviklet seg da også - i<br />

et miljø som tilsvarer det som er nevnt ovenfor - til en<br />

sterk og tydelig overbegavet pike. (Som spebarn hadde hun<br />

usedvanlig lite behov for søvn; senere viste det seg at drag<br />

av trass, absolutt selvtillit og mangel på hva folk kaller<br />

«kontakt» var dominerende i hennes karakter og ga henne<br />

vanskeligheter. Men jeg tviler på om det finnes noen forbindelse.<br />

Det virker snarere som om «karakteren» er en tillem-<br />

;,;


annen sak at det later til å ha blitt en betinget refleks hos de<br />

fleste kvinner i vår vestlige kultur at fødselen utløser en<br />

slags halvmenneskelig tilværelse - slutte å arbeide, bli noe<br />

som skal forsørges, sitte «hjemme» og lese ukeblad, ha<br />

«kvinnelige» interesser. Det må ikke forveksles med morsinstinkt.<br />

(Når det gjelder morsinstinktet er USA av spesiell<br />

interesse med de ustanselige keisersnittene, ernæring<br />

ved flaskemelk og det stereotype morsidealet.)<br />

Av og til var Gun og jeg i cocktailselskaper i vestlige<br />

hjem. Etter å ha hørt dem snakke og lagt merke til den rollen<br />

de spilte, pleide vi å snakke om Wurstis store, personlige integritet.<br />

La meg tilføye at vi aldri slo, mishandlet eller på andre<br />

måter skadet hunden. Ord, bevegelser og tonefall var alltid<br />

de signaler vi brukte for å innprente og utløse reflekser.<br />

Selv om det var en begavet hund, kunne hun selvfølgelig<br />

ikke snakke eller forstå argumenter, så vi kunne ikke benytte<br />

oss av det sekundære signalsystem som brukes når man betinger<br />

husmødre og gode samfunnsborgere. Den manglende<br />

evne til å snakke var derfor grunnlaget for Wurstis personlige<br />

integritet.<br />

Monsunen kan bryte løs hvilken dag som helst. Jeg våkner<br />

om morgenen. Et stort, svettende kjøttstykke. Og jeg<br />

liker det. Og luften føles som fløyel i lungene. Fra sengen<br />

kan jeg se skrivemaskinen stå på det hvite bordet. Gun sover<br />

fremdeles. Jeg ligger i sengen med alt det svettende<br />

kjøttet mitt, og plutselig føler jeg meg lykkelig.<br />

Og fløyelen er stanken fra den åpne nullah og en smak<br />

av brennende søppel, og utenfor vinduet ser jeg åtselgribbene<br />

sitte på hustaket og se på meg.<br />

Min venn N sa:<br />

- Jeg giftet meg ung. Min kone ville jeg skulle hilse på<br />

familien hennes.' Jeg kledde meg opp, og vi tok toget til småbyen<br />

hvor min svigerfar var direktør for et sinnssykehus.<br />

Da toget rullet inn på stasjonen, sto min kones søster og<br />

ventet på plattformen. Da vi var kommet oss ut av toget<br />

og sto på plattformen, kom hun løpende mot oss. Hun må<br />

ha vært toogtyve år den gangen. Hun styrtet frem til min<br />

kone, så på meg, slo hendene for ansiktet, dekket øynene og<br />

56


sa, «Nei! Nei!» Så begynte hun å gråte, omfavnet min kone<br />

og sa, «Stakkars, stakkars liten.» Hele tiden sto jeg der med<br />

vesken i hånden. Jeg forsto at det ikke ville bli lett å tilpasse<br />

seg den familien.<br />

Høsten 1945 og våren 1946 var Oslo en underlig by å<br />

sulte i. (Som Kristiania hadde vært det for Knut Hamsun.)<br />

Min oppholdstillatelse ble inndradd. Jeg kunne ikke bevise<br />

at jeg hadde nok penger til å klare meg. Man mistenkte<br />

meg for å arbeide. Mitt svar at ingenting var meg mer fremmed<br />

- at jeg satt hele dagen i biblioteker og av og til på<br />

kafe - vant ingen tiltro. Så jeg fikk ikke rasjoneringskort<br />

lenger, og jeg måtte ofte flytte fordi myndighetene ville<br />

snakke med meg om min oppholdstillatelse, mitt arbeid, mine<br />

penger og min eksistens i sin alminnelighet.<br />

I Oslo ble jeg et menneske. Der hadde jeg intellektuelt<br />

selskap med motdagister, meg selv og verdenslitteraturen.<br />

(Jeg skrev også dikt som ingen ville offentliggjøre, og etter<br />

hvert fylte disse diktene en gammel skoeske.)<br />

Nypete, skipskjeks som ikke var rasjonert, lukten av hjemmeavlet<br />

tobakk, hauger med bøker, skrivemaskinen min<br />

( Streamliner), en eske full av dikt, gavepakkene jeg ventet<br />

på fra Sverige, og lange, mørke gater med en enslig gatelykt<br />

i bakgrunnen.<br />

Like etter jeg hadde besøkt Auschwitz og kvalmefornemmelsene<br />

ennå var sterke, sa en pen og hyggelig, svensk ingeniør:<br />

- Det er så mye propaganda. Du kan ikke stole på polakkene.<br />

Kommunister er de også. Husk det. De har sikkert<br />

sørget for at det ser uhyggelig ut der. Og hvis jødene ble<br />

behandlet på den måten, må de ha gjort ett eller annet mot<br />

tyskerne.<br />

Jeg ble opprørt. For på den tiden hadde jeg ennå illusjoner<br />

om de pene og hyggelige menneskene i vår hvite, vestlige<br />

kultur.<br />

Men nå vet jeg at de pene menneskene (av god familie)<br />

aldri synes det er særlig interessant å snakke om (glem og<br />

tilgi) jødene, russerne, polakkene (det er så mye propaganda)<br />

og alle de andre (og hva kunne forresten tyskerne gjøre<br />

med jødene og kommunistene? De var i krig. De hadde ikke<br />

57


noe valg) som ble gasset ihjel og utryddet med stor teknisk<br />

effektivitet. (Og forrige sommer var jeg i Tyskland i ferien,<br />

og der sa de at det hadde vært ille, men alt var svært<br />

overdrevet.)<br />

Jøder og russere, indere i Bengal, kinesere, japanere og<br />

negre, ti millioner eller mer her eller der, hvorfor skulle en<br />

anstendig svenske bry seg om dem? Det er selvfølgelig ille<br />

med asiatene, .men vi andre har tross alt felles idealer. Vi<br />

må skape en trygg verden, og alle vi amerikanere, svensker<br />

og tyskere er brødre. Ikke sant?<br />

Som barn leste jeg mye. Også som ung. Men jeg fikk ikke<br />

tid til å lese virkelig alvorlig før jeg ble klar over at skolen<br />

var unødvendig. Virkelig systematisk lesning ble først mu"<br />

lig da jeg ble fysisk fjernet fra (eller forlot) skolen. I Stockholm,<br />

Karlstad, Oslo, Goteborg og så Stockholm igjen kjøpte<br />

jeg bøker for alle de pengene jeg fikk talc i.<br />

Sommeren 1946 levde jeg av å være korrekturleser i<br />

Stockholm. Jeg fikk kreditt i et antikvariat, samlet på Strindberg<br />

og alle de svenske klassikerne. Jeg arbeidet om nat·<br />

ten og bodde i et rom på Kungsholmen. Så ble jeg kastet<br />

ut av vertinnen fordi jeg fikk pikebesøk om dagen.<br />

- Orden og anstendighet må det være.<br />

Overalt hvor jeg bodde, satte jeg opp bokhyller og samlet<br />

sammen bøkene mine. Men først da jeg flyttet til en husmannsplass,<br />

Tingsviken i Bro utenfor Stockholm, ble bøkene<br />

mine et bibliotek. På den tiden hadde jeg seksten meter<br />

bøker, og da jeg hadde ordnet dem systematisk, ble jeg klar<br />

over at et bibliotek som var ordnet etter mine egne prinsipper<br />

og i samsvar med mine assosiasjonsbaner, forvandlet<br />

seg fra en boksamling til et konkret minne.<br />

Siden da har mitt bibliotek vokst med gjennomsnittlig<br />

femogsytti centimeter om måneden. Av og til har jeg mistet<br />

noe. Jeg mistet hele Beogradbiblioteket mitt, fem meter, i hotell<br />

Majestic da jeg reiste ut av Jugoslavia i all hast i<br />

1948. Jeg måtte selge elleve meter, mesteparten svensk<br />

skjønnlitteratur, for å skaffe meg brød og margarin i Gateborg<br />

i 1952 (da jeg var meget sulten og· meget tynn) og<br />

Goteborgs fattigforsorg nektet å gi meg noen som helst<br />

hjelp:<br />

58


av nøyaktighet. Bare den nøyaktige ordlyd i sitatet og stavingen<br />

av navn må jeg alltid kontrollere. Ortografi har aldri<br />

vært min sterkeste side.<br />

Et offentlig bibliotek kan man ikke bruke på den måten.<br />

Det er organisert etter andre prinsipper enn mine. Man har<br />

sjelden anledning til å bli kjent med bøkene i et offentlig<br />

bibliotek. Man lærer ikke hvordan de lukter. (Det er en fascinerende<br />

forskjell på lukten av bøker fra forskjellige · land<br />

og forskjellige boktrykkere. I blinde kan man alltid lukte om<br />

en bok er engelsk, russisk, amerikansk, svensk og fra hvilken<br />

tidsepoke den er. Limet, går jeg ut fra.) Man kan ikke<br />

holde dem lenge i hånden, fornemme dem. Man kan ikke<br />

gjøre notater og understrekninger i dem. Disse tre ting er<br />

nødvendige hvis et bibliotek skal fungere som hukommelse.<br />

Jeg må ha arrangert bøkene slik at argumentene (de faktiske<br />

opplysninger) får en riktig plass i mitt tankesystem. Jeg må<br />

ha hatt en fysisk, sensuell opplevelse av bok.sn (den samme<br />

forskjellen som eksisterer mellom å bli kjent med en pike og<br />

bare ligge med henne en eller to ganger; den første kvinnen<br />

husker man, den andre har ingenting man kan huske). Dessuten<br />

må jeg ha arbeidet med boken, streket under, gjort notater<br />

i margen, strøket over, skrevet kommentarer.<br />

Men hvis jeg · har solgt en bok, oppdager jeg at det blir<br />

vanskeligere og vanskeligere å benytte seg av den. Som regel<br />

må jeg viske bort mest mulig av understrekningene og<br />

kommentarene for å få en rimelig pris for den. For å selge<br />

en bok, må jeg også overbevise meg selv om at jeg ikke<br />

har bruk for den lenger. Etter salget får jeg bare et uklart<br />

bilde av den. Den har mistet sin naturlige plass i systemet<br />

mitt, har inngått i nye og ukjente sammenhenger. (Det<br />

hendte med de mindre betydelige, svenske klassikerne. Jeg<br />

solgte dem og mistet-dem, og langsomt holder jeg på å glemme<br />

dem. Slik drepte jeg dem.) Det er ikke det å eie som er<br />

viktig, men systemet, den organiserte helheten.<br />

Selvfølgelig lurer jeg av og til på om dette bare er et uttrykk<br />

for noe irrasjonelt. <strong>En</strong> rasjonalisering av eiergleden.<br />

Antagelig kunne jeg øve meg opp til å huske en bok samme<br />

hva som hendte med dens fysiske nærvær. Men en slik<br />

oppøving ville være anstrengende. Valget blir da et valg<br />

mellom denne anstrengelsen og den anstrengelsen det er å<br />

tjene penger på å selge bøker til antikvariatene. Med de<br />

60


prisene de betaler, er valget lett. Den siste anstrengelsen<br />

lønner seg ikke.<br />

Dette at jeg er i stand til å uttrykke (uten å finne det<br />

underlig før lenge etterpå) min hukommelse i økonomiske<br />

vendinger, viser hvor gjennomfordervet jeg også er blitt i<br />

konsumsamfunnet. Ingen kan overskride de sosiale grensene;<br />

våre er pengene.<br />

- <strong>En</strong> dag, sier N, ville jeg skape litt orden i mitt liv.<br />

Jeg begynte med å ordne hele min korrespondanse - også<br />

kjærlighetsbrevene - i alfabetisk og kronologisk orden og<br />

med et skikkelig register. Det ville bli mer oversiktlig, tenkte<br />

jeg. Men siden da har jeg ikke fått noen kjærlighetsbrev.<br />

I februar 1949 hadde jeg stått utenfor Vårgårda i seks<br />

timer uten å få lift. Jeg skulle nordover, og jeg var trøtt og<br />

sulten, og vinden blåste over de frosne markene, og jeg<br />

frøs. Snøen hvirvlet over veien i lange flak, og det ble mørkt.<br />

Ryggsekken min var iset, og hele tiden jaget vinden over<br />

markene.<br />

<strong>En</strong>delig fikk jeg sitte på med noen. Men han skulle til<br />

Herrljunga, og jeg visste at Herrljunga var døden. Den lå<br />

langt utenfor hovedveien. Var bare et jernbaneknutepunkt.<br />

Men jeg var svært trøtt, og det var varmt i førerhuset.<br />

Jeg fikk meg ikke til å gi avkall på varmen. Da lastebilen<br />

svingte bort fra hovedveien, sa jeg ingenting. Bare' satt der.<br />

Jeg kom til Herrljunga om kvelden. Snøen hvirvlet over gatene.<br />

Jeg var trøtt og hadde to kroner og femti øre. Jeg gikk<br />

inn på en kafe, kjøpte en enkelt kopp kaffe og to sigaretter.<br />

Fikk varmet meg opp. Så gikk jeg ut igjen. Lette etter<br />

politistasjonen. På den tiden hadde jeg ofte dårlig råd og<br />

pleide å sove på politistasjoner. Der undersøkte de at du<br />

ikke sto på listen over ettersøkte personer, undersøkte papirene<br />

dine, tok fra deg beltet og låste deg inn i en celle.<br />

Løsgjengeri (i mindre grad). Det pleide å være varmt. der.<br />

Men ofte fullt av lus. Av og til bød de på kaffe, av og<br />

til spilte de kort med deg.<br />

Politistasjonen i Herrljunga lå like ved jernbanelinjen.<br />

Den var et gult treskur. (De holdt antagelig på å bygge et<br />

moderne politipalass, det gjorde de over hele Sverige på den<br />

tiden.) Tre celler til høyre, kontoret til venstre.<br />

61


-Beklager.<br />

Jeg fikk ikke lov til å bli der natten over. Ingen var på<br />

vakt når de ikke hadde en fange. Hvis jeg sov der, måtte<br />

politimannen være oppe hele natten.<br />

- Kan De ikke iallfall finne en fyllik? sa jeg.<br />

- Nei, sa politimannen. Det er stille og fredelig i natt.<br />

Jeg skal hjem.<br />

- Synd, sa jeg.<br />

- Reglementet, sa han.<br />

Jeg gikk tilbake til jernbanestasjonen. Nå snødde det<br />

kraftig. På stasjonen ville en mann kjøpe gifteringen min<br />

for fem kroner. Han, oppførte seg som om han trodde at jeg<br />

hadde stjålet den. Jeg solgte den ikke. Jeg gikk tilbake til<br />

politistasjonen. Den var tom. Døren var åpen. Jeg snek meg<br />

inn i korridoren, skyndte meg til den borters e cellen og<br />

gjemte meg bak den åpne døren. Da jeg hørte politimannens<br />

skritt, holdt jeg pusten. Han plystret, låste døren til kontoret<br />

sitt, renset strupen, låste ytterdøren og forsvant. Jeg rullet<br />

ut soveposen min på brisken, tok av meg skoene og la<br />

buksene mine i press under soveposen, og så krøp jeg ned<br />

i den og sovnet.<br />

Jeg våknet tidlig, kledde på meg, rullet sammen soveposen<br />

og festet den til ryggsekken, gjorde meg ferdig til å dra.<br />

Forsiktig åpnet jeg celledøren til korridoren, men i samme<br />

øyeblikk åpnet politimannen ytterdøren og fikk øye på meg.<br />

Han sa:<br />

- Hei De, hva gjør De her?<br />

Så arresterte han meg, og jeg måtte sitte i cellen igjen.<br />

Ufrivillig denne gangen. <strong>En</strong>delig fikk jeg lov til å ringe til<br />

Stockholm. Gerard Bonnier i Bonniers Forlag, som ikke hadde<br />

noen virkelig grunn til å hjelpe meg ut (han hadde refusert<br />

min siste diktsamling)', var vennlig nok til å telegrafere<br />

meg noen penger. Han snakket også med politimannen.<br />

Da telegrammet om pengene ankom, fulgte politimannen<br />

meg til han så at jeg fikk pengene. Så tok han meg med<br />

hjem, og hans kone serverte kjøttboller og makaroni. De<br />

oppførte seg hyggelig mot meg. Men han lot meg ikke ute<br />

av syne et øyeblikk. Til sist fulgte han meg til toget. Der<br />

rådet han meg til aldri mer å komme til Herrljunga. På toget<br />

kom konduktøren inn i kupeen min med jevne mellomrom.<br />

Politimannen hadde snakket med ham. Jeg ble nervøs<br />

62


for hva som kom til å hende når vi kom til Stockholm. Myndighetene<br />

der hadde en av sine vanlige kampanjer mot løsgjengere.<br />

Derfor hoppet jeg av toget da det sakket farten<br />

for å kjøre gjennom opplagstomtene på sydsiden. Det snødde<br />

i Stockholm også. Noen dager senere da jeg forlot Stockholm,<br />

fikk jeg en lift like utenfor Haga som førte meg helt<br />

opp til Sundsvall.<br />

Våren 1960 besøkte vi en amerikansk familie. De er fra<br />

Minnesota. De begynner å diskutere religion. Jeg deltar ikke<br />

i samtalen. De har ikke til hensikt hverken å diskutere religionshistorie,<br />

de forskjellige religionene eller trosforestillingenes<br />

psykologiske og historiske bakgrunn. Til sist legger<br />

de merke til min taushet og spør:<br />

- Hvilken religion tilhører De?<br />

Jeg svarer sant at jeg ikke tilhører noen. De blir forbauset<br />

og spør om jeg er jøde. Jeg svarer at jeg ikke tilhører noen<br />

religion. De spør hvilken religion mine foreldre har.<br />

- Ingen, såvidt jeg vet, svarer jeg.<br />

Da begynner alle å spørre om mine besteforeldres og oldeforeldres<br />

og slektningers religiøse bakgrunn. Jeg liker ikke<br />

samtalen. Det er vennlige mennesker, og i deres land er det<br />

vanlig og rosverdig å stille personlige spørsmål. Jeg vet også<br />

at min voksende irritasjon skyldes at jeg er vokst opp i et<br />

land hvor det blir betraktet som en blodig fornærmelse å<br />

stille slike spørsmål. Jeg klarer å holde meg rolig og prøver<br />

å se på dem med et uttrykksløst blikk. Jeg vet at hvis jeg<br />

begynner å snakke om det som interesserer meg når det<br />

gjelder religiøs tro og opplevelser, vil det bli ubehagelig,<br />

fordi de er oppdradd til ikke å snakke alvorlig om alvorlige<br />

ting og også til å betrakte sine egne begreper som universalgyldige.<br />

Men det er svært plagsomt, og jeg prøver å<br />

komme bort fra samtalen.<br />

- ,Tror De ikke på noe? spør kvinnen.<br />

· - Ikke engang at to og to er fire? legger mannen til.<br />

- Bare av og til er det sant at to og to er fire, svarer jeg.<br />

(Fordi det er sannheten.) Men jeg former samtidig leppene<br />

til et smil. Da smiler alle sammen tilbake, og vi ler hjertelig<br />

og lettet, og de er sikre på at jeg er en spøkefugl.<br />

I 1952 og 1953 arbeidet jeg i lange perioder som tolk og<br />

63


oversetter. Jeg foretok også enkelte simultanoversettelser.<br />

Satt med hodetelefon og tok imot ett språk mens jeg snakket<br />

et annet i en mikrofon. Jeg satt i et glassbur. Følte meg som<br />

en predikant. Har glemt alle preknene. Arbeidet var svært<br />

anstrengende. Men det var antagelig god, psykisk disiplin.<br />

Trøtt og utkjørt etter en periode hvor jeg hadde arbeidet<br />

fireogtyve timer i døgnet, reiser jeg nå nordover med<br />

toget. Det er om natten, og jeg sitter i overkøyen i sovekupeen<br />

vår. Toget rugger. Vi kjører over fjellet, og jeg hører<br />

dampmaskinen, den lyder trøtt og gammel. Overalt er<br />

det sot. Under meg sitter F og C. Vi er alle trøtte og har<br />

arbeidet hardt. De kan ikke snakke sammen uten oversettelse.<br />

De begynner å fortelle folkeeventyr. Automatisk begynner<br />

jeg å oversette. Etter en stund synes de eventyrene<br />

blir svært underlige. De blir enda rarere. F reiser seg og ---..<br />

ser på meg. Jeg er falt tilbake på puten, og jeg sover fast.<br />

Samtidig fortsetter jeg mekanisk å si setninger på ett språk,<br />

gjør en pause, sier setninger på et annet språk, gjør en pause,<br />

sier setninger på det første språket igjen. Da gir de opp<br />

å fortelle folkeeventyr.<br />

I august 1956 hiker jeg gjennom Frankrike for å besøke<br />

vennene S og T. De bor i den lille byen S. en Brie like utenfor<br />

Paris. Den andre dagen jeg besøker dem, drar vi på<br />

picnic. T pakker en lunsjkurv, og S og jeg kjøper vin. Så sitter<br />

vi ved elven, snakker, drikker. Vi snakker om andre år og<br />

andre venner. Vi kommer til å snakke om yoga. Jeg setter<br />

meg i lotusstilling. Etterpå ruller jeg meg sammen til en<br />

ball, låser hodet fast mellom bena som er lagt over hverandre<br />

og begynner å slå saltomortaler. Det ser komisk ut<br />

og gjør alltid en viss virkning. Jeg spaserer omkring på kneskålene<br />

og albuene, Jeg føler meg lystig. Jeg gjør saltomortale<br />

på saltomortale, spretter som en gummiball. T ler. Så<br />

gjør jeg fire forte, baklengse saltomortaler. Men jeg har<br />

beregnet avstanden til elvebredden galt, og mens hjernen<br />

fremdeles snurrer i saltomortalene, merker jeg at albuene<br />

ikke får kontakt med bakken etter den fjerde . Jeg forstår<br />

at noe er gått galt.<br />

Som en ball ruller jeg nedover den bratte skråningen. Jeg<br />

klarer ikke å komme meg ut av den knuten jeg har knyttet<br />

meg selv til. Jeg ruller fortere og fortere, og plutselig<br />

64


forsvinner jeg ned i vannet. I det øyeblikk jeg har klart å<br />

knytte meg selv opp og få hodet over vannet og trekke pusten,<br />

kommer S skliende nedover skråningen. Han hjelper<br />

meg opp. Et tog passerer på jernbanebroen. Langsomt kravler<br />

jeg meg opp den glatte og høye elvebredden. Jeg rister<br />

meg for å bli kvitt vannet, og T skjenker vin i glasset mitt.<br />

Akkurat der jeg nådde vannet, stikker en stein ut. Jeg ser<br />

at hodet mitt unngikk den med mindre enn to centimeter.<br />

Vi ler alle sammen og drikker.<br />

I Kabul i 1959 traff jeg en hel del mennesker fra den<br />

vestlige verden. Mange av dem irriterte meg. De foraktet<br />

afghanistanerne på grunn av deres religion. De kunne<br />

snakke i timevis om muselmanenes barbari. For å gi dem<br />

et perspektiv på deres egen religion, prøvde jeg å stille spørsmålet:<br />

- Hva tror dere en alminnelig afghansk muselman synes<br />

om en religion med et rituale som består i at man spiser<br />

opp sin gud med jevne mellomrom?<br />

Men spørsmålet gjorde ikke noe inntrykk. De reagerte ikke<br />

på det engang. Først trodde jeg det kom av at de ikke klarte<br />

å se sin egen tro utenfra. Senere forsto jeg imidlertid at de<br />

rett og , slett ikke visste noe om diskusjonen om transsubstansiasjonen<br />

i kristendommen. De kjente ikke til innholdet<br />

i sine ritualer. Dette bekreftet hva jeg hadde lagt merke til<br />

-som barn under religionsundervisningen på skolen.<br />

Jeg arbeidet i et kinesisk sirkus. På scenen var jeg iført<br />

smoking og introduserte nqmrene:<br />

- Mine damer og herrer, det er en stor ære ....<br />

Forøvrig var jeg kombinert scenearbeider og hjelpeimpressario.<br />

Vi ga to forestillinger hver kveld, det var som<br />

regel fullt hus, mange steder var vi den eneste underholdningen<br />

den vinteren.<br />

Et av numrene var krukkedans. To eldre menn og nydelige<br />

porselenskrukker. De behandlet dem som om de var laget<br />

av balsatre. Med tilsynelatende den største letthet kastet<br />

de krukkene opp i luften, fanget dem på hodene og danset.<br />

Bare hvis du sto like ved siden av, kunne du se konsentrasjonen<br />

i øynene deres og at de svettet. For publikum<br />

var det ikke noe annet enn et nydelig sirkusnummer.<br />

5 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 65


I mellomakten og også i pausen mellom de to forestillingene,<br />

pleide de å ta seg av en av de unge guttene fra akrobatfamilien.<br />

De trenet ham opp. De var vennlige, og gutten<br />

arbeidet hardt.<br />

To minutter før den første forestillingen i Sodertalje skulle<br />

begynne - orkestret var allerede begynt å spille - mistet<br />

gutten en av krukkene. <strong>En</strong> høy, klirrende lyd. Ingen sa noe.<br />

Gutten hentet en kost og et feiebrett og feiet opp bitene.<br />

- Det var synd, sa den eldste krukkedanseren.<br />

I mellomakten så jeg at den samme krukkedanseren ga<br />

gutten en krukke. Gutten kastet den i luften med høyre hånd<br />

og begynte å danse.<br />

· - Hvordan tør de gjøre det? spurte jeg sykkelekvilibristen<br />

som sto ved siden av meg og drakk øl. De har bare tre<br />

krukker igjen nå.<br />

- Gutten må lære, sa han. Hvis han ikke fortsetter treningen<br />

i dag, kommer han aldri til å få det til. Da blir han<br />

mislykket. Hvis han mister den krukken også, må de vel<br />

legge om nummeret.<br />

Senere mistet aldri gutten en krukke. Etter tre måneder<br />

fikk han av og til lov til å opptre på scenen som deres<br />

medhjelper.<br />

<strong>En</strong> dag i september 1945 spør Reidar om jeg vil bli med<br />

ham en tur. De skal undersøke huset til en mann som samarbeidet<br />

med tyskerne, en NS-mann. Vi kjører ut til ham<br />

i en lastebil. To soldater (de har iallfall uniform) kjører<br />

sammen med oss. Vi kjører gjennom Oslos forsteder. Når vi<br />

stanser og går av, må vi gå opp en velholdt grusgang til<br />

villaen. På gressplenen danner hvite steiner et nydelig mønster,<br />

og på portstolpep. er det festet en stallykt. Vi banker<br />

på, og en skallet mann åpner døren. Han bukker dypt for<br />

oss. Bukker mange ganger. Han bukker som en kelner i en<br />

dårlig komedie. Huden hans er gulaktig, og han svetter.<br />

Han tror vi har tenkt å skyte ham. Jeg retter en finger mot<br />

brystet hans og sier:<br />

-Pang!<br />

Vi ler alle sammen. Han ler høyest. Vi går inn i garasjen.<br />

Hele tiden viser han vei. Han utstøter gneldrende lyder.<br />

Bukker og smiler. Vi laster bilen full av faner og papirer.<br />

Mannen hører jeg er svensk. Han gir meg et NS-<br />

66


stempel og et jernkors. Da vi går, står han i døråpningen.<br />

Jeg legger merke til at han har en liten hengemage og grønne<br />

seler. Huset hans er nymalt.<br />

- Jeg lurer på hvor han har stjålet det, sier Reidar om<br />

jernkorset.<br />

Vår religionslærer i 1941, en ung mann som var kommet<br />

rett fra det teologiske fakultet i Uppsala, advarte oss mot<br />

hemmelige laster. Det irriterte meg. Jeg syntes han var sykelig<br />

og uvidenskapelig. Derfor foretok jeg en statistisk<br />

undersøkelse over de seksuelle vanene til elevene i klasse<br />

I4B ved Bromma høyere skole. Han ble blodrød da jeg overleverte<br />

ham resultatet. Vi onanerte alle sammen. Alle guttene<br />

hadde onanert siden de var åtte eller ni år. Det samme<br />

gjaldt pikene. Alle fortalte at de onanerte, bortsett fra to<br />

stykker som sa «nei» og så begynte å fnise og en som ga<br />

meg en ørefik og begynte å gråte da jeg spurte henne. Vi<br />

var fjorten stykker og onanerte som aper i bur.<br />

Høsten 1935 begynte jeg på Ålstens folkeskole. Jeg gikk<br />

da i annen klasse. <strong>En</strong> dag i begynnelsen av oktober - jeg<br />

kan ennå huske at det var solskinn og sommer i luften den<br />

dagen - snakket frøken om kristendom. I neste time - jeg<br />

husker ikke i hvilken sammenheng - dukket ordene «himmelske<br />

kropper» opp i den teksten vi leste. Hun spurte oss<br />

barn om vi visste hva himmelske kropper var for noe. <strong>En</strong><br />

pike fra et religiøst hjem svarte øyeblikkelig, «<strong>En</strong>gler».<br />

Frøken ble uhyre opprørt. Piken måtte gå på gangen, og vi<br />

andre lo.<br />

Somrene like før annen verdenskrig tilbrakte jeg hos mine<br />

onkler på morssiden. Min morfar hadde forpaktet en gård i<br />

Kvicksta til dem. De var unge, yngre enn jeg er nå. De hadde<br />

gamle biler som de reparerte. De hadde mange hunder.<br />

Det er en følelse av solskinn og en lukt av høy over disse<br />

somrene. Summingen av fluer og følelsen av våt mose mellom<br />

tærne dypt inne i skogen, regn av gnister fra kontaktene<br />

når det var tordenvær og lynet slo ned i transformatoren.<br />

Når de arbeidet i skogen, fikk jeg følge med dem. Ingen<br />

spurte meg om noe, men ingen ble irritert hvis jeg spurte.<br />

67


Det er riktig at jeg ikke fikk lov til å tisse på gulvet eller<br />

tygge på møblene, men det fikk ikke hundene lov til heller.<br />

Jeg sov når jeg hadde lyst til det, sto opp når jeg ville og<br />

la meg når jeg var trøtt. Ingen brydde seg om det når jeg<br />

skrubbet meg opp på kneet, og ingen stilte spørsmål når jeg<br />

krøp rundt på loftet og lette etter gamle bilringer som jeg<br />

kunne reparere og bruke som baderinger.<br />

Disse dagene er de eneste i min barndom som jeg kan se<br />

tilbake på med en slags lykkefølelse. Deres fred og ro kan<br />

best beskrives ved å sitere min tante på farssiden som ropte<br />

da jeg kom tilbake fra Kvicksta om høsten:<br />

- Har du gått barbent uten å vaske føttene i to måneder!<br />

Og så puttet hun meg i badekaret, skrubbet meg hardt og<br />

snakket om betydningen av renslighet og disiplin.<br />

Jeg har ingen særlig slektsfulelse. Når jeg tenker på slekt<br />

og slektninger, begynner det å prikke i huden min, og jeg<br />

føler at nakkehårene mine reiser seg. Et fysisk ubehag<br />

overfor en latent trusel mot min individualitet. Du blir født<br />

inn i et slektssystem, et kollektiv som du ikke har valgt selv,<br />

et kollektiv der du er den yngste som alle har rett (plikt)<br />

til å oppdra, bebreide, mase på. Det veltilpassede familiemedlems<br />

drøm: å bli så voksen og ha en mor som er så gammel<br />

og svak at han kan si:<br />

- Nei, nei, kjære mor, du har ikke godt av vermouth,<br />

og ta glasset ut av hånden hennes mens alle slektningene<br />

ser på og smiler velvillig.<br />

Det gikk lang tid før jeg forsto i hvilken sosial og historisk<br />

situasjon denne min holdning var blitt formet. Lenge<br />

betraktet jeg mine egne følelser som en almengyldig sannhet.<br />

Nå vet jeg at de bare er subjektive reaksjoner på en<br />

bestemt situasjon.<br />

På morssiden kommer min familie fra Malaren. Den er<br />

ingen klan. De møtes kanskje med ti års mellomrom, kanskje<br />

bare en eller to ganger i hele livet. Når de møtes, er de<br />

som regel vennlige. For noen år siden oppdaget jeg at jeg<br />

ikke ser på dem som slektninger, bare som snille og hyggelige<br />

mennesker som jeg kjenner (og som jeg står i et spesielt<br />

forhold til). De bor spredt rundt Malaren, og kanskje<br />

besøker jeg dem en dag.<br />

68


Jeg er fjorten. Mine foreldre er utenlands. Mine søstre,<br />

syv og fem, er ikke døpt. Det var meningen at de selv<br />

skulle bestemme om de ville tilhøre noe kirkesamfunn når<br />

de ble eldre. Nå kaster familien seg over oss, tantene, onklene,<br />

fetterne og kusinene, og de henter mine søstre på tross<br />

av mine voldsomme protester. De tar mine søstre ned til<br />

Norrki:iping, hvor en av onklene mine er overlærer. Der tilkaller<br />

de presten, og mine søstre blir tvangsdøpt. Etterpå<br />

fortalte Sissela meg at hun nektet å vaske seg før seremonien.<br />

De måtte holde henne med makt. Det ble ingen offentlig<br />

skandale, alt ble holdt innenfor familien.<br />

November 1960 utgir jeg en bok om Afghanistan på svensk.<br />

<strong>En</strong> av mine slektninger som er bibliotekar og ansvarlig for<br />

innkjøpet av bøker, sender meg noen ord:<br />

- Det står ting i den boken som ikke egner seg for familien,<br />

Jeg grubler over hva jeg kan ha skrevet om Afghanistan<br />

som ikke egner seg for familien.<br />

Februar 1948. Jeg skal ta toget fra Sarajevo til Beograd.<br />

Turen tar seksogtredve timer, og vognene er overfylte. Folk<br />

henger som drueklaser mot dørene. De lar meg komme frem.<br />

Jeg er utlending. De dytter og presser meg inn i en kupe.<br />

De trekker til seg bena så jeg kan sitte på skrivemaskinen<br />

min. Det snør, og himmelen er grå. Det er kaldt og trekkfullt,<br />

fordi vognene ikke har vindusruter. <strong>En</strong>da vi sitter<br />

tett sammenpresset, står frostrøken ut av munnen på oss.<br />

Det er mange tunneler, og mannen som kan snakke tysk,<br />

forteller om kunsten å sprenge broer.<br />

Tre bønder som skal på konferanse i Beograd, tar frem<br />

matkurven sin. De tilbyr oss mat. Tykt, svart brød og terninger<br />

av røket flesk. Senere blir det bedre plass. Jeg står i<br />

korridoren og ser ut. Åsene er nakne under snøen. Om natten<br />

kan jeg sove i korridoren. Jeg har tullet regnfrakken min<br />

rundt meg og sover dypt. Våkner, nummen, skjelvende. Det<br />

er mørkt, en pike synger. Jeg ser henne i silhuett mot vinduet.<br />

<strong>En</strong> mann bøyer seg ned mot meg og tilbyr meg en<br />

sigarett. Da han tenner fyrstikken, ser jeg at han har et<br />

arr på venstre kinn.<br />

Min sønn er elleve år. Jeg er nettopp kommet til Sverige<br />

70


etter tre år i Asia. Det er i desember 1960, og jeg planlegger<br />

å reise min vei igjen og bli borte i flere år. Han vil være<br />

fjorten eller femten neste gang jeg ser ham. Jeg husker ham<br />

som baby; bleier man byttet. Jeg får ingen kontakt. Jeg klarer<br />

å formidle svært lite av det som er mitt. Jeg prøver å<br />

snakke med ham om verden og krigene, om de høye fjellene,<br />

ørknene, turkomanene på sine hester; prøver å passe<br />

inn i et barns bokverden. Jeg mislykkes.<br />

Et øyeblikk føler jeg meg misforstått av min sønn og<br />

ønsker å gjøre noe med det. Så ler jeg. Det slår meg at<br />

han er et selvstendig ' vesen. Jeg kan like lite snakke med<br />

ham og vente å bli forstått som min far kunne snakke med<br />

meg eller hans far med ham.<br />

Jeg husker meg selv som elleve år, husker den uoverstigelige<br />

avstanden til de eldre, ser på min sønn som hårdnakket<br />

steller med frimerkene sine og oppgir for bestandig<br />

å si noe spesielt til ham. Så sier jeg farvel og går ned til<br />

båten min.<br />

I august 1955 har jeg fulgt M til Gare du Nord. Det er<br />

en varm dag, og hun skal reise nå.<br />

- Ha det bra, sier jeg.<br />

Hun prøver å bøye seg ut av vinduet og si noe, men toget<br />

er allerede i bevegelse, og jeg hører ikke hva hun sier.<br />

Jeg vinker til henne. Jeg er helt alene, og rundt meg er det<br />

sommerstillhet og fred. Jeg går inn på en bar. Jeg tar en<br />

calvados. Så tar jeg en til og går hjem.<br />

Jeg er alene. Sitter ved vinduet, leser. Jeg drikker min kaffe<br />

om morgenen. Går ned til neste gate og kjøper brød og<br />

ost. Deilig ensomhet rundt meg. Mine venner har reist fra<br />

byen. I august er Paris en dyp, behagelig ensomhet rundt<br />

meg. Plutselig har jeg god tid, jeg leser, jeg arbeider. Dagene<br />

er bare mine, og ·jeg er lykkelig.<br />

Helt til siste øyeblikk: følelsesutbrudd, tretter, ord. Men<br />

da jeg ser M i togvinduet og er lykkelig ute av stand til å<br />

høre hva hun sier mens toget kjører ut, vet jeg at disse fire<br />

årene er forbi nå. Plutselig er bakteppet forandret, scenen<br />

er en annen, og et tog forlater Paris, og folk roper og vinker,<br />

og jeg vinker også, og en nydelig pike bøyer seg ut av<br />

et vindu og roper noe jeg ikke behøver å høre, og jeg ser at<br />

hun gråter, og ingenting av det jeg sa for bare ti minutter<br />

71


siden betyr noe nå. Mens jeg drikker min calvados, går det<br />

plutselig opp for meg at M er reist og at jeg ikke engang<br />

savner henne, og jeg grubler litt over hvor fort man kan<br />

skru av og på.<br />

Da M kommer tilbake til Paris seks uker senere, vet jeg<br />

ikke hvordan jeg skal forklare henne det. Jeg kan ikke bare<br />

si at scenen plutselig skiftet i samme . øyeblikk toget kjørte<br />

ut og hun reiste rett ut av livet mitt. Det er ingen annen<br />

kvinne. Det er ingen annen grunn enn at alle følelsene mine<br />

var blitt nedslitt og plutselig ble utslettet. Jeg sitter i rommet<br />

mitt og skriver. Så går jeg ut på kjøkkenet og smiler<br />

vennlig til M over kaffen min. Hele tiden klør jeg av lyst<br />

til å arbeide og være alene og kjenne den ensomme stillheten.<br />

Men jeg smiler vennlig til henne, og jeg ser at de vakre<br />

leppene hennes beveger seg og at hun sier noe, men jeg kan<br />

ikke høre henne lenger og bare smiler.<br />

Høsten 1946 inntraff det en rekke eksplosjoner i Stockholm.<br />

De første vakte ingen særlig oppmerksomhet. Ble behandlet<br />

over en spalte inne i avisen. Men da bombene fortsatte<br />

å eksplodere i forskjellige deler av byen, særlig på lørdager,<br />

ble den ukjente attentatmannen førstesidesstoff og<br />

ble kalt «Sabbatsabotøren». Folk ble advart og bedt om å<br />

være på v:akt overfor mistenkelige personer.<br />

Selv var jeg på den tiden temmelig uinteressert i «Sabbatsabotøren».<br />

Jeg boddei en hytte (som den svenske kirke forøvrig<br />

eide) i Tingsviken ved Lejondalssjoen i nærheten av<br />

Bro like nordvest for Stockholm. Jeg skrev dikt og plukket<br />

sopp. Diktene mine skulle forandre verden; de ble imidlertid<br />

aldri offentliggjort. Men soppen var spiselig. Dessuten<br />

var jeg forelsket. _<br />

Piken jeg levde sammen med og var forelsket i, sa en dag<br />

at hun måtte til Stockholm. Hun arbeidet (hadde arbeidet<br />

rettere sagt) på et kontor, men ville bli skuespillerinne,<br />

hadde hatt statistroller og skulle begynne på en teaterskole.<br />

Hun var nitten. To dager etter hun var reist, fikk jeg et<br />

brev fra henne. Hun var gått fra meg. «Som du må ha forstått.»<br />

Jeg hadde ikke forstått det i det hele tatt. Jeg ble<br />

ulykkelig og opprørt. Skrev et langt brev til henne, forklarte<br />

hvorfor hun slett ikke ønsket å forlate meg, «egentlig».<br />

Brevet var akkurat så bombastisk falskt som brev fra skuf-<br />

72


fede elskere som lider av dype følelser, pleier å være. Jeg<br />

vet det - på den tiden tok jeg kopi av alle brevene mine,<br />

og et halvt år etterpå fant jeg det tilfeldigvis da jeg brant<br />

dårlige manuskripter og unødvendige papirer.<br />

Da jeg ikke fikk noe svar på brevet mitt, syklet jeg ned<br />

til Bro, leverte tomme ølflasker til kjøpmannen og tok toget<br />

til Stockholm. Der gikk jeg for å møte piken. Jeg fant henne<br />

på teaterskolen. Først lo hun av meg, så var hun full av<br />

sympati. Hun gråt av sympati. Man er alltid full av sympati<br />

i den alderen og den situasjonen. Men slik var hennes<br />

liv, og slik var mitt liv, og selv om jeg følte meg såret, måtte<br />

jeg forstå at hun elsket en annen og var mer vidunderlig<br />

lykkelig enn noen gang før i livet.<br />

Da jeg kom ut igjen på gaten, begynte jeg å gråte. Senere<br />

havnet jeg ikke langt fra det gamle observatoriet. Folk så<br />

på meg, og da jeg var redd for at noen skulle snakke til meg<br />

og prøve å hjelpe meg, ville jeg gjemme meg. Jeg kom rett<br />

fra hytten og var kledd som jeg pleide. Grønne bukser som<br />

var stukket ned i høye (sølete og svarte) gummistøvler, en<br />

rutet jakke og et rødt, indisk lommetørkle rundt halsen.<br />

Ansiktet var hovent og rødt av gråt. Jeg fant en telefonkiosk<br />

hvor jeg søkte tilflukt. Jeg ringte til min venn D og<br />

snakket om at livet og kjærligheten var et helvete. Han var<br />

forståelsesfull. Plutselig ble døren revet opp. Et middelaldrende<br />

par pekte på meg med høyre hånds pekefingre og<br />

ropte i kor:<br />

-Der er han!<br />

To politimenn grep tak i meg og dro meg bort fra telefonen<br />

og ut av kiosken.<br />

- Nå har vi deg, sa en av dem.<br />

Mange mennesker flokket seg rundt oss, og jeg ,skjønte in- '<br />

genting. Alle ropte. Jeg ble tatt med til politistasjonen. Jeg<br />

kan ikke engang huske om sirenene var på. Jeg husker bare<br />

at jeg ble holdt i et fast grep. Jeg ble undersøkt fra hode<br />

til fot og låst inn i en celle.<br />

Etter en stund ble jeg ført inn til overkonstabelen. Han<br />

satt og leste kopien av brevet mitt til piken. Jeg hadde hatt<br />

det i jakkelommen.<br />

- Liker De Strindberg? spurte han plutselig.<br />

- Ja, sa: jeg.<br />

- Har De lest Giftas?<br />

73


lurte på om jeg opplevde en hallusinasjon. (Kanskje jeg er<br />

blitt schizofren, tenkte jeg.) Jeg lente meg frem og rørte ved<br />

armen til overkonstabelen. Men han var virkelig nok og<br />

glefset mot meg:<br />

- Prøv ikke på noe fanteri.<br />

Nettet snørte seg sammen rundt meg. Han forhørte meg<br />

om Marx og Bakunin, Stirner og Kropotkin. Han ville høre<br />

om min holdning til menneskeheten og samfunnet.<br />

Plutselig ble forhøret avbrutt. Han ble tilkalt til telefonen.<br />

Han kom tilbake. Fortalte at jeg kunne gå. Trykket meg i<br />

hånden. Da jeg forlot politistasjonen, fikk jeg høre at Sabbatsabotøren<br />

var fanget. Han hadde tilstått. Jeg er fremdeles<br />

overbevist om at hvis han ikke var blitt tatt, ville jeg ha tilbrakt<br />

de neste årene innelåst i en celle. Min absolutte<br />

uskyld og den forvirring som denne uskylden førte med seg,<br />

fikk meg bare til å virke enda mer skyldig. Forhøret hadde<br />

frembragt svar som bare styrket overkonstabelen i hans<br />

overbevisning om at litteratur er skadelig. Hvem vet forresten<br />

om jeg ikke ville ha tilstått hva som helst for å slippe<br />

bort fra det marerittet det var å sitte i en celle og lure på<br />

hvorfor jeg satt der bare for å bli tatt ut og forhørt om<br />

Strindberg, Almquist og Villon.<br />

Senere har jeg ofte lurt på hvor mange som virkelig er<br />

skyldige. Og hvis de er skyldige; hva de er skyldige i? Kanskje<br />

en eller annen stakkars djevel sitter i Hirnosand fordi<br />

han snublet over Leo eller svarte galt på Fedor og nå -<br />

fordi den virkelige gjerningsmannen mangler - er innesperret<br />

på grunn av sine litterære fadeser.<br />

Det blåser en kald vind denne morgenen. Sommeren kommer;<br />

isen på sjøen er knekket, og skogen på den andre siden<br />

er en fiolett dis av unge bjerker. Der jeg sitter kan jeg følge<br />

en måke med øynene. Det er et vindu mellom oss. Jeg hører<br />

vinden. Huset mitt er bygget mellom skogen og innsjøen i<br />

et vennlig og fredelig land.<br />

Jeg lever i den beste av alle verdener. Hvis jeg hadde mot<br />

til det, ville jeg gå ned gangen på høyre side, åpne døren til<br />

gjesteværelset, ta ned kukri' en (samtaleemne for gjester)<br />

fra veggen og skjærer strupen over på meg. Men jeg har<br />

ikke mot. Og bare gjennom å skrive dette, forvandler jeg<br />

tanken til (dårlig) litteratur.<br />

75


Jeg ser ingen særlig grunn til å eksistere. Ordene mine<br />

forvandler seg til løgner i samme øyeblikk de er uttalt. De<br />

kravler over bok- og avissider. Jeg får brev fra bankierer<br />

og politikere som forteller hvor stor pris de setter på meg.<br />

Alt jeg skriver, alt jeg gjør, later til å tjene hyggen og disiplinen<br />

i dette fredelige landet i denne den beste av alle<br />

verdener.<br />

Mens jeg spiser frokost, kaffe, ristet brød og ost, og leser<br />

morgenavisen, ser jeg plutselig opp· og får øye på mitt<br />

eget ansikt i vindusruten. Jeg husker hvordan SS-offiserene,<br />

de med kultur, satt i små byer i Polen om natten etter at<br />

dagens arbeid var unnagjort og fylte sine dagbøker med<br />

tanker om Goethe og Regel, W elt geist og livet, ånd og materie.<br />

Som dem er jeg en alminnelig europeer som er fanget i et<br />

nett av løgner og tradisjoner og realiteter. Men i motsetning<br />

til dem mente jeg - og mener - at de skal dø for sine<br />

forbrytelser. Uansett deres motiver.<br />

Mens jeg tenker dette, spiser jeg mitt ristede brød, og<br />

osten er skarp og godt lagret.<br />

Det var i 1957. Jeg var i mitt trettiende år. Europeer og<br />

forfatter, borger av et lite land i det nordvestre hjørne av<br />

det europeiske kontinent. Jeg hadde fartet rundt gjennom<br />

hele Europa - øst og vest - siden krigen sluttet tolv år<br />

tidligere. Arbeidet med litt av hvert: i aviser, på kontorer, i<br />

et sirkus, vært lagerarbeider ved jernbanen, testet høyttalere<br />

ved en radiofabrikk; men for det meste bare skrevet.<br />

Nå hadde jeg utgitt min femte bok, en roman, min fjerde<br />

roman, og vinteren begynte å bli kald langs Stockholms gater.<br />

Vi var nettopp kommet tilbake til Sverige, Gun og jeg. Vi<br />

hadde vært i Spania. Sammen med en maler og en kvinnelig<br />

billedhugger fra Stockholm hadde vi leid et lite hus utenfor<br />

en by som het Nerja på Andalusiakysten mellom Malaga og<br />

Almufiecar. Spania var fattig. På den tiden var ikke turistene<br />

kommet nord for Malaga. Vi bodde og arbeidet i Spa-<br />

, nia fordi vi ikke hadde råd til å bo i Sverige. Fra Nerja dro<br />

vi til Paris. De hadde ikke lenger reservert et spesielt glass<br />

for meg i tabac'en. Men jeg drakk en calvados, og menneskene<br />

rundt baren var de samme som i tidligere år. Da<br />

76


jeg gikk fra tabac'en, traff jeg Roger på Saint-Michelplassen.<br />

Vi snakket om Ungarn og venstrebevegelsens rolle i<br />

Europa. Han kom fra Villejuif, sa han. Fra Paris dro vi til<br />

Moskva. Pavel fortalte at de tenkte å oversette en av mine<br />

romaner til russisk. (Det gjorde de også, i 1960.) I Forfatternes<br />

Hus traff jeg en lyriker som etter sigende var en<br />

. meget lovende forfatter og skrev om revolusjonen som foregikk<br />

i Russland femten år før han ble født. Men jeg så aldri<br />

ansiktet hans. Det var på toalettet i kjelleren; han knelte,<br />

klamret seg fast til toalettet og spydde med ansiktet nede i<br />

hullet. Men den revolusjonære litteraturs håp hadde grå<br />

bukser.<br />

Den romanen som nettopp var utkommet, var den jeg<br />

skrev i Spania. Det var en morsom roman. (Jeg liker den<br />

fremdeles.) Det ble iallfall sagt at den var humoristisk. <strong>En</strong><br />

burlesk historie om kjærlighet i forstedene. Hovedpersonen<br />

begikk selvmord i siste kapitel, og jeg fikk en pris. Da jeg<br />

hadde hevet sjekken fra Statens litteraturfond den kvelden,<br />

gikk jeg på restaurant Gylna Freden i Gamla Stan. Det er<br />

ikke noe dårlig sted å gå. Den eies av Svenska Akademin.<br />

Den institusjonen som gir Churchill og Sully-Prudhomme,<br />

Sholokov og Kipling og andre verdensmestere i skriving «i<br />

en idealistisk ånd» litterære Nobelpriser. I utlandet har jeg<br />

av og til hørt navnet bli uttalt med trykk på «O»en. Det er<br />

galt, trykket ligger på «e»en.<br />

Folk pleide å møtes på den restauranten. Mange gjør det<br />

fremdeles. Folk betyr her forfattere, forleggere, kritikere, malere<br />

og skuespillere. Det var som en klubb. Du følte deg vel<br />

og «inne» når du gikk dit. Turistene satt i kjelleren nedenunder<br />

(middelaldersk atmosfære), vi satt ovenpå. Hvis turistene<br />

ville sitte ovenpå, fikk de beskjed om at alle bordene<br />

var reservert. Jeg husker at jeg fikk lov til å sitte ovenpå i<br />

1953. Nå satt vi her alle sammen. Det var en god følelse å<br />

kjenne hverandre.<br />

Jeg drakk tett, og en rekke mennesker kom og gikk. Vi<br />

snakket. Piker, sputniker, sosialisme, Ungarn, kunst, forleggere,<br />

hvordan kritikken burde organiseres, og hvem visste<br />

hva om hvem. Senere på kvelden kom Gun. Hun hadde<br />

hengt opp en utstilling. Jeg fortsatte å drikke, og på en<br />

eller annen måte prøvde jeg å fortelle meg selv at alt<br />

gikk fint. Penger og god kritikk og alt det der. Fem år<br />

77


For meg var 1957 et godt år. Fem år senere skulle jeg stå<br />

i alle leksikaene (svenske), femten år senere skulle jeg ha<br />

sikret meg en nisje i den svenske litteraturhistorien. Det var<br />

den fremtiden som fikk isen i min whisky og soda til å<br />

glitre.<br />

Jo mer jeg drakk, jo mer tiltrekkende ble pikene. De var<br />

alltid de samme og satt ved forskjellige bord på forskjellige<br />

kvelder. Og vi var de samme. De ble aldri pene før vi ble<br />

fulle. Og vi ble ikke tiltrekkende før de ble fulle. Dette ga<br />

oss råmateriale til beske bøker om kjærlighet. Gun sa:<br />

- Hvis jeg kaster en håndgranat her, har Sverige mistet<br />

sin kultur.<br />

Jeg husker at hun sa det fordi det var en pause i samtalen,<br />

og bemerkningen hennes fløt ut over restauranten, og det<br />

ble et øyeblikks stillhet før stemmene igjen hevet seg beskyttende<br />

rundt oss alle.<br />

Det var en lang diskusjon om fremmedgjøring og litteratur.<br />

Klokken 2 ble vi kastet ut. De slukket lysene. Så begynte<br />

de å fjerne stolene. Til slutt førte de oss bort til døren.<br />

De gjorde det på en pen måte. Det gjorde de alltid. Jeg var<br />

full. Gatene var smale, fulle av svinger, det var vegger overalt.<br />

Den kalde steinveggen vokste mot hendene mine, mens<br />

hodet mitt falt bakover, og jeg oppdaget at jeg så opp mot<br />

en stripe himmel som var meget klar rundt skorsteinene, og<br />

i den kalde vinternatten var stjernene nære, og jeg falt.<br />

Gun klarte å få meg hjem den natten. Jeg krøp opp trappen<br />

på alle fire. Som en hund, mens jeg pustet tungt. Hun trakk<br />

meg opp på sengen og kledde av meg. Jeg hørte skoene<br />

mine falle på gulvet, og hun tullet et ullteppe rundt meg.<br />

Neste dag var jeg i bakrus, men drakk to flasker øl og skrev<br />

en artikkel om Eulenspiegel-skikkelsen i den tyske bondeoppstanden.<br />

Ikke De Costers Eulenspiegel, men folkehelten.<br />

Meningen var selvfølgelig at Eulenspiegels og Simplex' råhet<br />

ga et riktig bilde av dagens virkelighet.<br />

Ja, i mitt trettiende år planla jeg - under tvil - å<br />

fortsette med å fortelle historier for svensker. Jeg visste at<br />

det bokkjøpende og boklesende, svenske publikum var nettopp<br />

slike rettskafne mennesker som Eulenspiegel prompet<br />

på. Men som europeer av min generasjon hadde jeg drukket<br />

min porsjon skam. I 1944 fikk jeg en gullplombe i en jeksel<br />

til venstre i undermunnen. På den tiden betalte tyskerne<br />

79


for svensk eksport med gull. Jeg lurer ofte på hvem som<br />

eide den tannen jeg tygger med. <strong>En</strong> jøde fra Lodz eller en<br />

fra Amsterdam?<br />

På den tiden jeg var ferdig med min satire om kjærlighet<br />

i forstedene og skulle reise fra Spania, holdt vi en stor<br />

fest. Da klarte en av våre venner, en svensk maler, å snike<br />

seg inn i hovedkvarteret til Guardia Civil. Han kom inn i<br />

kommunikasjonssentret, og da han hadde vært telegrafist i<br />

den svenske hær, sendte han en krisemelding over den åpne<br />

linjen. Hele den spanske østkysten mottok den:<br />

'-j - · - · - ·-·-·-·- ·- · - · - · -<br />

'<br />

·· - · - ·- ·"'----·-- ·1·-- ···· · ···---· ···-·<br />

Slik sendte telegrafen i det hemmelige hovedkvarteret ut<br />

sin advarsel til Francos guardias den natten. <strong>En</strong> melding på<br />

det uforståelige, svenske språk:<br />

VIKTIG VIKTIG VIKTIG EUROPA TRENGER<br />

FLERE PØLSER SLUTT P Å MELDING<br />

· Som han og som de fleste av oss var jeg hverken helt tåpelig<br />

eller helt klok. Men jeg visste at noe var fundamentalt<br />

galt. Og en måned etter jeg hadde skrevet om Eulenspiegelskikkelsen<br />

og Gun hadde åpnet utstillingen sin, reiste vi<br />

sydover, ut fra Europa, i en 2CV Citroen. Det skulle gå flere<br />

år før vi kom tilbake. Men det visste vi ikke da. Da vi kom<br />

tilbake, var vi helt annerledes.<br />

Slik var det i mitt trettiende år, da jeg hadde drukket ut<br />

min skam som europeer, men hverken var helt tåpelig eller<br />

helt klok. Nå er snøen fra vinteren 1957 borte forlengst.<br />

Hanumangarh, 12. oktober - <strong>En</strong> gruppe arbeidere som<br />

arbeidet på Ra{asthan-kanalen, fant en ny metode for å<br />

fremføre sine klager for visepresident Radhakrishnan da<br />

han kom for å slippe løs vannet fra kanalen i går.<br />

Omtrent femti arbeidere marsjerte i tog mens de bar på<br />

en fargerik flaggduk som var festet til bambusstokker, og<br />

satte seg i første rekke blant publikum.<br />

Like etter visepresidentens tale, byttet arbeiderne stillferdig<br />

flaggduken med bønnskrifter som de hadde i. lommene,<br />

og begynte å vifte med dem for å påkalle dr. Radhakrishnans<br />

80


oppmerksomhet. Hvitkledde politimenn beslagla øyeblikkelig<br />

bønnskriftene.<br />

Hvert bønnskrift var forsynt med tommelavtrykket til<br />

omtrent femti arbeidere som berettet sine bedrøvelige historier<br />

og krevde å få utbetalt sine lønninger som, påsto de,<br />

ikke var blitt betalt på flere måneder.<br />

Før han dro til Jaipur, fortalte Mr. Ram Chander - direktør<br />

for Rajasthan-kanalen - vår korrespondent at han<br />

hadde bedt arbeiderne gi ham bønnskriftene så han kunne<br />

granske problem-et.<br />

The Hindustan Time!, 13. oktober 1961.<br />

Hvis dette er virkeligheten, hvilken skildring vil ikke være<br />

svik? <strong>En</strong> sosiologisk undersøkelse vil fortelle hvordan ar-<br />

. beiderne ble ansatt. Hvordan familiene deres lever. Scenen<br />

i Hanumangarh 11. oktober 1961 vil bli oppløst til kapitler<br />

og statistiske tabeller og. . . . omstendighetene, objektivt<br />

skildret. . . . Forskeren har gransket problemet. Våre biblioteker<br />

er fylt av resultater fra disse granskingene. Det er en<br />

pen og videnskapelig måte å få flaggduken på plass igjen.<br />

Selvfølgelig kan man forvandle kanalarbeidernes forhold<br />

til kunst. Sentimentale skildringer av asiatisk fattigdom gjør<br />

alltid inntrykk på middelklassen både i øst og vest. Og det<br />

er tross alt de som kjøper bøker. Eller man kan lage sosial<br />

og agitatorisk dramatikk ut av det. <strong>En</strong> scenearbeider holder<br />

opp en plakat: VANNET ER SLUPPET LØS. ALLE ER<br />

LYKKELIGE. Visepresidenten (hvit turban, engleaktig<br />

smil) sitter på en høyrygget stol på tribunen på venstre side<br />

av scenen. Arbeidere i dhotis og røde turbaner (Alle i Rajasthan<br />

bruker røde turbaner) sitter på huk foran tribunen.<br />

Hver arbeider bærer bambusstokker med fargerike flaggduker.<br />

Alle smiler tillitsfullt (tilsynelatende) til visepresidenten<br />

høyt oppe på plattformen. Fra høyre kommer politimenn<br />

i langsom, britisk marsjtakt, kledd i hvite uniformer og ledet<br />

av et Punjabi sekkepipeorkester kledd i kilt og turbaner.<br />

<strong>En</strong> forsanger henvender seg til publikum:<br />

Sterke er de mektige<br />

langt borte<br />

Når de er nær deg<br />

6 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 81


vanskelige å få tak i<br />

Når de snakker til deg<br />

vanskelige å høre<br />

Inntagende er de mektige<br />

når de lener seg mot deg<br />

Når du lener deg tilbake<br />

for å finne støtte<br />

faller du<br />

Se nå hvordan Hanumangarhs arbeidere ....<br />

Den estetiske effekt kan diskuteres. Men iallfall vil publikum<br />

bli lykkelig forvisset om sin intellektuelle overlegenhet.<br />

Stakkars jævler i Hanumangarh, tillitsfulle fordi de<br />

ikke vet bedre.<br />

Journalisten uttrykte det klarere. Men for hvem? Hvor<br />

mange lesere reagerte? Og hvordan viste de sin reaksjon?<br />

Jeg tror det var til Louis Jouvet - den store skuespilleren<br />

- en ung pike som ville bli skuespiller, sa: .<br />

- Jeg føler så mye, skjønner be.<br />

Og han svarte:<br />

- Kjære, unge dame, det er ikke De som skal føle, men<br />

publikum.<br />

Jeg er forfatter, en ordblander, en frasebruker, men jeg<br />

mistror verktøyet mitt.<br />

Festet til utklippet fra The Hindustan Times er et gulnet<br />

papirark hvor det er skrevet noen få linjer:<br />

«Beskriv hvordan mennesker solidaritet kan ødelegges<br />

gjennom spredningen av (sann) informasjon. Metning, overmetning,<br />

negasjon.<br />

«Så et lik i rennesteinen utenfor huset i Harding Avenue<br />

en vårmorgen i 1959. Så det hele dagen. Oppdaget at jeg<br />

var irritert ved tanken på at det kunne begynne å lukte.»<br />

Det burde tilføyes at jeg hadde en fornuftig grunn også:<br />

Jeg var redd for at jeg måtte betale begravelsen. Og jeg<br />

hadde lite penger. Neste kveld var liket borte. Jeg vet ikke<br />

hva som hendte med det.<br />

Herat er en vakker by. Jeg har sett Timuridmonumentene<br />

i Samarkand. Men ingen steder en kuppel maken til den på<br />

mausoleet til Gohar Shad, Shah Rukhs hustru.<br />

Herat ville ha vært en enda vakrere by hvis ikke engelsk-<br />

82


Europa. At mine verdier hadde forandret seg og at jeg følte<br />

lojalitet mot Europa som en forbrytelse. Det var tyskeren<br />

som hjalp meg. Tyskeren mer enn Musallahs ruiner.<br />

Vi hadde vært to dager i Herat da jeg traff ham en kveld<br />

i juli 1958. Jeg hadde renset forgasseren på bilen vår. Tenkte<br />

på den kalde krigen i 1885. «Det store spillet» som den ble<br />

kalt. Krigen ble aldri en varm krig. Men ved å holde den<br />

kald, klarte de å sprenge Herat i luften. Det forekom meg<br />

at jeg hadde hørt om lignende ting fra min egen tid.<br />

Etterpå satt jeg i skyggen av furutrærne ved siden av<br />

svømmebassenget foran det gamle Herat Hotel og drakk<br />

grønn te. Jeg var varm og svett. Vi skulle kjøre nordover<br />

neste morgen. Jeg så ham komme. <strong>En</strong> mager mann i førtiårene.<br />

Kanskje eldre. Først trodde jeg han var afghanistaner.<br />

Han var kledd slik. Så satte han seg ved siden av meg<br />

og sa på engelsk:<br />

- De er europeer.<br />

Han snakket engelsk med lett aksent, men det var et godt<br />

public school engelsk.<br />

- Godt å se en europeer igjen. Jeg har vært nordpå de<br />

siste månedene. Jeg er tysker.<br />

Jeg fortalte ham at jeg var svensk. Han spurte om jeg<br />

snakket tysk. Det gjorde jeg, så vi fortsatte på tysk. Han var<br />

offiser, sa han. Tidligere offiser, rettere sagt. Han hadde<br />

vært stabsoffiser.<br />

- Min onkel var i generalstaben.<br />

Senere på kvelden begynte han å snakke om hvordan det<br />

var nordpå. Han hadde vært oppe ved grensen, sa han.<br />

- Jeg har mange venner.<br />

Jeg kunne ikke riktig avgjøre om han var ekte eller ikke.<br />

<strong>En</strong> juksespion eller en virkelig spion. Han hadde notisbøker<br />

fulle av opplysninger. Det virket som de inneholdt en fullstendig<br />

topografi av det nordlige Afghanistan.<br />

- Jeg har også fått med alle de sovjetiske flyplassene<br />

like over grensen, sa han.<br />

Han snakket om sine venner i Kabul. Han var bekymret.<br />

Han våget ikke å skrive til dem.<br />

- Ikke engl!ng til ambassaden. Afghanistanerne kontrollerer<br />

alt. Du kan ikke stole på dem. Du kan ikke engang<br />

stole på menneskene. Du bør aldri sende et brev i dette landet.<br />

84


Han ville jeg skulle ta med noen brev til Kabul for ham.<br />

Jeg nektet. Det forbauset ham.<br />

- Jeg gjør aldri sånt, sa jeg.<br />

Han var taus et øyeblikk. Så snakket han om piker i Berlin.<br />

Han var en hyggelig fyr. <strong>En</strong> time senere ba han meg<br />

igjen om å ta med brevene. Det betydde mye for ham. Jeg<br />

nektet igjen.<br />

- Da vil jeg prøve å komme meg frem til grensen, sa<br />

han. Men afghanistanerne kontrollerer alt.<br />

Så gikk han. Det var blitt mørkt nå, og petroleumslampen<br />

jeg hadde lånt, tegnet en liten, gul sirkel av surrende insekter<br />

i natten. Jeg gikk og la meg, og neste morgen startet<br />

vi nordover mot Sabzak-passet.<br />

Da vi kom til Kabul, tenkte jeg på tyskeren. Det virket<br />

som han var en hyggelig, middelaldrende mann. Kanskje en<br />

tosk. Men jeg mislikte tanken på at Tyskland (hvis det var<br />

Tyskland) spionerte (hvis det var spionasje) i det nordlige<br />

Afghanistan. Jeg bestemte meg derfor for å ta opp spørsmålet<br />

med de afghanistanske myndigheter. Jeg fortalte historien<br />

om tyskeren i et selskap, jeg kom med alle detaljene,<br />

men jeg fortalte historien som en anekdote.<br />

Abdul smilte og sa:<br />

- Joda, vi vet alt om ham. Har visst det hele tiden. Vi<br />

gjør som regel det. Vi har allerede tatt oss av det. .<br />

Vi lo begge to. Amerikaneren jeg hadde drukket øl<br />

med i den internasjonale klubben, stirret på meg. Så trakk<br />

han seg unna. Han så ut som han hadde sett en slange.<br />

Jeg vet hvorfor. Tyskeren hadde stolt på meg fordi jeg<br />

var europeer. Amerikaneren følte at jeg var en forræder mot<br />

Europa. Hva meg selv angikk, forsto jeg at jeg hadde gått<br />

gjennom en av portene til Asia. Min lojalitet var ikke lenger<br />

en uforbeholden lojalitet til Europa. Og jeg var fullt rede<br />

til å la Afghanistan ta seg av (hva de nå mente med det)<br />

tyskeren som hadde samlet militære opplysninger i landet<br />

deres.<br />

I januar 1959 kjørte vi fra Bombay. Vi var på vei til<br />

Delhi. Men vi kjørte ikke den .store hovedveien; vi dro på<br />

kryss og tvers fra monument til monument. Denne kvelden<br />

kom vi fra Ajanta, og neste morgen skulle vi til Mandu.<br />

Vi sov i dak-bungalowen i Dhulia og khansamah'en laget<br />

85


mat til oss. Eller rettere sagt, khansamah'en serverte oss et<br />

britisk måltid. I likhet med en forbrytelse ble dette måltidet<br />

glemt øyeblikkelig - underveis til Mandu ofret jeg det ikke<br />

en tanke - men så dukket det opp igjen og hjemsøkte meg<br />

i flere år. Dette måltidet i Dhulia var en av de avgjørende<br />

handlinger i mitt liv. Jeg vet ikke om jeg alltid kommer til å<br />

ha India i tankene, men jeg vet at India vil gnage på leveren<br />

min.<br />

Det var i Kabul noen måneder senere at jeg begynte å<br />

bli trett og svak. Mens vi kjørte sørover ble jeg stadig dorskere.<br />

Da vi kom nordover til Balkh det året, var jeg tynn og<br />

trett. Alltid trett. Begynte å bli metafysisk. Tenkte på indre<br />

kamper og liv og død. Da vi nærmet oss Pamirs, måtte jeg<br />

gi opp. Måtte reise tilbake til Faizabad ,hvor jeg lå og spydde,<br />

en ting uten ryggrad.<br />

Gun klarte å få meg tilbake til den lille jordhytten vår i<br />

Kabul. Der ventet brev på oss. Tidsskriftene ville ha artikler.<br />

Min forlegger hadde skrevet et hyggelig brev for å minne<br />

meg om at han hadde gitt meg forskudd for en bok som<br />

skulle trykkes høsten 1958. Nå var det høsten 1959, sa han,<br />

og han hadde fremdeles ikke mottatt noe ·manuskript. Vi var<br />

meget fattige.<br />

Men jeg fløt rundt i et tomrom. Min tretthet var ikke bare<br />

fysisk og mental, den hadde også forandret mitt livssyn.<br />

Selvfølgelig gikk jeg regelmessig på det franske biblioteket,<br />

leste og laget utdrag, fungerte fremdeles. Men amøbene som<br />

gnaget på leveren min, gjorde meg åndelig. De små jordskjelvene<br />

rullet forbi som torden under fjellene, regntiden<br />

kom og jordtaket holdt på å falle ned over oss. Jeg lå i<br />

soveposen min med et stykke plastic over for å dekke meg,<br />

så på dråpene som falt fra taket og sa til Gun:<br />

- Regntiden kommer, jorden oppløser seg. Det er bare<br />

naturlig. Her i denne dalen hvor vi bor nå har mer enn<br />

hundre generasjoner sett takene sine gå i oppløsning.<br />

- Kom deg opp, sa Gun. Reparer taket .<br />

.Jeg krøp lenger ned i den koselige varmen i soveposen under<br />

plasticen som beskyttet meg mot væten.<br />

- I hjembygden min står det en støtte til minne om Harald<br />

som falt sammen med Ingvar på den Kaspiske kyst for<br />

ni hundre år siden. Det står en innskrift på den:


Their foru drengila<br />

fiarri at gulli<br />

auk austarla<br />

aerni gav<br />

clou sunnarla<br />

i saerklandi<br />

- Jeg forstår deg ikke, sa Gun.<br />

- Det er ganske enkelt. Et godt vers. «Mandig for de/<br />

fjernt etter gull/og østover/matet ørnene/døde sørpå/i Særkland.»<br />

Dette er i utkanten av Særkland, vet du. Tror du<br />

noen vil reise en støtte for meg?<br />

- Du er helt sprø, sa Gun.<br />

Og det var veldig rart. Jeg snudde meg innover som en<br />

larve inne i soveposens kokong. Jeg hadde sluttet å spise,<br />

og når jeg var våken, tenkte jeg på ubestemte ting som<br />

Bestemmelsen og Mennesket og Skjebnen og Tilværelsen<br />

(alt med store bokstaver). Gun likte det ikke. Hun begynte<br />

å pakke. Stablet alt inn i bilen, dro meg ut av soveposen og<br />

sa:<br />

- Jeg kommer ikke til å la deg bli en imago ennå.<br />

Hun kjørte oss til Delhi, fikk meg til lege. Vi leide underetasjen<br />

av et hus i Defence Colony, og jeg måtte bli fire<br />

måneder i sengen for å få amøbene under kontroll.<br />

Den opplevelsen har gitt meg en mistanke om at det Asia<br />

som europeere har slik høyaktelse for, sjelens og det indre<br />

livs Asia, bare er det psykologiske uttrykk for 'fysiologiske<br />

forandringer som skyldes at protozoene eter opp innvollene.<br />

Jeg våknet like over tre om morgenen. Jeg merket at jeg<br />

snakket fransk. Det var under anstrengelsen ved å gi mine<br />

tanker ord i et enkelt, men på samme tid klassisk og rent<br />

fransk, at jeg våknet. Jeg svettet. Samtidig med at jeg åpnet<br />

øynene hørte jeg stemmen min dø bort.<br />

Gardinene var trukket fra. Månen var oppe; og det lå et<br />

bredt bånd av måneskinn over ansiktet mitt. Jeg snudde meg<br />

for å komme vekk fra lyset; på den hvite veggen over<br />

hodeputen min hadde månen malt vindusrammene som et<br />

lothringenkors. Jeg gikk ut av sengen og bort til vinduet.<br />

Gulvet var kaldt. Da jeg sto opp, løftet hunden min på hodet.<br />

Så på meg.<br />

87


Bortenfor ruten lå snølandskapet, den svarte skogen,<br />

veien. Alt klart opplyst og stille. Det var meget lys, men ingen<br />

farger; et vinterlandskap i svart og hvitt. Som teksten<br />

i en trickfilm så jeg tankene forme seg selv, bokstav for bokstav,<br />

på veien i den nederste kanten av bildet: «Måneskinnslandskapet<br />

gjør et grafisk inntrykk; det skyldes imidlertid<br />

det menneskelige øyets konstruksjon, ikke måneskinnets<br />

spektrum. Et bedre øye ville se farger i et måneskinnslandskap<br />

. . Dette er forskjellen mellom virkelighetens lyseffekter<br />

og teatrets.» Tanken tegnet seg skarpt mot snøen. Så<br />

forsvant den, og jeg lyttet inn mot huset; den bitende kulden<br />

knaket i treverket. Jeg hadde snakket med A. Mens jeg<br />

nå sto og så ned på snøen, oppdaget jeg at jeg tenkte:<br />

- Og hvorfor snakke fransk med A? Et språk hun ikke<br />

skjønner og som heller ikke jeg kan uttrykke meg skikkelig<br />

på. Ville det ikke ha vært bedre om jeg hadde snakket et<br />

av mine egne språk? Jeg kunne ha uttrykt meg på engelsk;<br />

hadde jeg snakket svensk, ville hun også ha forstått meg.<br />

Jeg kunne høre ordene tydelig, og jeg husket også at jeg<br />

ikke hadde sagt du til henne. Jeg hadde sagt vous. Vi gikk<br />

nedover en mørk gate i det sekstende arrondissement. Alle<br />

gardinene var trukket for og alle vinduslemmer stengt. Vinduene<br />

var døde. Hun hadde på seg en sølvgrå regnfrakk.<br />

Det duskregnet. Hun var et hode lavere enn meg. Skrittene<br />

hennes. Regndråpene på regnfrakken hennes. Håret hennes.<br />

Hun hadde lagt hånden sin i min, og på det fremmede<br />

språket prøvde jeg å famle meg frem til en oppriktig kjærlighetserklæring.<br />

Hun snudde ansiktet mot meg, og jeg så<br />

henne inn i øynene og snakket fort, vi hadde liten tid. Hele<br />

tiden hadde jeg snublet over de franske ordene.<br />

Det trakk kaldt fra vinduet, og skogen hvilte mørk bak<br />

veien. Hunden var kommet opp ved siden av meg. Sto med<br />

forlabbene på vinduskarmen og så ut i natten. Jeg klappet<br />

den på hodet, og de lange ørene rykket under hånden min.<br />

Jeg følte en dyp uro. Nå formulerte den seg selv, slik P's<br />

røst hadde gjort det for noen måneder siden:<br />

- Es ist spater als du glaubst.<br />

Ordene spratt tilbake på engelsk, forandret:<br />

- It is later than you know, much later, too late.<br />

Så mer stillferdig på svensk:<br />

- Senare an du hoppats.<br />

88


Og nå var jeg helt våken og husket også at A hadde vært<br />

død i nesten et år. Huset var helt stille. Det knaket ikke engang<br />

i treverket. Gun sov visst helt lydløst, og jeg sto med<br />

hånden på hundehodet og var ikke i stand til å høre henne<br />

puste. Jeg kunne tydelig se revespor. Sporene førte direkte<br />

til søppelkassen. Reven var sulten. Jeg hadde hørt den synge<br />

tidligere på kvelden. Jeg snudde meg. Da jeg gikk mot<br />

sengen, kunne jeg se skyggen, min bevege seg ut av månestripen,<br />

og lothringenkorset tegnet seg igjen på den hvite<br />

veggen.<br />

Nå vendte drømmen tilbake. Den steg opp mot overflaten<br />

i biter av isflak. (Den glitrende grønne isflaten. Den<br />

svarte isbryteren som kommer. Isflakene som blir skåret i<br />

stykker og flyter opp igjen til overflaten. Snur seg.) Fragmentene<br />

dannet et mønster, en sekvens, en drøm. Men cia<br />

jeg arrangerte dem til dette mønsteret, var jeg klar over at<br />

denne drømmefortellingen ikke var den drømmen som oppsto<br />

i glimt og forkortninger mens jeg sov. Det spilte ingen<br />

rolle. Jeg vet at det er når man samler bildene, ordkombinasjonene,<br />

fragmentene, man samtidig skaper drømmefortellingen<br />

og helheten i drømmen. Drømmen blir først komponert<br />

og skapt når man husker den. Men da den som drømmer<br />

og den som husker drømmen er - og må være - samme<br />

person, spiller ikke dette noen rolle.<br />

Med en økende følelse av ubehag satte jeg drømmen sammen.<br />

Historien begynte med ordene:<br />

- I natt drømte jeg om A, men da jeg våknet, gikk det<br />

opp for meg at hun var død.<br />

Senere strøk jeg disse ordene. De var unødvendige.<br />

Jeg vil ikke villede. Derfor bør jeg gjøre oppmerksom på<br />

at jeg aldri har hatt noe f9rhold til A. Jeg har aldri prøvd.<br />

Prøvde ikke høres bedre; hun er død.<br />

Ikke fordi jeg ikke syntes hun var tiltrekkende. Hun var<br />

søt, nesten nydelig. Hun var ung og hadde store øyne som<br />

hun brukte til å beundre med. Da jeg traff henne første gang<br />

og tok henne i hånden - hun hadde varme hender, men<br />

tok ikke din hånd, hun holdt frem sin egen for at den skulle<br />

bli tatt - tenkte jeg selvfølgelig at jeg gjerne ville ligge<br />

med henne. Slik tenker og reagerer man overfor kvinner i<br />

sin alminnelighet. Men i samme øyeblikk ble jeg også klar<br />

89


over konsekvensene. I det korte øyeblikket jeg holdt hånden<br />

hennes, hadde jeg frihet til å velge. Jeg kunne fortsette<br />

å holde den, se henne inn i øynene og gå rett på. Jeg visste<br />

hva som ville hende. Jeg visste hvordan slike forhold utvikler<br />

seg. Jeg var ikke beredt til å betale prisen. Jeg er ikke<br />

beredt til å betale prisen. I stedet trekker jeg hånden til meg,<br />

ler og sier:<br />

-Hei.<br />

Jeg er altså svært moralsk. Jeg motiverer denne moral<br />

med bevisstheten om valgfrihet. Det livet jeg ønsker å leve<br />

- uavhengighet, skrivingen, Gun, mye annet - avhenger av<br />

at jeg holder orden på mine motiver og handlinger. Men jeg<br />

tillater meg ikke å undertrykke den opplevelse av muligheter<br />

som visse kvinner - langtifra alle - gir meg når jeg<br />

treffer dem. For undertrykte jeg opplevelsen, ville mitt liv<br />

bli bundet, uten valgfrihet. Altså uberegnelig. Da kunne jeg<br />

plutselig oppføre meg slik jeg hadde sett så mange andre<br />

gjøre; stupe ut i en spontan opplevelse som bare er reflekser<br />

og hemninger i en akutt konflikt.<br />

Innsikt gir meg frihet, min moral er fornuftens valg.<br />

Da drømmen begynner, vet jeg at det har vært et forspill.<br />

Et mord - og jeg er ikke den skyldige. <strong>En</strong> flukt -<br />

hvor jeg antagelig har prøvd å skaffe meg et alibi. <strong>En</strong> rettssak<br />

- som er så dunkel at jeg bare husker ordet «rettssak».<br />

<strong>En</strong> henrettelse - som jeg er unnsluppet fra . <strong>En</strong> ny<br />

flukt - og under den flukten begynner drømmen.<br />

Jeg går opp trappen. Linoleumsdekkede trinn med jernbeslåtte<br />

kanter. Det er et mønster i linoleumen, men det er<br />

nedslitt. Et geometrisk mønster, en arabesk, som fremdeles<br />

er synlig i hjørnene ved veggen. Jeg åpner de to dørene.<br />

De åpner seg foran meg, og jeg går inn på redaksjonskontoret.<br />

Nå mens jeg skriver dette, prøver jeg å huske om jeg<br />

har sett dette redaksjonskontoret før. Det gjør jeg ikke. Bildet<br />

er helt klart, og jeg kjenner rommene godt. Det rommet<br />

jeg ser inn i, har en atmosfære som minner meg om den<br />

første avisen jeg arbeidet i, Varmlands Folkblad. Det er<br />

tyve år siden. Jeg arbeidet om natten. Lukt av dovent øl.<br />

Men jeg vet ikke hvor dette bildet av rommet er blitt tatt.<br />

Alle assosiasjonslinjer er kuttet over, og alt jeg hører meg<br />

90


selv si er, «Rommet er blitt større, men det er også speilvendt.»<br />

Nei, nå da jeg sitter og renskriver manuskriptet, er<br />

jeg i stand til å lokalisere bildet. Den omstendelige<br />

måten jeg skildret linoleumen på gjorde meg nedtrykt,<br />

og jeg sluttet å skrive. Mens jeg ligger på divanen og<br />

leser Tucholsky og venter på å komme i arbeidsform<br />

igjen, går teppet opp. Det var i Goteborg sommeren<br />

1945. Det var i juli. Den nittende var jeg blitt atten år.<br />

Jeg eide ikke penger. Jeg skrev en innsamlingsliste<br />

med skrivemaskinen på kontoret mitt, «For de trengende.»<br />

Jeg gikk rundt og banket på dører, samlet inn. Ved<br />

denne dobbeltdøren fikk jeg tre kroner. Det var et hus<br />

i Nordenskioldsgatan. Etterpå skammet jeg meg. Min<br />

1<br />

venn Dag sa:<br />

- Men dette er jo straffbart.<br />

Jeg går inn i redaksjonen. I drømmen nevner jeg aldri<br />

navnet på avisen. Jeg ser teleprinteravlukket til høyre. På<br />

den veggen er det tre dører. På en knagg ved siden av den<br />

første døren henger det en svart frakk. Til venstre for meg<br />

sitter noen mennesker ved skrivebord. De er uskarpe, som<br />

om de beveget seg da bildet ble tatt. Jeg er kortpustet, trett,<br />

uvel. Telefoner ringer. Rett foran meg, men langt borte, står<br />

et stort skrivebord. Tre personer sitter ved det. I midten sitter<br />

redaksjonssekretæren. Stolen hans er høyere enn de<br />

andres.<br />

Først noen øyeblikk etter at jeg er koinmet bort til dem,<br />

ser de opp og får øye på meg. Regnfrakken min er våt, den<br />

har også noen rifter på venstre side. Det er den jeg brukte<br />

i Beograd i 1948; den som var stor nok til å kunne brukes<br />

som soveunderlag. Jeg har de sveitsiske vandrestøvlene på<br />

meg. Jeg ser sporene etter meg; de er leirevåte og følger<br />

meg fra døren. Da de tre ved bordet ser opp fra papirene,<br />

blir det helt stille i rommet.<br />

(Nå følger en lang sekvens. Krass dialog. Spenning. Den<br />

er dårlig. De diskuterer mordet jeg skal ha begått. De viser<br />

meg bilder fra mordet. Jeg påpeker at de er stjålet fra Soderman<br />

og O'Connel, Modern Criminal Investigation. Jeg<br />

prøver å bevise - hva jeg tror er riktig - at alt er opp-<br />

91


konstruert, alt de sier kan tolkes på en annen måte. Jeg har<br />

flyktet. Det er myndighetene som må avgjøre om jeg er<br />

skyldig eller ikke. Jeg bør overleveres til dem. Jeg går mot<br />

døren. Jeg gir bare et sammendrag av denne lange historien.<br />

Jeg synes den er plagsomt dårlig laget. Jeg ville tross alt<br />

sette pris på en viss minimumsstandard selv i mine drømmer.)<br />

Jeg går ut av kontoret, og dørene lukker seg bak meg.<br />

Tre piker sitter i resepsjonen. I midten sitter A. Jeg støtter<br />

albuene mot resepsjonsdisken og snakker til henne. Så reiser<br />

hun seg fra stolen og tar hånden min. Jeg snakker fort.<br />

Hun forlater plassen sin, sier ingenting til de andre pikene<br />

som jeg nå kan se i profil, fordi de har snudd seg mot de<br />

store skrivemaskinene. Gulvet som skiller meg fra pikene, er<br />

flisebelagt. Mønsteret er enkelt og stort. A går bort til meg<br />

over dette gulvet og følger meg så ut i natten. Jeg kan se<br />

oss gå ut gjennom de store svingdørene. Da jeg ser oss<br />

komme ut på gaten - gjennom de langsomt svingende dørene<br />

- føler jeg hvordan høstvinden slår mot oss.<br />

Jeg er meget lykkelig. Jeg ser på henne. Øynene hennes<br />

er vidåpne. Vi står på en gate i det sekstende arrondissement.<br />

Så oppdager jeg at jeg lytter etter skritt i mørket<br />

rundt oss, og i en fortvilet erkjennelse av at mitt liv er slutt<br />

og alle dører lukket, (jeg ser en lang korridor hvor dører<br />

lukker seg på begge sider som rekker av fallende dominobrikker)<br />

prøver jeg å forklare hvor høyt jeg elsker henne og<br />

hvor mye hun betyr for meg. Jeg våkner og snakker fransk<br />

og lurer på hvorfor jeg ikke valgte å snakke et språk som<br />

hun forstår, før jeg husker at A har vært død i nesten et år,<br />

at jeg aldri elsket henne, at hun ikke betydde noe for meg<br />

så lenge hun levde og at hun ikke engang lignet den A jeg<br />

drømte om.<br />

Med minnet om oppvåkningen bryter jeg drømmen. Mens<br />

jeg gikk igjennom drømmen, satte jeg meg opp i sengen.<br />

Nå føler jeg en plu'tselig irritasjon, og samtidig legger jeg<br />

merke til at det er kaldt. <strong>En</strong>da en gang kommer jeg meg<br />

ut av sengen, tar på meg tøflene og skrider ned trappen.<br />

Jeg går ikke, jeg skrider; irritert. Midt i trappen stanser jeg,<br />

trekker gardinene til side og ser på gradestokken utenfor.<br />

Den viser femten grader under null. Jeg fortsetter og går<br />

92


gjennom biblioteket og arbeidsværelset ned i kjelleren. Jeg<br />

tenner lyset og kontrollerer varmeanlegget. Alt later til å<br />

være i orden. Da jeg går opp kjellertrappen og kommer inn<br />

på arbeidsværelset, føler jeg kulden fra månelyset. Rommene<br />

ligger i et kaldt lys, bøkene skjelver i hyllene, og de<br />

uryddige papirbunkene kaster skygger og mørke over bordflaten.<br />

Jeg ser på gradestokken i stuen. Toogtyve grader<br />

over null. Jeg fryser. Hele tiden går hunden bak meg. Han<br />

er søvnig, strekker på seg. Han gjesper hele tiden. Jeg legger<br />

meg igjen og trekker over meg det store, afghanske<br />

saueskinnet (det gule med sølvbroderier som jeg kjøpte i<br />

Kabul sist jeg var der to år tidligere), tuller det rundt kroppen<br />

min. Hunden legger seg nederst i sengen. Jeg hviler<br />

fotsålene mot magen hans. Den er varm.<br />

Jeg venter på at natten skal bli tidlig morgen. Klokken<br />

dytter tiden fremover ved siden av hodet mitt. Jeg venter<br />

på at den skal befri meg fra natten. Det er fremdeles vinter,<br />

og når jeg sitter i arbeidsværelset mitt om morgenen etter<br />

å ha drukket kaffe, ser jeg at landskapet blir lysere allerede<br />

klokken halv syv. Vinterdaggryet kommer grått over<br />

snøen, skogen og det islagte vannet. I sommer slapp jeg ned<br />

persiennene i arbeidsværelset mitt. <strong>En</strong>nå har jeg ikke tatt<br />

meg det bryet å trekke dem opp igjen. Men jeg kan se ut.<br />

Hvis noen ligger med kikkert i skogkanten på den andre<br />

siden av sjøen, kan han ikke se inn. Med jevne mellomrom<br />

synes jeg dette er en god spøk. Ellers sier jeg til meg selv<br />

at det er praktisk, fordi det gjør det unødvendig å vaske<br />

de syv, store vinduene i arbeidsværelset. <strong>En</strong> rasjonell rasjonalisering.<br />

Mens jeg ligger i sengen - hunden sover - tenker jeg<br />

på gårsdagens arbeid. Livet er en sammenhengende prosess<br />

av nyorientering; av og til beveger man seg så langt at alle<br />

de perspektiver man en gang så, blir fordreid og mister enhver<br />

sammenheng med den nye virkelighet man er omgitt<br />

av. Mine geografiske reiser siden 1958 har litt etter litt<br />

tvunget frem nye, intellektuelle posisjonsbestemmelser.<br />

Høres ikke alt dette vakkert? Det virker så alvorlig<br />

og oppriktig at jeg nå - noen måneder senere - føler<br />

kvalme når jeg leser det. Jeg har en så dyp mistro til<br />

disse ordene at jeg begynner å hoste når jeg leser dem<br />

93


høyt, helt til jeg blir blodrød i ansiktet og kaster opp.<br />

Likevel kan jeg ikke direkte gripe meg selv i løgn. Det<br />

er sant, selv om det høres sant.<br />

Asia forandret mine perspektiver. Fordervet dem, sier<br />

enkelte kritikere. Jeg visste en hel del om Asia før vi kom<br />

dit. Alt det man går ut fra at en velutdannet europeer vet.<br />

Det var ikke uvitenhet; det var et europeisk perspektiv. Dette<br />

måtte korrigeres. Vesterlandene. Et tillegg til Eurasia.<br />

Vår «vestlige kultur», et romformet vedheng til de større<br />

kulturene. Og det europeiske perspektivet selve blindtar-<br />

. mens ide. Jeg spøker ikke. Det er ikke bare et spørsmål om<br />

å lese de parallelle tradisjonene, arabiske, kinesiske. Det er<br />

også den smertefulle forandringen av perspektivene. I våre<br />

skoler og ved våre universiteter har lærerne og professorene<br />

blitt lønnet for å forfalske historien. De gjør det. De<br />

gjør det gladelig.<br />

Det betyr ikke at jeg blir mystiker. Østens mystisisme blir<br />

godtatt. Slik narkotika blir godtatt. Borddans blir godtatt.<br />

Vestlige provinsboere blir mystikere eller lar bord danse eller<br />

bruker narkotika. Østens mystisisme er ikke noe annet<br />

enn amøbedysenteri. Det ene eller det andre. Det spiller ingen<br />

rolle. Sjelfullhet.<br />

Vestens lærere. Die Hirnverherer, som Brecht sa. Rettferdiggjørelsen<br />

av ethvert røveri, enhver plyndring. Falskneriene.<br />

Et plutselig sinne banker i tinningene mine. Tørr<br />

strupe. Hvis de lærde menn bare hadde en hals. . . .<br />

Jeg ler. Dette mener jeg. Jeg kan ikke skrive det. Ordene<br />

mine ville ikke nå noen. De er immune. Jeg kunne like gjerne<br />

snakke til en «vestlig» hvit mann om menneskets likhet.<br />

Å forandre perspektivene betyr å forandre ideene. I India<br />

oppdaget jeg at det var to veier åpne for meg. Å beholde<br />

mine ideer og for alltid vite at i virkeligheten - en asiatisk<br />

virkelighet - sto de for hvitt overherredømme, kolonialisme,<br />

imperialisme og krig. De var tross alt de samme<br />

europeiske verdier som alle disse ekspertene og diplomatene<br />

og forretningsmennene fra de vestlige land (fra Vladivostok<br />

over Berlin, Paris, London, New Y ork til Los Angeles)<br />

brukte ved passende anledninger som dekke over sin virksomhet.<br />

Hvis jeg nektet å anerkjenne dette. . . . da måtte<br />

94


jeg finne nye perspektiver som passet inn i en større virkelighet.<br />

Dette betydde lesning. Men da dagene har for få<br />

timer og jeg - som alle andre - må ha øl og poteter (eller<br />

helst whisky og kjøtt) for å leve, satt jeg om nettene og<br />

leste lbn Khaldun, kinesiske klassikere, indisk historie. Ikke<br />

bare for å lære - selv om det alltid er morsomt å lese -<br />

men for å omforme meg selv; bryte ned mitt etnosentriske,<br />

«vestlige» perspektiv. Prøve å ødelegge ideologiene, tankemønstrene<br />

og fordommene som våre skoler og aviser, venner<br />

og arbeidsgivere fyller oss med i Europa. Man kan ikke<br />

intellektuelt si at man ikke tar parti. Man må forandre selve<br />

sitt grunnsyn.<br />

Man kan også bryte ned ideologiene ved å ta dem alvorlig.<br />

Dette kan gjøres på følgende måter:<br />

A) Jukset: Menneskene (storm) er skapt like. Man kan<br />

ikke høre en president tale, en statsminister snakke, uten<br />

at denne frasen blir brukt. Alle elsker likhet.<br />

B) Virkeligheten: menneskene er noen utvilsomt ulike dyr.<br />

Få er rike og mektige. Mange sulter og er undertrykte.<br />

Nå må man gjøre et valg. La oss anta at man befinner seg<br />

i Latin-Amerika. Man kan gå på konferanser og møter i FN<br />

og få god betaling for å hevde at Menneskene (stor m)<br />

er skapt like. Det sårer aldri noen utbyttere. Eller man kan<br />

si at menneskene (levende mennesker) blir behandlet som<br />

dyr.<br />

Velger man det første - da følger man den vestlige tradisjon<br />

gjennom å bryte ned dens ideologi. V elger man det<br />

andre, tar man frem sin ametralladora og gjør noe med elendigheten.<br />

Hunden ser på meg. Det er min hund. Hvis hund er<br />

jeg? Og hvor skulle jeg gå med mitt maskingevær? Jeg oppfyller<br />

min oppgave i et samfunn som jeg av gode grunner<br />

anser for å være forrykt. Oppgaven å skrive.<br />

Mens jeg sitter i sengen og bygger ord rundt ametralladora,<br />

er sannheten at jeg ikke gjør noe slikt. Det gjorde jeg<br />

senere. Meget senere.<br />

Bla tilbake og skriv om!<br />

Asia forandret alle mine perspektiver. Jeg visste litt om<br />

Asia, selvfølgelig. Det man går ut fra at en velutdannet<br />

europeer vet. Det var ikke uvitenhet. Men det var et euro-<br />

95


peisk perspektiv. Dette måtte bli forandret. Da jeg kom<br />

tilbake til Sverige, prøvde jeg på en metodisk måte å lese<br />

de parallelle tradisjonene, arabisk og kinesisk. Bevisst lete<br />

etter andre perspektiver i utviklingen. Det bør gjøres klart<br />

at dette ikke er det samme som å bli mystiker. Bare en forandring<br />

av perspektivene. Da dagene har for få timer og jeg<br />

- som alle andre - må tjene til livets opphold, satt jeg oppe<br />

om nettene og leste Ibn Khaldun, kinesiske klassikere, indisk<br />

historie. Ikke bare for å lære - selv om det alltid er<br />

en glede å lese - men for metodisk å bryte ned mitt etnosentriske,<br />

europeiske perspektiv. Å bryte ned dette er selvfølgelig<br />

også det krav som denne europeiske, intellektuelle<br />

tradisjon setter.<br />

I halvsøvne snudde og vendte jeg på disse tankene mens<br />

jeg ventet på morgenen. Jeg nyttiggjorde meg et sitat fra<br />

Needhams Videnskap og sivilisasjon i Kina, bind 3, side<br />

196:<br />

Etterordet til første del av Lii Shih Chhun Chhiu forteller<br />

oss at det ble fullført i år 239 før vår tidsregning.<br />

Det var ikke siste gang i historien at et politisk<br />

mektig, men (selv etter sin egen mening) relativt kulturløst<br />

samfunn skulle gjøre store anstrengelser for å<br />

trekke til seg det beste av intelligens og lærdom som<br />

fantes andre steder: man kan lett finne eksempler i<br />

mongolepokens Persia og senere på det nordamerikanske<br />

kontinent.<br />

Jeg liker hans stil. Den tørre spotten. Men mer enn det:<br />

hvis denne erkjente mangel på kultur ( Timurids) tidligere<br />

førte til en kulturell utvikling ( Wei og Timuridrenessansen),<br />

er det da mulig at den erkjente mangel på kultur i «det<br />

nordamerikanske kontinent» kan ha de samme konsekvenser<br />

nå? Var USA's kriger (og vi vet alle hva vi mener om<br />

dem) mer umenneskelige enn de mongolene førte? Om mongolene<br />

kunne man si som det ble sagt om Mussolini . ...<br />

veiene funksjonerte?<br />

96<br />

Da jeg renskrev dette, ble jeg urolig. Noe var galt.<br />

Jeg skjønte ikke hvorfor jeg hadde skrevet disse lin-


jene. Tanken var pueril. (Ikke Needhams, men min.)<br />

Som en konstatering av fakta - ja. Som en vurdering<br />

- nei. Jeg gikk ned i biblioteket og tok frem boken.<br />

På forsatspapiret hadde jeg skrevet:<br />

s. 196 kulturløse samfunn<br />

s. 358 lærdom og død (se Ssu-ma-Ch'ien)<br />

s. 522 når ble Europa oppdaget?<br />

Hele dagen før jeg drømte om A, hadde jeg brukt til<br />

å lese Needham, bind 3. Disse notatene hadde jeg skrevet<br />

da. Søvnig hadde jeg grublet over «det nordamerikanske<br />

kontinent» og den kulturelle verdi av en erkjent<br />

mangel på kultur, men et helt annet - og langt<br />

viktigere - problem hadde opptatt meg om dagen og<br />

fått betydning for utformingen av min drøm. «S. 358<br />

lærdom og død (se Ssu-ma-Ch'ien)»: sitatet jeg hadde<br />

understreket var noe Needham hadde oversatt fra Huan<br />

Than (år 40 før vår tidsregning til år 30 etter) :<br />

Yang Hsiung var opptatt av astronomi og pleide å diskutere<br />

emnet med myndighetene . . ..<br />

Han laget selv en armillarsfære<br />

<strong>En</strong> gang sa en gammel håndverker til ham:<br />

«Da jeg var ung, kunne jeg lage en slik uten virkelig<br />

å forstå sammenhengen. Men senere forsto jeg mer<br />

og mer. Nå er jeg sytti år og føler at jeg bare begynner<br />

å forstå det hele, og likevel må jeg snart dø. Jeg har<br />

også en sønn som gjerne vil lære hvordan man lager<br />

disse instrumentene; i årene som kommer vil han gjenta<br />

mine erfaringer, og jeg går ut fra at også han en dag<br />

kommer til å forstå, men da vil også han være rede til<br />

å dø.» Hvor tragiske, og samtidig komiske, var ikke ordene<br />

hans!<br />

Det var noe svært underlig ved den måten jeg hadde<br />

grublet over Timuridkulturen og USA på. Jeg hadde nevnt<br />

Ibn Khaldum: «Det blir gjort små anstrengelser for å finne<br />

frem til sannheten. Det kritiske øye er som regel ikke skarpt.<br />

Feiltagelser og ubegrunnete antagelser er nært beslektet og<br />

>anlige elementer i historisk informasjon .... Det kreves kritisk<br />

itmsikt for å sortere ut den skjulte sannheten, det kre-<br />

7 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 97


ves viten for å avdekke sannheten og pusse den slik at den<br />

kritiske innsikt kan benytte seg av den.» Men henvisningen<br />

til Ssu-ma Ch'ien forklarer hvorfor jeg - i det våkne mellomspillet<br />

i min drøm om A - valgte å vende meg bort<br />

fra den gamle håndverkeren, bort fra Ibn Khaldun.<br />

Denne arabiske lærde, som ble født i Tunis i 1332 og som<br />

reiste og studerte i hele den sivilisert:.: verden - Afrika,<br />

Spania, Vest-Asia - og døde i Kairo i 1400, var den første<br />

«moderne» historiker. Hvis jeg virkelig hadde arbeidet med<br />

problemet om å forandre mine perspekti> er, ville jeg selvfølgelig<br />

ha prøvd å få hans arbeid i fokus. Hvordan kunne<br />

han være så mange århundrer forut for de europeiske barbarene?<br />

Og hvorfor blir han aldri lest i våre skoler, er<br />

ukjent for det «lesende publikum» i Europa og noe som bare<br />

angår «spesialistene»?<br />

Men for mine private problemer var historien om den<br />

gamle håndverkeren viktigere. Dette kan man se på forsatspapiret.<br />

Presset på blyanten er sterkere i det notatet enn i<br />

det foran eller det etter. Men det var for viktig.<br />

Ssu-ma-Ch'ien var Stor-astrolog eller Stor-historiker (eller<br />

protokollfører) hos den store keiser Wu i det tidlige<br />

Han-dynastiet. Han skrev den første systematiske - vitenskapelige,<br />

kan man si - verdenshistorie (sett fra et sivilisert<br />

midtpunkt, selvfølgelig) i Kina. Ikke den første historieboken.<br />

Men det første og største kritiske, systematiserte<br />

verk. Hans offisielle ·stilling var lav; meget lavere enn hans<br />

fine titel. Men han hadde adgang til rikets dokumenter og<br />

rapporter, og han visste at det han gjorde var av betydning<br />

for ufødte generasjoner. Han grunnla en tradisjon.<br />

Keiser Wu knuste adelen, sikret grensen i sør, samlet<br />

riket, kjempet i vest, skrev nye lover og arbeidet for å etablere<br />

Den kinesiske fred i hele den kjente verden. I år 99<br />

før vår tidsregning ble en ung kaptein ved navn Li Ling<br />

slått av Hun'ene i det østlige Tien Shan. Da keiser Wu fikk<br />

høre at bare fire hundre av fem tusen mann var i stand til<br />

å vende tilbake, ble han fylt av vrede. Nederlaget var ikke<br />

stort. Nederlaget betydde lite for riket; men alle rettens<br />

lærde dømte Li Ling.<br />

Ssu-ma Ch'ien kjente Li Ling, men bare flyktig. Men i<br />

retten snakket han til keiser Wu om Li Lings bedrifter. Li<br />

Ling hadde nesten seiret, men fik_k ingen støtte. Han sa at<br />

98


få generaler i fortiden hadde kjempet så godt som Li Ling.<br />

Men kommanderende general hadde vært Li Kuang-li.<br />

Han hadde mislykkes. Derfor var Ssu-ma Ch'iens ord en<br />

kritikk av hans handlinger. General Li Kuang-lis søster var<br />

Li. På den tiden var hun keiser Wus yndling. Følgelig ga<br />

keiseren ordre om at Ssu-ma Ch'ien skulle overleveres til<br />

dommerne for å ha forrådt Tronen.<br />

Det var to måter Ssu-ma Ch'ien kunne unnslippe på. Han<br />

kunne kjøpe seg fri. Men hans venner sviktet ham, og selv<br />

var han fattig. Han kunne også begå selvmord. Hans forpliktelser<br />

overfor tradisjonene, familien og hans sosiale status<br />

var klar. <strong>En</strong> mann av ære blir ikke stilt for retten.<br />

Ssu-ma Ch'ien begikk ikke selvmord. Han ble dømt. Han<br />

ble pisket. Han ble kastrert. Og han fortsatte å leve som<br />

en merket mann, en knekket mann, en mann uten ære. I et<br />

brev til en venn, Jen Shao-ch'ing som satt i fengsel og skulle<br />

henrettes, forklarte Ssu-ma Ch'ien sin handlemåte.<br />

Hvis selv den minste slave og kjøkkenpike kan klare å<br />

begå selvmord, hvorfor skulle ikke en som jeg klare å<br />

gjøre det som må gjøres? Men grunnen til at jeg ikke har<br />

nektet å bære disse lidelsene og har fortsatt å leve, nedverdiget<br />

og vanæret, er sorgen over at det finnes noe i<br />

mitt hjerte som jeg ikke har klart å uttrykke skikkelig, og<br />

jeg skammer meg ved tanken på at når jeg er borte, vil<br />

ikke etterslekten kjenne til hva jeg har skrevet. ... Jeg har<br />

samlet og satt sammen gamle tradisjoner som var spredt og<br />

mistet. Jeg har gransket fortidens handlinger og begivenheter<br />

og undersøkt prinsippene bak suksessene og fiaskoene,<br />

medgang og forfall, i ett hundre og tretti kapitler. Jeg ville<br />

forske i alt som angår himmel og menneske, komme til bunns<br />

i forandringene i fortid og nåtid. . . . Men før jeg var ferdig<br />

med det første utkastet, ble jeg rammet av denne ulykken.<br />

Det er i fortvilelse over at det ikke ble ferdig, jeg har<br />

underkastet meg denne grusomme straff uten bitterhet.<br />

Når mitt verk er endelig avsluttet, skal jeg deponere det i<br />

Det Store Fjellet. Hvis det blir gitt til mennesker som setter<br />

pris på det og trenger inn i landsbyene og de store byene,<br />

hvorfor skulle jeg da" beklage meg, selv om jeg skulle utsettes<br />

for tusen lidelser? . . Selv om hundre generasjoner forsvinner,<br />

vil min skam bare bli større. Det er den tanken som<br />

får mitt hjerte til å snøre seg sammen ni ganger om dagen.<br />

99


håper jeg - i sannhetens interesse.) Heller ikke er jeg<br />

interessert i å analysere i detalj den årsakssammenheng<br />

som var bestemmende både for drømmen og spekulasjonene<br />

om Needham.<br />

Jeg skrev disse ordene for å gi meg selv en grunn til å<br />

stryke en drømmesekvens som hadde sammenheng med visse<br />

personlige, erotiske opplevelser. Jeg strøk den ikke fordi jeg<br />

er snerpet; vi er alle brødre under huden. Våre onanifantasier<br />

er også forbløffende like - 'noe man lett kan se hvis<br />

man leser pornografi. Jeg strøk den fordi en tredje person<br />

var innblandet. <strong>En</strong> jeg vet ikke ville sette pris på å bli skildret.<br />

Selv ikke i drømmeform. Jeg for min del har ikke (så<br />

vidt jeg vet) noen skamfølelse. Men jeg har oppdaget at<br />

andre har det. Hun ville - som Victoria - gjort meg oppmerksom<br />

på at det ikke moret henne.<br />

Men nå kan jeg se at det fantes et helt annet ledd mellom<br />

drømmen og Needham som jeg også strøk. Og det var ingen<br />

drøm. Jeg brukte den erotiske sensuren til å sensurere<br />

en langt viktigere diskusjon. (Noe som er helt alminnelig og<br />

sosialt.)<br />

Da jeg lå våken den måneskinnsnatten og formulerte setninger<br />

om kulturen - eller den underlige mangelen på kultur<br />

- i USA, er vi igjen i 1940, og vi går nordover Riverside<br />

Drive. Jeg og Nelson og Theobald. Solen skinner. <strong>En</strong><br />

lastebåt er på vei opp elven. Det er en lett dis i luften.<br />

Nelson snakker om Kina. Han vokste opp der, hans far var<br />

misjonær.<br />

- Far gråt da Wang Ching-wei gikk sammen med japanerne.<br />

Han var den beste av dem alle, og far kjente<br />

ham godt_<br />

Jeg kan se det klart. Det er i nærheten av Grants grav.<br />

Nå er vi under kjørebanen. Høyt over oss rustne jernbjelker,<br />

den drønnende lyden av den tunge trafikken. Vi klatrer. Vi<br />

står på den øverste bjelken. Den er dekket av et tykt lag med<br />

sot og svart, klebrig skitt. Theobalds far er sosialist. (Jeg<br />

tror han var tysk-jødisk emigrant.) Vi snakker om krigen.<br />

Vår lærer, Mr. F, har snakket til oss om første verdenskrig.<br />

- Tro ikke på det dere leser. Det gjorde min generasjon.<br />

Det var dritt og død og alt sammen på grunn av intriger i<br />

Europa og fordi Morgan hadde investert mange penger i<br />

en alliert seier. Alminnelige gutter som dere ble drept bare<br />

101


for å tjene høyfinansen og det hemmelige diplomati. Jeg har<br />

sett det.<br />

R, hvis far var bankier og kjente presidenten (ble det<br />

sagt), lente seg mot meg og sa:<br />

- Ikke bare på grunn av Morgan. Vi vet hvordan tyskerne<br />

er.<br />

Både Theobald og Nelson blir drept i annen verdenskrig.<br />

Men den gangen, våren 1940, balanserer vi høyt oppe på en<br />

sotet bjelke og snakker om den tyske okkupasjonen av Danmark.<br />

På gaten står en politimann. Jeg ser luen hans. I rennesteinen<br />

ved siden av ham ligger det gamle aviser og appelsinskall.<br />

Like ved siden av oss under broen er det en plattform.<br />

Den blir antagelig brukt under inspeksjoner. Plattformen<br />

er så langt fra bjelken at du ikke engang kan røre ved<br />

den med fingertuppene. Man må ta sats, spenne musklene<br />

og så hoppe over til den. Bjelken rister og skjelver under<br />

den tunge trafikken over hodene på oss. Politimannen er<br />

gått. Nå står det noen barn der nede. De ser opp mot oss.<br />

De ser opp på oss, men ler. Peker. Vi tør ikke hoppe, sier<br />

de. <strong>En</strong> liten pike i rød kjole hopper opp og ned på fortauet,<br />

hun er uhyre opphisset og sier at vi ikke tør.<br />

Bjelkene er røde av rust og svarte av sot. Plattformen er<br />

gjemmestedet vårt. Der er vi alene. Der møttes gjengen. Vi<br />

pleide å sitte der og dingle med bena over gaten, lese<br />

tegneserier, snakke om piker - det blåser en vind fra elven.<br />

Det er svært høyt over gaten. Jeg husker hvordan vi<br />

hopper, tar spranget fra bjelken til inspeksjonsplattformen.<br />

Suget i mellomgulvet når du hopper. Dette ikke å våge, og<br />

så plutselig å oppdage at man allerede hopper fordi man<br />

ikke våget ikke å våge.<br />

På plattformen ligger det et tykt lag av skitt og sot. Nå<br />

kjenner vi hvordan trafikken dirrer like ved hodene våre.<br />

Vi må bøye hodene når vi sitter her. Når vi går, skal vi gå<br />

hjem til Nelson. Han bor i huset ved siden av mitt. Ellers<br />

vil noen spørre hvor jeg har vært.<br />

Disse minnene er meget tydelige. Tankene har hoppet fra<br />

A til Riverside Drive i 1940. Mellomlandet i det


(Fortalt den i forbifarten, ikke gransket den i detalj.) Første<br />

gang jeg husker at jeg fortalte den er september 1940.<br />

Da var jeg akkurat kommet tilbake til Sverige. Krigen var<br />

meget nær. Dag og jeg står under Tranebergsbron, like ved<br />

piggtrådsperringen. Mennene i antiluftvernet røker. De vinker<br />

til oss. Jeg snakker med Dag. Snakker om New York<br />

og gjemmestedet vårt. Men historien kan umulig være sann.<br />

Det er et falskt minne, et pseudo-minne. Theobald kan ikke<br />

ha vært sammen med oss. Han bodde på den andre siden<br />

av elven. Bare en gang møttes vi etter skoletid. Han gikk<br />

alltid rett hjem. Den eneste gangen jeg møtte ham etter skoletid,<br />

var i selskapet hos Nelson. Jeg var utkledd som kinesisk<br />

kuli. Jeg kjøpte drakten i en liten forretning i nærheten<br />

av Times Square. (Jeg fant et fotografi fra selskapet<br />

da jeg kom tilbake til Sverige i 1963 og brant papir, brev<br />

og fotografier.)<br />

Men selv dette må være løgn. Jeg husker fotografiet.<br />

Det ble tatt på skolen. Jeg var ikke kledd som en kinesisk<br />

kuli. Jeg var kledd som klovn. Jeg hatet det bildet.<br />

Jeg smilte som et esel på det. <strong>En</strong> tykk gutt som<br />

smiler. Og mens jeg skriver dette - 1956 - husker<br />

jeg plutselig Nelsons selskap. Det er sant at jeg var<br />

kledd som en kineser. Men kjøpmannen var en spøkefugl.<br />

Vel var det en kinesisk drakt, men en kvinnedrakt.<br />

Jeg husker hvordan de lo. Hele familien lo.<br />

Lattertårer spratt ut av øynene på dem. Og jeg smilte<br />

og smilte og smilte. Gud! Jeg hatet det. Ikke så rart at<br />

jeg forandret på minnene da jeg skrev dette for tre år<br />

siden.<br />

Og Nelsons rolle i historien virker underlig. Jeg husker<br />

ikke engang om vi gikk i samme klasse eller ikke. Eller på<br />

samme skole. Men vi var naboer. Han samlet på frimerker.<br />

<strong>En</strong> gang slapp jeg en eske kinesiske frimerker i Riverside<br />

Drive. De blåste bort. Han var lei for det, sa han. Han satte<br />

pris på frimerkene sine. Hans søster hadde vært i Sverige<br />

i 19 3 7 (hvorfor? ) . Nei, Nelson var ikke en av de tre som<br />

klatret opp på den høye bjelken.<br />

Jeg leser igjennom det jeg har skrevet. Jeg blir slått av<br />

med hvilken letthet jeg avskrev Theobald og Nelson som ofre<br />

103


for krigen. Var de det? Jeg skrev noen brev til Nelson i<br />

1941 eller 1942. Jeg må ha fått svar. Jeg tror jeg har lest<br />

eller hørt at han falt i krigen mot Japan. Men jeg er ikke<br />

sikker. Løgn i minner som møll i klær. Hvis man venter<br />

lenge nok før man lufter dem, vil det ikke være annet enn<br />

tvil, støv og filler når man åpner døren.<br />

Men - de store slåsskampene ved 124. gate var virkelige.<br />

Selv om jeg ikke lenger husker hvem som var på min<br />

side. Hvis det var noen. Skygger og utydelige ansikter.<br />

Stemmer. De hadde samme vei hjem som jeg. De var feige,<br />

syntes jeg. De stanset ikke opp og sloss når gjengen prøvde<br />

å stanse dem. De løp sin vei. De sa det var galt å slåss på<br />

gaten. Det samme sa skolepsykologen. Jeg tilhørte en klasse<br />

som ikke sloss på gaten. Trodde hun.<br />

- I Sverige gjør vi det, sa jeg.<br />

- Men du er ikke i Sverige nå, sa hun. Du skader skolens<br />

rykte. Vi må bevare vårt rykte, selv om vi er så nær slummen.<br />

Du må alltid huske at du er elev ved en fin skole.<br />

- Hvis de lar meg være i fred, skal jeg ikke slåss. Hvis<br />

de ikke lar meg være i fred, må jeg slåss. Ingen har lov til å<br />

spytte meg i ansiktet.<br />

Da jeg gikk hjem den dagen, sto guttene fra 124. gate<br />

i veien for meg. De bare sto der og sperret veien. Jeg prøvde<br />

å gå rett frem, men de stanset meg. De andre fra min skole<br />

snudde og tok en annen vei. Jeg snakket dårlig engelsk, det<br />

var under min første måned i New York; jeg sa på mitt dårlige<br />

engelsk:<br />

- Hvis du ikke flytter deg, spytter jeg deg i ansiktet.<br />

Gutten var stor. Han var høyere enn meg. Han skjønte<br />

hva jeg sa. Men han trodde jeg spøkte. Hele gjengen lo. De<br />

plystret. Fregnete ansikter. I mellomtiden sto jeg helt stille<br />

og samlet spytt og· slim i munnen. Da det store, røde ansiktet<br />

hans var to fot fra meg, spyttet jeg ham mellom øynene.<br />

Det dryppet nedover kinnene hans. Så sloss vi. Jeg<br />

visste at jeg måtte tape. De var mange. Jeg kom til bevissthet<br />

igjen i en delikatesseforretning. Eieren hadde trukket<br />

meg inn dit. Konen hans ga meg vann. Hun var tykk.<br />

Skolepsykologen snakket til meg om igjen og om igjen.<br />

Hun sa hun ville snakke med foreldrene mine. Jeg vet ikke<br />

om hun gjorde det. Hun forsto aldri at man må bevare sin<br />

selvrespekt. Og derfor foraktet jeg henne.<br />

104


Men etter at jeg hadde spyttet lederen for gjengen<br />

mellom øynene og gjengen hadde slått meg sanseløs, hadde<br />

jeg aldri noe bråk på hjemveien fra skolen. Han hilste på<br />

meg når vi gikk forbi hverandre. Jeg forsto ham. Han forsto<br />

meg. Men guttene i klassen forsto meg aldri. De lo av<br />

meg, og R sa:<br />

- Bare en svenske kan være så tåpelig.<br />

- Men jeg vant, ikke sant? sa jeg.<br />

Likevel forsto de meg ikke.<br />

Det var ikke min siste gatekamp. Den siste var i 1947.<br />

Det var det året jeg ble innkalt til militærtjeneste. Vi<br />

hadde drukket i et hotell i Syd-Sverige, i Urshult. Det<br />

var marked der den dagen. Folk sloss med hestetømmer<br />

nede ved hestemarkedet. <strong>En</strong> svarthåret mann sto og<br />

skrek midt i markedet, like under lampen, og svingte<br />

tømmen rundt og rundt. Jeg kom ut av hotellet. Jeg var<br />

full. Vi så etter bilen vår. Bilen skulle hente oss. Jeg<br />

så noen piker. Jeg snakket til dem. Så sto vi og ventet.<br />

<strong>En</strong> blond gutt kom. Han ropte. Han slo ned en mann.<br />

Han sa han skulle drepe alle som kom i nærheten av<br />

ham. Jeg sto ved siden av pikene. Jeg flirte. Jeg lo av<br />

ham. Han spurte om jeg ville slåss. Jeg sa at jeg aldri<br />

slåss med små mennesker. Dverger. Han dro til meg.<br />

Jeg ga ham en sigarett. Da jeg sa at jeg ikke sloss<br />

med mennesker som ham, traff han meg rett i ansiktet<br />

med bakhodet. Akkurat da hadde jeg åpnet munnen og<br />

snakket, så fortannen min ble truffet av skallen hans<br />

og brakk. Da ble jeg vill. Vi sloss. Jeg sa jeg skulle<br />

drepe ham. Virkelig drepe ham. Pikene var tilstede. Da<br />

jeg fikk ham i bakken, slo han hodet mot fortauskanten.<br />

Han blødde. Jeg hadde lagt hendene rundt halsen<br />

hans og sa Nå skal du dø, broder. Så kom politiet.<br />

Men han var en full sjømann som hadde vært i mange<br />

slagsmål i denne lille byen. Jeg var en full journalist,<br />

og pikene var vitner på at jeg ikke hadde hatt lyst til<br />

å slåss og hadde prøvd å berolige ham. Han sa jeg<br />

hadde ledd. Han fikk brudd på hjerneskallen da han<br />

falt, men jeg hadde brukket to tenner. Dommeren fant<br />

ham skyldig. Jeg traff aldri pikene igjen. Jeg besøkte<br />

ham på sykehuset. Jeg ville ikke han skulle misforstå<br />

10.5


meg. Jeg ville ikke ha penger for tennene. Det var dommerens<br />

ide. Jeg ga ham pengene tilbake. Han sa:' «Det<br />

var iallfall en flott kamp.» Jeg har aldri sett ham siden.<br />

Det var min siste kamp. Jeg hadde ledd av ham. Det var<br />

min skyld.<br />

De tre guttene som gikk nordover forbi Grants grav den<br />

vårmorgenen i 1940 må ha vært meg og to andre. Hvem vet<br />

jeg ikke. Men jeg vet, helt sikkert, at jeg sto på toppen av<br />

den bjelken og følte angsten for spranget over til plattformen.<br />

Jeg vet også at jeg hoppet en gang. Jeg lurer på om<br />

jeg ikke var helt alene den gangen jeg våget å hoppe. For<br />

at jeg selv skulle se at jeg våget det.<br />

Men da vi lekte på loftet en gang høsten 1939, gled jeg<br />

på en bjelke. Jeg falt ned og ble skadet. Hender, føtter, rygg.<br />

Tilbragte tre uker i sengen og måtte ligge på magen. Hørte<br />

på radioen. Den ensomme vandreren.<br />

Det eneste som blir igjen av den historien jeg har fortalt<br />

i treogtyve år (nå og da) er smaken av jern, rustent jern<br />

under håndflatene mens jeg klatrer opp; alt annet er løgn.<br />

Løgn og forbannet dikt. Noe jeg har samlet opp her og<br />

der for å få meg selv til å tro på historien.<br />

Det var denne erindringsprosessen jeg strøk. Og det var<br />

da jeg kom til klarhet over min egen løgnaktighet og mangelen<br />

på virkelig oppriktighet i min innsikt, at min bevissthet<br />

oppfattet at nattens drøm slett ikke sluttet med at jeg kom<br />

med en kjærlighetserklæring til A som nå har vært død i<br />

ett år.<br />

106<br />

Mangelen på sannferdighet går et skritt lenger. Da<br />

jeg kom tilbake til New York i 1966, brukte jeg tre<br />

kvelder til å lete etter denne bjelken, denne broen; det<br />

var i februar, og det var kaldt. Gun beklaget seg. Hun<br />

syntes jeg var latterlig. Noe jeg imidlertid ikke fortalte<br />

henne var at jeg ikke kunne finne stedet igjen. Det<br />

fantes ikke utenfor mine erindringer. Så langt stolte jeg<br />

ikke engang på henne. Hun reiste fra New Y ork i den<br />

tro at jeg virkelig hadde sett min barndom. Det eneste<br />

jeg så var det huset hvor jeg hadde bodd. Skolen min<br />

var revet, og mitt hemmelige gjemmested var så hemmelig<br />

at det aldri hadde eksistert.


Først noen raskt skiftende scener. Jeg rekker bare såvidt<br />

å oppfatte noen ansikter ( Brueghel-skisser) i en folkemengde;<br />

en strøm av mennesker som velter frem gjennom en<br />

trang gate; nå og da et oppadvendt ansikt, plutselig opplyst<br />

så det skiller seg ut fra den mørke, strømmende massen.<br />

Langt unna noen skudd. Bredere gater: tunge lastebiler.<br />

<strong>En</strong> bil brenner. Lastebiler, dekket av presenninger. Noe<br />

rører på seg under presenningen. Igjen ansikter, denne gang<br />

forstørret, forvridde, så øyne, bare øyne. Og så mørke.<br />

Cellen er mørk. Jeg er klar over at den er bygget av<br />

store, rått tilhugne steinblokker. Det er for mørkt til at jeg<br />

kan se sprekkene, men når jeg famler med hendene kjenner<br />

jeg at veggene er fuktige. Steinene- former en bue over<br />

hodet mitt. Jeg når ikke opp til buen. Men jeg vet at den<br />

er der. Støveltramp i korridoren. Heljern. Ser i mørket hvordan<br />

støvlene sparker seg frem gjennom den mørke gangen;<br />

når heljernet treffer steingulvet, spruter det gnister mot veggen.<br />

Trampelyder og gnistregn. Mørke.<br />

Jeg er i en mye større celle nå, og det er et moderne fengsel.<br />

Briskene er slått opp. Det er dagslys. Like foran døren<br />

har solen malt et gitter på gulvet. Døren er åpen. Når jeg<br />

ser ut, står galgene på bakken som en teaterdekorasjon. Det<br />

sterke følelsesengasjementet som var karakteristisk for begynnelsen<br />

av drømmesekvensen, tones nå ut. Jeg sier ikke,<br />

«Dette er bare en drøm.» Men alt er blitt som i den hverdagslige<br />

virkeligheten; dekorasjon og teater.<br />

Det virker som jeg sier, «l mitt trettiende år ser jeg at<br />

du henger der, svart av sol, og jeg synes synd på deg.» Men<br />

jeg er syvogtredve.<br />

To menn i grå fangedrakter feier gulvet med lange piassavakoster.<br />

De snakker sammen. Jeg kan høre dem. Stemmene<br />

deres er meget tydelige, men jeg lytter ikke til ordene.<br />

De gestikulerer. Bildet er tegnet i lette farger og med klare<br />

og skarpe konturer. Jeg står i celledøren og ser på bildet.<br />

Det er så avgjort et bilde. (l'art nouveau).<br />

Jeg kjenner det ikke igjen. Men ser jeg meg til høyre,<br />

oppdager jeg at jeg står i et fengsel av Piranesi. Mens jeg<br />

tenker dette, (og samtidig spiller et opptak av en diskusjon<br />

som Gun og jeg hadde i Paris forrige høst om Escher og<br />

hans trappe bilder) blir jeg truffet av lydene fra et forhør<br />

som åpenbart blir holdt i en annen del av fengslet.<br />

107


- Hva mener De nøyaktig; ble barna kastet levende<br />

inn, eller ble de drept på en eller annen måte før de ble<br />

kremert?<br />

- Jo, barna ble kastet levende i gravene. Man kunne<br />

høre skrikene deres over hele leiren. Det var selvfølgelig<br />

svært plagsomt. Det er forbausende hvor mye lyd en slik<br />

liten kropp kan produsere. Den tekniske staben for gasskamrene<br />

arbeidet på overtid, og vi måtte ta hensyn til utrustningens<br />

manglende kapasitet. Derfor begynte vi å legge<br />

barna i ovnen uten å gasse dem først. Dette senket støynivået.<br />

Det sparte selvfølgelig både materiell og arbeidstid,<br />

men var svært ubehagelig. De sparket da de ble kastet inn.<br />

<strong>En</strong> av oss ble bitt. Men ordre er ordre.<br />

Nå er galgeplassen svært mye 1910 og Carl Larssen. Små<br />

dalarpiker (blonde) i nasjonaldrakter springer rundt i det<br />

frodige, grønne gresset og plukker vårblomster til en krans.<br />

Jeg står på balkongen og sier:<br />

- I dag kan vi feire hundreårsdagen for svenskenes frihet<br />

fra hengning. Dette er den femte friheten.<br />

Igjen ansikter, en strøm av ansikter. Jeg sitter i en alminnelig<br />

celle i en svensk politistasjon (Vaxjo, september<br />

1947). Teppet jeg har tullet rundt meg stinker av sur, gammel<br />

spy. Stiv av skitt. Lyset treffer meg i ansiktet. Jeg kan<br />

ikke engang knuse lampen. Den er beskyttet av et jernnett.<br />

Min kamerat, min store, tåpelige, snille kamerat, får sin<br />

bekomst. Når jeg står på tå og ser ut gjennom det lille<br />

cellevinduet, ser jeg at han blir hengt. Det er en stor fest.<br />

Trommer og flagg og hurrarop. Han blir ført opp tretrappen.<br />

Han gjør motstand. Det later til at han skriker. Jeg<br />

ser den vidåpne munnen hans, og han prøver å bevege armene.<br />

Jeg er muligens meget redd. Han blir ført til galgen<br />

av to svenske politimenn i sommeruniformer. ( Iskremselgere,<br />

ballonger, folkefest.)<br />

Så blir alle dører slått opp, og jeg ser at jeg løper. Jeg<br />

løper gjennom fengslet, og det er helt tomt. Jeg lurer på<br />

hvorfor alle dører blir slått opp.<br />

Et stillsbilde; Rowlandson. «Besøk hos en gammel venn.»<br />

De to rytterne foran den hengte mannen. Liket som sm),lldrer<br />

i galgen. De besøkendes gapende munner.<br />

Jeg står foran bildet, snur meg og sier:<br />

- Spranget fra en blodig _virkelighet til en senroman-<br />

108


tisk eventyrfortelling er meget kort. Slik med Jan Potockis<br />

«Manuscrit trouve a Saragosse». Den stadig gjentatte hengningssekvensen<br />

blir nervepirrende underholdning. Men du<br />

bør huske at Rowlandson var fem år eldre enn Potocki.<br />

Men Potocki skjøt seg i Uladowka tolv år før Rowlandson<br />

døde, og Rowlandson døde nøyaktig hundre år før du ble<br />

født. I dette tidsrom utvikler motivet med den hengte og<br />

hans venner seg raskt. Det forandrer seg med en halsbrekkende<br />

fart. Hvis du gleder deg over Potocki og hans polemikk<br />

mot den alminnelige mening, bør du huske at det tok<br />

ett hundre og åtteogførti år før hans manuskript ble offentliggjort<br />

i sin helhet. Og da i Tyskland. Og da - i 1963 -<br />

var Den Hellige Allianse bare et minne, og polemikken mot<br />

Chateaubriand var blitt meningsløs i en v·erden hvor Le<br />

Genie du christanisme (mumling) og han bare ble husket<br />

som et kjøttstykke på spisekartet. Derfor blir hengningen nå<br />

bare spennende.<br />

Denne lange monologen ble avlevert med stort alvor. Mens<br />

jeg avleverte den, så jeg den utstyrt med (som et partitur)<br />

fotnoter.<br />

Så løper jeg igjen. Jeg passerer en kryssende korridor. <strong>En</strong><br />

bred lysstripe blir kastet over gulvet. Den kommer fra et<br />

lite rom til venstre. A sitter bundet til en stol. Hun er garottert.<br />

Jeg ser øynene hennes.<br />

- Goya, tenker jeg.<br />

Men nå slutter drømmen med dører som blir slått opp og<br />

gaten full av mennesker.<br />

Forvirret våkner jeg og sier:<br />

- A er død. Hun er død.<br />

Og jeg husker at under krigen, i 1942 da jeg var femten<br />

år, oppdaget jeg at en av mine venner så på Goyas «Carretadas<br />

al cementerio» som pornografi. Han pleide å onanere<br />

foran den raderingen. Piken var så vakker, syntes han.<br />

Ikke så ufarlig likevel den diskusjonen om Needham og<br />

W ei-dynastiet.<br />

Arbeidet med dette manuskriptet har gått langsomt. Jeg<br />

har hatt smerter. Det er nå en måned siden jeg sist svarte på<br />

brev. Papirene tårner seg opp på skrivebordet mitt. Det<br />

eneste jeg har klart å lage er noen artikler. Det er allerede<br />

vår. Snøflekker på naken mark. Jeg gikk en lang tur med<br />

109


hunden min i morges. Jeg kjente lukten av jord; bjerkene<br />

har allerede fått et fiolett skjær. Vår.<br />

Smerte, fysisk smerte, har interessante konsekvenser. Man<br />

må konsentrere seg. Ordene blir for tunge å bære. Og man<br />

får en følelse av liten tid. Om natten før jeg sovner har jeg<br />

ligget i sengen og tenkt på en historisk roman. Selvfølgelig<br />

er det meningen å skildre min egen tid. <strong>En</strong> hvor rakettene<br />

huker seg sammen i sine sementhull beredt til sprang. Det<br />

er en underlig situasjon å tilhøre en døende kultur i en dømt<br />

verden. Men da det nesten er umulig å bevisstgjøre virkeligheten<br />

for leserne, ville jeg kle bevisstheten i historisk<br />

drakt.<br />

Jeg går ut fra at leseren har betingede reflekser som beskytter<br />

ham mot et direkte forsøk på å gi ham innsikt i hans<br />

situasjon. Men man kunne liste seg innpå ham, finne et område<br />

hvor han ikke er forberedt. Ingen hjernevask kan være<br />

total, så man burde kunne finne det svake ledd i forsvarskjeden<br />

hans. Så et kort, skarpt støt av fornuft, fulgt av et<br />

forsøk på å få ham til å se seg selv utenfra bare for et øyeblikk.<br />

Da kan kanskje hans bevissthet overta og skape et<br />

menneskelig vesen av ham før det sinnssykt normale i vår<br />

vestlige kultur mekaniserer ham igjen. Jeg har grepet meg<br />

selv i å tenke dette. Men det er for fornuftig. Jeg har ingen<br />

slik tro på litteraturen bortsett fra når jeg er lett i hodet av<br />

alkohol eller tretthet. I virkeligheten interesserte emnet for<br />

romanen meg, selv om det var historisk og dom og død.<br />

Fordi det var en dom vi nå hadde overlevd med mange<br />

hundre år. Og av og til håper jeg at iallfall noen mennesker<br />

- et eller annet sted - vil overleve de neste femti<br />

årene og fortelle oss om dem. Selv om jeg ofte finner det<br />

tvilsomt.<br />

Jeg har altså ligget våken om nettene og sett en roman<br />

foran meg. <strong>En</strong> roman bred som en elv, episk, tragisk (heroisk.)<br />

Klare og direkte setninger. Personene hugget i stein.<br />

Nordmannakulturens undergang på Grønland. Da en venn<br />

av meg i New York hørte om dette, sa han, «Av alle kulturer<br />

virker dette 'som den mest fremmede og mest meningsløse.»<br />

Mitt poeng er selvfølgelig at fra vårt vestlige synspunkt<br />

var ikke kulturen det spor «fremmed» - men den var meningsløs.<br />

Vi vet hvordan den ble grunnlagt. USA utgir av og<br />

til tninnefrimerker om vikingene i vesterled. That skal at<br />

110


teknikken). Frihet har fremtid i seg når den følger den objektive<br />

virkelighet - eskimoene. Hver morgen gjør jeg notater<br />

i en liten, svart bok. «Men hvis obj. virkelighet selv<br />

- skjebne - fører til død og ødeleggelse. hvor da de forskj.<br />

mulige former for frihet?»<br />

V ed korrekturlesningen:<br />

Ovenstående har fått en sammentrengt stenogramstil. Må<br />

få sagt det rett ut. Perspektivene i Grønlandsboken er vår<br />

tids perspektiver.<br />

Da Eirik Raude tok land i vest, landet han først under jøkelen<br />

Blåsærk. Siden slo han seg ned lenger sør ved Eiriksfjorden.<br />

Men da han vendte tilbake til Island etter å ha<br />

vært tre vintre i det nye landet, døpte han sitt .nyoppdagete<br />

land Grønland. Med det navnet var det lettere å få folk dit.<br />

Dette - taktisk nødvendige (og i all stillhet akseptert<br />

som taktikk av de samtidige i hans kultur) - skille mellom<br />

virkelighet og illusjon klarte kolonistene aldri å bygge bro<br />

over. ,<br />

De søkte friheten i illusjonen Grønland. De døde fra middelalderen<br />

ligger i gravene kledd etter tidens mote; moter<br />

fra Paris og hoffet i Burgund. Ikke de fornuftige klærne,<br />

de hensiktsmessige klærne, klærne for Blåsærk og Hvitsærk.<br />

Første ledd: tragedien de opplevde selv. De isolerte. De<br />

som var blitt avsondret. De som ble forfulgt av en vag bevissthet<br />

om at de døde ut og ble drevet (som kveg) mot ødeleggelsen<br />

av krefter de ikke mestret. Skjebnetragedien.<br />

Annet ledd: Konstateringen at skjebnen ikke var skjebne,<br />

men mangel på innsikt og bevissthet. Kulturen var ufornuftig.<br />

Alt i navnet Grønland lå undergangen gjemt. Den historiske<br />

tragedien. Grusom fordi ansvaret er blitt flyttet fra<br />

skjebnen til menneskers handlinger.<br />

<strong>En</strong>delig: - som siste ledd - avdekkingen også av den<br />

historiske tragedie. Her ligger vanskeligheten. I hvert nå<br />

fantes frihetens mulighet. Selspekkets frihet, iglooens frihet,<br />

nødvendighetens frihet. Ingen skjebne bestemte for dem. De<br />

tenkte galt, de avgjorde galt, og det døde de for. Dumhetens<br />

straff er døden. Der er det svake ledd. (Hvor er dine<br />

112


etterkommere, Eirik? Hva hendte med din sæd? Det som aldri<br />

dør, Eirik? <strong>En</strong> død manns dom.)<br />

Det uunngåelige i denne prosess. Den dype og forferdelige<br />

menneskelige tragedie. Øynene. Hendene. Den siste saganatten.<br />

Den siste som håpet. (Bak dette - vissheten om<br />

at håpet alltid kunne gå i oppfyllelse. At fremtiden alltid var<br />

lys. At friheten var deres.)<br />

Episk form. Ingen slutninger. Klagesang over gårsdagens<br />

helter. Men hvor tragedien ikke er skjebnen, men en evig<br />

valgfrihet, handlinger som er kulturelt betinget. Heltediktning<br />

hvor heltemotet blir fornektet og snudd til sin motsetning<br />

uten å miste kvaliteten av dyp, menneskelig lidelse.<br />

Allvitende forfatter (allvitende fordi han er født senere),<br />

og derfor også allvitende leser. Personene beveger seg som<br />

i en stor glasskule.<br />

Det vil ta mange års arbeid. Men nettopp fordi det som<br />

er skjedd er skjedd og derfor er en del av den strenge og<br />

uforanderlige fortiden, kan det gi leseren mulighet for (i<br />

den langsomt utviklende, episke form) frihet i fremtiden.<br />

Det må finnes en fremtid om noen måneder eller år hvor<br />

jeg kan puste fritt. Puste rolig og rytmisk uten smerte, arbeide<br />

mykt og følge den episke strøm. Men jeg føler meg<br />

bedre i dag. Jeg har begynt å rydde i papirene mine. Jeg<br />

svarer til og med på brev. Sitter ved arbeidsbordet hele dagen.<br />

Smerten som bevisstgjører. <strong>En</strong> farlig teori. Men berettiget.<br />

Blir først farlig hvis smerten føres inn som et nødvendig<br />

ledd i bevisstgjørelsesprosessen. Smerten som positiv opplevelse<br />

for andre. Torturistens filosofi. Inkvisisjonen.<br />

I tidligere år pleide vi å fortelle en morsom historie om S.<br />

Under korrekturlesningen:<br />

Jeg gikk til bokhandelen etter å ha skrevet forrige kapitel.<br />

Jeg fikk tak i Strindbergs Ockulta dagbok. Den var nettopp<br />

blitt utgitt (men selv nå i en «redigert» utgave). Angående<br />

diskusjonen smerte og bevissthet. Strindberg skildrer<br />

hvordan Harriet Bosse »søker» ham. Organisk opplevelse.<br />

(Den svenske kritikken forbauser meg. Den skriver om<br />

Ockulta dagbok som om den var en virkelig dagbok, som<br />

8 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 113


selv. Det morsomme ved historien gjør meg nå - av grunner<br />

som snart skal bli klare - mindre opplagt på å le. Leseren<br />

er sikkert i stand til - hvis han ønsker det - å legge inn de<br />

komiske detaljene selv. -<br />

Vi tilhørte samme generasjon både intellektuelt og ifølge<br />

fødselsattestene. 1940 ga oss avsky for militærstøvler. Da<br />

S ble innkalt og oppdaget at det ikke fantes noen ærlig måte<br />

å slippe unna på, bestemte han seg for å simulere.<br />

S var en metodisk mann som studerte simuleringens teknikk,<br />

teori og praksis. Før han ankom til regimentet, hadde<br />

han skaffet seg alle tilgjengelige opplysninger om reginentets<br />

lege. Mannen hadde drømt om å bli forsker. Var<br />

den eneste svenske som hadde studert en sjelden og nedbrytende<br />

form for migrene. På svensk blir den kalt «varkhjalm».<br />

I ukene før han skulle ut satt han derfor på biblioteket<br />

og leste all tilgjengelig litteratur om denne uvanlige<br />

form for hodepine.<br />

Det komiske - selve den komiske· kjerne i denne morsomme<br />

historien - var selvfølgelig den omstendelige beskrivelsen<br />

av hvordan legen skritt for skritt ble ledet til å oppdage<br />

en «varkhjalm» hos denne unge soldaten. Hans stolthet.<br />

Hans glede. Publikum brølte av latter da denne historien<br />

fra virkeligheten endte med at S ble sendt hjem.<br />

På hjemvei fra Peking i 1963, litt mer enn et desennium<br />

etter at S var blitt fritatt fra militærtjeneste på grunn av sin<br />

alvorlige hodepine, skiftet vi fly i Moskva. Kom ombord i et<br />

SAS fly og fikk svenske aviser. På forsiden et fotografi av<br />

S. Han var død av svulst på · hjernen. Gun legger to fingre<br />

på nekrologen og sier:<br />

-Linne!<br />

Og jeg vet hva hun mener, og jeg tenker på S mens vi<br />

flyr mot Stockholm (og flyvertinnene serverer kylling, salat,<br />

rødvin og ost). Jeg ser for meg trykt på gult papir:<br />

«S i Stockholm sverger seg fri. Unngår militærtjeneste ved å<br />

simulere hodepine. Dør ti år senere av svulst på hjernen. Store<br />

smerter. Skriker høyt.»<br />

S kunne vært et av de ennå ikke offentliggjorte avsnittene<br />

i Unnes Nemesis Divina.<br />

I morges leste jeg hva jeg har skrevet. Det er helt ufarlig.<br />

Ikke bare for leseren; for meg selv også. Jeg kunne fortsette<br />

115


på denne måten. Nøste opp drømmer og sjel. Det ville ikke<br />

koste meg mer enn det rent manuelle arbeidet. (Jeg drømte<br />

i natt også - jeg pleier å drømme.) Da behøvde jeg ikke å<br />

se de mer ubehagelige realitetene i øynene.<br />

Når det gjelder smerte: som folk flest flykter jeg inn i fysiske<br />

smerter for å unngå intellektuelle konflikter og intel- ,<br />

lektuelt ubehag.<br />

A tok livet av seg på kjøkkenet mitt for et år siden. I<br />

dødskampen spydde hun blod ut over linoleumsgulvet; husverten<br />

skrev til meg etterpå og klaget. Han sørget over sin<br />

linoleum. Hun var nitten år.<br />

Leiligheten min lå i Skånegatan 20, Stockholm syd. Den<br />

lå i første etasje. Huset var bygget i de første årene av dette<br />

århundre. Da huset ble bygget, arbeidet min farfar noen kvartaler<br />

unna. Jeg har arvet et fotografi hvor man kan se noen<br />

menn stå foran det huset de har bygget. De er søndagskledd.<br />

Byggmesteren står i forgrunnen med en kasse øl. I høyre<br />

hjørne kan man skimte det som skulle bli det huset hvor<br />

jeg fikk leilighet og hvor A spydde blod ut over linoleumen.<br />

Ett rom, kjøkken, bad, rennende kaldt vann, en kakkelovn.<br />

To vinduer som vendte nord. Vinduene hadde sotete, alltid<br />

skitne ruter. Det første året prøvde jeg å holde dem rene,<br />

men jeg ga opp. Det var umulig å holde dem rene der nede<br />

i høyde med gaten. Gaten var grå og uten sol. På den<br />

andre siden av gaten en grå steinmur. På toppen av muren<br />

slumbygninger som skulle vært revet i 1920-årene, men var<br />

blitt stående på grunn av husnøden. <strong>En</strong> trikk gikk gjennom<br />

gaten. Linje «Nummer <strong>En</strong>.» Teglveggene rundt leiligheten<br />

min var metertykke. Aldri en lyd fra naboene. Mørkt og<br />

stille.<br />

Der bodde A før hun tok livet av seg våren 1963.<br />

Jan, du lyver.<br />

På hjemvei fra Peking kom vi med Moskvaflyet til Arlanda<br />

flyplass i Stockholm. Det var 19. januar 1963. Om kvelden<br />

ringte noen venner. De ba oss komme over og ta en drink.<br />

Gun var trett, så jeg gikk alene. Stockholm var· bare kald<br />

vinternatt rundt meg da jeg gikk nedover bryggen i Gamla<br />

Stan, og jeg var nysgjerrig på Sverige.<br />

116


Det var den kvelden jeg traff A. Hun hadde ikke noe sted<br />

å bo. Senere førte dette møte til at jeg tilbød henne leiligheten<br />

min.<br />

Alltid huske hvordan det føltes å være tyve år og gå på<br />

bommen. Men man glemmer. Og når man husker, gjør man<br />

det romantisk. Og selv om man virkelig klarer å fremkalle<br />

bildet igjen og se på det, spiller det ingen rolle at man<br />

sa den gangen:<br />

- Glem aldri dette. Glem aldri og tilgi aldri.<br />

Men hva hjelper det A at Jan husker?<br />

Det var vinter. Fordi det alltid var vinter da man var ung.<br />

Og jeg var toogtyve og var kommet til Stockholm for å hente<br />

refuserte manuskripter i forlagene og prøve å bli kvitt noen<br />

dikt i redaksjonene. Jeg lyktes ikke. Den første kvelden i<br />

Stockholm havnet jeg i et selskap på nordsiden. Sibir ble stedet<br />

forresten kalt. Jeg var sulten, men kom sent, og det<br />

var ikke noe annet igjen enn gin. Jeg drakk en halv flaske<br />

og spydde ut gjennom et vindu. Så måtte jeg gå. Jeg husker<br />

ikke hvor jeg sov. ·<br />

Neste dag klarte jeg å låne en tier av en venn som arbeidet<br />

i Alford & Cronholm Fargekompani. Vi hadde ligget<br />

i samme telt en sommer for noen år siden ute i Flaten,<br />

syd for Stockholm (da jeg ennå var ung og skrev enda flere<br />

dikt som ikke ble trykt. Av og til tok vi jobb på sykkelekspress-kompanier<br />

- det var krig og mangel på bensin<br />

- når vi trengte penger. Jeg var seksten år og hadde sluttet<br />

skolen for å bli menneske) . Nå er han feiermester et eller<br />

annet sted i Narke.<br />

Jeg spiste flesk og bønner i en ølsjappe, kjøpte sigaretter<br />

og vasket meg på Centralstasjonen. Sto foran et speil og<br />

prøvde å få meg til å se respektabel ut. Den kvelden klarte<br />

jeg å bli igjen hos en annen venn som gikk på Kunsthøyskolen.<br />

Han og hans venninne delte rom. De ga meg kaffe.<br />

Vi spiste. Han hadde litt penger, for han laget plakater for<br />

matvareforretninger. Jeg lånte en madrass. Piken mente at<br />

jeg like godt kunne gå. De hadde bare et lite rom, sa hun.<br />

Jeg var enig, men hadde ikke noe sted å gå, så jeg ble der,<br />

og da trakk hun på skuldrene, og jeg sov på madrassen.<br />

117


nelig, vulgær roman.» Men dramaet opptok meg samtidig.<br />

Menneskene, begivenhetene, skrekken.<br />

Noen biler kjørte forbi, men da jeg oppdaget at de kjørte<br />

rett gjennom meg, skjønte jeg at det var spøkelsesbiler. Hallusinasjonsbiler,<br />

og jeg tok ikke hensyn til dem. For å være<br />

på den sikre siden, gikk jeg likevel langt ute på veikanten,<br />

farlig nær grøften. Det var vanskelig å skille mellom virkelige<br />

biler og sult-biler. Det visste jeg av erfaring, og jeg<br />

hadde ikke lyst til å bli overkjørt. (Siste gang jeg skvatt til<br />

siden for disse grå bilene med slukte lykter som for avgårde<br />

på lydløse hjul, var langt oppe i Jura høsten 1956.<br />

Det var min siste hiketur tvers gjennom kontinentet. Jeg satte<br />

meg ved siden av veien og sa til meg selv:<br />

- Aldri mer.)<br />

Da det begynte å bli morgen (jeg måtte ha sovet en stund<br />

mens jeg gikk) satt jeg under sementtrappen til et samvirkelag.<br />

Jeg tok av meg støvlene og prøvde å vaske bena rene<br />

med snø. Jeg frøs som bare helvete, og da jeg ikke hadde<br />

hatt anledning til å skifte strømper den siste uken, var huden<br />

mellom tærne skallet av og blødde. <strong>En</strong> seig masse av blod<br />

og materie gjorde strømpene stive som gammelt lær. Det<br />

gjorde vondt når jeg gikk. Jeg lurte på hva i helvete jeg<br />

skulle gjøre med livet mitt. Men ordene i den tanken kom<br />

tungt og med lange mellomrom og blandet sammen med<br />

drømmer.<br />

Da det lysnet av dag, var jeg langt ute på en slette. Med<br />

dagslyset forsvant hallusinasjonene, og jeg kjente bare<br />

hvor kald og trett jeg var. Jeg var glad for at spøkelsesnatten<br />

var slutt. Jeg fikk sitte på med en melkebil, og satt en<br />

time ved siden av sjåføren og sov. Den dagen fortsatte jeg<br />

nordover. Vanskelig å få sitte på med noen. Gikk mye.<br />

Overnattet på en liten jernbanestasjon. Jeg fikk en kopp<br />

kaffe, og jeg prøvde å gi en fornuftig forklaring på hva jeg<br />

gjorde og hvorfor. De trodde ikke på meg, så min troverdighet<br />

var ikke mye å skryte av. Det spilte forresten ingen rolle.<br />

De ville ikke ha trodd meg samme hva jeg sa. Men de var<br />

hyggelige mennesker.<br />

De låste meg inn på venterommet da de gikk for å legge<br />

seg.<br />

- Det er imot reglementet.<br />

I hjørnet sto det en jernovn. Det ble fyrt med kull. Om<br />

119


kvelden var ovnen rødglødende av varme, og jeg kunne se<br />

den gløde da jeg sovnet. Luften var tørr og støvet. Om<br />

morgenen var ovnen grå og kald. Det var rim på frakken<br />

min. Jeg hadde sovet fast og uten drømmer på den brune<br />

trebenken. Da jeg våknet, sved det i øynene. Det var vanskelig<br />

å gå. Som å gå på kniver. Hvert skritt gjorde vondt.<br />

Men da jeg hadde tvunget meg selv til å gå et par kilometer,<br />

følte jeg ikke smertene lenger. Jeg hadde ikke flere sigaretter<br />

igjen. Jeg hadde bare en stump.<br />

Da jeg kom frem til min venn, var det kveld og han hadde<br />

noen venner hos seg. Hans kone ga meg et par strømper,<br />

og jeg gikk inn på badet og vasket meg. Jeg vasket også<br />

strømpene mine og hang dem opp til tørk. Tok på meg rene<br />

strømper og gikk ut for å hilse på vennene deres. Jeg var i<br />

storform. Fortalte historier, folk lo. Vi diskuterte hele natten,<br />

drakk akkevitt med brus. Jeg var morsom. Samtidig<br />

spiste jeg; spiste meg gjennom natten. Min venns kone bar<br />

mat til meg hele tiden mens jeg snakket og drakk.<br />

Da jeg ser gjennom en kuffert full av gamle papirer og<br />

finner de manuskriptene jeg skrev den vinteren, brenner<br />

jeg dem. Jeg finner også et fotografi fra den vinteren. Min<br />

venn tok det. Jeg står ved elven og er meget tynn og meget<br />

ung og har på meg en trenchcoat og ler.<br />

I 1963 var leiligheten min i Skånegatan i Stockholm kledd<br />

med bøker. I den siste perioden jeg bodde der, satte jeg opp<br />

bokhyller på alle veggene i rommet, selv under vinduet;<br />

bokhyller over hele gangen; bokhyller på kjøkkenet. Derfor<br />

kunne jeg bare bruke komfyren til å koke tevann på.<br />

Siden A skulle bo der, pakket vi nå ned bøkene og rev ned<br />

hyllene. Det dundret i veggene da hyllene falt.<br />

Jeg hadde vært på badet. Sommeren 1954 hadde jeg reparert<br />

og malt det og lagt nye fliser på gulvet. Der hadde<br />

jeg tatt ned den historiske samtidighetstabell som hadde<br />

hengt på badeveggen; Menneskers og nasjoners fremgang<br />

og undergang i 4000 år. Meningen var at hvert våkent minutt<br />

skulle fylles med fornuft. Uheldigvis viste det seg -<br />

hva jeg burde ha forutsett - at den naturlige sittestilling<br />

på setet førte til at år tohundre før vår tidsregning kom<br />

i samme høyde som øynene mine. Når jeg satt der, stirret<br />

jeg inn i hellenismen. Når jeg sto og tisset, så jeg på Hyksos<br />

120


konger, hetitter og Hsia dynastiet. Bare når jeg lå på kne med<br />

hodet over kummen og var full eller syk, kunne jeg se mer<br />

samtidige begivenheter. Men jeg er sjelden så full. Dette<br />

kan virke som en tanke. Men var det ikke. Bare slump.<br />

Da jeg kom ut fra badet, sto A lenet mot veggen i gangen.<br />

Jeg fortalte dette til henne som en morsom historie -<br />

selv om jeg ikke er i stand til å se den dypere mening med<br />

den lenger - og hun hørte ikke på meg. Hun stirret inn i<br />

rommet hvor de holdt på å rive ned bokhyllene på kortveggen.<br />

Tredve meter litteraturhistorie falt på gulvet. Vi lo alle<br />

sammen. Men ikke A. Jeg kan se henne stå lenet mot veggen<br />

med håndflatene presset mot det mønstrete tapetet bak<br />

henne.<br />

Jeg har nettopp hørt på Handels kammertrio i g-moll.<br />

Det pleier å hjelpe. Jeg kjøpte platen i Hong Kong og tok<br />

den med meg til Peking. Den tilhører mitt mentale førstehjelpsutstyr.<br />

Men nå i stillheten da det bare suser svakt i<br />

høyttaleren og jeg hører en rev hyle langt borte i skogen,<br />

kjenner jeg at irritasjonen fremdeles prikker i halsmusklene,<br />

og avsmaken ligger som et surt belegg på tennene. Jeg snur<br />

platen og lar hans c-moll sonate for obo og cembalo rense<br />

rommet.<br />

De store høyttalerne står der borte under vinduene på<br />

bakveggen. Bokhyllene demper alle ekkoene, og arbeidslampen<br />

kaster en skarp kjegle av gult lys over skrivemaskinen<br />

og hendene mine. I samme øyeblikk jeg lukker øynene, kommer<br />

dansen. <strong>En</strong>delig gir irritasjonen seg. Jeg lener meg tilbake<br />

i stolen og er helt alene med Handel og det attende århundre.<br />

Jeg trenger musikk. Uten brennevin og musikk ville ikke<br />

dette liv være til å holde ut. Men jeg fortærer mer musikk<br />

enn alkohol. Delvis fordi musikk er billigere, og delvis fordi<br />

musikk er bedre for min helse; jeg våkner ikke i bakrus<br />

etter å ha lyttet tett en natt. Mens jeg skriver dette, avslører<br />

jeg for meg selv at jeg hverken er klar eller konsekvent<br />

i min holdning til kunst. Jeg pleier å snakke om kunsten<br />

som bevisstgjører, dens intellektuelle funksjon. Men jeg<br />

behandler Handel som librium, en beroligende pille. Jeg<br />

kan selvfølgelig uttrykke det vakrere; musikken som befrier.<br />

Siden jeg kom i puberteten har musikk vært et behov. Og<br />

121


være meg selv sammen med. Spise kreps, drikke akkevitt,<br />

synge; alt det liker jeg. Jeg liker også skarpe diskusjoner.<br />

Av og til har jeg sittet i opptil tyve timer i en sammenhengende<br />

diskusjon. Den gode spenningen når man føler at<br />

man blir forandret, befruktet, forvandlet. Jeg treffer og ønsker<br />

å treffe mennesker av tre grunner: arbeid, intellektuell<br />

kontakt og gammelt vennskap. Alt annet er av det onde.<br />

Jeg er ikke uhøflig. <strong>En</strong> gang arbeidet jeg to år på et kontor.<br />

Også der klarte jeg å holde en avstand. Jeg gjorde jobben<br />

min. Gjorde den godt også. Snakket, var vennlig; jeg<br />

til og med spøkte med de andre som arbeidet i samme rom,<br />

men jeg klarte så totalt å holde meg utenfor deres tilværelse<br />

at jeg glemte navnene deres samme dag jeg sluttet.<br />

Men parasittselskapelighet er mest vanlig i vår kulturkrets.<br />

Den som ikke er ærlig, ikke intellektuell. Som bare tar<br />

tid. I dag gjorde det meg så irritert at jeg ble barnslig og<br />

tenkte om og om igjen som for tredve år siden: «Hvis de<br />

bare ville forsvinne, oppløse seg, synke gjennom gulvet, blåse<br />

bort. Bare la meg være i fred.»<br />

· Livet er kort. Samvær stjeler tid. Og dette, min tid, er alt<br />

jeg har. Jeg prøver å få Gun til å forstå det. Jeg sier:<br />

- Hvorfor vil du treffe dem? Vi behøver ikke å fornærme<br />

dem, vi kan bare gjøre oss usynlige, utilgjengelige.<br />

Smile vennlig hvis vi støter på dem og så bare smette unna.<br />

Du vet hvordan de er. Jeg kunne skrive ned hver eneste<br />

fordømte setning de sier før de kommer. Jeg kunne gi deg<br />

et detaljert manuskript om hele denne ødelagte ettermidda'<br />

gen. De kan ikke gi oss noe som helst.<br />

Gun sier at de er hyggelige. Hun slapper av sammen med<br />

dem. For meg er de bare forstyrrende, ødeleggende. Jeg er<br />

ute av stand til å arbeide en hel dag etter en slik ettermiddag.<br />

Jeg føler meg kvalm.<br />

- Jeg vil bare få være i fred, sier jeg til Gun. Skjønner<br />

du ikke det? Få være i fred og arbeide.<br />

Hun svarer ikke. Hun går bare opp trappen. Jeg lar musikken<br />

spinne meg inn i en kokong av fred og ensomhet.<br />

Jeg kan ikke godta denne skildringen av mitt forhold til<br />

omverdenen. Den er romantisk, derfor en løgn. Da mine<br />

reaksjoner på menneskelig kontakt skulle komme til å spille<br />

en rolle for A, er det nødvendig å avkle JM.<br />

123


Sannheten er selvfølgelig at jeg ikke våger å treffe mennesker.<br />

De kommer for tett innpå meg.<br />

Hvert møte betyr en mulighet for lidenskap og tragedie.<br />

Jeg har alltid vært klosset. Jeg har aldri klart å lære reglene<br />

i det sosiale spillet. Selv som barn syntes jeg det var<br />

noen underlige regler. Hvis jeg ikke gjemmer meg bak brillene<br />

mine, kunne jeg glemme meg, komme for nær mennesker,<br />

bli trukket inn i deres liv.<br />

Jeg vet godt hva jeg opplevde i de femten minuttene jeg<br />

var fraværende. Jeg satt i min komfortable, grønne stol,<br />

kaffekoppen sto på det gule bordet ved siden av meg. Piken<br />

satt i den blå sofaen. Vi hadde to gjester. Mann og<br />

kone. Mens jeg snakket, så jeg opp og fikk øye på piken.<br />

Hun satt der i skarp kontur foran meg. Hun hadde på seg<br />

et rødt skjørt, og det var glidd opp over knærne da hun<br />

satte seg. Jeg ble helt tørr i munnen. Mens jeg snakket<br />

(gryntende selskapslyder) så hun på meg. Hun hadde<br />

brune øyne.<br />

Nei, jeg ble ikke forelsket. Men i det øyeblikk,et hadde<br />

jeg lyst på henne. Jeg hadde virkelig lyst på henne. Det var<br />

ikke noe spesielt ved henne, hun var hyggelig og nokså pen<br />

og ikke direkte tåpelig. Hun var ikke en kvinne jeg kunne<br />

holde ut. Hvis jeg våknet en morgen og fant henne ved<br />

siden av meg i sengen, ville jeg ikke ane hva jeg skulle snakke<br />

med henne om. Det var bare et plutselig glimt av kontakt.<br />

Jeg går ut fra at alle opplever det samme. (Andre ganger<br />

kan det være et plutselig glimt av raseri eller hat eller<br />

sorg.)<br />

Som barn hadde jeg inntrykk av at andre mestret slike<br />

situasjoner på en helt annen måte. Da jeg var ung, pleide<br />

jeg å si at de hadde dressuren i blodet. Jeg for min del<br />

har alltid måttet sØrge for å huske spillereglene. Man kan<br />

kalle det et bevisst liv hvis man vil. Et liv hvor man har sin<br />

ustanselige frihet. Men da er denne bevissthet ganske plagsom.<br />

Jeg vet hva som kan skje. Jeg har vært igjennom det altfor<br />

mange ganger. Men hvor andre har klart å leve sitt liv<br />

på betingede reflekser og hemninger, har jeg alltid følt meg<br />

tvunget til å ta bevisste avgjørelser.<br />

Dette har gjort meg nærsynt. For som barn hadde jeg<br />

bare en måte å unngå disse avgjørelsene på: å skyve virke-<br />

124


ligheten ut av synsfeltet. Hver gang jeg var i en vanskelig<br />

situasjon, myste jeg virkeligheten bort. Men samtidig kunne<br />

jeg om nettene gjenskape virkeligheten, og da var det en<br />

tydeligere og mer fargerik virkelighet enn noen virkelighet<br />

kunne være. Det kan jeg gjøre fremdeles. Men nå må jeg<br />

anstrenge meg for å klare det; eller også være meget trett.<br />

Derfor var det galt av meg å si at bilene jeg så var «hallusinasjoner».<br />

Jeg har alltid vært klar over grensen mellom<br />

synenes og drømmenes virkelighet og den virkelige virkelighet.<br />

Men jeg synes det er vanskelig å huske spillereglene og<br />

følge dem. Og jeg kjenner konsekvensene av ikke å gjøre det.<br />

Derfor foretrekker jeg å være alene eller i et avslappet selskap<br />

hvor man drikker akkevitt og har det morsomt.<br />

Behovet for ensomhet skyldes ikke bare denne lett forståelige<br />

kontaktredselen. Jeg har også, helt siden jeg var<br />

meget ung - så langt tilbake jeg kan huske - hatt behov<br />

for å være alene. Dette blir misforstått. På engelsk har ordet<br />

ensomhet, «loneliness», en negativ betydning. Skal man<br />

gi et positivt uttrykk for å være alene, må man bruke det<br />

mer latinske «solitude». Meget tidlig - jeg kan ikke ha vært<br />

mer enn fire eller fem år - ble jeg klar over at jeg måtte<br />

finne på unnskyldninger for å få være alene. Hvis jeg sa rett<br />

ut at jeg ville være alene, kom slektninger løpende og sa at<br />

de gjerne ville forstå meg; det måtte være noe galt; og de<br />

klappet meg på hodet og bøyde seg ned, og de store, smilende<br />

ansiktene deres var like foran meg, (så jeg kunne se<br />

de gule tennene) og de sa:<br />

- Jan, lille Jan, hva er i veien?<br />

Som barn må du lyve for å få være alene. Men det var<br />

ikke noe annet enn at jeg ønsket å være alene. Den eneste<br />

slektningen jeg har hatt som skjønte dette, var min onkel<br />

Folke på farssiden. Han brydde seg aldri det minste om<br />

meg, og han snakket nesten ikke til meg. Derfor kom jeg<br />

til å like ham.<br />

Man trenger også å være alene når man forandrer seg;<br />

når man kjenner at man holder på å forandres, oppsøker<br />

man ensomheten. Da jeg fornemmer intellektuelt arbeid som<br />

en evig personlighetsforandring, har jeg behov for perioder<br />

med dyp ensomhet.<br />

Også Gun forstyrrer meg. Om nettene sitter jeg og ser på<br />

125


lysbilder av timuridfliser. Fremviseren synger ved siden av -<br />

meg, den varme luften strømmer forbi meg, og på veggen<br />

tegner døde mestere mektige geometriske flisemønstre. Imponerende<br />

vakkert og rent. Jeg holder biter av flisene i hendene,<br />

berører den sprukne glasuren med fingertuppene, og<br />

timuridrenessansen verker i kroppen min. Gun sover, og<br />

hunden ligger på bjørneskinnet ved føttene mine. Og jeg er<br />

helt alene, og kunsten, farge og form, er en smerte av skjønnhet.<br />

Det er også en tredje grunn som er meget fornuftig. Jeg<br />

skriver. Jo flere venner jeg har, jo flere emner blir tabu. For<br />

å skrive fritt, må jeg være fri fra vennskapets korrumperende<br />

innflytelse.<br />

Alt dette kan være sant. Og når det gjelder min faktiske<br />

situasjon, er det sant. Likevel er det bare en forsvarstale.<br />

Jeg føler meg skyldig overfor A. Og jeg kan ikke glemme<br />

at hun ringte til meg og ville snakke med meg. Hun ville<br />

invitere meg ut på restaurant. For å snakke, sa hun, hun<br />

trengte å snakke. Men jeg hadde ikke tid. Jeg skrev om<br />

timuridfliser. Hadde ikke tid. Ville det ikke heller.<br />

Linoleumen på kjøkkengulvet i Skånegatan hadde et geometrisk<br />

mønster. Imitert flisearbeide, en arabesk. Som mønster<br />

interesserte det meg ikke. Jeg syntes det var kjedelig.<br />

Da jeg bodde der, dekket jeg gulvet med en ekte afghansk<br />

kelim. Et ekte, landsens geometrisk mønster. Jeg tok bort<br />

teppet da A flyttet ·inn.<br />

A ødela den nakne linoleumen. I dødskampen sprøytet<br />

hun blod over det, og selv om mønstret bare hadde vært<br />

juks og etterligning, hadde jeg nå problemer med å gjenoppleve<br />

den imponerende renheten i timuridflisene. Originalen.<br />

Jeg prøvde å si til meg selv at ingenting av dette angikk<br />

meg. Timuridflisene er også tilsølt av blod. Ikke av en enkelt<br />

pikes blod, men av talløse dødes. «<strong>En</strong> europeer fra det tyvende<br />

århundre har vanskelig for å fatte hvordan man kunne<br />

få mennesker til å utføre Timurs ordre om å bygge et tårn<br />

som besto av to tusen levende mennesker som ble plassert<br />

oppå hverandre og kvalt med leire og teglsteinsbiter.»<br />

Slik skrev den uskyldige Barthold i 1912.<br />

Men det hjelper ikke meg. Mens jeg projiserer de vakre<br />

126


timuridflisene på veggen, ligger A i krampetrekninger over<br />

den rene formen, neglene hennes klorer i sprekkene, og blodet<br />

strømmer fra munnen hennes. Det hjelper ikke meg at<br />

jeg kan finne nydelige historier fra Timurkrigene.<br />

Stryk ut og gå videre.<br />

A står ved veggen i gangen. Håndflatene hennes og bakhodet<br />

mot mønstret på tapetet. Vi har revet ned hyllene.<br />

Bøkene er kjørt bort i Skipperns bil. Vi ler. Det er en sky<br />

av støv i rommet. Vi svetter og drikker øl.<br />

- Det er år siden du har gjort rent her, din fordømte<br />

gris, sier Skippern.<br />

Nå da jeg ser A stå ved veggen, husker jeg tydelig den<br />

dagen i august 1954. Da sto jeg også i deq døråpningen.<br />

Der A står nå, hang en grå kåpe.<br />

Jeg kom til Sverige sent på høsten 1953. Om våren 1954<br />

flyttet jeg inn i denne leiligheten. Jeg arbeidet på et kontor<br />

fra åtte om morgenen til fire om ettermiddagen. Jeg tok ingen<br />

lunsjpause. Om natten skrev jeg.<br />

I januar 1954 hadde jeg utgitt mitt første drama. Trykte<br />

det privat. Det var dårlig. Våren 1954 fikk jeg antatt min<br />

første roman. Den skulle trykkes i september 1954. Den sommeren<br />

var jeg alene i leiligheten. Jeg ventet på den kvinnen<br />

jeg elsket på den tiden. Jeg maler veggene. Jeg legger inn<br />

et nytt gulv på badet. Legger flisene selv. Jeg prøver å få<br />

hele den lille leiligheten til å se pen ut. Jeg har kjøpt møbler<br />

på avbetaling, og med enorm konsentrasjon prøver jeg å<br />

forme hva man kaller «et hjem». Piken jeg elsket den gang<br />

ønsket seg det, forsto jeg. Jeg la merke til hvordan folk hadde<br />

møblert hjemme hos seg, så hennes reaksjoner når vi var<br />

på besøk, og nå arbeidet jeg hardt for å skape et avtrykk<br />

i denne leiligheten. Jeg ville hun skulle trives.<br />

Da dekket bøkene langveggen i rommet. Det skremte<br />

henne. Jeg plasserte dem i dobbeltrekke, så hjemmet hennes<br />

skulle ha tre vegger fri. Hun kunne henge bilder der. Jeg<br />

gjorde det så godt jeg kunne, syntes jeg.<br />

For et øyeblikk siden skinte solen, sommeren glitret i<br />

vannet, og den lille byen speilet den røde borgen idyllisk<br />

127


opp mine egne meninger mot millionenes; men jeg er selvstendig<br />

nok til ikke å fornekte dem når jeg møter millionene<br />

og deres første og siste.»<br />

Om alt dette var sant, er en annen og langt tristere historie.<br />

Men slik var altså mitt idealbilde av meg selv.<br />

Hva skriver du egentlig om? A har allerede tatt livet av<br />

seg for mange sider siden. Hun spydde blod på kjøkkengulvet<br />

ditt, og du seilte bort i timuridrenessansen. Hun lånte<br />

leiligheten din. Du hadde ikke noe forhold med henne. Hva<br />

med det?<br />

Det er dette. Hun står på gangen, og jeg ser på henne.<br />

Det hadde en hel del med hennes død å gjøre. Da jeg så<br />

henne der, visste jeg at hun kom til å dø. La meg vende<br />

tilbake til 1954:<br />

Akkurat der A sto, hang det en grå kåpe. Over kåpen var<br />

en hattehylle. Til høyre hang regnfrakken min. På hattehyllen<br />

lå en avis. Den grå kåpen var håret. Som et dyr. Det var<br />

på moten den gangen. Jeg går ut på gangen og hører min<br />

kvinne fra den tiden (hun var kommet nå og hadde flyttet<br />

inn i avtrykket av et hjem - lang historie som jeg har<br />

strøket) i rommet. Hun puster. Hun leser. Jeg ser kåpen<br />

hennes, den grå og hårete, henge foran meg på gangen. Jeg<br />

går bort til den og tar brevet ut av kåpelommen. Konvolutten<br />

er blå.<br />

Jeg visste det ville være der. Det hadde plaget henne under<br />

tretten. I samme øyeblikk jeg kjente konvolutten mellom<br />

fingrene mistenkte jeg henne for å ha latt den blå konvoluttkanten<br />

stikke ut av kåpelommen med vilje, så hun kunne<br />

være sikker på at jeg ville ta brevet. Jeg liker ikke situasjonen,<br />

føler meg ille til mote. Jeg tar brevet og leser det.<br />

Med det samme jeg ser brevhjørnet i lommen, vet jeg hva<br />

jeg kommer til å gjøre; jeg vet hva som står i brevet; jeg<br />

vet hvordan jeg kommer til å reagere. Den vissheten gir meg<br />

ingen frihet. Vissheten er, tenker jeg, som en jernbanevogns<br />

visshet om jernbaneskinnene.<br />

Jeg leser brevet. Det forundrer meg at et slikt brev- jeg<br />

har selv skrevet flere - virker så totalt annerledes når<br />

man selv hverken er sender eller mottager, men bare en<br />

tredje person. Det ville være klokt og fornuftig å legge<br />

det ned igjen i konvolutten og putte konvolutten tilbake i<br />

9 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 129


lommen. Fornuftig og gjennomtenkt. Det ville dessuten<br />

skremme henne der inne. Men jeg gjør det ikke. Jeg vet at<br />

jeg ikke kommer til å gjøre det. Dessuten er alt uavvendelig.<br />

Nå og bestandig. Den rullende jernbanevognen kan vite om<br />

jernbanelinjen og høre hamringen når den passerer sammenføyningene,<br />

men livskraften er for stor, og den ruller videre.<br />

Jeg kommer til å lage en sjalusiscene. VissheteQ om dette<br />

fyller meg med avsky.<br />

Jeg blir på gangen så lenge som mulig, hører hvordan hun<br />

puster. Nå later hun bare som hun leser, hun markerer at<br />

hun leser med pusten, men hun snur ingen sider. Hun lytter<br />

på meg.<br />

Jeg står ennå noen øyeblikk på gangen før jeg går inn<br />

i rommet. På forhånd har jeg opplevd alt som kommer til å<br />

skje. <strong>En</strong>da en gang tenker jeg: Hvis jeg virkelig var fornuftig,<br />

ville jeg kutte ut alle følelser, trekke pusten dypt og gå<br />

.inn i rommet og ta en kopp kaffe sammen med henne. Men<br />

det er umulig. Jeg befinner meg i en tilstand av følelsesmessig<br />

spenning. Jeg legger merke til pulsen min, den slår fort,<br />

jeg er blitt tørr i munnen, en sur smak mot tungen, en lett<br />

trommende lyd i ørene. Jeg er cocu. Lurt, bedratt. Men det<br />

er ikke noe nytt. Det har hendt meg før, det vil hende igjen.<br />

Men jeg er ansvarlig. Hun har rotet det til for seg. Hun<br />

sitter i rommet som en flue i et edderkoppnett. Jeg lurer<br />

på om hun egentlig ville jeg skulle lese brevet for å få meg<br />

til å handle, rive nettet i stykker.<br />

Kroppen min reagerer. Jeg er klar over at jeg ikke er i<br />

stand til å holde samtalen på et rasjonelt og menneskelig<br />

fornuftig nivå. (Som om det finnes et slikt nivå.) Men jeg<br />

ønsker ikke å såre henne.<br />

Jeg går inn i rommet, og hun ser på meg. (<strong>En</strong> tilknytning<br />

til A. De samme store øynene, det samme rådyr blikket.) I<br />

virkeligheten er jeg uhyre opphisset. Alle musklene i høyspenn,<br />

tørr strupe, vanskeligheter med å bevege meg. Og<br />

hva skal jeg gjøre? Jeg kan ikke med god samvittighet slå<br />

meg for brystet og være den fornærmede part. Så mye av<br />

en hykler er jeg ikke. Jeg har selv vært utro mot henne<br />

for ikke lenge siden. Og selv om jeg - forsiktig med mine<br />

løfter - ikke har gitt henne noe skriftlig, vitner ordene<br />

jeg har sagt mot meg. De ringer i ørene mine.<br />

Men jeg klarer heller ikke å kontrollere følelsene. I det<br />

130


øyeblikk jeg går over dørterskelen, prøver jeg å fastholde<br />

en intellektuell bedømmelse av situasjonen. Tankene kommer<br />

i rask rekkefølge: «Broder, du snakker alltid om fornuft. Her<br />

er Rhodos, hopp her. . . . hic salta. . . . salto mortale, dødsspranget.<br />

Dødssprangets storhet er at det lykkes. Den doble<br />

salto mortale er den avbalanserte og veltrente akrobats<br />

svenneprøve. Så hopp!»<br />

Men jeg går over dørterskelen og inn i rommet og er ute<br />

av stand til å foreta noe sprang. Så ser vi på hverandre.<br />

Hun sier:<br />

- Hva er i veien?<br />

Samtidig blir øynene hennes svarte og pupillene store.<br />

- Jeg har ikke noe imot å bli lurt, sier jeg. (Det er selvfølgelig<br />

løgn, jeg har svært mye imot å bli lurt, men det er<br />

en ordbruk som skal sette resten av tanken i skarpere kontrast.)<br />

Men jeg har faen så mye imot å bli utnyttet. Kontorarbeidet<br />

og dette hjemmet var et frivillig bånd. Et åk jeg<br />

bar. Men jeg vil ikke oppgi min frihet for å hjelpe dine<br />

elskere.<br />

Jeg opplever at jeg står på gulvet og snakker. Det er den<br />

siste tilflukt. Når det ikke lenger er mulig å holde en fornuftig<br />

kontroll og jeg føler hvordan situasjonen glir ut av<br />

hendene på meg og fingrene mister taket og retter seg ut,<br />

da snakker jeg, som et siste forsvar.<br />

(Jeg vil ikke si noe om brevet. Jeg vil ikke skrive om vår<br />

konflikt. Jeg hadde ikke og har ingen rett til å moralisere.<br />

Tro meg.)<br />

- Ikke slå meg, sier hun.<br />

Hun står nå. Rygger bakover. Kommer helt inntil veggen.<br />

Presser håndflatene mot tapetet. Leppene hennes er hvite,<br />

og hun sier:<br />

- Ikke slå meg ihjel, ikke slå meg ihjel.<br />

- Nei, jeg har aldri slått deg.<br />

Fordi jeg aldri slår. Jeg har aldri slått henne. Jeg pleier<br />

ikke å slå folk. Delvis fordi jeg er sterk nok (frykt) til å<br />

kunne drepe med hendene. Men hun bare ser meg inn i øynene<br />

og sier igjen og igjen 'med monoton stemme:<br />

- Ikke drep meg, vær så snill. Ikke drep meg, vær så<br />

snill. Ikke drep meg, vær så snill.<br />

Mens vi sier dette, har jeg stått like innenfor dørterskelen<br />

uten å røre meg. Utenfor vinduet kan man høre en trikk.<br />

131


Da kan jeg se vår fremtid like tydelig som om jeg hadde<br />

skrevet den. Men det hjelper ikke. Jeg tar den lille gipstorsoen<br />

som står på bokhyllen. Jeg har alltid synes den var<br />

stygg. Den er hennes. Hun har fått den. Da jeg holder den i<br />

høyre hånd, skjønner jeg at jeg kommer til å knuse den.<br />

<strong>En</strong> kvinnetorso. Laget av en student ved Kunsthøyskolen.<br />

(Som forøvrig aldri drev det til noe og aldri ble riktig kunstmer.)<br />

Da jeg ser min høyre hånd strekke seg ut og fingrene<br />

gripe rundt torsoen og armen bøye seg da torsoen blir løftet,<br />

tenker jeg: Han som er uten synd, la ham kaste den<br />

første sten. Og da jeg ikke er det, kaster jeg den.<br />

Jeg dreier figuren i hånden, og så kaster jeg den mot<br />

grammofonplatene. De står der en hundre stykker i sine omslag,<br />

og jeg knuser femti med det kastet. Jeg elsker dem.<br />

Det er blues med originaletiketter. (<strong>En</strong> måned senere skal<br />

jeg spille noen av dem som er igjen for en annen kvinne,<br />

og så skal jeg bære henne bort til sengen, og hun skal si:<br />

- Jan, Jan, jeg elsker deg.<br />

Jeg visste det antagelig allerede da. Men jeg visste ikke<br />

hvem det kom til å bli. Jeg planlegger ikke. Jeg bare vet hva<br />

som kommer til å skje. Så står skrevet. Jeg har fasiten .)<br />

Hun har satt seg ned på sengen nå i 1954 og sutrer. Jeg<br />

er plutselig svært trett. Da platene faller i småbiter utover<br />

gulvet, finnes det ikke noe annet enn tretthet i kroppen min.<br />

- Du gjorde det for ikke å slå meg, sier hun.<br />

- Ja, sier jeg. Det må ha vært derfor.<br />

Jeg setter meg i stolen, den grønne.<br />

- Du må forstå meg, sier hun.<br />

- Men det gjør jeg, sier jeg. Selv om det gjør vondt.<br />

Da begynner hun å snakke om hvor dårlig samvittighet<br />

hun har. Det liker jeg ikke. Ingen problemer kan løses med<br />

moral og samvittighet. Det er en bred vei. Ingenting koster<br />

mindre enn anger. Det uunngåelige er det tragiske. For å<br />

stanse henne og slippe selvbebreidelsene hennes, sier jeg:<br />

- Det er ikke noe enestående. Tror du jeg har vært trofast<br />

mot deg? Da jeg var borte i tre dager og arbeidet, var<br />

jeg sammen med E.<br />

Nå slutter hun med selvbebreidelsene. I stedet begynner<br />

hun å gråte høyt. Kommer bort til meg og prøver å klore<br />

132


meg i ansiktet. Jeg holder fast hendene hennes, hun spytter<br />

meg i ansiktet, sparker, freser, gråter, sier:<br />

- Må du alltid si alt? Må du forstå alt? Må du vite alt?<br />

Jeg er svært trett. Alt virker så meningsløst på meg. Alt<br />

er blitt spilt som om jeg hadde skrevet det - replikk for<br />

replikk - da jeg så den blå konvolutten stikke ut av lommen<br />

i den hårete, grå kåpen.<br />

- Livet gjør vondt, sier jeg.<br />

Men mens jeg holder henne og kan kjenne pulsen hennes<br />

under fingrene mine, skifter stemningen. Og uten noen<br />

egentlig overgang mellom hat og kjærlighet er vi midt i et<br />

samleie. Trettene våre sluttet som regel på den måten. Selv<br />

om bare få av våre samleier begynte med en trette. Men<br />

scenen får en kald, pornografisk kontur. Og jeg vet dessuten<br />

at alt er slutt. Etterpå bærer jeg henne bort til sengen,<br />

og hun ligger og gråter stille. Jeg stryker henne over håret<br />

og føler en stor ømhet for henne og vet at jeg er ferdig med<br />

henne.<br />

Da jeg ser A st.å ved veggen med håndflatene mot tapetet,<br />

husker jeg de store og svarte øynene fra 1954 og føler<br />

meg nedtrykt.<br />

Min løgnaktighet er som alun i huden. Jeg skildrer min<br />

helt normale og nokså forslitte og lurvete oppførsel som<br />

heroisk. Og på en måte så jeg ikke kan gripe meg i en direkte<br />

løgn. Ordene og setningene som forteller om begivenhetene<br />

er sannferdige. Men jeg mistror og misliker koloritten.<br />

Det som virkelig var ubehagelig med denne blå konvolutten,<br />

var den bevisstheten som jeg opplevde utenfor meg selv.<br />

Og det uunngåelige i mine handlinger på tross av at jeg<br />

hele tiden visste hvordan jeg kom til å oppføre meg og konsekvensene<br />

av det.<br />

Det uunngåelige ved A og øynene hennes. Håndflatene.<br />

Det uunngåelige.<br />

Like før A tok livet av seg, var jeg i leiligheten for å hente<br />

tingene mine, resten av dem. Det forbauset meg at jeg ikke<br />

kunne kjenne lukten av henne i rommet. Hun var ikke hjemme.<br />

Jeg hadde låst meg inn med min egen nøkkel. Det var et<br />

kaldt og pikeaktig rom. Sengen sto midt på gulvet. Store foto-<br />

133


Hun døde av et velordnet samfunn. Men det er en annen<br />

roman.<br />

A ringte til meg. Det var noen dager før hun tok livet av<br />

seg. Det var en morgen tidlig på våren. Jeg satt ved skrivemaskinen.<br />

Telefonen sto til venstre for meg. Vannet i sjøen<br />

var dyp blått, luften var klar den dagen, et kjølig drag som<br />

av høst over markene.<br />

- Forstyrrer jeg deg? spurte hun.<br />

- Nei, selvfølgelig ikke, sa jeg.<br />

Men jeg løy. Selvfølgelig forstyrret hun. meg arbeidet.<br />

Men jeg svarte høflig:<br />

- Nei, du forstyrrer ikke.<br />

Hun ville invitere Gun og meg ut på restaurant. Ta oss<br />

ut en kveld. Hun ville betale. Snakke. Jeg hadde ikke lyst.<br />

- Ikke nå, sa jeg. <strong>En</strong> annen gang. Senere.<br />

For det første mente jeg at hun hadde for dårlig råd, lønnen<br />

hennes var for liten til å invitere meg ut på. Jeg ville<br />

ikke utnytte hennes takknemlighet. For det andre lar jeg<br />

meg ikke bli invitert ut. Jeg kan ikke huske når jeg sist lot<br />

en annen betale for meg på restaurant. Jeg vil ikke bli<br />

korrupt av takknemlighet.<br />

Men hovedgrunnen var at jeg på den tiden kuttet ut unødvendige<br />

personlige kontakter. Jeg var tilstede på et møte -<br />

voksenopplæring - for en tid siden. De snakket om behovet<br />

for «kontaktflater». Jeg har ikke noe slikt behov. Bevissthet<br />

er et behov, uavhengighet er et behov. Men «kontakt»<br />

i sin alminnelighet har ingen som helst verdi for meg.<br />

La meg forklare meg. Jeg er forfatter. Jeg er intellektuell.<br />

Min oppgave er å gjøre andre bevisste, formulere og skrive,<br />

og på den måten påvirke og forandre andre. Det er min<br />

rolle. Jeg kan ofte tvile på at det jeg gjør har noen verdi;<br />

men hvis det har noen verdi i det hele tatt, da blir arbeidet<br />

bare verdifullt hvis jeg - arbeidets verktøy - ikke blir<br />

lokket bort.<br />

For ikke å såre folk må jeg jukse med min innsikt. Alt<br />

som barn får man høre at det finnes sannheter som . man<br />

helst bør holde for seg selv. Men det er ubehagelig å lyve<br />

for seg selv for å glede andre. Og det ligger en stor fare i<br />

å lyve for seg selv. Man blir avhengig av det. Illusjoner er<br />

som narkotika. Hvis man tar i bruk de alminnelige løgnene<br />

135


i vår kultur, vil man fort oppdage at man ikke kan leve uten<br />

dem. Livsløgnene. Avvenningsprosessen er smertefull.<br />

Når jeg sitter på restaurant sammen med mennesker, føler<br />

jeg situasjonen som et innviklet sjakkparti. Jeg må velge<br />

ordene mine med omhu, passe på minespillet, jeg må utnytte<br />

denne kontakten til noe fornuftig. Den bør bli nyttig,<br />

fornuftig og nyttig for den fornuftige. Sjakk er en dårlig<br />

sammenligning; å spille, å vinne - alt det er meningsløst.<br />

Men jeg finner ikke på noe bedre akkurat nå. Det gir iallfall<br />

inntrykk av spent oppmerksomhet.<br />

Jeg har ikke alltid hatt det på den måten. Kontakt og<br />

menneskelig samvær er populært i vår kulturkrets. Bøker er<br />

fylt med de frasene. Og da jeg var tilstrekkelig ung, trodde<br />

jeg på det skrevne ord. Jeg gikk ut fra at dyp menneskelig<br />

kontakt virket befruktende. Men· jeg oppdaget at<br />

hvis jeg skulle bære noen frukter etter disse kontaktene, ville<br />

jeg bære forstadshager, modelltog, fotball, rasefordommer,<br />

et lavt liv. Den slags menneskelig kontakt er ensidig.<br />

Jeg klarer ikke å gi innsikt. Jeg blir bare klosset. Når man<br />

spiller spillet, må man følge reglene. Og hvis reglene er dårlige,<br />

er man slått fra begynnelsen av. Og en seier vil bli ens<br />

eget nederlag. Bare den omhyggelig valgte kontakt virker<br />

befruktende.<br />

(Jeg har grunn til å tro at nesten alt det mine samtidige<br />

tror er sant, akseptert, virkelig, bare er hallusinasjoner, løgner<br />

og selvbedrag.)<br />

Som du forstår, forsvarer jeg nå meg selv. Jeg ville ikke<br />

snakke med A. Og den uviljen skyldes ikke redsel for å bli<br />

forelsket - som jeg prøvde å overbevise meg om noen sider<br />

tidligere - det var en mer almen frykt for kontakt.<br />

Jeg var svært ensom. Og derfor har jeg planmessig brutt<br />

med mine venner siden jeg kom tilbake til Sverige i januar<br />

1963. Jeg vil ikke være bundet. Samtidig har jeg også prøvd<br />

å gjøre meg fri fra hat. Jeg har hatt grunn til å mislike<br />

(eller hate, som er et bedre ord) en del mennesker. Samtidig<br />

som jeg har brutt med mine venner, har jeg opprettet<br />

et nøytralt forhold til mine fiender. Slik frigjør jeg meg<br />

fra all kontakt.<br />

B skrev en ytterst ondsinnet roman om meg. Vi hadde<br />

kjent hverandre fra 1950 til omkring 1964. Hadde hiket<br />

136


gjennom Frankrike, bodd i de østlige Pyreneene, kjent hverandre<br />

riktig godt. I 1960 utga B romanen. Den kom på et<br />

uheldig tidspunkt. Den såret meg. Økonomisk ødela den<br />

flere muligheter for meg. På den tiden hadde jeg ingen avis<br />

hvor jeg kunne skrive, og det pågikk en pressekampanje<br />

mot meg. <strong>En</strong> mann fikk sparken fra Sveriges Radio fordi<br />

han lot meg snakke om den tredje verden. Det var den beste<br />

romanen B hadde skrevet - til da. Men det var en ondsinnet<br />

bok fylt av personlig hat. Samtidig som den tegnet et<br />

bilde av en person som alle gjenkjente som et bilde av JM<br />

(og anmelderne skrev om det som et bilde av JM), var hver<br />

detalj løgn. Det slo meg da jeg leste boken. Jeg hadde aldri<br />

trodd at B var i besittelse av så sterke følelser som hatet i<br />

den boken. Det var en god bok. B ringte til meg, sa:<br />

- De sier jeg har skrevet en bok om deg. Har du lest<br />

den?<br />

Jeg sa:<br />

- Det er den beste du har skrevet.<br />

Jeg slo aldri igjen. Jeg har ikke skrevet om B. Boken hadde<br />

såret meg og skadet mitt arbeid, men det var en god<br />

bok. Om noen år ville det private være glemt og boken bestå.<br />

Nå inviterer jeg B på lunsj. Vi drikker god rødvin. Ingenting<br />

blir nevnt. Jeg er fri fra alle bånd.<br />

Underlig. Man fryser når man ikke er bundet. Ingen venner<br />

og ingen fiender. Mens jeg skriver dette, er huset helt<br />

tomt. Et skall rundt meg. Utenfor vinduene skjelver det vårgrønne<br />

bjerkeløvet i vinden, og de hvite stammene står oppmarsjert<br />

mot den blå sjøen. Bare skrivemaskinen min hakker<br />

i stillheten. Her er svært tomt. Og de som betyr noe for<br />

meg er alle døde. De står på sine hyller.<br />

Selvfølgelig hender det jeg ønsker jeg var nitten år igjen<br />

og at vi alle var venner og snakket sammen. Men våre liv<br />

har forandret seg. Og alt den gangen drev vi bort fra hverandre.<br />

Jeg oppdaget at det vi snakket om og sa vi mente,<br />

var noe de andre ikke mente, men bare snakket om. <strong>En</strong> dag<br />

satt de der med sine koner og barn og gressklippere, og tok<br />

ikke livet alvorlig lenger. Men jeg visste at de en gang<br />

hadde kjent og opplevd dette alvoret.<br />

137


Hvor fordømt patetisk kan du bli, Jan?<br />

Da jeg var nitten år, satt jeg hjemme hos L og snakket.<br />

Han var ulykkelig. Han snakket om sin ulykke. Han ville<br />

henge seg. Etter tre timer hadde han overbevist meg. Slik<br />

han var og slik han opplevde verden og slik hans fremtid<br />

ville utvikle seg, var det fornuftig å henge _ seg. Da han sa<br />

at han ville gå opp på loftet og henge seg, sa jeg farvel,<br />

trykket ham i hånden og gikk. Man har frihet til å velge.<br />

Han gikk opp på loftet og hengte seg. Våre felles venner,<br />

som teoretisk trodde på valgfrihet og fornuft, skjønte ikke<br />

min oppførsel.<br />

- Skjønner dere ikke at jeg respekterer mine venners<br />

uavhengighet? sa jeg.<br />

Men de kunne ikke se det på den måten.<br />

L ble skåret ned. Ikke av meg. Jeg gikk før han hengte<br />

seg. Han ble skåret ned ved ren slump. Det var ikke noe<br />

på-liksom-selvmord. Hans mor - som var lærer - hadde<br />

fått fri om ettermiddagen på grunn av et uforutsett uhell i<br />

klassen, hun kom hjem to timer tidligere enn ellers, og da<br />

hun gikk på loftet for å hente vasketøyet, fant hun L. ·<br />

L ble altså skåret ned. Han ble kjørt til sykehuset. Sinnssykeasylet.<br />

de ga ham insulinsjokk og elektrisk sjokk, og<br />

de gjorde en frontallobotomi og ga ham narkoanalyse og<br />

psykoanalyse, og psykologer og sosialkuratorer tok seg av<br />

ham. Så slapp han ut etter noen år. De sier han er fullt i<br />

stand til både å kle av og på seg nå.<br />

Men alt dette fortalte han meg den kvelden han planla å<br />

henge seg.<br />

- Slik kommer det til å gå med meg. Jeg vil ikke det skal<br />

skje. Jeg, jeg, den jeg som sitter her nå, vil ikke at dette<br />

skal skje med meg . .<br />

I de to første forsøkene på å skrive denne boken, fulgte<br />

her en diskusjon om Goncourtbrødrene. L siterte dem den<br />

kvelden. De tilhørte våre litterære yndlinger. L siterte fra<br />

dagboken det Edmond hadde skrevet da Jules ble dårlig,<br />

hk en døende «ting». Det var helt sant. L gjorde det. L<br />

snakket om mange ting den kvelden. Om Goncourtbrødrene<br />

og sin egen angst for å bli sinnssyk (som var vel fundert).<br />

Om en pike vi begge kjente. Om hans homoseksuelle opplevelser<br />

- som jeg ikke hadde visst noe om. Han var blitt<br />

138


forført av en mann som arbeidet for The British Council.<br />

Et forhold som lot til å bestå av poesi og samtaler og kjærlighet<br />

og kameratskap mellom menn.<br />

I denne opplevelsen hadde han mistet sikkerheten på sin<br />

egen erotiske rolle. Jeg prøvde å fortelle ham at det ikke<br />

gjorde noe særlig. Han kunne velge. Den homoseksuelle<br />

rolle er litt vanskeligere i vår kultur, men i Sverige er den<br />

iallfall ingen forbrytelse. Det er derfor en vanskelig, men<br />

ingen umulig rolle.<br />

Men han ville ikke høre på det argumentet. Det han egentlig<br />

mente var at han til og med begynte å tå problemer med<br />

å skjelne sin seksuelle rolle. Hans personlighet holdt på å<br />

smuldre bort. Han gikk i oppløsning på alle felter.<br />

Dette skrev jeg ikke i de tidligere utgavene. Jeg brukte<br />

Goncourtbrødrene som en (sann) kamuflasjehistorie. Nå<br />

forstår jeg hvorfor. Historien om L og hengingen var sann.<br />

Men jeg sørget for å gi inntrykk av at jeg var absolutt overbevist<br />

om at jeg handlet rett. I virkeligheten hadde jeg ingen<br />

slik overbevisning. Når jeg har tenkt på L i senere år,<br />

har jeg lurt på om hans betroelser om hans homoseksuelle<br />

opplevelser satte i sving slike fordommer i meg (ubevisst)<br />

at jeg fikk lyst til å dytte ham opp mot loftet. Ærlig talt,<br />

jeg vet ikke. Det er en meget ubehagelig mistanke. Men<br />

på den andre siden - når jeg ser L i dag, synes jeg det er<br />

trist at hans mor skar ham ned. Han er en Jules som fortsatte<br />

å leve selv om han alt var død.<br />

Vinden øker. Det knaker i treverket. Sollyset er skarpt<br />

og upersonlig. Kaldt lys. Våren er ikke romantisk. Høsten er<br />

det med sin overgrodde grønske og forråtnelse. Lukt av død.<br />

Våren er kjølig fornuftig. Da er ingenting skjult. Det som<br />

var dekket med snø ligger nå nakent; jorden ligger blåsvart<br />

og naken under solen.<br />

Hvis kontaktløshet og ensomhet var det samme som isolasjon<br />

og innvendig grubling, var det verdiløst. Men det betyr<br />

gransking, betraktning, utsyn, og derfor også evne til<br />

medfølelse med andre. Mangelen på følelsesmessig forvirring<br />

er grunnlaget for medfølelse. Dette er selvfølgelig en<br />

gammel psykologisk tanke. Freud var jo ikke akkurat kjent<br />

for sin selskapelighet.<br />

139


Kontakt gjør synet uklart, du går vill i illusjoner, mister<br />

evnen til å se utover og oppfører deg tåpelig. Tankeløst eller<br />

korttenkt, rettere sagt.<br />

Derfor sa jeg:<br />

- Ikke nå. <strong>En</strong> annen gang. Ring meg igjen.<br />

Og jeg registrerte. Og jeg visste. Og hun ringte aldri<br />

igjen. Og jeg visste.<br />

Men den gangen uten bevisst å reflektere over mine iakttakelser<br />

og handlinger. Nå var det 1963 og ikke 1946 da<br />

jeg handlet bevisst og med medfølelse.<br />

A forstyrret meg bare da hun ringte. Forstyrret meg i arbeidet.<br />

Alt dette jeg har skrevet om isolering flyter så lett. Det<br />

er nesten overbevisende. Men det er mindre fornuft enn rasjonalisering.<br />

Den enkle sannhet er at jeg er trett og redd. Meget redd<br />

og dødstrett. Det er vondt å måtte våkne om morgenen og<br />

møte dagen. I et forsøk på å overbevise meg om at jeg sover,<br />

trekker jeg det vakkert broderte saueskinnet over hodet.<br />

Kjenner det hvite skinnet mot øyelokkene og ligger helt stille<br />

som om jeg ikke eksisterte. Helt til blæren min og tarmene<br />

og fuglesangen utenfor· vinduet og telefonen som ringer ved<br />

siden av meg, tvinger meg til å erkjenne at jeg eksisterer, ·<br />

og jeg må ut av sengen.<br />

Huset her i Fagervik har en vakker beliggenhet. <strong>En</strong> mosekledd<br />

bakke fra granskogen ned til sjøen. Graner og bjerker<br />

og et vidt utsyn over innsjøen og engene. Langt i bakgrunnen<br />

den gamle byen med sin røde borg og hvite kirke,<br />

og bak byen en grønn vegg av skog. På den mosekledde<br />

bakken sitter jeg som i en hule. Men hvis alle innganger<br />

er bevoktet, vil selv reven bli fanget. Man blir fanget selv<br />

i den dypeste hule. Du vet hvordan det er. Man er andpusten,<br />

man har løpt langt gjennom krattskogen. Man ligger<br />

lengst inne i mørket, spisser ørene og lytter.<br />

Og man sier til seg selv at man er fri og alene, og hvis<br />

man ikke sier det, sier man at man er den fremste. Og det<br />

er helt sant, man er den fremste slik reven er den fremste<br />

av hundene.<br />

Min angst er selvfølgelig påvirket av mine private egenheter,<br />

egenskaper og lllusjoner; det er likevel en objektiv<br />

140


angst som gjelder oss alle. Med de våpen som finnes nå og<br />

de kjernefysiske våpen som er lagret og radarstyrte raketter<br />

og de tåpelige, små hjernene som dirigerer disse våpnene,<br />

risikerer vi alle å bli slaktet ved en feiltagelse.<br />

Feiltagelsen er usannsynlig. Det usannsynlige blir imidlertid<br />

sikkert visshet hvis man tar tidsfaktoren med i beregningen.<br />

Vi kommer til å bli drept alle sammen på grunn av<br />

vår fordømte tåpelighet. Sauer som føres til slakterbenken,<br />

men uten å kjempe. Selv en rotte slåss hvis den er trengt opp<br />

i et hjørne. Jeg håper menneskeheten vil heve seg til rottens<br />

bevissthetsnivå.<br />

Man trenger bevissthet og fornuft for å stanse det uunngåelige.<br />

Jeg skrev om Freud. Han trodde på fornuften.<br />

«Likevel er ikke situasjonen så håpløs som den kan virke<br />

akkurat nå. Uansett hvor mektige folks følelser og interesser<br />

er, så er intellektet også en makt, ikke akkurat den<br />

som vinner i det korte løp, men sikkert i det lange.» Men<br />

dette ble skrevet om psykoanalyse og før august 1914.<br />

Freuds kjølige bemerkning nyttårsaften år 1900 har for<br />

oss fått en annen - og mer motbydelig - mening enn hensikten<br />

var. «Det nye århundre - jeg tør si at det som interesserer<br />

oss mest ved det, er at det inneholder vår dødsdato<br />

.... »<br />

Det var mørkt på gangen. Da jeg kom ut fra badet og så<br />

A stå der, følte jeg meg plutselig redd. Latteren fra rommet<br />

hvor vennene mine rev ned bokhyllene, sluttet plutselig. Jeg<br />

hørte A puste og vannet som sang i rørene. I dette øyeblikk<br />

av mørk og isolert stillhet følte jeg at A ikke bare var meget<br />

svak, hun var- også meget redd og meget jaget. Da visste<br />

jeg.<br />

Nå er det lett å si at den vissheten er noe jeg har konstruert<br />

etterpå. Men det er ikke sant. Følelsen hadde en<br />

sterk smak av deja vu. Hvor A sto, formet hun omrisset av<br />

den grå kåpen. Og i 1963 som i 1954 var det redsel overfor<br />

bevissthetens ubehjelpelighet.<br />

Etter 1954 reiste jeg fra Sverige. Jeg hadde vært der<br />

fra senhøstes 1953 og prøvd å arbeide på kontor, leve slik<br />

andre levde, kjøpe møbler på avbetaling, gå på billige restauranter<br />

og glemme at virkeligheten fantes. Men etter 1954<br />

141


forlot jeg Sverige og kom ikke tilbake før Suez- og Ungarnhøsten<br />

1956. Da bodde jeg i Stockholm et halvt år.<br />

På den tiden spøkte jeg med den grå kåpen. Jeg bygget<br />

bokhyller også i gangen og på kjøkkenet. Bøkene fylte leiligheten<br />

fra gulv til tak. De krøp frem over dørene; hyller<br />

fylte langsomt døråpningene. Man måtte bøye seg ned for å<br />

gå fra gangen til rommet; på kjøkkenet var komfyren blitt<br />

ubrukelig. (Jeg bygget ikke alene, Gun og min vennS bygget<br />

- de var kunstnere og hadde godt håndlag når det gjaldt<br />

å bygge - jeg sorterte bøkene.) Den gangen moret jeg<br />

meg med å la kåpens omriss· forme rammen om en helt<br />

spesiell seksjon av biblioteket. Det var en helt privat spøk;<br />

jeg fyller min tilværelse med slike private spøker - de<br />

skaper spenning i hverdagsomgivelsene - enkle og alminnelige<br />

gjenstander blir forandret og får assosiasjoner, og<br />

det hjelper til med å holde meg bevisst. Gun som saget og<br />

hamret og malte, visste ingenting om det. Men jeg plystret<br />

lykkelig (og falskt) mens jeg satte opp bøkene på gangen.<br />

Det var seksjonen for falsk innsikt. Der hadde jeg plassert<br />

mesteparten av teologien. Der sto de senere arbeidene<br />

til Wilhelm Reich samlet. (Det hadde vært en vanskelig<br />

avgjørelse. Han hadde imponert meg enormt da jeg leste<br />

ham første gang under krigen. Hans tidligere arbeider, Den<br />

seksuelle revolusjon og Fascismens massepsykologi lot jeg<br />

stå i seksjonen for psykologi, og av hans senere verk satte<br />

jeg Lytt, lille mann i seksjonen for tysk litteratur.) Der sto<br />

et fullstendig stenografisk referat fra Moskvaprosessene.<br />

Grå innbinding. Der sto de tre røde bindene av Jacob Sprengers<br />

og Heinrich Insitoris Heksehammeren og Malleus Maleficarum,<br />

(den tyske utgaven, Berlin 1906). Inkvisisjonens<br />

klare logikk.<br />

At disse bøkene ble plassert innenfor omrisset av den grå<br />

kåpen var en privat spøk. Ingen andre kunne - og ingen<br />

andre fikk lov til - å forstå spøken. Det var en sykelig<br />

spøk bare beregnet på meg selv. For det som hadde gjort<br />

meg redd da jeg kom ut fra badet og så den blå konvolutten<br />

stikke opp fra lommen på den hårete, grå kåpen, (og som<br />

senere gjorde meg redd da jeg så A stå innenfor omrisset<br />

av den kåpen) var at jeg visste. Grensene mellom hva jeg<br />

hadde visst, hva jeg plutselig visste og hva jeg skulle komme<br />

til å få vite, er så tåket og utflytende at jeg selv lenge<br />

142


etterpå ikke er i stand til å si, med noen grad av sikkerhet,<br />

hva som var ekte utvikling- en utvikling utenfor meg selv<br />

og utenfor min mulighet for å gripe inn - og hva som var<br />

en utvikling som ble instruert av meg. Et spill hvor jeg<br />

hadde skrevet replikkene og øvet med skuespillerne. Derfor:<br />

innsikt (sann eller falsk) gir skyld.<br />

Akkurat der hvor den blå konvolutten hadde stukket frem,<br />

plasserte jeg de tre bindene av Hekseha'mmeren.<br />

«Man skal være forsiktig i en domsavgjørelse, hvordan<br />

den enn måtte være, og ikke skrive at den anklagede er<br />

uskyldig eller uten skyld, men heller si at ifølge loven er<br />

ingenting bevist mot vedkommende. For hvis han senere i<br />

tidens løp igjen blir anklaget og noe .nå kan bevises mot<br />

ham ifølge loven, da skal han dømmes uten å hindres av en<br />

tidligere frifinnelse .»<br />

Den menneskeelskende inkvisitoren, gudfryktig og god,<br />

dømmer hver og en av oss til bålet med fornuftige grunner.<br />

Hans bevissthet er falsk og hans fornuft ufornuftig.<br />

Min oppførsel overfor L i 1946, når det gjaldt den blå<br />

konvolutten i 1953 og overfor A da jeg så øynene hennes<br />

bli svarte innenfor omrisset av den grå kåpen i 1963, kan<br />

forsvares logisk. Jeg er til og med sikker på at jeg ikke kunne<br />

ha oppført meg annerledes. (Det skal så være. Det står<br />

så skrevet.) Men hvis jeg hadde handlet ut fra en falsk<br />

bevissthet, en ideologisk bevissthet, da var jeg skyldig. · På<br />

det punkt hadde de forlengst døde og av alle mennesker<br />

fordømte dominikanerbrødrene rett; Man kan aldri erklære<br />

seg selv uskyldig, bare inntil videre frikjenne av mangel på<br />

1<br />

bevis.<br />

Jeg kom til Oslo som korrespondent. Det var vanskelig å<br />

få visum. Jeg hadde lovet å skrive. Jeg hadde papirene i<br />

orden. Hele den første dagen satt jeg på Østbanestasjonen.<br />

Lyttet til skrittene fra mennesker som gikk forbi. Jeg skrev<br />

ingenting.<br />

Det var en eksplosjon i Oslo den høsten 1945. Jeg gikk<br />

nedover Møllergata på vei til Deichmann da bakken ristet<br />

og vinduene ble knust rundt meg. Etterpå gikk det rykter<br />

om at det var sabotasje. Jeg skulle skrive, men jeg skrev<br />

ikke, og jeg løp min vei. Jeg var nettopp blitt atten år.<br />

- Du får nyheten, du løper din · vei, du er ubrukelig.<br />

143


Hulen. Om den befinner seg på Grønlandsleiret mellom<br />

kjøtthallen og Botsfengslet eller på Albogatan eller i Fagervik<br />

spiller ingen rolle. Når virkeligheten blir for tvilsom,<br />

trekker du deg tilbake.<br />

Det må ha vært i oktober 1945 at min hybelvertinne kom<br />

inn i det lille rommet som jeg' leide i Grønlandsleiret i Oslo.<br />

Jeg lå på sengen med føttene opp på veggen. I virkeligheten<br />

hadde jeg stått på hodet i sengen og foretatt pusteøvelser.<br />

Jeg var interessert i yoga. Men da jeg hørte henne komme,<br />

hadde jeg lydløst foldet meg sammen som en foldekniv, og<br />

nå lå jeg stille med bena strakt ut mot det blomstrete tapetet.<br />

Hun snakket. Jeg sa ingenting. Jeg hadde ikke redd opp<br />

sengen på tre uker. Om natten pleide jeg å spise skipskjeks.<br />

De var ikke rasjonert. Da hun hadde snakket til meg en halv<br />

time uten at jeg svarte - jeg bare lå der og pustet regelmessig<br />

- begynte hun å skrike. Da skjønte jeg at jeg måtte<br />

forlate hulen. Det var ikke nok at jeg betalte husleie. Jeg<br />

måtte også tilpasse meg. Ellers ville de ikke la meg være i<br />

fred. Nå eier jeg et hus selv (eller banken eier det), har<br />

også lært å se ut som om jeg har tilpasset meg. Man smiler<br />

med munnen og utfører de korrekte bevegelsene.<br />

Men jeg kan fremdeles se hybelvertinnen for meg. Hun<br />

bøyde seg ned over meg, og mens hun snakket, ble hun<br />

rød i ansiktet. Det begynte med en rødme i kinnene. Som ,<br />

bredde seg over hele ansiktet. Det interesserte meg. Øynene<br />

hennes var små som på en gris, og disse øynene stirret på<br />

meg. Munnen hennes arbeidet hele tiden. Det samlet seg<br />

spytt i munnvikene hennes som dannet dråper. Jeg svarte<br />

henne ikke. Jeg sa ingenting. Jeg bare pustet, og hun ble<br />

opphisset fordi jeg ikke sa noe, spyttet begynte å fråde. Jeg<br />

lå med føttene på veggen, og jeg så ansiktet hennes nedenfra.<br />

Derfor så jeg henne i et underlig perspektiv.<br />

- Mennesket er et stygt dyr, tenkte jeg, om en tyve års<br />

tid ser du slik ut selv.<br />

Det finnes en hemmelig dør i tilværelsen. Gjennom å<br />

åpne den tilsynelatende glatte og ugjennomtrengelige veggen,<br />

kan jeg av og til flykte fra konsekvensene og fryse<br />

meg selv fast i en tilstand av ubevegelighet og betraktning.<br />

Dette lærte jeg alt som barn. For det viktige var ikke at jeg<br />

lå på den uoppredde sengen, men at jeg betraktet. Det var<br />

144


en betraktelsens konflikt. <strong>En</strong> midlertidig og for meg - som<br />

for oss alle - ikke uvanlig lammelse av handlingsevnen.<br />

Konflikten mellom det betrakteren betrakter og muligheten<br />

for å forandre det som blir betraktet. Måten den som berraktes<br />

tilsynelatende forandres på når man (bare) myser<br />

med øynene. Den stadige kampen mellom de forskjellige<br />

synsbildene fører enkelte ganger til en tilfeldig likevekt hvor<br />

kreftene opphever hverandre. Angst uten handling.<br />

Jeg er selvfølgelig klar over at det jeg har skrevet kan<br />

(vil) bli misforstått. Det er så lett å snakke om nevroser og<br />

drifter. Men jeg vil gjenta hva jeg har sagt: virkeligheten er<br />

virkelig, og angsten har en fornuftig grunn.<br />

Denne flukten inn i ubevegelighet er ikke uvanlig og<br />

den er ikke engang spesifikt menneskelig. De fleste dyr<br />

spiller død. Nå - tyve år etter - håper jeg imidlertid at<br />

jeg i fremtiden vil handle mer som en fanget rotte enn en<br />

fanget firfirsle. Det er en meget stor lengsel. Den største,<br />

har jeg inntrykk av.<br />

To uker etter at den annen verdenskrig var slutt i Europa<br />

fant jeg Paracelsus. Jeg hadde tatt nattoget til Goteborg den<br />

dagen det ble sagt at freden var brutt løs. I køya hadde<br />

jeg lest Marx: Filosofiens fattigdom. (Fornuft og logisk<br />

tenkning. Livssyn som blir til innsikt som leder til handling<br />

som forandrer det observerte. <strong>En</strong> sterk vin. Jeg var drukken<br />

av lykke mens toget rullet sørover gjennom natten.)<br />

Nå i Goteborg, leide jeg et rom og arbeidet som journalistlærling.<br />

Der fant Paracelsus meg. Jeg vil si med engang<br />

at det ikke var hans mystisisme som interesserte meg, heller<br />

ikke hadde jeg noen illusjoner om hans medisinske betydning.<br />

Det var poeten Paracelsus. Jeg kan se hva jeg har understreket.<br />

Understreket med tykke streker i rødt blekk. (<strong>En</strong><br />

ung gutt med blondt hår, en underbetalt journalistlærling<br />

som skulle ·leve på femogtyve kroner uken, men kjøpte bøker,<br />

sultet og snyltet på Dag som hadde fått matkuponger av<br />

sin mor. Vi spiste hvert vårt måltid annenhver dag. På den<br />

måten kunne vi begge bruke kupongene til restauranten.)<br />

Stryk ut resten av dette kapitlet. Det dreier seg om hva<br />

en ung gutt (JM) leste, hva han deklamerte for en pike en<br />

natt ved sjøen; hva han kjempet for å forstå. Da jeg leste<br />

det, følte jeg det som jeg forrådte ham. Han var ung, han<br />

10 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 145


leste og snakket. Men han trodde på det. Jeg gjør ham latterlig<br />

ved å vise ham stående ved sjøen i sine billige klær<br />

av krisestoff mens han deklamerer for piken.<br />

Kapitlet slutt: med den bakgrunnen vil det ikke bli vanskelig<br />

for leserne å forstå hvorfor jeg lå med føttene opp<br />

mot veggen og nedenfra iakttok hvordan vertinnens ansikt<br />

sekund for sekund forvandlet seg til en ond maske.<br />

Hvilket er løgn. Det var ikke noe prinsipp som lå der i<br />

den uoppredde sengen. Bare en redd tenåring. Jeg var atten<br />

år og redd.<br />

Da jeg akkurat var kommet til Oslo, bodde jeg en stund<br />

på et pensjonat oppe ved Majorstua. Jeg har ikke lenger<br />

noe klart minne om hvor lenge jeg bodde der og nøyaktig<br />

hva som førte til at jeg flyttet. (Det er forresten bare utflukter<br />

- det er klart jeg kunne huske det hvis jeg forsøkte.<br />

Men det har ingen betydning for denne historien.) Det var<br />

før jeg fikk rommet i Grønlandsleiret mellom Kjøtthallen<br />

og Botsfengslet.<br />

Det var et gammelt hus. I alle rommene luktet det av<br />

møllkuler, insektpulver og karbol. <strong>En</strong> lukt av fattige studenter;<br />

brune møbler; lange korridorer.<br />

I dette huset var det jeg oppdaget at jeg hadde fått flatlus.<br />

Det klødde. Plutselig så jeg dem. Små, ekle, flate dyr(.<br />

Jeg spydde. Gjemte meg. Tørket opp spyet. Så på meg selv<br />

i speilet.<br />

Husker dere hvordan det var å være atten år? Skrekken<br />

for syfilis. Og så dette, at flatlusen langsomt krøp opp i<br />

armhulene. Etter noen uker hadde jeg dem til og med i<br />

øyenbrynene. Jeg våget ikke gå til lege. Jeg ville ikke snakke<br />

med noen om flatlusen. Lus!<br />

Jeg visste hvem-jeg hadde fått dem av også. Da jeg reiste<br />

til Norge, sto jeg i med fire piker på en gang. Jeg visste<br />

(eller trodde jeg visste) hvem av dem som hadde gitt meg<br />

flatlusen. Det avskyelige var vissheten om at jeg måtte ha<br />

gitt flatlusen til de andre tre. Jeg hadde også møtt en pike<br />

i Oslo. Jeg brøt med henne. Jeg gjemte meg.<br />

Ja, det var omtrent sånn det var. Men den siste setningen<br />

får unge JM til å fremstå som litt for meget av en forfører.<br />

Han var en normal attenåring. Nå skal jeg fortelle<br />

146


hvordan det var med de fire pikene og flatlusen. Jeg hadde<br />

arbeidet i Karlstad i avisen der. Jeg var blitt kjent med<br />

en pike som var fire år eldre - hun var toogtyve; hun<br />

skammet seg over å bli sett sammen med meg som bare var<br />

sytten, så vi møttes bare i sengen. Det var godt og hyggelig<br />

og helt uromantisk.<br />

Den dagen nazistene kapitulerte i Norge og Danmark var<br />

det store demonstrasjoner i Stockholm. Jeg gikk ved siden<br />

av en blond pike jeg aldri hadde sett før. Vi gikk hånd i<br />

hånd og sang.<br />

Da jeg tok nattoget til Goteborg den kvelden i mai 1945<br />

da det ble sagt at det var fred i Europa, fulgte en pike med<br />

til toget. Vi snakket; hun kysset meg. Jeg hadde kjent henne<br />

i ungdomsbevegelsen. Så gikk toget.<br />

Da jeg var i Stockholm i en uke før jeg reiste til Norge<br />

i august, møtte jeg disse pikene igjen. Jeg møtte også den<br />

piken jeg var forelsket i året før. Hun hadde grønne øyne.<br />

Piken jeg gikk ved siden av i demonstrasjonen delte rom<br />

med piken jeg kjente fra Karlstad. Hun arbeidet på et tannlegekontor.<br />

Den første kvelden gikk jeg til sengs med henne<br />

istedenfor piken jeg kjente fra Karlstad. Etterpå klatret<br />

jeg ut av vinduet - de hadde et rom i fjerde etasje i Storgatan.<br />

Der hang jeg i fingrene fra vinduskarmen. Så halte<br />

jeg meg opp og gjorde en volte inn i rommet. Jeg var redd<br />

for å falle, følte at taket glapp; skjønt jeg var vant med å<br />

gjøre det. Jeg så aldri piken fra tannlegekontoret igjen.<br />

Men hun ga meg flatlus.<br />

Piken som kysset meg til adjø på stasjonen, møtte jeg<br />

neste dag. Jeg fulgte henne hjem, og etterpå sa hun:<br />

- Gå til sengs er det eneste du bryr deg om.<br />

Jeg visste ikke hva jeg skulle svare. Jeg tror jeg ga henne<br />

flatlus. Jeg har aldri spurt. Hun fortsatte å studere, hun er<br />

medlem av Riksdagen nå. Et dyktig medlem. Har spesialisert<br />

seg på sosiale tiltak. Vi møtes av og til i forbindelse<br />

med forskjellige offentlige gjøremål.<br />

Piken jeg kjente fra Karlstad likte ikke at jeg gikk til<br />

sengs med venninnen hennes. Hun tok meg aldri med hjem<br />

mer. Vi var sammen i Djurgården, vi lå under eikene, og<br />

folk skrittet over oss, kan jeg huske. Det var en vidunderlig<br />

sommernatt, og etterpå spaserte vi langs innsjøen. Jeg ga<br />

henne flatlus. Det var siste gang vi var sammen. Når jeg<br />

147


har møtt henne senere, har hun alltid vist sterk motvilje mot<br />

meg.<br />

Jeg ringte til piken jeg hadde vært forelsket i året før.<br />

Vi møttes i leiligheten til foreldrene hennes dagen før jeg<br />

reiste til Oslo. Jeg likte henne veldig godt. Hun lovet å skrive<br />

til meg i Oslo. Jeg ga henne flatlus. Hun skrev aldri.<br />

Min frykt for leger var ikke frykt. Det var skam. Jeg<br />

visste hva de ville si. Jeg ville ikke høre dem preke. Mange<br />

år senere da jeg fikk gonore for første gang og gikk på en<br />

poliklinikk for å få en penicillinsprøyte og bli kvitt den, måtte<br />

jeg lytte til nøyaktig de samme ord som jeg ikke ville<br />

holdt ut å høre som attenåring. Men da hadde jeg greid å<br />

herde meg selv mot andres påtrengenhet.<br />

Jeg forsøkte å få vekk flatlusen med bensin. Men jeg brant<br />

nesten opp kjønnsdelene. Flatlusen overlevde. Da lusene<br />

hadde nådd øyenbrynene og jeg gikk rundt med solbriller<br />

for at ingen skulle se koloniene med små, grå lus som kravlet<br />

over øynene mine flyttet jeg inn i rommet i Grønlandsleiret.<br />

Jeg låste meg inn og barberte hele kroppen min. Flatlusen<br />

gikk ikke i hodebåret, så jeg behøvde ikke barbere<br />

vekk det. Men jeg fortsatte å barbere øyenbrynene og armhulene<br />

og kjønnsdeler helt til hver eneste lus og hvert eneste<br />

egg var borte. I den tiden gikk jeg ikke ut.<br />

Derfor lå jeg i sengen da vertinnen kom inn.<br />

Redselen for syfilis forfulgte meg senere i mange år. Som<br />

så mange tenåringer før og etter meg, studerte jeg kroppen<br />

min og bekymret meg over eventuelle sår. Så snart jeg var<br />

kvitt flatlusen, begynte jeg å undersøke blodet mitt. Da jeg<br />

hadde sterk motvilje mot å gå opp til en lege og be om å bli<br />

undersøkt, og da jeg samtidig hadde dårlig med penger, fikk<br />

jeg foretatt undersøkelsen ved å selge blod til forskjellige<br />

sykehus. Jeg fikk mat (kjøtt) og øl og noen kroner. Før de<br />

tok blod fra meg, spurte de:<br />

- Har De noen kjønnssykdom?<br />

- Hvordan skal jeg kunne vite det? svarte jeg.<br />

Så undersøkte de meg. De gjorde en Wassermannprøve<br />

før de aksepterte meg som blodgiver. På denne måten ble<br />

jeg etterhvert overbevist om at jeg ikke hadde syfilis.<br />

Vanskeligheten ved å huske: Jeg ga blod. Jeg solgte blod.<br />

148


Nå, mange år senere - når jeg utgir noe av det som ble<br />

vraket dengang- kommer de bort til meg, smiler, med sine<br />

martinis, very dry, i hendene og sier:<br />

- Jeg beklager. Jeg fikk manuskriptet til gjennomlesning<br />

for mange år siden. Men siden alle sa du var håpløs, leste<br />

jeg det aldri ordentlig.<br />

Det var bare en eneste forfatter i hele Sverige som ga meg<br />

noen støtte. Det var Erik Blomberg.<br />

Men på en måte hjalp dette meg. Jeg visste hva jeg ville<br />

si, og jeg begynte å forstå hvorfor jeg ikke likte det de andre<br />

skrev. Men jeg har selvfølgelig aldri glemt eller tilgitt noe.<br />

Jeg vil heller steke i helvete enn rekke ut en lillefinger for å<br />

hjelpe noen av disse menn og kvinner som i ti år stanset<br />

selv muligheten for at jeg skulle få trykt en artikkel i mitt<br />

eget navn. Når de smiler til meg, smiler jeg ikke tilbake.<br />

Jeg har ønsket de var døde siden 1945, og jeg gjør det fremdeles.<br />

Det var mitt største personlige nederlag. Jeg kan fremdeles<br />

kjenne lukten av sult og skitt og flatlus og drømmer fra<br />

den høsten. Jeg tenkte på å emigrere til USA fordi det<br />

ikke fantes noen plass for meg i Sverige. Men jeg hadde<br />

deltatt i demonstrasjonene i 1945, var atten år og ansett<br />

som et nedbrytende element. Så jeg kunne allikevel ikke få<br />

noen anbefaling. Jeg var ung, jeg betraktet meg selv (gjør<br />

det fremdeles) som sosialist. Jeg trodde på en meget naiv<br />

og renhjertet måte, ikke bare på arbeiderbevegelsens mål,<br />

men også på dens organisasjon. Jeg kunne ikke forstå hvorfor<br />

disse menneskene (og deres gode og liberale borgerlige<br />

venner) plutselig begynte å betrakte en attenåring som en<br />

politisk fare. Men alle politikerne i arbeiderbevegelsen- fra<br />

Per Albin Hansson, statsminister og formann i Det sosialdemokratiske<br />

parti, og som sendte meg en hilsen om at jeg<br />

burde lære meg å holde den forbannede kjeften min etter<br />

at det var lykkes meg å få trykt en kort artikkel om sosialismen<br />

i et ungdomsblad - og til lokale kommunistpamper<br />

i Goteborg - var enige om at det beste jeg kunne gjøre for<br />

arbeiderbevegelsen og landet var å forsvinne. At de best<br />

kjente og liberale, borgerlige forleggerne så gjentok den<br />

samme leksa, var den endelige fordømmelsen.<br />

Jeg beholdt disse brevene. Idag liker ikke brevskriverne å<br />

151


li minnet om hva de skrev. Men det har alltid moret meg å<br />

lese disse brevene om igjen når brevskriverne står opp<br />

og taler om litteraturens frihet hver gang en forfatter i Sovjetunionen<br />

eller Øst-Europa eller Spania er blitt bragt til taushet<br />

av de samme taktiske og politiske grunner. Jeg kan virkelig<br />

ikke se forskjellen (så lenge forfatterne som er bragt<br />

til taushet ikke er drept eller fengslet, men bare bragt til<br />

taushet) og derfor er jeg ikke i stand til å innrømme at<br />

disse svenske elskere av litterær frihet har noen som helst<br />

rett til å snakke.<br />

Det ville være galt om leseren bare så denne historien som<br />

en pikant detalj i JM's liv. Den berører selve roten i spørsmålet<br />

om lojalitet, ideer og organiserte ideer. I mitt tilfelle<br />

ble situasjonen komplisert av «familiehensyn»; men jeg kan<br />

ikke godta at den blir redusert til familieplanet og blir en<br />

slags forstørret Oedipus-historie.<br />

Om mine foreldres rolle i dette, vet jeg svært lite. Vi så<br />

hverandre sjelden. Jeg møtte aldri deres venner etter at jeg<br />

fylte ti år. Jeg tror at de rent generelt var enige i den politiske<br />

nødvendighet av å stoppe munnen på meg. For hvis<br />

det jeg skrev kunne skade deres arbeide. . . . hvis de trodde<br />

det og hvis de mente deres arbeide var viktig, ville det bare<br />

vært fornuftig å ønske at jeg var taus. Men jeg tror ikke<br />

de gjorde noe med det. Det ville vært vemmelig. Man gjør<br />

ikke sånt mot sine barn. Jeg tror det var mye enklere enn<br />

det. De satt om kveldene og snakket til sine kjære venner<br />

om meg - det vil si, de snakket om hvor glade de var i<br />

meg eller lignende. Vennene gikk ut og gjorde arbeidet, og<br />

ingen kunne bebreides.<br />

Det ville være enkelt å unnslippe ved å gjøre problemet<br />

privat ( Paracelsus: tro eller trosartikkel). På et forholdsvis<br />

tidlig stadium ble jeg på denne måten tvunget til å bli<br />

ubehagelig klar over konflikten mellom ideen og den organiserte<br />

ide; religionen og kirken; teorien og partiet; jeg<br />

ble tvunget til å gjøre et valg. Det som i virkeligheten ble<br />

forlangt av meg var at jeg skulle fornekte meg selv fullstendig;<br />

fornekte hva jeg hadde sett og hva jeg hadde opplevd<br />

og hva jeg tenkte; fornekte hva jeg - som de fleste<br />

152


av min generasjon - følte for de ledende politikere under<br />

krigen; fornekte hva vi mente om det svik som ble begått av<br />

representanter for alle de førende partier. I Sverige, som i<br />

Danmark, ville de ikke brydd seg om en okkupasjon så lenge<br />

den ikke influerte på deres lønninger. Dette ble krevet<br />

av meg, men det var ikke mine foreldre som krevet det av<br />

familiegrunner - hadde det vært slik, kunne jeg lett reddet<br />

situasjonen med et privat opprør - det ble krevet av<br />

alle samfunnets representanter, partifunksjonærer og redaktører.<br />

Og kravet ble fremsatt i de høyere interessers navn.<br />

Sosialismen, fremtiden, alt jeg mener er riktig, forlangte at<br />

jeg enten tilpasset meg eller i det minste erklærte at jeg<br />

var blitt liberal eller konservativ. Men jeg kunne hverken<br />

tilpasse meg partitaktikken eller erklære at jeg ikke var sosialist.<br />

I denne situasjonen var det jeg rådet min venn L til å<br />

henge seg. Selv fortsatte jeg å leve.<br />

Idag, 1968, har jeg lenge vært overbevist om at det er<br />

ideen og ikke den organiserte ide som har noen rettigheter<br />

over meg. Og ettersom jeg klarte å overleve disse årene etter<br />

1945, kan jeg føle meg temmelig sikker- så lenge jeg ikke<br />

skaffer meg ·venner - på å bevare min integritet. Være i<br />

stand til å arbeide.<br />

Alt var så uhyre enkelt. Jeg hadde ingen betydning.<br />

Et barn. Men jeg hadde en kraftig stemme og forsøkte<br />

å bli hørt. Ettersom det jeg forsøkte å si både om politikk<br />

og moral ble ansett for å være dumt, men samtidig<br />

kunne føre til at arbeiderbevegelsen mistet noen<br />

stemmer, var det selvfølgelig nødvendig å stoppe munnen<br />

på meg. Når det gjaldt mine foreldre og deres arbeid,<br />

mente jeg - og mener det fremdeles - at noe<br />

av det var verdifullt og riktig. Men jeg mente også -<br />

og mener - at meget av det var meningsløst fordi det<br />

ikke forandret samfunnet. Dette var nøyaktig det jeg<br />

ikke skulle si om deres og deres venners arbeide. Nå -<br />

en generasjon senere - er det helt klart at jeg hadde<br />

rett og de tok feil. Deres arbeide var fornuftig og forstandig<br />

og godt - men de nådde ikke de mål de hadde<br />

satt seg. Den sosiale situasjon forble uforandret. Og<br />

den nye generasjonen som vokser opp nå, kaster føl-<br />

153


gelige taktikken og arbeidsmetodene fra 1930-årene i<br />

søppelkassen.<br />

Selvfølgelig snakket jeg ikke direkte om mine foreldre.<br />

Det gjorde jeg ikke av to grunner. Den ene var<br />

at jeg ikke likte å være privat, og den andre var at<br />

jeg ikke ville at folk skulle si at jeg reagerte på en privat<br />

måte. Men det er opplagt at jeg trakk mine konklusjoner<br />

om den svenske · arbeiderbevegelses ledere og<br />

deres taktikk fra det jeg hadde sett av dem hjemme som<br />

barn. Jeg satt stille og lyttet, ble klappet på hodet,<br />

spiste kaken min og drakk melken, og holdt tankene<br />

mine for meg selv. Da jeg forsøkte å gi uttrykk for dem,<br />

ble det plutselig en politisk nødvendighet å stoppe munnen<br />

på meg. Inntil nå har jeg ikke gjort denne personlige<br />

bakgrunnen offentlig kjent.<br />

Da jeg reiste fra Oslo, sa Nic:<br />

- Ikke vær redd, Jan. Du er som en katt. Du kommer<br />

alltid ned på bena. Du vil klare deg. Du vil klare deg på<br />

tross av dem alle sammen.<br />

Det var i 1946. Hun var den eneste jeg noengang hadde<br />

stolt på. Hun bevarte sin integritet til hun døde. Da hun<br />

endelig skulle få sin overordnede stilling - en stilling hun<br />

hadde vært kvalifisert for i så mange år - og folk ba henne<br />

være fornuftig og ti stille og ikke tale mot at Norge<br />

undertegnet NATO-avtalen, da reiste hun landet rundt og<br />

snakket imot det. Selvfølgelig tok de stillingen fra henne<br />

øyeblikkelig og ga den til en annen - og dårligere kvalifisert<br />

person.<br />

- Det visste jeg, sa hun. Men det er ingen grunn til å<br />

tie.<br />

Da de ba henne være fot:nuftig, sa hun det som var fornuftig<br />

og sant og fikk mange fiender.<br />

154<br />

Hun ga meg også et råd som jeg ennå ikke har hatt<br />

anledning til å følge. «Det er ikke så farlig å bli torturert<br />

som du tror. Det er din redsel for torturen som<br />

er farlig. Lær deg å slappe av. Ingen kan nå deg hvis<br />

du ikke selv vil. Torturistene vinner over deg så lenge<br />

du håper og kjemper. Bare gi etter og slapp av og kutt<br />

ut.» Hun snakket av erfaring. Den erfaringen deler hun


det ingenting som er så lavt eller så dyrisk at en alminnelig<br />

borger vil la være å gjøre det hvis han ved å gjøre det<br />

vil få en leilighet midt i byen uten å måtte gå i fengsel for<br />

det. Men jeg antok at hun ville være ute av stand til å være<br />

hard. Hun var for svak til å kunne holde på leiligheten når<br />

de andre, naboene og vennene, ville klore og slåss for å få<br />

tak i den. Men det var nødvendig for henne å ha en leilighet.<br />

Noen måtte beskytte hennes rettigheter. Hvis hun bare<br />

hadde et sted å bo, et rom som var hennes eget og hvor hun<br />

kunne leve uten å bli jaget og uten å være redd for at noen<br />

plutselig ville slenge døren opp og skrike «Ut! Ut!», da ville<br />

hun klare å løse sine problemer. Hun hadde alle muligheter.<br />

Hun var ung, hun var intelligent, hun var pen - nesten<br />

vakker - hun kunne meget, og hun hadde arbeide. Hun<br />

var på ingen måte kriminell. Hvis hun hadde vært det, hvis<br />

hun hadde vært prostituert for eksempel, ville hun vært<br />

reddet. Da ville hun hatt gjengen, eller i hvertfall halliken,<br />

hun ville hatt en slags trygghet. Hun trengte fellesskap og<br />

trygghet. Hun var sånn.<br />

Derfor ringte jeg til T, doktoren i sosial medisin som<br />

var sjef for det grå huset. Jeg hadde kjent ham lenge. Han<br />

hadde vært en av de første som fortalte meg at jeg ikke<br />

skulle fortsette å skrive da jeg var ung. Han var velkjent<br />

i Sverige både for sitt arbeid og for sin virksomhet til beste<br />

for alle tenkelige gode saker. Men han hadde makt og makt<br />

til å hjelpe og denne piken trengte ikke noe utenom det vanlige.<br />

Han var også hjelpsom da jeg ringte. Men han viste at<br />

han syntes jeg var overspent og opphisset da jeg fortalte<br />

ham at hun kom til å begå selvmord.<br />

- Unge piker sier ofte det.<br />

- Hun har ikke sagt noe om det.<br />

-Jaså?<br />

Intuisjon er ikke noe argument du kan bruke i dette samfunnet.<br />

T ordnet det slik at jeg fikk snakke med sosialkuratoren.<br />

Hun lyttet vennlig til det jeg hadde å si. Men hun syntes<br />

også min interesse for saken var underlig. Det virket som<br />

hun hadde mistanke om at jeg hadde gjort A gravid og ikke<br />

klarte å fikse en pen og ordentlig, halv-lovlig abort, men<br />

måtte. overlate A til dem. Dette irriterte meg. Men jeg var<br />

forsiktig med ikke å vise min irritasjon. Jeg vet hvordan dis-<br />

157


se menneskene reagerer. Du må smile pent til dem og le av<br />

vitsene deres for å få dem til å arbeide.<br />

Så godsnakket jeg med A. Snakket til henne om at hun<br />

trengte en leilighet. Hun kunne bo i min. Men verten ville<br />

prøve å bli kvitt henne. Han hadde en svak juridisk sjanse<br />

- hvis han kunne bevise at jeg drev fremleie, kunne han<br />

få en utkastelsesordre. Han brukte dette. Han var medlem<br />

av husvertenes organisasjon, og de hadde noen av de beste<br />

sakførerne i byen. Jeg hadde forsøkt å snakke med ham.<br />

Når alt kom til alt var jo leiligheten bare på ett rom. Men<br />

han snakket ikke med meg. Han bare korresponderte gjennom<br />

sakførere. Jeg visste at A hadde en sjanse til å beholde<br />

leiligheten hvis hun var hard som flint. Hvis hun aldri åpnet<br />

døren unntagen for mennesker hun kjente godt, hvis hun<br />

aldri snakket i telefonen uten å være klar over at verten og<br />

sakførerne hans ville prøve å ringe til henne for å få henne<br />

til å si noe som kunne brukes mot henne i saken. De hadde<br />

tillatelse til å bruke båndopptagere. Men hun var ikke en<br />

type som kunne leve på denne måten som er normal i et<br />

sivilisert samfunn. Derfor godsnakket jeg med henne. Det<br />

skal finnes en velferdsstat et sted. De snakker om det når<br />

det er valg. Hun betalte skatten sin. Hun hadde de samme<br />

rettigheter som andre. Hun hadde rett til å få hjelp. Hver<br />

eneste politiker i landet sa det. A hadde ikke lyst til å gå<br />

til myndighetene.<br />

- Jeg har ikke gjort noe galt, sa hun.<br />

Men jeg snakket overbevisende om at staten og samfunnet<br />

eksisterer for å beskytte og hjelpe borgerne og at offentlige<br />

funksjonærer får betaling av skattepengene for å arbeide<br />

og være hjelpsomme. (Personlig tror jeg ikke på dette,<br />

men argumentet er brukbart når du vil ha noe gjort. Når<br />

alt kommer til alt er -det jo det de sier alle sammen.)<br />

A snakket med sosialkuratoren, og de hadde en hyggelig<br />

prat. Dessverre var saken vanskelig å løse. A var ikke kriminell.<br />

A var ikke svakt begavet. A var ikke prostituert. Hun<br />

var ikke engang på gli. Hun hadde arbeide og gikk på arbeidet<br />

hver dag klokken ni; og når hun ikke arbeidet overtid,<br />

gikk hun hjem klokken fem . Hun hadde et midlertidig sted<br />

å bo. Det eneste rare med henne var at hun leste lyrikk.<br />

Men det var ikke grunn nok for samfunnet til å gripe inn.<br />

Sosialkuratoren lovet likevel å huske på henne og se om noe<br />

158


Men denne fremstillingen av fakta skyver skylden fra<br />

meg og over på det mer abstrakte samfunn, samfunnet i<br />

sin alminnelighet. Siden dette samfunnet eksisterer objektivt<br />

og fungerer som det gjør på grunn av den historiske utvikling<br />

og de sosiale lover (dette kan studeres) forandrer<br />

skylden seg; først til et alminnelig ansvar (ansvaret for denne<br />

tragiske utvikling etc., etc., etc.) og siden til historisk<br />

uunngåelighet (skjebnen, for å bruke et eldre og bedre ord) .<br />

Dette gjør det mulig for JM å svelge i sentimentalitet og følelser<br />

uten risiko. A er død. Historien beveger seg fremover.<br />

Tiden ruller. JM fordømmer; så går han til sengs. Dette<br />

er selvfølgelig en ytterst falsk måte å unnslippe på. Vi skal<br />

ikke la JM komme seg unna så lett.<br />

Siden jeg snakket så temperamentsfullt om «samfunnet»,<br />

med hvilken rett stolte jeg på «myndighetene»?<br />

Hvordan kunne jeg gå ut fra at de ville, kunne, ønsket<br />

å ha noen form for forståelse for A når jeg aldri fant<br />

denne forståelsen for meg selv? Og hvordan kan jeg<br />

samtidig skrive om det som ble gjort mot meg da jeg<br />

var meget ung (og skrive med følelse) og villig overgi<br />

A (så meget svakere, med så lite av den katteaktige<br />

evnen til alltid å komme ned på bena) til de samme<br />

menneskene og vente at de skulle hjelpe henne?<br />

For mitt eget vedkommende strevde jeg for å holde<br />

meg unna dem i min ungdom ettersom jeg visste -<br />

det er det de får lønn for - at de ville prøve å tilpasse<br />

meg. Autoritetene har politi og domstoler og leger<br />

og forbedringsanstalter; men hvordan kunne jeg<br />

gå ut fra at de også ville vise ansvarsfølelse?<br />

Min skyld besto ikke i at jeg drev henne til selvmord.<br />

Det gjorde jeg ikke. Min innflytelse på henne var svært liten.<br />

Jeg diskuterte aldri spørsmålet med henne. Og jeg lot<br />

henne aldri ane hva jeg tenkte og trodde om henne. Det er<br />

mulig at jeg på en eller annen måte - ved en bevegelse,<br />

et uttrykk i øynene, et tonefall - røpet mine tanker; men<br />

jeg finner det umulig å tro at dette kan ha drevet henne i<br />

døden.<br />

160


Hvis jeg ville kunne jeg lage litteratur ut av dette.<br />

Et tålelig bra kapitel. Følelser, bevegelser, små avslørende<br />

detaljer, intuisjon. Men ikke på dette stadiet.<br />

Det gjorde jeg for noen sider siden. Løy med form.<br />

Jeg spilte ikke noen rolle i livet hennes annet enn som et<br />

medmenneske hun møtte tilfeldig; en som lånte henne en<br />

leilighet. Selvfølgelig er jeg klar over at leseren kan ha fått<br />

et annet inntrykk - som doktoren gjorde - siden jeg har<br />

fortalt om hvordan jeg grublet over henne. Det eneste jeg<br />

kan si om det, er at jeg undrer meg og grubler over alle<br />

mennesker jeg kommer i kontakt med. Det er en del av mitt<br />

arbeide - og samtidig en av grunnene til at jeg begrenser<br />

mine kontakter. Fordi de interesserer meg, er jeg nødt til å<br />

isolere meg.<br />

Min skyld besto i at jeg var bevisst nok til å se hva som<br />

foregikk, at jeg begynte å handle, men ikke førte handlingen<br />

frem. Min skyld ligger i den ubevissthet som ikke har<br />

ansvar.<br />

Jeg kan ikke diskutere om jeg er skyldig eller ikke. Min<br />

skyld er åpenbar. Jeg ville vært uten skyld hvis jeg hadde<br />

manglet bevissthet om hennes situasjon. Men jeg var bevisst.<br />

Bevisst nok til å snakke med leger og sosialkuratorer.<br />

Bevisst nok til å ta opp kampen med husverten og slåss med<br />

ham og med Husvertenes Forening. Hvis jeg ikke hadde<br />

lykkes, hvis jeg hadde tapt denne kampen, ville jeg vært uten<br />

skyld. Jeg kunne ærlig sagt at jeg gjorde alt jeg kunne. Det<br />

kan jeg ikke si.<br />

Å vite uten å handle er svik, bærer skyld. Hvorfor svek<br />

jeg da? Og hvorfor har vi som har vært bevissthetens bærere<br />

alltid sveket? Latt det skje som vi visste ville skje?<br />

Jeg hadde lovet å skrive et essay om folkemusikk. Om<br />

tekstene til denne musikken som litteratur. Det var vår. Våren<br />

1963. Jeg satt på gulvet i arbeidsrommet mitt foran platespilleren.<br />

Jeg valgte forskjellige plater. Tok noen av dem<br />

opp på bånd, gjorde notater, krysset av interessante formuleringer.<br />

Forsterkeren var skrudd opp på største volum<br />

11 - <strong>En</strong> <strong>illojal</strong> <strong>europeers</strong> - - 161


styrke; dørene sto åpne til hagen, og jeg følte det som om<br />

jeg satt i en ballong av lyd.<br />

Jeg hadde arbeidet på denne måten i tre dager. Jeg hadde<br />

samlet en pen, liten bunke notater. Jeg liker musikk, jeg<br />

liker folkesanger. Men jeg begynte å føle ubehag ved dette<br />

arbeidet. Opp gjennom tidene har folk vært sultne, forrådte,<br />

ulykkelige; de er blitt drept i krig, sparket av sine herrer,<br />

slått ned av epidemier; de har sett sine nærmeste -dø,<br />

sett sine hjem brent, sett sine herrer ride forbi. Ut av dette<br />

har de laget eventyr og musikk og poesi. Noe av dette -<br />

det som fremdeles fantes - er blitt skrevet ned og samlet.<br />

Dette er fint. Noe av det blir fremdeles sunget og spilt.<br />

Blues'en for eksempel. Men hvor? for hvem?<br />

Kunsten tjener. <strong>En</strong>ig. Men hvem tjener den? Det spiller<br />

ingen rolle om sangeren står i en nattklubb eller i en konsertsal.<br />

Publikum er det samme. Overklasse og øvre middelklasse.<br />

A synge for dem er kunst. Det er forræderi. Det<br />

er de som har fått fortjenesten hele tiden. I tillegg til det serverer<br />

du dem også deres offeres skrik. Det er kunst.<br />

Selv det å skrive seriøst om visetekstene, ble motbydelig.<br />

Jeg satt i lyd-ballongen og tenkte på dette. Jeg hadde lovet<br />

å skrive det essayet. Jeg kjente redaktørene. Bra folk. Men<br />

hvem var det jeg egentlig opptrådte for? I en annen tid, i<br />

en annen tidsalder, muligens.<br />

Men ikke nå. Mitt løfte var et løfte, men det ville være<br />

forræderi å holde det. Jeg hadde sett de velkjente offentlige<br />

skikkelsene, statusbærerne, de store progressive forfatterne<br />

og kunstnerne fare omkring i verden. Og for hvem?<br />

Klovner og dresserte aper som gjør kunster for sine herrer.<br />

Og hvordan skal man komme ut av dette? Hvordan skal<br />

man skrive slik at ordene er ubrukelige for herrene, men<br />

samtidig slik at de vil bli trykt. (A være ærlig uten å bli<br />

trykt er ingen seier. Ord eksisterer bare når de blir lest.)<br />

Plutselig skrudde jeg av høyttalerne. Telefonerte til Stockholm<br />

og prøvde å finne A. Hun var ikke på jobben. Hun tok<br />

ikke telefonen. Jeg sendte henne et telegram. Ba henne sette<br />

seg i forbindelse med meg øyeblikkelig.<br />

Da jeg la på røret, husket jeg den krangelen jeg hadde<br />

med Nic i Paris i 1955. Det var siste gang jeg så henne.<br />

Jeg hadde gitt henne de fire Bessie Smith-LP'ene som Philips<br />

akkurat hadde sluppet ut. Vi kranglet om «Long old road».<br />

162


Ordene: «You can't trust nobody/you might as well be<br />

alone.» ·<br />

- Du må stole på noen, sa hun.<br />

Jeg mente at du kan ikke stole på noen i noe fall, så ....<br />

Hun snakket igjen om det dype behov for å stole på, ha<br />

tillit.<br />

- Nå er hun død, tenkte jeg.<br />

Jeg så igjennom notatene mine, ordnet dem og lurte på<br />

hva og om jeg skulle skrive. Men hele tiden, engstelse og<br />

rastløshet. Ringte til A. Ingen svarte, telefonen bare fortsatte<br />

å ringe langt borte.<br />

Neste dag ringte jeg til kontoret hvor hun arbeidet og<br />

deretter til portneren. Da jeg snakket med ham, hadde de<br />

akkurat funnet henne. Jeg snakket med politiet før de ennå<br />

hadde båret henne ut av kjøkkenet mitt.<br />

Og dette var det vanskelig for meg å forklare dem: at<br />

jeg hadde sittet sytti kilometer borte og visst at hun var<br />

død.<br />

Da den siste telefonsamtalen var over, la jeg røret på,<br />

samlet mine notater om folkemusikk og la dem i en eske for<br />

ufullført arbeid. Det essayet blir aldri skrevet.<br />

Nå var A død, og jeg hadde ventet på det lenge. Og jeg<br />

kunne ha forhindret det. Men jeg forhindr·et det ikke. Da<br />

jeg la røret på og la bort mine notater, gjorde jeg dette<br />

vissheten om mitt fullstendige og endelige forræderi.<br />

Det var mange praktiske grunner til at jeg ikke gjorde<br />

noe. Jeg hadde ikke tid. Det var meget annet som skulle gjøres.<br />

Artikler som måtte skrives. Korrektur som skulle rettes.<br />

(Selve språket i disse setningene er nederlagets språk. Ved<br />

ikke å si: «Jeg ville skrive artikler», men «Artikler måtte<br />

skrives» kaster jeg ansvaret fra meg.) Det var sant at jeg<br />

hadde smått med penger, jeg hadde stor gjeld og måtte arbeide<br />

hardt.<br />

Og jeg var bekymret. Jeg hadde store vanskeligheter med<br />

å finne en utvei. Jeg var akkurat kommet tilbake etter fem<br />

år i Asia. Jeg hadde ikke lenger noen som helst tro på det<br />

jeg mer eller mindre bevisst hadde trodd før - at noe godt<br />

kunne komme fra Europa, fra europeerne (selvfølgelig i betydningen<br />

«vestlig» og ikke noen geografisk forutbestemmelse).<br />

Jeg visste ikke hvordan jeg skulle arbeide. Å beskrive<br />

163


var alltid ærlig. . . . men jeg hadde en gnagende mistanke<br />

om at alle mine ord ville bli brukt av andre til andre formål.<br />

Vestlige formål.<br />

Hva vi gjorde mot Asia hadde jeg sett.<br />

Men dette er ingen unnskyldning. Nesten ingen forldaring.<br />

Jeg hadde forlangt bare en eneste ting av meg selv.<br />

Det jeg gjorde skulle jeg gjøre bevisst og med overlegg.<br />

Unnskyldningene jeg har laget er de samme unnskyldningene<br />

som jeg alltid har synes var foraktelige hos andre.<br />

Hvis jeg hadde vært i stand til å si at jeg bevisst besluttet<br />

at A var av liten betydning og at jeg måtte forlange en konsentrert<br />

arbeidsinnsats av meg selv, og denne konsentrasjonen<br />

forlangte at jeg lot A bli ofret, da ville det vært en<br />

bevisst handling. (Resonnementets holdbarhet kan naturligvis<br />

diskuteres.) Men jeg kan ikke si at jeg tok noen slik<br />

bevisst beslutning.<br />

Jeg lot A dø på grunn av ufruktbar uvirksomhet. Trass i<br />

min viten.<br />

Slik blir historien om A's død i virkeligheten historien om<br />

den vestlige intellektuelle. Slik jeg svek A, slik har vi alltid<br />

sveket. For den som er ubevisst sviker ikke. Han vandrer<br />

trygg gjennom livet. Men vi som er deler av en tradisjon -<br />

europeere - og som fører videre den tradisjon vi har forrådt<br />

med aktpågivenhet, innsikt og bevissthet, vi har omhyggelig<br />

analysert alle krigene før de ble erklært. Men vi<br />

stanset dem ikke. (Og mange av oss ble krigenes propagandister<br />

så fort de ble erklært.) Vi beskriver hvordan de<br />

fattige blir plyndret av de rike. Vi lever blant de rike. Lever<br />

på de rikes ideer om plyndring og kobleri. Vi har beskrevet<br />

torturen og vi har satt navnene våre under opprop mot<br />

tortur, men vi stanset den ikke. (Og vi ble selv torturister<br />

når høyere interesser forlangte tortur og vi ble torturens<br />

ideologer.) Nå kan vi enda en gang analysere verdenssituasjonen<br />

og beskrive krigene og forklare hvorfor de fleste er<br />

fattige og sultne. Men vi gjør ikke mer.<br />

Vi er ikke bevisstløshetens bærere. Vi er fornuftens horer.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!