Last ned PDF - Kristiansand Avis
Last ned PDF - Kristiansand Avis
Last ned PDF - Kristiansand Avis
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
22 <strong>Kristiansand</strong> <strong>Avis</strong><br />
smått & godt<br />
Innbyggertall i Norge:<br />
4.932.359<br />
Innbyggertall i verden:<br />
6.895.193.494<br />
Visste du at...<br />
En undersøkelse viser<br />
at det som irriterer folk<br />
mest med naboen, er de<br />
naboene som parkerer<br />
foran huset ditt.<br />
Termitter jobber 24<br />
timer i døgnet og de<br />
sover aldri.<br />
Nav<strong>ned</strong>ag torsdag 20. januar:<br />
Bastian, Fabian,<br />
Sebatian<br />
Fredag 21. jan.: Agnes, Agnete<br />
Lørdag 22. jan.: Ivan<br />
Søndag 23. jan.: Emil, Emilie, Emma<br />
Mandag 24. jan.: Jarl, Jarle, Joar<br />
Tirsdag 25. jan.: Paul, Pål<br />
Onsdag 26. jan.: Øystein<br />
Slik kontakter du<br />
<strong>Kristiansand</strong> <strong>Avis</strong>:<br />
Besøks- og postadresse:<br />
<strong>Kristiansand</strong> <strong>Avis</strong><br />
Tordenskjoldsgate 9<br />
4612 <strong>Kristiansand</strong><br />
Redaksjonen:<br />
38 69 99 99 (tast 2)<br />
tips@kristiansandavis.no<br />
Markedsavdelingen:<br />
38 69 99 99 (tast 1)<br />
annonse@kristiansandavis.no<br />
Herlige dager -<br />
kan ikke bli bedre!<br />
Marianne Brauten<br />
Har du ikke fått avisen:<br />
distribusjon@kristiansandavis.no<br />
Gratulasjoner:<br />
navn@kristiansandavis.no<br />
Sommerkake med<br />
krem og jordbær<br />
2 dl kremfløte<br />
1 ss vaniljesukker<br />
1 ferdig marengsbunn<br />
100 g jordbær<br />
100 g bringebær<br />
100 g blåbær<br />
30 g hvit kokesjokolade<br />
Fremgangsmåte:<br />
Visp fløte med vaniljesukker til luftig krem.<br />
Fordel vaniljekremen på den ferdiglagde marengsbunnen.<br />
Kutt jordbærene i to, og pynt<br />
kaken med jordbær, bringebær og blåbær.<br />
Dryss til slutt over høvlet hvit sjokolade.<br />
Skal du ha gjester eller selskap i helgen?<br />
Her er oppskriften på en kake som er kjempe<br />
enkel å lage når du ikke har lyst til å bruke<br />
mye tid på kjøkkenet.<br />
KILDE: OPPLYSNINGSKONTORET FOR MEIERIPRODUKTER<br />
Opp:<br />
Bridge<br />
08.56<br />
Berges Hus 18/1:<br />
T. Høgdal - J.E. Hansen 61,01 %<br />
O.B. Syvertsen - S. Høiland 60,42<br />
H. Frigstad - H. Helling 56,25<br />
S. Olimstad - I. Austenaa 55,36<br />
S. Junker - K. Johansen 54,76<br />
H. Abusland - M. Aavitsland 53,27<br />
G. Rannestad - J. Skogheim 52,38<br />
H. Klemo - K. Haugom 51,79<br />
Ned:<br />
16.23<br />
Sitat:<br />
«Da jeg kom hjem fra treningsleiren på Tenerife,<br />
var jeg nok litt blendet og veldig klar til å<br />
svare ja. Men tilbake i hverdagen med baby<br />
og familie fant jeg ut at jeg ønsker å prioritere<br />
annerledes.»<br />
<strong>Kristiansand</strong>sjenta Nila Håkedal til<br />
Stavanger Aftenblad om hvorfor<br />
hun dropper comebacket<br />
Språkspalte:<br />
Bruk av titler, hva er<br />
riktig tiltaleform?<br />
Jeg har registrert at det etter hvert er blitt vanlig å bruke<br />
forfatter NN, komponist NN osv. i korrespondanse. Jeg<br />
mener å ha lært at når det dreier seg om kunstnere, skal<br />
man bruke forfatteren NN, komponisten NN, maleren NN;<br />
det siste ikke til forveksling med en som maler hus. Hva er<br />
det riktige, eller har også dette forandret seg, som det<br />
meste annet?<br />
Har du noen ord og uttrykk du lurer på?<br />
Send en epost til: ordet@riksmalsforbundet.no.<br />
<br />
Trond<br />
Svar:<br />
Kjære Trond<br />
Du kan være trygg på at det du en gang har lært, fremdeles<br />
står ved lag – i forbindelse med kunstnere heter det, slik du<br />
eksemplifiserer, forfatteren NN, fiolinisten NN, barytonen<br />
NN osv. Men når vi har å gjøre med f.eks. en husmaler –<br />
ikke en kunstmaler – skal substantivet stå i ubestemt form,<br />
dvs. maler NN.<br />
I denne forbindelse kan det være interessant å merke seg<br />
uttrykk av en litt annen type, nemlig han er lege, hun er<br />
datter av en fremstående forretningsmann o.l. I slike tilfeller<br />
der et substantiv betegner mer eller mindre bestående<br />
egenskaper som yrke, stand, klasse, nasjonalitet, religionstilhørighet<br />
m.m., skal substantivet stå uten artikkel. I oversettelser<br />
fra engelsk kan man finne bruk av artikkel, jf. han<br />
er en lege, men dette er ikke riktig i norsk. Når substantivet<br />
karakteriserer en person på en eller annen måte, dvs. tillegger<br />
personen en egenskap, skal vi imidlertid ha artikkel,<br />
jf. han er en løgner, en helt o.l. Det er altså forskjell<br />
mellom hun er kunstner, dvs. av yrke og hun er en kunstner<br />
(f.eks. med nål og tråd), dvs. hun er like dyktig som om hun<br />
var kunster av yrke.<br />
Med vennlig hilsen<br />
for Riksmålsforbundet<br />
Elin Frysjøende<br />
castorferie.no