Syng som folk - Romsdal Sogelag
Syng som folk - Romsdal Sogelag
Syng som folk - Romsdal Sogelag
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
94<br />
Den anden dags morgen, jeg ud på slottet kom<br />
Der mødte mig en tjener, han vinked til mig om<br />
Han spurgte om mitt navn: Ja, løytnant Lund jeg heder<br />
og er fra Norges land<br />
Jeg har så flittig hilsen i fra vår frues gård<br />
Om I dem vil besøge alt på et middagsmål<br />
For tiden falder lang, for våres skjønne jomfruer<br />
<strong>som</strong> bor i Sveriges land<br />
Og er der ingen anden, end fruer i den gård<br />
og er dem så forlegen for mands besøgelse<br />
Da hils dem flittelig, jeg skal dem nok besøge<br />
alt om en liten tid<br />
Da klokken 12 var slagen, da kom jeg til den gård<br />
Der mødte mig en kjede av skjønne jomfruer<br />
Jeg hilste alle dem: «Nu skal I bli besøgen<br />
af en udlendingsmand»<br />
Den skjønne jomfru Klara, tog mig ved hånden fatt<br />
Hun ledte mig så venlig mdi sitt palass<br />
Hvor der beredet var et måltid uden lige<br />
<strong>som</strong> hun tillavet har<br />
I fornøyer mig så venlig, og jeg fornøyer Dem<br />
Nu lakker det til tiden, at jeg må reise hen<br />
Alt til det store slott, takk alle skjønne jomfruer<br />
for alt beviste godt<br />
Så svarte jomfru Klara: «Hørdu fra Norges land,<br />
Er du så stolt til mode og er af ringe stand<br />
Akk, bli hos oss i natt, dig intet vondt skal skade<br />
Dig intet ondt skal skje»<br />
Jeg hørte på den tale alt om min ringe stand<br />
«Jeg fattig er, men ærlig i hvor jeg farer hen<br />
Men svenske skjøger ei så lettelig mig narrer<br />
nu reiserjeg min vei»<br />
Den tredje dags morgen jeg mig reiseferdig gjor’<br />
Fra kongens slott og fæstning, jeg venlig avskjed tog<br />
Jeg takker alle dem for de mig godt at undet<br />
nu må jeg reise hjem<br />
En halv mil ut fra staden der mødte mig en vakt<br />
Jeg tror helst den var udsendt ifra de fruers pakk<br />
For jeg besøkte dem, for dem skjøger kaldte,<br />
jeg nu belønnes igjen<br />
Den ene hugg med sabelen alt på min venstre arm<br />
Den anden slog med klingen hvor over jeg blev harm<br />
Jeg tog min pistol fatt og skjØt udaf ham hånden<br />
så sabelen nedfalt<br />
Så drog jeg ud min sabel og mandig mot dem slog<br />
En lang besværlig fægtning vi der på veien gjor’<br />
Og siden reiste jeg så sorrigfuld til mode<br />
den lang’, besværlig vei<br />
Det var den femte dato i mai månede<br />
Atten hundrede og sytten, man da beregnede<br />
Jeg i hu komme må, så lenge <strong>som</strong> jeg lever<br />
<strong>som</strong> krøpling må jeg gå