- Page 1 and 2: FERNANDA IRENE ARAÚJO BARROS FONSE
- Page 3 and 4: 4 " It is after all an odd, pecu
- Page 5 and 6: P R E F A C 10 "Que faut-il en effe
- Page 7 and 8: meu trabalho, a consciência de que
- Page 9 and 10: elações de coabitação. Gostaria
- Page 11 and 12: a sua criatividade no sentido amplo
- Page 13 and 14: palavra inteligente, com as suas ob
- Page 15 and 16: co) e a quem também agradeço glob
- Page 17 and 18: I N T R O D U Ç Ã O "Ce travail s
- Page 19: terá sido acentuada uma das suas m
- Page 23 and 24: ecente colocar um sujeito falante c
- Page 25 and 26: importante das funções da linguag
- Page 27 and 28: there have been numerous attempts t
- Page 29 and 30: adiante, 1,3.). Trata-se de procura
- Page 31 and 32: forme humaine" é o belo título de
- Page 33 and 34: Récanati transcrita antes - que s
- Page 35 and 36: primeiras manifestações literári
- Page 37 and 38: Por outras palavras, compete-lhe le
- Page 39 and 40: me, maia proximamente, no caminho a
- Page 41 and 42: loca-se" (e ao seu interlocutor) ap
- Page 43 and 44: entes modos de enunciação vêm sa
- Page 45 and 46: língua, não apenas a noção meta
- Page 47 and 48: várias formas o carácter primári
- Page 49 and 50: 2. Questões de estilo "Uia investi
- Page 51 and 52: nature, ne saurait l'être totaleme
- Page 53 and 54: (G.-G.Granger (1968), 1988, p. 13).
- Page 55 and 56: esposa os problemas, deixa-se, em p
- Page 57 and 58: Não só na ciência da linguagem,
- Page 59 and 60: ou ouvidas e nem sequer "dizíveis"
- Page 61 and 62: NOTAS 1. Ao falar da "langue" como
- Page 63 and 64: materna: do objecto aos objectivos"
- Page 65 and 66: 14. H. Weinrich escolheu este titul
- Page 67 and 68: forma irreversível para um âmbito
- Page 69 and 70: 30. Uma situação aberrante que, v
- Page 71 and 72:
O. Considerações introdutórias.
- Page 73 and 74:
O sujeito - o " indivíduo",em term
- Page 75 and 76:
a atribuir-lhe Benveniste, como se
- Page 77 and 78:
seu todo, de natureza díctica. A n
- Page 79 and 80:
C A P I T U L O 1 Da significação
- Page 81 and 82:
primeiro momento, de que toda a teo
- Page 83 and 84:
théologie chrétienne, nous prive
- Page 85 and 86:
mente ligada, entre nós, à críti
- Page 87 and 88:
linguístico no seu todo. Parece-me
- Page 89 and 90:
trajectória que essa linha recta t
- Page 91 and 92:
a que podem implicitamente recorrer
- Page 93 and 94:
um espaço próprio na constelaçã
- Page 95 and 96:
"shifters", "indiciels", "token-ref
- Page 97 and 98:
clonal; mas são também "índices"
- Page 99 and 100:
importância é vista como central
- Page 101 and 102:
ligado, no domínio semiológico,
- Page 103 and 104:
NOTAS 1. "L'énonciatíon est à la
- Page 105 and 106:
em Portugal :"Um primeiro esboço d
- Page 107 and 108:
primeiras palavras*. "Olha a luz, a
- Page 109 and 110:
maliste" de la pragmatique (comme c
- Page 111 and 112:
definidas e utilizadas por 0. Ducro
- Page 113 and 114:
CAPITULO 2 PERSPECTIVAS DE ABORDAGE
- Page 115 and 116:
.../. Le verbe qui signifie montrer
- Page 117 and 118:
pressupõe um "lugar" a partir do q
- Page 119 and 120:
mostrativo (Zeigfeld): "La teoria d
- Page 121 and 122:
verbal, três campos mostrativos co
- Page 123 and 124:
transpôs içSo do modo de funciona
- Page 125 and 126:
mostración sintáctica." (ibidem,
- Page 127 and 128:
144). Por outras palaveas, é o mod
- Page 129 and 130:
particular interesse, creio, o que
- Page 131 and 132:
análise da significação díctica
- Page 133 and 134:
De uma forma simplificada, costumam
- Page 135 and 136:
2.3.2- O tratamento das formas de l
- Page 137 and 138:
Está aberto o caminho para uma dec
- Page 139 and 140:
2.3.3. Pareceu-me adequado terminar
- Page 141 and 142:
2.3.4. As considerações feitas ap
- Page 143 and 144:
que Wittgenstein lança sobre a rea
- Page 145 and 146:
aprendizagem da língua, tem como o
- Page 147 and 148:
2.4. Algumas abordagens linguístic
- Page 149 and 150:
neste lugar" (Dicionário da Língu
- Page 151 and 152:
verbal; uma formalização com cara
- Page 153 and 154:
sobre a deixis ou sobre os diet ico
- Page 155 and 156:
escola francesa habitualmente desig
- Page 157 and 158:
ette e Pichon refere, explicitament
- Page 159 and 160:
falante. Por outras palavras., o "e
- Page 161 and 162:
Entre as "questões particulares" d
- Page 163 and 164:
citado neste artigo), mas que Coser
- Page 165 and 166:
criadas pelo facto de um indivíduo
- Page 167 and 168:
A afinidade que mais fortemente con
- Page 169 and 170:
Benveniste encara como " une irrupt
- Page 171 and 172:
mulação de uma gramática abstrac
- Page 173 and 174:
conceito de contexto o contexto ext
- Page 175 and 176:
ficção, da enunciação fictiva,
- Page 177 and 178:
directamente ao estudo da deixis, d
- Page 179 and 180:
some feature of the situation or so
- Page 181 and 182:
de subject ividade definida por Ben
- Page 183 and 184:
interacção entre os participantes
- Page 185 and 186:
NOTAS 1. É habitualmente mencionad
- Page 187 and 188:
8. 0 que Bùhler designa como valor
- Page 189 and 190:
desde un nuevo punto de vista no al
- Page 191 and 192:
permiten tal recorrido, reproductio
- Page 193 and 194:
não prevaleceu e foi generalizadam
- Page 195 and 196:
plus jamais été en mon pouvoir d'
- Page 197 and 198:
43. Philosophical Investigations(19
- Page 199 and 200:
puede curarlo." (ibidem, p.233). 49
- Page 201 and 202:
que me parece poder ser considerada
- Page 203 and 204:
68. A metáfora subjacente à escol
- Page 205 and 206:
testavelmente na origem de uma esco
- Page 207 and 208:
85. Sublinhado por mira. 86. Um cap
- Page 209 and 210:
3. Deixia fictiva ou narrativa. Ram
- Page 211 and 212:
que tal dependência só é total n
- Page 213 and 214:
epresentação conceptual sob a for
- Page 215 and 216:
possível a ficçSo, isto é, a cap
- Page 217 and 218:
espécie de mostraçSo em fantasma
- Page 219 and 220:
directo livre ( ies ). Para além d
- Page 221 and 222:
dem, p.152), podemos supor um exemp
- Page 223 and 224:
"transposição do objecto" no mesm
- Page 225 and 226:
exemplo de "transposição do sujei
- Page 227 and 228:
campo mostrativo, que já anteriorm
- Page 229 and 230:
3.3.2. No sentido de completar a ca
- Page 231 and 232:
Tentarei, na sequência deste traba
- Page 233 and 234:
de mostraçSo "in absentia" é fict
- Page 235 and 236:
Português, e no enquadramento de u
- Page 237 and 238:
a deixis fictiva me levou a atribui
- Page 239 and 240:
that makes it the embodiement of th
- Page 241 and 242:
NOTAS 1. Uso o neologismo ' fictivo
- Page 243 and 244:
7. Parece-me indiscutível que as c
- Page 245 and 246:
20. Cf. H.-E. Conte,1984, p. 190: "
- Page 247 and 248:
predominantemente temporal e, para
- Page 249 and 250:
■ % SEGUNDA PARTE TEMPO, TEMPOS V
- Page 251 and 252:
O. ConsideraçSes introdutórias "L
- Page 253 and 254:
aspectos fundamentais da narração
- Page 255 and 256:
dade rami f icada. O conceito de ra
- Page 257 and 258:
dizer-se que foi superada, desde h
- Page 259 and 260:
C A P I T U L O 1 DA NATUREZA DíCT
- Page 261 and 262:
emota e sempre actual(izada) que se
- Page 263 and 264:
"actual"( = real) é significado co
- Page 265 and 266:
objectivar o tempo está presente,
- Page 267 and 268:
se derivado do tempo natural astron
- Page 269 and 270:
comandam a vida de relação entre
- Page 271 and 272:
l'être qui parvient à ne plus êt
- Page 273 and 274:
sado, presente e futuro, substituin
- Page 275 and 276:
A deixis temporal (localização do
- Page 277 and 278:
do tempo linguístico, presente, pa
- Page 279 and 280:
quase não considera. Os seus exemp
- Page 281 and 282:
sublinhar o que quis apresentar com
- Page 283 and 284:
cription dans lequel la fonction he
- Page 285 and 286:
11. Citando ainda o texto de Hercul
- Page 287 and 288:
elógios, sejam eles de água ou ar
- Page 289 and 290:
C A P Í T U L O 2 NO QUADRO DE UMA
- Page 291 and 292:
amplamente estudados valores modais
- Page 293 and 294:
(3) Estavas a olhar para o mar, pas
- Page 295 and 296:
fundamentalmente, a meu ver, da opo
- Page 297 and 298:
Actual/inactual é o par terminoló
- Page 299 and 300:
elatif, Postérieur (ou Ultérieur)
- Page 301 and 302:
ipóteses se filiam mais ou menos d
- Page 303 and 304:
procura traduzir as implicações l
- Page 305 and 306:
Bùhler, uma deixis temporal "am Ph
- Page 307 and 308:
tem-se recorrido, em mais recentes
- Page 309 and 310:
improváveis ou irreais (5b e 5c),
- Page 311 and 312:
(8a) Eu era o polícia e tu eras o
- Page 313 and 314:
(8b) como inequiovocamente identifi
- Page 315 and 316:
f icção resultante da associaçã
- Page 317 and 318:
elação ao qual as três formas de
- Page 319 and 320:
tinha amado amava amaria ame i amo
- Page 321 and 322:
11,3.3.). 2.5. No cruzamento entre
- Page 323 and 324:
Estão documentadas na estrutura do
- Page 325 and 326:
NOTAS 1. Ver F.I. Fonseca (1983),19
- Page 327 and 328:
9. B. Pottier apresenta quadros id
- Page 329 and 330:
1908, p.228). 19. Ch. Bally, que, a
- Page 331 and 332:
l'avenir." (R. Martin, 1983, p.29,
- Page 333 and 334:
35. Já em 1906, num estudo de sint
- Page 335 and 336:
40. Uma diferença fundamental pren
- Page 337 and 338:
CAP.3 - Da deixis à tipologia enun
- Page 339 and 340:
As propostas de Benveniste e Weinri
- Page 341 and 342:
eferência. A aplicação a este pr
- Page 343 and 344:
"noncal"/"toncal" de Damourette e P
- Page 345 and 346:
3.2. A "libertação dos recursos d
- Page 347 and 348:
complementares de estabelecer a ori
- Page 349 and 350:
no sentido de tornar claro que uma
- Page 351 and 352:
passado real ou um irreal imaginár
- Page 353 and 354:
pronunciara já Sartre: data de 193
- Page 355 and 356:
de Benveniste é, pois, ditada e en
- Page 357 and 358:
perfectivo, acabado (- 21 ). 0 PRET
- Page 359 and 360:
pares mínimos em que o rendimento
- Page 361 and 362:
perante uma narração virtual que
- Page 363 and 364:
que, sendo criação de mundos temp
- Page 365 and 366:
NOTAS 1. "Les relations de temps da
- Page 367 and 368:
7. Ver também F.I. Fonseca, (1983)
- Page 369 and 370:
19. Tratei alguns aspectos deste pr
- Page 371 and 372:
T E R C E I R A PARTE - O ROMANCE C
- Page 373 and 374:
O. Consideraçgea introdutórias "A
- Page 375 and 376:
Romance e narraçSo sSo noções in
- Page 377 and 378:
dá-nos um claro exemplo de como é
- Page 379 and 380:
CAP. 1. Na intersecção entre Ling
- Page 381 and 382:
necessário, num certo momento, mas
- Page 383 and 384:
et Poétique", em que reactiva a an
- Page 385 and 386:
problemas que obrigam o linguista a
- Page 387 and 388:
específico do funcionamento da lin
- Page 389 and 390:
tas básicas sobre o funcionamento
- Page 391 and 392:
Atentando em que a linguagem é, al
- Page 393 and 394:
trata do ensino de línguas, que é
- Page 395 and 396:
configuração na narrativa de fic
- Page 397 and 398:
poética que é o único saber poss
- Page 399 and 400:
3. As expressões de P.Ricoeur aqui
- Page 401 and 402:
12. Ver J.Schmidt-Kadéfeldt, 1970.
- Page 403 and 404:
CAP.2. Romance e configuração tem
- Page 405 and 406:
teoria da literatura. 0 contributo
- Page 407 and 408:
(fictício ou não, mas sempre in-a
- Page 409 and 410:
sens" temporal: a criação de nova
- Page 411 and 412:
vazio interior /.../ em muitos caso
- Page 413 and 414:
cânones narrativos tradicionais (
- Page 415 and 416:
temporal. Para além de relevar da
- Page 417 and 418:
sideração da centralidade do prob
- Page 419 and 420:
em que Ph.Hammon sugere perspicazme
- Page 421 and 422:
deixa de ser dominante na estrutura
- Page 423 and 424:
tempo não perde a sua influência
- Page 425 and 426:
H.G.Wells idealizou ( 21 ), o roman
- Page 427 and 428:
como também à submissão do roman
- Page 429 and 430:
tion, temps de le fiction" in J.Ric
- Page 431 and 432:
C A P I T U L O 3 - UM PERCURSO TE
- Page 433 and 434:
genre qui éternellement se cherche
- Page 435 and 436:
de E.Benveniste. É como romancista
- Page 437 and 438:
temático e ao nível de construç
- Page 439 and 440:
nunca meras inovações formais. A
- Page 441 and 442:
"inactual" (ver, atrás, 11,2.). A
- Page 443 and 444:
tacões claras da procura de uma no
- Page 445 and 446:
passado, é o presente que dá o "t
- Page 447 and 448:
clássicas do código romanesco, po
- Page 449 and 450:
chaminé. " (p.116); "Eu to pergunt
- Page 451 and 452:
desenrolar do percurso cíclico anu
- Page 453 and 454:
3.4. Creio ter podido mostrar que
- Page 455 and 456:
choisit de se raconter lui-même au
- Page 457 and 458:
omance", se torna espaço destempor
- Page 459 and 460:
tico não está fora do real, mas n
- Page 461 and 462:
3.5. A incansável pesquisa de Verg
- Page 463 and 464:
Eu substituiria, nesta perspicaz af
- Page 465 and 466:
formes périmées. " (ibidem, p.472
- Page 467 and 468:
indiferença ou recusa do "novo rom
- Page 469 and 470:
18. "/.../o passado se reabsorve no
- Page 471 and 472:
23. É relevante observar a sequên
- Page 473 and 474:
32. Cito Confissões, XI, 14, a par
- Page 475 and 476:
CAP.4 - "Para Sempre": ritmo e eter
- Page 477 and 478:
Aparição : o instante nunca é pe
- Page 479 and 480:
falante só pode aceder à vivênci
- Page 481 and 482:
"A palavra ainda, se ao menos. A pa
- Page 483 and 484:
fictivamente da sua contingência d
- Page 485 and 486:
lugar é também o mesmo. 0 sujeito
- Page 487 and 488:
Estar. Preencher e inventar, afinal
- Page 489 and 490:
passou a infância) e um estímulo
- Page 491 and 492:
Ritmo de acção e inacção, voz e
- Page 493 and 494:
Estes surtos de passado, frequentes
- Page 495 and 496:
quer interrogativas: da distância
- Page 497 and 498:
omance - as tentativas, sempre repe
- Page 499 and 500:
falando? instantâneo, transfigurad
- Page 501 and 502:
epetitivo intensificado pelo consta
- Page 503 and 504:
natural, a mais natural de todas: a
- Page 505 and 506:
"Olho a montanha /.../. Extática,
- Page 507 and 508:
voltar à aldeia para passar os seu
- Page 509 and 510:
" - Devias ter juízo - digo-me par
- Page 511 and 512:
enigmática que cansa o leitor e di
- Page 513 and 514:
Benveniste conclui no seu estudo so
- Page 515 and 516:
"Porque o que se repete cria o sem
- Page 517 and 518:
mais—além, ao configurar-se numa
- Page 519 and 520:
NOTA S 1. Destaco estas afirmaçõe
- Page 521 and 522:
"Sandra /.../ atravessas-me a vida
- Page 523 and 524:
11. Já antes (ver 11,1.,nota 18) s
- Page 525 and 526:
fictivas de Paulo e de Brás Cubas.
- Page 527 and 528:
Conclusïo Gostaria de poder tornar
- Page 529 and 530:
conjuguei na noção comum de evoca
- Page 531 and 532:
enunciativas (ver, atrás, 1,3.). D
- Page 533 and 534:
(re)criando indefinidamente essa ca
- Page 535 and 536:
margem de irrealidade como resultad
- Page 537 and 538:
temporali foi, no entanto, logicame
- Page 539 and 540:
établir l'équilibre, le tout, et
- Page 541 and 542:
nunca, para um linguista, passar al
- Page 543 and 544:
5. Ver K. Hamburger (1957), 1973, p
- Page 545 and 546:
NOTA PRÉ V I A A actual prolifera
- Page 547 and 548:
que é Mimes is ; depois de explica
- Page 549 and 550:
Bùhler, feita por Julian Marias, p
- Page 551 and 552:
BAKHTINE, Mikhail (1929), 1977 - Le
- Page 553 and 554:
attention to Spanish, Berkeley and
- Page 555 and 556:
Firenze, pp.37-54. 1984 - "Deixis a
- Page 557 and 558:
FAYOL, Michel 1985 - Le récit et s
- Page 559 and 560:
tación científica de la cultura,
- Page 561 and 562:
org. , 1974. HENRíQUEZ UREftA, Ped
- Page 563 and 564:
KRISTEVA, Julia (1969)1981 - Le lan
- Page 565 and 566:
1988 - "última LiçSo" in Letras e
- Page 567 and 568:
MEYERS, Terry, org. 1979 *" The dev
- Page 569 and 570:
1980b - "Temps et Espace" in Travau
- Page 571 and 572:
1984 - Temps et Récit. Tome II - L
- Page 573 and 574:
çais" in Romanischen Forschungen,
- Page 575 and 576:
in CHATMAN, S., org.,1971, pp.221-2
- Page 577 and 578:
ENSAIOS: Da Fenomenologia a Sartre,
- Page 579 and 580:
1.4. Estatuto semiológico dos deí
- Page 581 and 582:
CAP.2 - No quadro de uma abordagem
- Page 583:
CONCLUSSO pag. 526 BIBLIOGRAFIA Not