15.06.2013 Views

PROGRAMA do FESTIVAL 2006 em formato PDF - Companhia de ...

PROGRAMA do FESTIVAL 2006 em formato PDF - Companhia de ...

PROGRAMA do FESTIVAL 2006 em formato PDF - Companhia de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

D. JOÃO<br />

DE MOLIÈRE | TEATRO<br />

EM CO-APRESENTAÇÃO COM O TEATRO MUNICIPAL DE S. LUIZ<br />

TEATRO NACIONAL DE S. JOÃO<br />

ENCENAÇÃO DE RICARDO PAIS<br />

PORTO<br />

Os cinco actos <strong>em</strong> prosa <strong>do</strong> Dom Juan<br />

foram representa<strong>do</strong>s pela primeira vez <strong>em</strong> Paris,<br />

<strong>em</strong> 15 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 1665. Quan<strong>do</strong> estava mais<br />

acesa a polémica contra O Tartufo, Molière<br />

escolheu um t<strong>em</strong>a <strong>de</strong> êxito seguro, provavelmente<br />

para evitar mais escândalos. Realmente, a<br />

anterior versão da personag<strong>em</strong> criada <strong>em</strong><br />

Espanha por Tirso <strong>de</strong> Molina (El Burla<strong>do</strong>r <strong>de</strong><br />

Sevilla) nunca tinha levanta<strong>do</strong> os mínimos<br />

protestos por parte <strong>do</strong>s “conserva<strong>do</strong>res”, tanto<br />

espanhóis como franceses.<br />

Mas não aconteceu o mesmo a Molière,<br />

talvez porque os “<strong>de</strong>votos” seus inimigos, sentiam<br />

que ele manifestava pouco <strong>do</strong> “furor santo” que<br />

<strong>de</strong>via d<strong>em</strong>onstrar frente a esse herói libertino,<br />

que, pelo contrário, estava nimba<strong>do</strong> <strong>de</strong> uma certa<br />

simpatia compreensiva. O facto é que os ataques<br />

e as polémicas suscitadas por O Tartufo se reacen<strong>de</strong>ram<br />

contra Dom Juan. Depois <strong>de</strong> apenas<br />

quinze representações, a companhia retirou Dom<br />

Juan <strong>de</strong> cartaz. A obra só voltará às cenas<br />

parisienses <strong>em</strong> 1847 e, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aí, o número <strong>de</strong><br />

representações mal ultrapassou as 150.<br />

Jean-Baptiste Poquelin<br />

Jean-Baptiste Poquelin, mais conheci<strong>do</strong><br />

como Molière (baptiza<strong>do</strong> <strong>em</strong> Paris a 15 <strong>de</strong> Janeiro<br />

<strong>de</strong> 1622 - 17 <strong>de</strong> Fevereiro <strong>de</strong> 1673), para além <strong>de</strong><br />

ter si<strong>do</strong> actor, encena<strong>do</strong>r e director <strong>de</strong> uma companhia,<br />

é consi<strong>de</strong>ra<strong>do</strong> um <strong>do</strong>s mestres da comédia<br />

satírica. Teve um papel <strong>de</strong> absoluta importância na<br />

dramaturgia francesa, até então muito <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte<br />

da t<strong>em</strong>ática da mitologia grega. Usou as suas obras<br />

para criticar os costumes da época, crian<strong>do</strong> o l<strong>em</strong>a<br />

castigat ri<strong>de</strong>n<strong>do</strong> mores. É consi<strong>de</strong>ra<strong>do</strong> o funda<strong>do</strong>r,<br />

indirecto, da Comédie-Française. Dele, disse<br />

Boileau: “No saco ridículo on<strong>de</strong> se envolve Scapin,<br />

não reconheço mais o autor <strong>de</strong> O Misantropo”.<br />

Como encena<strong>do</strong>r, ficou também conheci<strong>do</strong> pelo<br />

seu rigor e meticulosida<strong>de</strong>.<br />

Intérpretes António Durães, Hugo Torres, Joana<br />

Manuel, João Castro, Jorge Mota, José Eduar<strong>do</strong><br />

Silva, Lígia Jorge, Marta Freitas, Paulo Freixinho,<br />

Pedro Almendra e Pedro Pernas, com a participação<br />

especial <strong>do</strong> clarinetista Carlos Piçarra<br />

Alves (por especial <strong>de</strong>ferência da Orquestra<br />

Nacional <strong>do</strong> Porto)<br />

Tradução Nuno Júdice<br />

Cenografia João Men<strong>de</strong>s Ribeiro<br />

Figurinos Bernar<strong>do</strong> Monteiro<br />

Desenho <strong>de</strong> som Francisco Leal<br />

Desenho <strong>de</strong> luz Nuno Meira<br />

Desenho <strong>de</strong> lutas Miguel Andra<strong>de</strong> Gomes<br />

Improvisações musicais <strong>de</strong> Carlos Piçarra<br />

Alves, sobre t<strong>em</strong>as <strong>de</strong> Vítor Rua, Maurice Ravel e<br />

Rahul Dev Burman<br />

Preparação vocal e elocução João Henriques<br />

Coor<strong>de</strong>nação <strong>de</strong> movimento David Santos<br />

1º assistente <strong>de</strong> encenação David Santos<br />

2º assistente <strong>de</strong> encenação João Castro<br />

A banda sonora <strong>do</strong> espectáculo inclui t<strong>em</strong>as<br />

trata<strong>do</strong>s a partir <strong>do</strong>s originais:<br />

Nodir Pare Utthchhe Dhnoa, <strong>de</strong> Rahul Dev<br />

Burman<br />

Dhanno Ki Aankhon, <strong>de</strong> Rahul Dev Burman<br />

Interpretação musical Kronos Quartet<br />

Língua português<br />

Duração 1h50<br />

TEATRO MUNICIPAL DE S.LUIZ<br />

SALA PRINCIPAL<br />

(LISBOA)<br />

21h00 Quarta 12<br />

21h00 Quinta 13<br />

21h00 Sexta 14<br />

21h00 Sába<strong>do</strong> 15<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!