12.05.2021 Views

*Maio/2021 Referência Florestal 229

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

commercial relationships: “With unification, Komatsu is now seen<br />

uniquely by its customers, consequently generating more value to<br />

its business,” says the Operations Representative in Brazil.<br />

A NEW CHAPTER, A NEW MOTTO<br />

Changing the entire structure of the brand also led to a new<br />

slogan. Leaving aside mottos that could be directed only to the<br />

performance segments of each area, the motto chosen was<br />

“Creating Value Together.” “It concerns our mission which is to<br />

create value through production and technological innovation<br />

to ensure a sustainable future where people, businesses, and the<br />

planet thrive together,” explains Okada. Also, according to the<br />

new motto, Okada clarifies the depth of the slogan. “Creating<br />

Value refers to the products, solutions, information, activities,<br />

and services provided by Komatsu employees and distributors.”<br />

The Company’s focus is on sustainability and looking to a<br />

better future. “While ‘Together’ indicates that we conduct our<br />

activities and create solutions in collaboration with all stakeholders,<br />

not just our interests,” adds Okada, valuing the Company’s<br />

new business cycle.<br />

slogan. Deixando de lado lemas que pudessem ser direcionados<br />

apenas aos segmentos de atuação de cada área, o mote escolhido<br />

foi Creating value together (Criando valor juntos). “Ele diz respeito<br />

ao nosso propósito, que é criar valor por meio de produção e<br />

inovação tecnológica para garantir um futuro sustentável onde<br />

pessoas, negócios e o planeta prosperem juntos”, explica Okada.<br />

Ainda segundo o novo lema, Okada esclarece a profundidade do<br />

slogan. “Criando valor refere-se aos produtos, soluções, informações,<br />

atividades e serviços fornecidos pelos funcionários e<br />

distribuidores da Komatsu.”<br />

O foco da empresa está na sustentabilidade e no olhar para um<br />

futuro melhor. “Enquanto, juntos, indica que conduzimos nossas<br />

atividades e criamos soluções em colaboração com todas as partes<br />

interessadas, não apenas visando nossos próprios interesses”,<br />

completa Okada, valorizando o novo momento da empresa.<br />

KOMATSU NO BRASIL<br />

A Komatsu chega ao Brasil nos anos de 1960 através de importações<br />

e instala sua fábrica, a primeira fora do Japão, em 1975,<br />

menos de 15 anos depois da criação da então Komatsu Forest, sua<br />

divisão focada em máquinas e equipamentos florestais. Hoje a<br />

empresa conta com mais de 3,5 mil funcionários, entre fábricas e<br />

outras unidades, presentes em quatro Estados brasileiros. Além da<br />

exploração de recursos relacionados à madeira, a Komatsu produz<br />

máquinas para construção civil e mineração.<br />

Seu foco em excelência fez com que a entrada no país fosse<br />

baseada em dantotsu, palavra japonesa que significa incomparável.<br />

Essa busca constante pela primazia conquistou o mercado<br />

brasileiro e clientes, que estão com a marca há aproximadamente<br />

30 anos, como a <strong>Florestal</strong> Barra. Lauro José Tonin, diretor de qualidade<br />

da empresa conta que a parceria entre Komatsu e <strong>Florestal</strong><br />

Barra se iniciou em 1993, quando foi adquirida a primeira máquina<br />

de baldeio. Anos depois, em 2001, veio o cabeçote focado no<br />

descascamento de madeira. Tonin explica também os principais<br />

KOMATSU IN BRAZIL<br />

Komatsu arrived in Brazil in 1967 through imports. Later in<br />

1975, it installed its factory, the first outside Japan, less than 15<br />

years after creating the then Komatsu Forest, its division focused<br />

on forestry machines and equipment. Today, the Company has<br />

more than 35 hundred employees, including those in factories<br />

and other units present in four Brazilian states. In addition to<br />

the exploitation of forest-related resources, Komatsu produces<br />

construction and mining machinery.<br />

Its focus on excellence meant that the entry into the country<br />

was based on dantotsu, a Japanese word meaning “incomparable.”<br />

This constant search for primacy won over the Brazilian<br />

market and customers, such as <strong>Florestal</strong> Barra, which has been<br />

with the brand for approximately 30 years. Lauro José Tonin,<br />

Director of Quality Control for <strong>Florestal</strong> Barra, says that the business<br />

relationship between Komatsu and <strong>Florestal</strong> Barra began in<br />

1993 when a log handler was acquired. Years later, in 2001, came<br />

the head focused on timber debarking. Tonin also explains the<br />

main reasons for the long-standing relationship with Komatsu.<br />

“Komatsu has been able to develop in the forest area a product<br />

Nova Fábrica<br />

“Nós nos tornaremos UMA Komatsu Forest. Esse é o conceito<br />

por trás do Komatsu Forest One. Com isso queremos dizer que toda<br />

a produção é feita em um só lugar, em uma linha de montagem, é um<br />

passo em frente para o meio ambiente e um passo para a igualdade e<br />

integração. É o valor central das operações de produção da Komatsu<br />

LTD que permeia o design da nova fábrica. A nova unidade poderá<br />

atender rapidamente às mudanças e se adaptar às necessidades do<br />

negócio, tanto na fábrica quanto no escritório. A linha de produção<br />

obtém um processo mais eficiente e, ao mesmo tempo, proporciona<br />

uma melhor qualidade. Komatsu e o município de Umeå (Suécia) concordaram<br />

em um acordo de terra para a área entre a E12 no sul e os<br />

ramais ferroviários no lado norte. Com esta localização, nos tornamos<br />

um marco único na floresta, onde o local e a construção formam uma<br />

instalação óbvia e sustentável. Por meio desse esforço, queremos a<br />

fábrica mais produtiva do setor - a planta-mãe florestal do mercado.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!