dunarea de jos 112 bt.pmd - Centrul Cultural Dunarea de Jos Galati
dunarea de jos 112 bt.pmd - Centrul Cultural Dunarea de Jos Galati
dunarea de jos 112 bt.pmd - Centrul Cultural Dunarea de Jos Galati
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
44<br />
MMXI<br />
Scriitorii din Basarabia uitaţi <strong>de</strong> Istoria<br />
Literaturii Române (1840-1918)<br />
fantezie româneascã<br />
Dintre toate provinciile româneşti stăpânite <strong>de</strong> cele trei<br />
imperii vecine, Basarabia a suferit cel mai mult în lunga noapte<br />
<strong>de</strong> înstrăinare, care a influenţat negativ creaţia literară.<br />
În această provincie supusă unor dramatice acţiuni <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>znaţionalizare, basarabeanul era obligat să trăiască într-un<br />
imperiu în care popoarele se <strong>de</strong>osebeau prin tradiţie şi limbă.<br />
Cultura românească nu mai era accesibilă, iar cea rusească<br />
era greu <strong>de</strong> primit din cauza necunoaşterii limbii oficiale ruse,<br />
dar şi datorită puţinelor aşezăminte culturale naţionale şi chiar<br />
ruseşti. Politica ţaristă <strong>de</strong>finită prin lozinca „Un ţar, un popor,<br />
o limbă” avea drept ţel rusificarea popoarelor subjugate.<br />
Porunca ţaristă <strong>de</strong> a scoate din biserică<br />
limba română s-a extins ulterior şi asupra<br />
şcolilor, mergând până la a interzicea şi<br />
V.Gonceariuc - Deşertul tătarilor<br />
conversaţia dintre elevi în limba maternă.<br />
Cu toate acestea, acei scriitori<br />
basarabeni care au reuşit să treacă Prutul<br />
şi-au dat talentul pentru cultura neamului<br />
românesc, precum B. P. Haş<strong>de</strong>u, şi au<br />
introdus o notă specifică basarabeană<br />
sub influenţa literaturii ruseşti, precum<br />
Constantin Stamati şi Alexandru Donici.<br />
Încercările <strong>de</strong> a tipografia un ziar în<br />
limba română au fost infructuoase, cum<br />
a fost cazul lui Achim Popov, care în 1848<br />
a solicitat o autorizaţie (neaprobată)<br />
pentru apariţia ziarului Românul. În 1863,<br />
o altă tentativă iniţiată <strong>de</strong> Gh. Gore a avut<br />
aceeaşi soartă.<br />
Dorinţa <strong>de</strong> a citi literatură<br />
românească era totuşi foarte puternică,<br />
mai ales la nivelul intelectualilor. Pavel Răsărit Gore mărturiseşte (tapiserie) cum<br />
se procurau aceste cărţi: Cărţile se comandau la O<strong>de</strong>sa şi<br />
erau cumpărate la Bucureşti după care erau expediate prin<br />
Paris.<br />
În această atmosferă neprielnică s-a <strong>de</strong>sfăşurat literatura<br />
românească din Basarabia în perioada anilor 1850-1905.<br />
În Basarabia, sub regim ţarist, au fost totuşi încercări <strong>de</strong><br />
literatură română care pentru istoria literaturii române merită a<br />
fi cunoscute. Această cultură română din Basarabia,<br />
ameninţată să dispară sub presiunea altei culturi care dispunea<br />
<strong>de</strong> toate mijloacele unei culturi mo<strong>de</strong>rne imperialiste, a<br />
constituit un sâmbure al renaşterii naţionale.<br />
Încercarea <strong>de</strong> a <strong>de</strong>scoperi aceşti scriitori basarabeni mai<br />
puţin cunoscuţi în diferite istorii ale literaturii româneşti a<br />
constituit motivul acestui studiu.<br />
Istoria literaturii române oferă suficiente informaţii <strong>de</strong>spre<br />
scriitorii <strong>de</strong> origine basarabeană precum Alexandru Donici,<br />
Alecu Russo, Bogdan Petriceicu Haş<strong>de</strong>u, Constantin Stere şi Note:<br />
Alexei Mateevici. Din acest motiv, ne vom concentra atenţia<br />
asupra altor 12 scriitori basarabeni din perioada anilor 1850-<br />
1918, mai puţin cunoscuţi.<br />
O importantă sursă <strong>de</strong> informaţii, dar care constituie în<br />
acelaşi timp şi un ghid selectiv al cunoaşterii acestor scriitori,<br />
este lucrarea Scriitori Basarabeni scrisă <strong>de</strong> Petre V. Haneş,<br />
Castelul zburator, acvatinta, 620x760 mm<br />
apărută la Bucureşti în anul 1942.<br />
I. Teodor Vârnav era basarabean după mamă, din ţinutul<br />
Sorocii, un<strong>de</strong> avea şi casa părintească. Mama scriitorului,<br />
Mărioara, fiica pitarului Chiruş din Soroca, s-a măritat cu Costachi<br />
Vârnav din satul Floreşti, ţinutul Tecuciului. Teodor se naşte la<br />
1801 şi învaţă „buchile moldoveneşti” <strong>de</strong> la preotul din sat.<br />
Continuă studiile la o şcoală grecească din Bucureşti şi Sibiu.<br />
După anul 1818 îl găsim <strong>de</strong>finitiv în Basarabia, un<strong>de</strong> activează la<br />
ju<strong>de</strong>cătoria din Hotin. Se stabileşte cu gospodăria în satul<br />
Burlăneşti, fiind însurat cu fiica paharnicului Chiţăscu. 1<br />
Teodor Vârnav este autorul unei interesante cărţi<br />
autobiografice scrisă în anul 1845 şi intitulată Istoria vieţii mele.<br />
Autobiografia rămâne mult timp<br />
necunoscută. Apare la Bucureşti cu<br />
ajutorul lui Artur Gorovei în anul 1908, la<br />
Ed. Minerva. 2<br />
Cartea este un izvor <strong>de</strong> informaţii<br />
<strong>de</strong>osebit <strong>de</strong> interesante privind viaţa<br />
boierilor moldoveni din prima jumătate a<br />
secolului al XIX-lea, pentru că este scrisă<br />
cu multă sinceritate chiar şi atunci când<br />
vorbeşte <strong>de</strong> lucruri intime. „Safta ţiganca,<br />
povesteşte el, era cel mai iubit obiect al<br />
meu în casa Ciurii, şi pe dânsa o ascultam<br />
ori şi ce mă povăţuia a face, adică a fura<br />
ouă din poieţi, oţet din balerci, bani <strong>de</strong><br />
prin buzunarile ru<strong>de</strong>niilor ce veneau la<br />
Ciurea şi altele…”. 3<br />
Povestitor simplu şi realist, în graiul<br />
lui format din elemente vii ale limbii<br />
populare, presărată cu elemente străine ale<br />
limbii stăpânitoare, el evocă cu mult umor<br />
şi duioşie anii copilăriei şi tinereţii sale, hoinărind prin ţinuturile<br />
Ţării <strong>de</strong> <strong>Jos</strong> şi nordul Basarabiei.<br />
Din această lucrare aflăm multe date preţioase privind<br />
familiile vechi <strong>de</strong> boieri basarabeni, cu viaţa lor rustică, dar şi<br />
<strong>de</strong>talii privind trecerea armatelor ruseşti prin Basarabia în anul<br />
1828, care trebuiau hrănite din bogăţiile acestui teritoriu.<br />
Teodor Vârnav, sărac la început, se îmbogăţeşte prin muncă<br />
cinstită, perseverenţă şi chibzuială la cheltuieli. Amintirile din<br />
perioada anilor 1860, din vechea generaţie a basarabenilor,<br />
pomenesc <strong>de</strong>spre acest mare filoromân care era Toa<strong>de</strong>r Vârnav,<br />
ca un mare amator <strong>de</strong> teatru românesc care se juca în Basarabia.<br />
Fiind entuziasmat <strong>de</strong> jocul actorilor români, arunca cu pungi <strong>de</strong><br />
bani pe scenă, câte una pentru fiecare actor. 4<br />
După cum afirmă Artur Gorovei, acesta ar fi scris şi poezii<br />
satirice la adresa persoanelor din înalta societate, dar care nu au<br />
fost niciodată publicate.<br />
1 Monografie îngrijită <strong>de</strong> Ştefan Ciobanu sub titlul:<br />
Basarabia, Ion Negrescu, Figuri culturale din trecutul Basarabiei,<br />
Ed. Universul, Chişinău, 1993, pag. 262.<br />
2 Petre V.Haneş, Scriitori Basarabeni, Ed. Casei Şcoalelor, Bucureşti,<br />
1942, pag. 5.<br />
3 Ştefan Ciobanu, Cultura românească în Basarabia sub stăpânire<br />
rusă, Chişinău, Ed. Enciclopedică Gheorghe Asachi, 1992, pag.155.<br />
4 Ibi<strong>de</strong>m, pag. 154.<br />
IUNIE, NR.<strong>112</strong>