Apare sub egida Uniunii Scriitorilor din România 8 a u g u s t 2 0 0 8 ...
Apare sub egida Uniunii Scriitorilor din România 8 a u g u s t 2 0 0 8 ...
Apare sub egida Uniunii Scriitorilor din România 8 a u g u s t 2 0 0 8 ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
m e r i d i a n e<br />
România literar\ nr. 31 / 8 august 2008<br />
26<br />
Nadejda Mandel[tam (1899-1990) – n\scut\<br />
Hazina, la Saratov, în familia unui avocat, mama<br />
profesând medicina. În copil\rie, a c\l\torit în<br />
Fran]a, Germania, Elve]ia. Î[i face studiile gimnaziale<br />
la Kiev unde, în 1919, îl cunoa[te pe<br />
viitorul so] – poetul Osip Mandel[tam, cu care<br />
avea s\ încerce nedrept\]ile [i ororile regimului<br />
stalinist. La începutul anilor ‘40 a absolvit, extern,<br />
studiile universitare, sus]inându-[i diserta]ia cu o<br />
tem\ de filologie englez\. Mai multe date<br />
biografice cititoul le va afla anume <strong>din</strong><br />
Testamentul meu.<br />
În anii ‘60, scrie volumul Memorii, editat, în<br />
1970, la New-York, a c\rei continuare – volumele<br />
II [i III – avea s\ apar\ la Paris, în 1972 [i 1978.<br />
Mul]i ani a fost prieten\ cu Anna Ahmatova,<br />
despre care a scris o carte de memorii (versiunea<br />
deplin\ publicat\ în 2007).<br />
Scrisoarea a fost expediat\ la/ prin administra]ia<br />
general\ a Gulagului. Este pu]in probabil s\ fi<br />
ajuns la Osip Mandel[tam, care se afla într-un<br />
lag\r de lâng\ Vladivostok, dar salvat\ ca prin<br />
minune <strong>din</strong> acele timpuri [i spa]ii ale dezastrului.<br />
Ultima scrisoare c`tre Osip Mandel[tam<br />
scumpule, îndep\rtat prieten!<br />
Dragul meu, nu exist\ cuvinte pentru<br />
aceast\ scrisoare pe care tu, posibil,<br />
nu o vei citi niciodat\. O trimit în<br />
„OSIA,<br />
spa]iu. Poate c\ te vei întoarce, dar<br />
eu nu voi mai exista. {i aceasta ar<br />
putea fi ultima amintire...<br />
Osiu[a – via]a noastr\ copil\reasc\ – ce fericire a<br />
însemnat ea. Certurile noastre, ciond\nelile noastre,<br />
jocurile noastre [i dragostea noastr\. Acum nici la cer<br />
nu mai privesc. Cui i-a[ ar\ta, de a[ vedea vreun nor?<br />
}ii minte cum atr\geam în pr\p\ditele chibitce-case<br />
hoinare chefurile noastre de s\rmani? ]ii minte ce gustoas\<br />
e pâinea, când e ob]inut\ ca prin minune [i mâncat\<br />
în doi? [i ultima iarn\ la Voronej. Fericita noastr\ s\r\cie<br />
[i versurile. Îmi amintesc cum veneam în doi de la baie,<br />
cump\rând sau ni[te ou\, sau ni[te crenvur[ti. Trecea<br />
o haraba cu fân. Era înc\ frig [i eu înghe]am în scurta<br />
ta (a[a [i ne este menit s\ înghe]\m: [tiu cât de frig î]i<br />
este). {i am ]inut minte aceast\ zi: eu am în]eles dureros<br />
de clar c\ aceast\ iarn\, aceste zile, aceste nenorociri<br />
– înseamn\ cea mai mare [i cea <strong>din</strong> urm\ fericire care<br />
ne mai este sortit\.<br />
Fiece gând e despre tine. Fiece lacrim\ [i fiece surâs<br />
– pentru tine sunt. Eu binecuvântez orice zi [i orice or\<br />
<strong>din</strong> via]a noastr\ amar\, prietenul meu, înso]itorul meu,<br />
oarba mea c\l\uz\...<br />
Noi ne strângeam ca doi ]ânci orbi unul în altul, [i<br />
ne era bine. Apoi s\rmanul t\u cap înfierbântat [i întreaga<br />
nebunie, cu care ne goneam zilele. Ce fericire era aceasta<br />
– [i cum am [tiut noi totdeauna c\ anume aceasta e<br />
fericirea.<br />
Via]a e lung\. Cât de îndelung [i de chinuitor e s\<br />
mori însingurat – însingurat\. Oare chiar nou\ s\ ne fie<br />
dat\ – nedesp\r]i]ilor – atare ursit\? Chiar noi – ]ânci,<br />
copii, – tu oare – îngere – s\ o fi meritat? [i totul se<br />
duce mai departe. Eu nu mai [tiu nimic. Îns\ [tiu<br />
totul, [i fiece zi [i or\ ale tale, ca în delir, – îmi sunt<br />
evidente [i clare.<br />
În fiece noapte ai venit în visul meu, [i eu am tot<br />
întrebat ce s-a întâmplat, iar tu nu mi-ai r\spuns. Ultimul<br />
vis: în bufetul murdar al unui oarecare hotel sordid<br />
eu procur ceva de mâncare. Eram împreun\ cu ni[te<br />
oameni absolut str\ini [i, cump\rând, am în]eles c\<br />
nu [tiu unde s\ duc toate bun\t\]ile astea, deoarece<br />
nu [tiu unde te afli tu. Trezindu-m\, i-am spus lui {ura:<br />
Osia a murit. Nu [tiu dac\ e[ti în via]\, îns\ <strong>din</strong> acea<br />
zi ]i-am pierdut urma. Nu [tiu unde te afli. Oare m\<br />
vei auzi?<br />
{tii tu cât te iubesc? Nu am reu[it s\-]i spun ce mult<br />
te iubesc. Nu pot spune nici acum. Rostesc doar: ]ie,<br />
]ie... E[ti mereu cu mine, [i eu – s\lbatic\ [i rea, cea<br />
care pur [i simplu nu a putut plânge vreodat\, –plâng,<br />
plâng, plâng.<br />
Sunt eu – Nadia. Unde e[ti? Adio.<br />
28 octombrie 1938.”<br />
Nadejda Mandel[tam:<br />
Dou\ documente<br />
cutremur\toare<br />
Testamentul meu<br />
E timpul s\ ne gândim, – nu o dat\ i-am spus eu<br />
lui Mandel[tam, – cui o s\-i r\mân\ tot ce avem...<br />
Lui {urik? 1 El îmi r\spundea: „Oamenii vor p\stra...<br />
Cine va p\stra – aceluia îi va reveni”. „Dar dac\ nu vor<br />
p\stra?” „Dac\ nu vor p\stra, înseamn\ c\ de a[a<br />
ceva nu are nimeni nevoie [i nu valoreaz\ nimic...” Mai<br />
era înc\ în via]\ nepoata iubit\ a lui O. M. – Tatyka,<br />
îns\ în atare discu]ii O.M. niciodat\ nu pomenea barem<br />
numele ei. Pentru el versurile [i arhiva nu constituiau<br />
o valoare ce ar putea fi juruit\ prin testament, ci mai<br />
curând o mic\ veste, aruncat\ într-o sticl\ în ocean;<br />
cine o va descoperi pe ]\rm, aceluia îi va apar]ine,<br />
precum se spune în timpuriul s\u articol „Despre<br />
interlocutor”. O astfel de atitu<strong>din</strong>e fa]\ de propria arhiv\<br />
o impunea epoca noastr\, în care era mai lesne s\<br />
mori pentru versuri, decât s\ prime[ti pentru ele onorariu.<br />
O.M. î[i sorta poemele [i proza la o p\strare „s\lbatic\”,<br />
îns\, dac\ e s\ te bizui doar pe o astfel de posibilitate,<br />
peste ani versurile ar fi ajuns într-un mod de incredibil\<br />
schimonosire. Îns\, întâmpl\tor, eu m-am salvat, –<br />
deoarece noi presupuneam c\ vom pieri împreun\, – [i<br />
mi-am însu[it arta pur sovietic\ de p\strare a manuscriselor<br />
periculoase. Acesta nu e un lucru simplu – în acele<br />
vremuri oamenii, îngrozi]i de o spaim\ demen]ial\,<br />
cur\]au sertarele meselor de scris, nimicind absolut<br />
totul: arhivele de familie, fotografiile prietenilor [i<br />
cunoscu]ilor, scrisorile, carnetele de note, jurnalele<br />
intime, orice fel de documente ce le c\deau <strong>sub</strong><br />
mân\, pân\ [i ziarele sovietice sau decup\rile <strong>din</strong> ele.<br />
În asemenea fapte demen]a se îmbina cu bunul sim].<br />
Înainte de toate, birocratica ma[in\rie a nimicirii nu<br />
avea nevoie de nici un fel de fapte [i arest\rile erau<br />
f\cute în baza tainicei samavolnicii cancel\re[ti. Pentru<br />
condamnare era suficient a recunoa[te crima, recunoa[tere<br />
pe care o ob]ineau f\r\ greutate anchetatorii în birourile<br />
noptoase, prin intermediul interogatoriilor gen conveier<br />
sau al celor sumare. Pentru a înjgheba un dosar „de<br />
grup”, anchetatorul putea lega într-un singur nod persoane<br />
absolut str\ine unele de altele, îns\ noi preferam, totu[i,<br />
s\ nu le d\m anchetatorilor listele cuno[tin]elor, scrisorile<br />
[i noti]ele acestora, pentru ca lor s\ nu le treac\ prin<br />
cap s\ lucreze în baza unor materiale concrete...<br />
Chiar [i acum, în iner]ia vechilor amintiri, sau poate c\<br />
<strong>din</strong> presim]irea viitoarelor urgisiri, prietenii Ahmatovei<br />
s-au speriat, auzind c\ pentru unele arhive au fost vândute<br />
scrisorile cititorilor ei [i caietele în care dânsa, în perioade<br />
de r\gaz, începuse s\ noteze cine [i la ce or\ ar fi trebuit<br />
s\ o viziteze. Eu, spre exemplu, nici pân\ ast\zi nu<br />
pot s\-mi completez o agend\ de telefoane cu numele<br />
cuno[tin]elor, deoarece m-am obi[nuit s\ m\ feresc<br />
de „documente”... În epoca noastr\, p\strarea manuscriselor<br />
c\p\tase o importan]\ aparte – <strong>sub</strong> aspect psihologic,<br />
era un act apropiat jertfirii de sine – to]i rup, ard [i<br />
nimicesc hârtiile, dar cineva le p\streaz\ cu grij\, în<br />
pofida acestei spuze de c\ldur\ uman\. O.M. avea<br />
dreptate, refuzând s\ numeasc\ mo[tenitorul [i sus]inând<br />
c\, în timpurile noastre, dreptul la mo[tenire ofer\ acest<br />
unic semn de respect fa]\ de poezie: a o p\stra,<br />
ocroti, pentru c\ aceasta este necesar\ oamenilor [i<br />
va fi s\ tr\iasc\... Eu am reu[it s\ p\strez câte ceva<br />
<strong>din</strong> arhiv\ [i aproape toate versurile, pentru c\ m-au<br />
ajutat diferi]i oameni [i fratele meu Evgheni Iakovlevici<br />
Hazin. Unii <strong>din</strong>tre p\str\tori au pierit în lag\re, iar<br />
odat\ cu ei, [i ceea ce le încre<strong>din</strong>]asem, al]ii nu s-au<br />
mai întors <strong>din</strong> r\zboi, iar cei care au supravie]uit mi-au<br />
reîntors hârtiile, cu excep]ia Linei Finkil[tein-Rudakova,<br />
care ast\zi face târg cu ele. Printre p\str\tori a fost [i<br />
una <strong>din</strong> fiicele nelegitime [i nerecunoscute ale lui Gorki,<br />
o femeie care sem\na uimitor de mult cu el, înc\p\]ânat\<br />
[i cu o fa]\ inteligent\. Aceast\ femeie nu era <strong>din</strong> rândul<br />
cititorilor [i iubitorilor de versuri, dar se pare c\ îi f\cea<br />
pl\cere s\ men]in\ vechile tradi]ii ale intelighen]iei ruse<br />
[i ale acelei literaturi, pe care nu o recuno[tea tat\l ei.<br />
Iar eu [tiam pe de rost [i proza [i poemele lui O. M. –<br />
pentru c\ s-ar fi putut întâmpla ca hârtiile s\ se<br />
piard\, iar eu s\ r\mân în via]\ – [i transcriam necontenit<br />
(de mân\, fire[te) lucr\rile sale. Eseul „Discu]ie despre<br />
Dante” a fost transcris în zeci de exemplare, îns\<br />
pân\ în zilele noastre au ajuns doar trei.<br />
Ast\zi am în fa]\ o nou\ problem\. Vechea genera]ie<br />
de p\str\tori moare, zilele mele de asemenea se apropie<br />
de sfâr[it, iar timpul, ca [i pân\ acum, continu\ s\<br />
îndep\rteze scopul: chiar [i minusculul volum <strong>din</strong><br />
colec]ia „Biblioteca poetului” deja de unsprezece ani<br />
nu mai poate s\ apar\ (aceste rânduri le scriu la sfâr[itul<br />
lunii decembrie a anului 1966). Ca [i pân\ acum,<br />
toate originalele r\mân la p\strare în mâini str\ine.<br />
Mandel[tam credea în arhivele de stat, eu – nu.<br />
Pentru c\ `nc\ de la începutul anilor dou\zeci luase<br />
amploare „Cazul Olydenburg”, care primise la p\strare<br />
în arhiva Academiei de {tiin]e documente ce nu le<br />
conveneau [efilor; documente ce aveau, <strong>din</strong> supusele<br />
sale, importan]\ istoric\. Unde mai punem c\ nimic nu<br />
garanteaz\ c\ noi am fi scuti]i de un nou tur al „revolu]iei<br />
culturale”, când se va începe iar cur\]irea arhivelor.<br />
Deja e clar c\ eu nu voi mai ajunge pân\ la editarea<br />
acestor c\r]i [i c\ ele nu [i-au pierdut valoarea, cât au<br />
stat în sertarele meselor str\ine. Iat\ de ce m\ adresez<br />
Viitorului, care va face totalurile, [i rog Viitorul,<br />
chiar dac\ el e destul de îndep\rtat, s\-mi îndeplineasc\<br />
voin]a. Eu am dreptul s\-mi exprim voin]a, pentru c\<br />
întreaga mea via]\ a fost dedicat\ p\str\rii unui m\nunchi<br />
de versuri [i proz\ ale poetului care a pierit. Acesta<br />
nu e un drept vulgar al v\duvei [i mo[tenitoarei, ci<br />
dreptul tovar\[ului de zile negre. Aspectul juridic al<br />
problemei e urm\torul: dup\ reabilitarea [i în cel de<br />
al doilea cazier 2 , eu, ca [i alte v\duve ale scriitorilor<br />
reabilita]i, am fost automat pus\ în dreptul de mo[tenire<br />
pentru 15 ani (pân\ în 1972, cum prevede legea). Întreaga<br />
procedur\ juridic\ nu a avut loc la Uniunea <strong>Scriitorilor</strong>,<br />
ci pur [i simplu la notariat, astfel c\ mie nu mi s-a creat<br />
nici un fel de impedimente [i totul s-a întâmplat ca la<br />
oameni. Actul juridic de punere în dreptul la mo[tenire<br />
se afl\ în sertarul mesei, pentru c\ eu am ob]inut [i<br />
dreptul la o via]\ stabil\, iar pân\ la acest moment<br />
aproape zece ani l-am p\strat în geamantan. Sub aspect<br />
teoretic, a[ fi putut interzice tip\rirea lui Mandel[tam,<br />
iar beneficul act de a permite – nu îmi st\ în putere.<br />
Înainte de toate, nimeni nu ar ]ine cont de p\rerea mea,<br />
în al doilea rând, – oricum pe el nu-l tip\re[te nimeni<br />
[i doar, arare, oarece revistu]e pozna[e sau ziare iau<br />
[i ticsesc o publica]ie întâmpl\toare <strong>din</strong> „copiile r\t\citoare”<br />
de care dispun ele – deoarece, precum spunea Anna<br />
Andreevna Ahmatova, noi tr\im „în epoca pre-Gutenberg”<br />
[i „copiile r\t\citoare” de c\r]i necesare se r\spândesc<br />
mai activ decât edi]iile tip\rite. Aceste revistu]e, dac\<br />
au chef, îmi expediaz\ pentru publica]ii amicala lor<br />
para chioar\, iar eu sunt bucuroas\ [i de ea, pentru c\<br />
[i dânsa aduce a suflu de via]\ nou\... A[adar, iat\ toate<br />
drepturile mele succesorale [i, precum spuneam, nimeni<br />
nu ]ine cont de mine. Astfel c\ [i în aceast\ ultim\<br />
exprimare a voin]ei m\ comport de parc\ în sertarul<br />
mesei nu a[ avea fi]uica notarial\ f\r\ valoare, ci un<br />
document de o valabilitate deplin\, care recunoa[te [i