06.02.2014 Views

här - Porvoo

här - Porvoo

här - Porvoo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

En utredning om medborgarinstituten<br />

Kultur- och fritidstjänster<br />

Maria Malin


2<br />

Innehåll<br />

1 Sammanfattning ............................................................................. 4<br />

2 Inledning och bakgrund .................................................................. 7<br />

3 Nationell översikt ........................................................................... 8<br />

Faktorer som kan påverka framtida finansiering ................................................................. 8<br />

4 Borgå stads målsättningar ............................................................. 10<br />

5 Beslutsordning ............................................................................... 11<br />

6 Tillstånd att driva en läroanstalt ................................................... 12<br />

Statsandelar som beviljats Borgå stad för ......................................................................... 12<br />

medborgarinstitutsverksamhet 2011 - 2013: ..................................................................... 12<br />

7 En modell för ett tvåspråkigt institut ............................................ 13<br />

Tidtabell ............................................................................................................................ 13<br />

En förnyad organisationen ................................................................................................ 16<br />

8 Utrymmesfrågan ........................................................................... 21<br />

9 Konsekvenser ................................................................................ 23<br />

Språkliga konsekvenser .................................................................................................... 23<br />

Ekonomiska aspekter ....................................................................................................... 25<br />

Rektorernas åsikt om ekonomin ....................................................................................... 28<br />

10 Personalfrågor ............................................................................ 29<br />

Hörande av personalen .................................................................................................... 29<br />

Timlärarna ........................................................................................................................ 31<br />

Framtidsfrågor för personalens del ................................................................................... 32<br />

11 Elevsynvinkel ............................................................................... 33<br />

Övriga elevsynvinklar........................................................................................................ 34<br />

Kursavgifter .................................................................................................................. 34<br />

Köer till kurserna .......................................................................................................... 34<br />

Kurser som inte förverkligas ......................................................................................... 35<br />

12 Övriga aspekter ........................................................................... 36


13 Bilagor ......................................................................................... 37<br />

Bilaga 1. Borgå stads organisationsscheman .......................................................... 37<br />

Bilaga 2. Styrdokument för institutens verksamhet .................................................. 40<br />

Bilaga 3. Språkkonsekvensbedömning .................................................................... 41<br />

Bilaga 4. Exempel från andra tvåspråkiga institut .................................................... 45<br />

Bilaga 5. Personalmöten inom utredningen ............................................................. 47<br />

Bilaga 6. Konsultationer inom utredningen .............................................................. 48<br />

3


4<br />

1 Sammanfattning<br />

Varför har utredningen gjorts?<br />

Borgå stads mål var att utreda konsekvenserna av en eventuell sammanslagning av stadens två<br />

medborgarinstitut. Tanken bakom är att försöka bevara servicen för invånarna genom att effektivera<br />

instituten och öka produktiviteten i verksamheten.<br />

Undervisnings- och kulturministeriet har via målstyrning och projektfinansiering för strukturell utveckling<br />

uppmuntrat huvudmännen för medborgarinstitut att förbereda sig för framtiden genom att<br />

skapa större verksamhetsenheter<br />

Utredarens detaljerade uppdrag var att klarlägga följande aspekter: elevsynvinkeln, tidtabell, nödvändiga<br />

beslut; ekonomiska frågor såsom statsandelar, budgetfrågor, ekonomiska effekter av en<br />

sammansmältning av instituten; utrymmesfrågan, personalsynvinkeln, erfarenheter från andra<br />

tvåspråkiga institut och eventuella övriga ärenden. (Bildningsnämnden 21.8.2012)<br />

Besluten fattas av Borgå stad och av undervisnings- och kulturministeriet<br />

a) Beslut om en sammanslagning bör först fattas inom Borgå stads politiskt valda organ. Enligt<br />

förvaltningsstadgan beslutar bildningsnämnden om att inrätta eller dra in skolor, detta sker i enlighet<br />

med strategier och direktiv givna av fullmäktige.<br />

b) Undervisnings- och kulturministeriets vuxenpolitiska avdelning är den statliga instans som beviljar<br />

ändringar i tillstånd att driva medborgarinstitut. Samma instans fattar även beslut om sammanförandet<br />

av de statsandelar som hittills har beviljats skilt åt Borgå medborgarinstitut och <strong>Porvoo</strong>n<br />

kansalaisopisto.<br />

Språkplanering bör göras i förväg<br />

En separat språkkonsekvensbedömning har utarbetats enligt modell från justitieministeriet. Språket<br />

är en hörnsten i en människas identitet och en viktig del av yrkeskunskapen. En lyckad sammanslagning<br />

bygger på att personalen hittar en gemensam intention och vilja att bygga upp en bra<br />

tvåspråkig verksamhet trots att de har anställts med behörighet att arbeta i ett enspråkigt institut.<br />

Invånarna berörs av förändringen speciellt i övergångsfasen och under uppbyggnaden av ett tvåspråkigt<br />

institut. Det kräver anpassning och förståelse också från invånarnas sida.<br />

De viktigaste förutsättningarna för att sammanslagning av instituten skall lyckas ur språklig synvinkel<br />

sett:<br />

Att det görs ett sammanslagningsavtal som garanterar en fungerande tvåspråkig verksamhet<br />

med fullständiga servicekedjor på två språk.<br />

Att det garanteras medel för svenskspråkig undervisning i förhållande till den svenska befolkningsandelen<br />

och att det regelbundet följs upp hur tvåspråkigheten förverkligas och<br />

servicen utvecklas.<br />

Att det stadgas om hur verksamheten organiseras och vem som ansvarar för vad.<br />

Att det inrättas två skilda undervisningsteam, ett finskt team och ett svenskt team och att<br />

antingen rektor eller biträdande rektor är svensk-/tvåspråkig.


5<br />

Erfarenheter från andra tvåspråkiga institut visar att det behövs två skilda undervisningsteam i de<br />

fall då inte hela personalstaben kan båda språken. Tvåspråkighet i rutinarbetet tar längre tid att<br />

förverkliga, det behöver m.a.o. reserveras tid för översättningar, förtydliganden och förklaringar.<br />

En äkta tvåspråkig arbetsmiljö innebär att alla kan uttrycka sig på det språk i vilket de har sin yrkesidentitet<br />

stadigast förankrad. Ytterligare visar erfarenheter att undervisningen på minoritetsspråket<br />

kan behövas skydd, t.ex. i form av specialklausuler, för att inte försvinna i mängden.<br />

Leder till effektivering främst på längre sikt<br />

År 2011 användes ca 1 300 000 euro av offentliga medel för de två Borgåinstitutens verksamhet.<br />

Borgå stads andel därav utgjorde ca 500 000 euro. Av totalutgifterna stod staten för 45 procent,<br />

Borgå stad stod för 31 procent och institutens egna inkomster stod för 24 procent. Utgifterna för<br />

verksamhetslokalerna utgjorde år 2011 ca 190 000 euro i form av intern hyra. På kort sikt är det<br />

den enda utgiftspost som direkt påverkas om instituten sammanslås och flyttar ihop. Löneutgifterna,<br />

som år 2011 var den enskilt största utgiften, stod för 70 procent av utgifterna, Denna utgift kan<br />

på längre sikt påverkas genom strategiska val vid personalförändringar eller pensioneringar. En<br />

sammanslagning av de två medborgarinstituten är endast det första steget till effektivering och<br />

rationalisering, den sammanslagna verksamheten vid ett tvåspråkigt institut måste därefter på en<br />

strategisk nivå inriktas på att skapa synergier och minskar överlappningar.<br />

En jämförelse av nyckeltal med andra medborgarinstitut, visar att det inte finns några automatiska<br />

ekonomiska stordriftsfördelar i medborgarinstitutsverksamhet. Det beror mera på hur arbetet är<br />

organiserat och hurudana synergier varje kommun lyckas skapa, vilket institut som i en jämförelse<br />

har de mest fördelaktiga nyckeltalen. Med tanke på utvecklingsarbete finns det fördelar med en<br />

större organisation, förutsatt att arbetstiden och energin kanaliseras rätt.<br />

Hur servicenivån för invånarna och ekonomin utvecklas som en följd av en sammanslagning kan<br />

följas upp genom att över tid följa med antalet undervisningstimmar och antalet elever skilt på<br />

svenska och finska.<br />

En ny organisationsmodell behövs<br />

Utredaren framlägger en modell för en sammanslagning. Modellen består av ett förslag till en ny<br />

organisation, bestående av en gemensam ledningsgrupp och en gemensam byrå, men två separata<br />

undervisningsteam på språklig grund. Modellen innehåller också ett förslag till en tidtabell,<br />

integrerad i institutens årsklocka. Tidtabellen möjliggör en gemensam försökstermin under höstterminen<br />

2013. Samma modell och åtgärdsplan kan vid behov också användas vid en senare tidpunkt.<br />

Förändringen berör både elever och personal<br />

Elevernas fokus är riktat mot den service instituten ger i form av intressanta och välplanerade kurser,<br />

rimliga kursavgifter, i lättillgängliga lokaler på rimligt avstånd. God personlig service är en viktig<br />

faktor. Ur rättvisesynvinkel är det viktigt att i ett tidigt skede harmonisera de regler som gäller<br />

för eleverna vid <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto och Borgå medborgarinstitut. Man kan inte planera verksamheten<br />

endast med tanke på de nuvarande eleverna utan man bör inrikta sig mot framtiden,<br />

beakta nya målgrupper och nya deltagare.<br />

Institutens styrka är att de har en bred kontaktyta till invånarna och en låg tröskel för deltagande.<br />

Deltagarna fattar på eget initiativ beslut om att delta i institutskurser.


6<br />

Personalens dagliga arbete påverkas allra mest av en eventuell sammanslagning. De två instituten<br />

verkar sida vid sida, de har många likadana arbetsrutiner, såsom en gemensam kursbroschyr<br />

och samma datatekniska kurshanteringsprogram, men de har som separata organisationer ända<br />

sedan starten 1946 utvecklat sin egen verksamhetskultur. För att ett sammanslaget institut skall få<br />

en god start behöver personalstaben på 14 personer få tillräckligt med stöd och utbildning. Ledningsgruppen<br />

tillsammans med personalen måste arbeta med att sammanjämka visioner och<br />

verksamhetsprinciper. Man har att ta ställning till olikheter i styrdokument, rutiner och man får lov<br />

att behandla nya frågor som kommer att uppstå i det dagliga arbetet. Personalen behöver också<br />

få möjlighet att förbättra sina språkkunskaper på arbetstid.<br />

Det finns i vårt land 11 tvåspråkiga av de totalt 189 medborgarinstituten. Inom Nyland finns tvåspråkiga<br />

medborgarinstitut t.ex. i Esbo, Grankulla, Kyrkslätt, Raseborg och Sibbo. Erfarenheter<br />

visar att det behövs två skilda undervisningsteam i de fall då inte hela personalstaben kan båda<br />

språken. Lärarna måste beredas möjlighet att fortsätta undervisa och planera kurser på det/de<br />

språk som deras lärarbehörighet omfattar. Ytterligare visar erfarenheter från andra institut att<br />

undervisningen på minoritetsspråket kan behövas skydd, t.ex. i form av specialklausuler, för att<br />

inte försvinna i mängden. Att förverkliga tvåspråkighet i rutinarbetet tar också längre tid, det behöver<br />

m.a.o. reserveras arbetstid för översättningar, förtydliganden och förklaringar. En äkta tvåspråkig<br />

arbetsmiljö innebär att alla anställda i arbetet kan uttrycka sig på det språk de har sin yrkesidentitet<br />

stadigast förankrad i.<br />

Utrymmesfrågan<br />

Med tanke på att hitta lämpliga gemensamma utrymmen fortsätter utredningsarbetet under våren<br />

2013. Efter att man kommer till beslut om placering av utbildningen på andra stadiet i regionen,<br />

frigörs eventuellt flera skolhus i centrum av Borgå som kan vara tänkbara för medborgarinstitutsverksamhet.<br />

Undervisnings- och kulturministeriets planer för vuxenutbildningen på längre sikt<br />

Ministeriet uppmuntrar skapandet av större verksamhetsenheter för att läroanstalterna skall kunna<br />

bygga upp bättre kvalitetssystem, nyutveckla sin verksamhet och rikta om en del av undervisningen<br />

från nuvarande elever mot nya målgrupper, med speciell betoning på sådana målgrupper som<br />

hotas av marginalisering. Undervisnings- och kulturministeriet tar inte ställning till huruvida det är<br />

bättre med enspråkiga eller tvåspråkiga institut, förutsatt att lärarna får fortsätta undervisa i enlighet<br />

med sin tidigare behörighet. Rapporten kan i sin helhet läsas på: www.porvoo.fi


7<br />

2<br />

Inledning och bakgrund<br />

Denna utredning är utförd under perioden 1.8–31.12.2012 för att ge beslutsfattare bakgrundsfakta<br />

genom att belysa olika aspekter och konsekvenser av en eventuell sammanslagning<br />

av Borgå medborgarinstitut och <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto. En annan del av utredningen<br />

har varit förberedande till sin natur, inriktad på att bygga upp en tvåspråkig institutsmodell<br />

som kan användas ifall man fattar ett beslut om sammanslagning.<br />

Utredarens arbetsplan som godkändes av bildningsnämnden 21.8.2012 har haft följande<br />

innehåll: huvudmannens målsättningar, elevsynvinkeln, tidtabell för förändringen, nödvändiga<br />

beslut, ekonomi; statsandelar, budget, ekonomiska effekter av en sammansmältning av<br />

instituten, verksamhetslokaler, personalsynvinkeln och hörande av personalen, utnyttjande<br />

av erfarenheter från andra tvåspråkiga institut och eventuella övriga ärenden.<br />

En tidigare regional utredning om den fria bildningen utfördes av företaget Ramboll Management<br />

Consulting, under januari–september 2011. Då utreddes samarbetsmöjligheter inom<br />

hela den östnyländska regionen, såväl på språklig grund som på regional grund. Grannkommunerna<br />

Lovisa och Sibbo samt Borgå folkakademi Ab valde efter en utförd utredning<br />

att inte gå med i ett samarbete utan de fortsätter att bedriva sin fria bildning på egen hand.


8<br />

3 Nationell översikt<br />

Medborgarinstitutsverksamheten i Finland är från statligt håll reglerad i enlighet med 1 lagen<br />

om fritt bildningsarbete. Förutom medborgarinstitut lyder folkhögskolor, studiecentraler, idrottscenter<br />

och sommaruniversitet under samma lag. Huvudmannatillstånd och statsandelar<br />

som delfinansierar verksamheten förvaltas av den vuxenutbildningspolitiska enheten inom<br />

undervisnings- och kulturministeriet.<br />

I Finland finns 189 medborgarinstitut. 162 av dem är enspråkigt finska, 16 är enspråkigt<br />

svenska och 11 institut är tvåspråkiga. I Nyland har orterna Esbo, Grankulla, Ingå, Kyrkslätt,<br />

Raseborg, Sibbo och Vanda tvåspråkiga medborgarinstitut.<br />

Staten har under 2000-talet via informationsstyrning, riktlinjestyrning och målstyrning uppmuntrat<br />

den fria bildningen att förbereda sig för framtiden, att utveckla sin verksamhet och<br />

förtäta sitt nätverk av läroanstalter. Utredningsarbetet i Borgå har gjorts med hjälp av en<br />

finansiering på 16 000 euro från undervisnings- och kulturministeriet inom ramen för strukturutvecklingsprogrammet<br />

för den fria bildningen (KEHO). KEHO-programmet utgår från antagandet<br />

om att större enheter ger bättre produktivitet och effektivitet. Med hjälp av en detaljerad<br />

måluppställning vill staten driva fram en utveckling av verksamheten. De allmänna målen<br />

för fri bildning är välbefinnande, internationalism, mångkultur och hållbar utveckling. De<br />

särskilda målen för medborgarinstituten är att förhindra marginalisering genom att aktivera<br />

den del av befolkningen som ännu inte deltar i vuxenutbildning. Formuleringen om fritt bildningsarbete<br />

och dess samhälleliga verkningar i den statliga budgetpropositionen 2013:<br />

”Det fria bildningsarbetet främjar ett enhetligt samhälle, aktivt medborgarskap och ett livslångt<br />

lärande. Det fria bildningsarbetet bemöter de behov av bildning som de grupper som<br />

annars står utanför utbudet av utbildning har. Målet är att andelen av den vuxna befolkningen<br />

i arbetsför ålder som årligen deltar i utbildning stiger till 60 %. Målet är att ingen del av den<br />

vuxna befolkningen ska stanna utanför vuxenutbildningen permanent. Kvaliteten på det fria<br />

bildningsarbetet förbättras och dess förutsättningar att bemöta förändrade utbildningsbehov<br />

stärks genom att finansieringen och fördelningen av den utvecklas”.<br />

Det nationella utvärderingsrådet har i sin rapport från år 2011 kommenterat att man kan se<br />

en motsättning mellan å ena sidan statens allt starkare fokusering på gemensamma nationella<br />

mål, och å andra sidan lagformuleringarna för fri bildning som driver de enskilda instituten<br />

att med sina kurser svara mot lokala och regionala behov. Se det nationella utvärderingsrådets<br />

rapport: 2 Kansalaisopistojen oppilaitos ja ylläpitäjärakenteet<br />

Faktorer som kan påverka framtida finansiering<br />

Efter KEHO-programmets avslutande var det tänkt att en del av finansieringen för fri bildning<br />

skulle beviljas på basis av kvalitetskriterier. Tillsvidare är dessa kriterier inte fastslagna p.g.a.<br />

en pågående diskussion om hur man entydigt ska mäta och jämföra resultat för en utbildningsform<br />

som i regel inte innehåller prov eller avslutas med examina.<br />

I det nuvarande regeringsprogrammet är centrala mål för vuxenutbildning att öka jämlikheten<br />

i utbildningen, höja den allmänna kunskapsnivån och aktivera en större andel av den vuxna<br />

1 http://www.finlex.fi/sv/laki/ajantasa/1998/19980632<br />

2 http://www.edev.fi/img/portal/1308/julkaisu_60.pdf?cs=1339146624


9<br />

befolkningen till att utbilda sig. Kopplat till detta är också statens arbete med digitaliseringsprojektet<br />

SADE, som skall samla all information om utbildning och antagning inom en och<br />

samma portal: www.studieinfo.fi. Våren 2013 inleds införandet av utbildning på andra stadiet<br />

och högskoleundervisning. Under hösten 2014 finns det planer att föra in vuxenutbildningen i<br />

webbtjänsten. Det är läroanstalterna och kommunerna själva som ska stå för inmatning av<br />

sina ena uppgifter.<br />

En nypublicerad utredning (november 2012) om personliga utbildningskonton diskuterar behovet<br />

av förändringar i finansieringen från statens sida för att nå regeringsprogrammets mål.<br />

För fri bildnings del diskuteras t.ex. en minskning av de statsandelar som ges direkt till läroanstalterna<br />

med 20 % för att i stället styra om dem till enskilda individer via systemet med<br />

personliga utbildningskonton. Modellen för personliga utbildningskontona bygger på tanken<br />

att en individ själv påverkar utbudet på utbildningsmarknaden genom att använda sin<br />

voucher, individens arbetsgivare kanske också fås att satsa en viss summa och staten finansierar<br />

resten. Tanken bakom modellen är tvådelad: att totalt sett bredda finansieringsbasen<br />

och att skapa en mera efterfrågestyrd vuxenutbildning.<br />

Förutom finansiering via statsandelar kan läroanstalterna få statsunderstöd på basis av årliga<br />

projektansökningar. Tyngdpunkten är att säkerställa utbildningstjänster för invandrare och för<br />

invånare som löper risk att bli utslagna eller är som är i behov av studiemässig rehabilitering.<br />

Dessutom ligger tyngpunkten på att möta de utbildningsbehov som följer av förändringar i<br />

åldersstrukturen.<br />

En annan åtgärd som diskuteras i samband med studiesedelfinansieringen är att binda 30<br />

procent stället för nuvarande 15 procent till uppsökande verksamhet och vägledning. En förutsättning<br />

för att få del av dessa pengar föreslås vara att en läroanstalt deltar i regionala nätverk<br />

i samarbete med socialmyndigheter, arbetskraftsförvaltning och andra organisationer<br />

som bättre än läroanstalterna kan nå marginaliserade befolkningsgrupper.<br />

Vid seminariet ”Uudistuva ja kehittyvä vapaa sivistys” 28.3.2012 betecknade undervisningsrådet<br />

Leena Nissilä, som är chef för enheten för fritt bildningsarbete vid Utbildningsstyrelsen,<br />

skapandet av tillräckliga resurser för kursverksamheten som den största utmaningen inom<br />

fritt bildningsarbete. Enligt Nissilä är det nödvändigt, om instituten skall kunna utvecklas och<br />

överleva som organisationer, med ett ledarskap som baserar mera på management, projekthantering<br />

och starkare kunnande inom ekonomi än tidigare.<br />

Bakgrund:<br />

Diskussionen om folkbildningens/den fria bildningens syfte, kvalitet och effekter pågår<br />

just nu i hela Norden. Det råder i stort sett enighet om att verksamheten har en sällsynt<br />

potential att nå vanliga människor som inte studerar på heltid. Däremot finns det<br />

en ny förväntan från den offentliga sektorn om att målgrupperna måste breddas. Dels<br />

vill man försäkra sig om att skattemedlen används på ett försvarbart sätt, dels vill få<br />

fram mätare och bevis på effekterna.


10<br />

4 Borgå stads målsättningar<br />

Stadens mål är att trots ekonomiskt knappa tider bevara , eller t.o.m. förbättra servicen till<br />

invånarna, genom att effektivera i synnerhet administrationen och medborgarinstitutens<br />

verksamhet i allmänhet. Se Borgå stads 3 budget för år 2013 och ekonomiplan för åren 2013–<br />

2015. Efter att den regionala utredningen om fri bildning inte ledde till ett utökat samarbete,<br />

startade Borgå stad inom sitt eget uppgiftsområde kultur- och fritidstjänster en intern utredning.<br />

Utredningen baserar sig på uppgiftsområdets allmänna mål: att förenhetliga verksamheten<br />

och göra förändringar i strukturer och lokaler för att förbättra produktiviteten.<br />

Det detaljerade uppdraget för utredaren var tvådelat: att utreda vilka effekter en sammanslagning<br />

får och att utarbeta en modell för hur ett tvåspråkigt medborgarinstitut i Borgå stad i<br />

praktiken kan organiseras, med en realistisk tidtabell för en sammansmältning av ekonomin,<br />

personalen och verksamheten. Avsikten är att modellen ska kunna tas i bruk tidigast från<br />

1.8.2013 ifall staden under våren 2013 fattar ett beslut om sammanslagning. Rent konkret vill<br />

huvudmannen främst sammanslå administrationen och inrätta en gemensam MI-byrå.<br />

Modellen är utarbetad av rektor/utredare Maria Malin och den strävar efter att tidsmässigt<br />

synkronisera en sammanslagning med institutens årsklocka, på ett sådant sätt att det inte<br />

uppstår onödigt merarbete.<br />

Borgå stads<br />

mål<br />

Hörande av<br />

personalen<br />

Elevsynvinkeln<br />

3<br />

http://www.porvoo.fi/easydata/customers/porvoo2/files/muut_liitetiedostot/hallinto_ja_paatoksenteko/ta<br />

lous/talousarvio/ta2013_lopullinen.pdf


11<br />

5 Beslutsordning<br />

Borgå medborgarinstitut och <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto lyder under bildningsnämnden i Borgå<br />

stad. Inom tjänsteorganisationen finns de båda medborgarinstituten inom bildningssektorns<br />

uppgiftsområde kultur- och fritidstjänster/ utbildningstjänster och leds av kultur- och fritidsdirektören.<br />

(Se bilaga 1. Organisationsscheman.) Inom sitt uppgiftsområde är instituten de<br />

enda enheterna som verkar språkligt separerade. Borgå stads tjänster inom kultur, idrott,<br />

ungdom, bibliotek, konstskola och musikinstitut fungerar från tidigare i tvåspråkiga enheter.<br />

4 Enligt Borgå stads förvaltnings- och verksamhetsstadga från 11.4.2012 fattar bildningsnämnden<br />

beslut om att inrätta eller dra in skolor enligt de strategier och den budget fullmäktige<br />

har godkänt. Nämnden beslutar också om de principer och allmänna anvisningar som<br />

ska följas inom bildningssektorn. Bildningsnämnden godkänner vidare medborgarinstitutens<br />

läroplaner. Beslutsordningen för en eventuell sammanslagning av medborgarinstituten börjar<br />

med politiska beslut i stadens beslutande organ, därefter behöver en ansökan om tillstånd att<br />

driva ett tvåspråkigt medborgarinstitut riktas till undervisnings- och kulturministeriet.<br />

Bakgrund:<br />

I Borgå överfördes medborgarinstituten från de enspråkiga utbildningssektionerna till<br />

bildningsnämnden i samband med en organisationsförändring år 2010, då man inrättade<br />

uppgiftsområdet för kultur- och fritidstjänster. Förvaltningsmässigt är de kommunalt<br />

ägda medborgarinstituten i Finland organiserade på många olika sätt: de kan<br />

vara underlydande en egen direktion, en sektion, en bildningsnämnd, en kultur- och<br />

fritidsnämnd. Några är t.o.m. organiserade direkt under stadsstyrelsen. Bakgrunden<br />

till att institutens förvaltning är brokig beror på att medborgarinstitutsverksamheten<br />

har likheter, överlappningar och samarbete med vitt skilda sektorer. Det finns m.a.o.<br />

ingen helt självklar placering i ett kommunalt organisationsschema.<br />

4<br />

http://www.porvoo.fi/easydata/customers/porvoo2/files/muut_liitetiedostot/hallinto_ja_paatoksenteko/h<br />

allinto-_ja_toimintasaanto_20120411svenska.pdf


12<br />

6 Tillstånd att driva en läroanstalt<br />

Huvudmannens tillstånd att driva en läroanstalt utgör grunden för utbetalning av statsandelar,<br />

i detta tillstånd stadgas om utbildningsuppgift och undervisningsspråk. Alla landets institut<br />

har under år 2012 genomgått en förnyelseprocess av huvudmannatillstånden. De nya<br />

tillstånden träder i kraft 1.1.2013. Om man besluter sig för att sammanslå instituten i Borgå<br />

behövs en ändring i tillståndet. I ansökan bör man redogöra för de professionella förutsättningarna<br />

för verksamheten, såsom att man har tillgång till en tillräcklig personalresurs, att<br />

personalen är behörig för sitt arbete och har fungerande verksamhetslokaliteter. Ansökan bör<br />

inlämnas till undervisnings- och kulturministeriet inom juli månad för att man vid ministeriet<br />

skall hinna få med ärendet i den årliga behandlingen av statsandelar (nästa års statsandelar<br />

meddelas årligen i november) och för att ett nytt tillstånd skall kunna träda i kraft 1.1.2014.<br />

Statsandelar som beviljats Borgå stad för<br />

medborgarinstitutsverksamhet 2011–2013:<br />

Antal undervisningstimmar<br />

(h)som berättigar till<br />

statsandel<br />

Beräkningsgrund/<br />

undervisningstimme<br />

Statsandel i €<br />

År 2011<br />

PKO 11 583 h 57 % av 74, 79 € 493 787 €<br />

BMI 6 327 h 57 % av 74, 79 € 269 722 €<br />

Totalt 2011 17 910 h 763 509 €<br />

År 2012<br />

PKO 10 810 h 57 % av 78,26 € 482 215 €<br />

+ extra 1 000 h<br />

57 % av 78,26 € 44 608 €<br />

stöd samhällsgaranti för unga<br />

BMI 5 536 h 57 % av 78,26 € 246 951 €<br />

Totalt 2012 17 346 h 773 774 €<br />

År 2013<br />

PKO 10 413 h 57 % av 78,75 € 467 414 €<br />

BMI 5 222 h 57 % av 78,75 € 234 403 €<br />

Totalt 2013 15 636 h 701 817 €<br />

Beslutet om hur många timmar varje institut beviljas för följande kalenderår, meddelas under<br />

november månad. Uppgifterna för statsandelarna år 2013 gavs 5 8.11.2012.<br />

Under de fyra följande åren 2013–2016 är enhetspriset för statsandelar fixerat. Antalet timmar<br />

som ett institut beviljas kan ändå variera, eftersom det uträknas på basis av ett medeltal<br />

av de undervisningstimmar som förverkligades under de två föregående åren. Tabellen visar<br />

att de sammanräknade statsandelarna, på grund av kommunala sparåtgärder, har minskat<br />

med ca 60 000 euro under de två senaste åren.<br />

År 2011 stod statsandelarna för 47 procent av finansieringen för Borgå medborgarinstituts<br />

verksamhet och för 45 procent av finansieringen för <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto. Sammanräknat<br />

stod statsandelarna år 2011 för 45,5 procent av medborgarinstitutens totalfinansiering i<br />

Borgå.<br />

5 http://vos.uta.fi/rap/vos/v13/v09yk6l13.html


13<br />

7 En modell för ett tvåspråkigt institut<br />

Tidtabell<br />

För att undvika onödigt arbete är det viktigt att beakta institutens årsklocka då man planerar<br />

tidtabellen för hur en sammanslagning av medborgarinstituten kunde gå till.<br />

Sammansmältningen kunde inledas med en gemensam förberedande utbildning. I februari<br />

och mars kan utvecklingssamtal och planeringssamtal inför följande läsår föras och samtidigt<br />

kan organisationsförändringen förberedas. Kursplaneringen inför nästa läsår sker huvudsakligen<br />

under perioden april-juni.<br />

I Borgå är det tryckta kursprogrammet redan från tidigare gemensamt, men verksamhetsperioder,<br />

lovtider, regler kring verksamhet och anmälningar avviker från varandra och de ska<br />

därför harmoniseras.<br />

Samma kurshanteringsprogram, Hellewi, används vid båda instituten. Övergången till en<br />

tvåspråkig version av programmet och sammanförandet av databaser kunde ske t.ex. i april<br />

innan följande läsårs uppgifter matas in. Arbetet med att förenhetliga webbsidor kunde ske<br />

under juni-augusti och den första gemensamma anmälningsperioden kunde inledas i augusti.<br />

Flyttningen till en gemensam verksamhetslokal kunde ske under den så gott som lektionsfria<br />

perioden maj-augusti förutsatt att beslut om gemensamma utrymmen har fattats innan dess.<br />

Ansökan om ett nytt huvudmannatillstånd bör inlämnas till undervisnings- och kulturministeriet<br />

senast i juli för att det, med sammanräknade statsandelar, ska kunna träda i kraft<br />

1.1.2014. Hösten 2013 kan betraktas som en försökstermin.<br />

Ekonomiskt sett ingår de båda institutens dispositionsplaner i Borgå stads budget för bildningssektorn/kultur-<br />

och fritidstjänsterna/utbildningstjänsterna. En sammanräkning av dispositionsplanerna<br />

mitt i budgetåret 2013 torde därför inte förorsaka problem.<br />

Under våren 2013 bör organisationen planeras för att organisationsmodellen ska kunna testas<br />

under hösten 2013. Lärarnas arbetsuppgifter och interna arbetsfördelning kan kartläggas<br />

och jämföras under våren 2013 och harmoniseras under hösten 2013 med tanke på att lärarnas<br />

befattningsbeskrivningar ska kunna träda i kraft senast 1.1.2014.


14<br />

Bild: Tidtabell för utredningar och beslut<br />

Beslut om gemensamma<br />

lokaler , senast maj 2013<br />

Ansökan till undervisningsoch<br />

kulturministeriet ,<br />

juni 2013<br />

Nytt gemensamt tillstånd<br />

att driva en läroanstalt<br />

från 1.1.2014<br />

Politisk behandling ,<br />

januari-april 2013<br />

Hörande av personalen ,<br />

fr.o.m 17.9<br />

Utredning ,<br />

augusti-december 2012


15<br />

Mål från 1.1.2014 :<br />

okt-dec 2013:<br />

utvecklingssamtal,<br />

ett fungerande<br />

tvåspråkigt institut<br />

februari-mars<br />

2013:<br />

planeringssamtal<br />

och intervjuer med<br />

den administrativa<br />

personalen<br />

mars 2013 :<br />

gemensam<br />

personalutbildning<br />

om förändring<br />

april-maj 2013:<br />

beslut om ny<br />

organisation,<br />

beslut om<br />

nyrekrytering<br />

maj-augusti 13:<br />

flyttning till<br />

gemensamma<br />

utrymmen<br />

augusti:<br />

försökstermin<br />

hösten 13<br />

jämförelse och<br />

harmonisering av<br />

lärarnas arbete<br />

Bild: Modell för sammanförandet av medborgarinstitutsverksamheten i Borgå i praktiken.


16<br />

En förnyad organisation<br />

Den nuvarande permanenta personalen vid de två instituten är sammanlagt 14 personer.<br />

Personalsituationen är stabil vid <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto vars personal består av 8 personer<br />

(8 årsverken). Vid Borgå medborgarinstitut pågår en pensioneringsboom, för under perioden<br />

maj 2012 och juli 2013 går fyra deltidspensionerade arbetstagare i pension: 2 lärare och<br />

2 byråsekreterare. En ny musiklärare och ny byråsekreterare har år 2012 anställts i heltid.<br />

Personalen vid BMI består nu av 6 personer (5,6 årsverken).<br />

De nuvarande organisationerna:<br />

<strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto<br />

rektor<br />

byråsekreterare<br />

studierådgivare<br />

lärare i<br />

samhällsämnen,<br />

bitr.rektor<br />

språklärare<br />

tf.<br />

gymnastiklärare<br />

lärare i<br />

konstämnen<br />

textillärare<br />

Borgå medborgarinstitut<br />

rektor,<br />

tf. utredare<br />

byråsekreterare<br />

datalärare<br />

musiklärare<br />

textillärare,<br />

tf. rektor<br />

språklärare i<br />

deltid,<br />

pensioneras i juli<br />

2013


17<br />

I § 5 i lagen om fritt bildningsarbete, stadgas följande om personalen vid medborgarinstitut:<br />

”En läroanstalt och en sammanslagen läroanstalt inom det fria bildningsarbetet skall ha en<br />

rektor som svarar för verksamheten. En läroanstalt skall med beaktande av den form i vilken<br />

utbildningen ordnas ha ett tillräckligt antal lärartjänster eller lärare i arbetsavtalsförhållande.<br />

Läroanstalten kan dessutom ha timlärare och annan personal. I fråga om behörighetsvillkoren<br />

för rektor och lärare bestäms genom förordning av statsrådet.”<br />

Om medborgarinstituten i Borgå sammanslås uppstår ett nytt större institut med<br />

18 000–19 000 årliga undervisningstimmar. Vartdera institutet i Borgå har nu en rektor. Ett<br />

sammanslaget tvåspråkigt institut behöver i fortsättningen bara en rektor och en biträdande<br />

rektor. I medborgarinstitut som årligen arrangerar mera än 11 000 undervisningstimmar kan<br />

såväl rektor som biträdande rektor arbeta i helhetsarbetstid, enligt rådande kollektivavtal.<br />

Behörighetskraven för biträdande rektorer är i så fall lika som för rektorer.<br />

Enligt lagen om samarbetsförfarande i kommuner bör individuella samtal, efter ett sammanslagningsbeslut,<br />

föras med personalen på grund av förändrad tjänsteställning-, ändrade befattningsbeskrivningar<br />

och på grund av ökade krav på språkkunskaper.<br />

Bakgrund:<br />

En jämförelse med andra medborgarinstitut i samma storleksklass runt om i landet visar<br />

att den nuvarande personalstyrkan i Borgå är genomsnittlig. Ytterligheterna är<br />

mellan 7–25 årsverken. Oftast är personalstaben 12–16 årsverken beroende på vilka<br />

specialområden förutom ordinär medborgarinstitutsverksamhet som administreras vid<br />

respektive institut, t.ex. undervisning för invandrare, grundundervisning i konst, kulturoch<br />

idrottsverksamhet, folkhögskoleundervisning etc.<br />

Av landets 189 institut har 30, eller 15 procent lika många eller flera undervisningstimmar.


18<br />

Modell för en ny organisation från 1.8.2013 – organisationsschemat baserar sig på nuvarande antal årsverken.<br />

rektor + biträdande rektor<br />

Finskt undervisningsteam,<br />

5 personer<br />

byrå och kundbetjäning:<br />

2 byråsekreterare,<br />

1 studierådgivare<br />

Svenskt undervisningsteam,<br />

4 personer<br />

plan.<br />

ansvarig<br />

lärare,<br />

samhällsämnen<br />

språk-<br />

lärare<br />

textil-<br />

lärare<br />

konst-<br />

lärare<br />

gymnastik<br />

lärare<br />

plan.<br />

ansvarig<br />

lärare, textil<br />

musik-<br />

lärare<br />

data-<br />

lärare<br />

från 1.8.2013<br />

en ny<br />

språklärare<br />

alternativt<br />

kursplanerare


19<br />

Med tanke på de framtida utmaningar som hela det fria bildningsfältet nationellt sett står inför och med tanke på de utmaningar som ett sammanslaget<br />

och större institut står inför föreslår utredaren ett utvidgat ledningssystem. Man måste hitta en gemensam intention och förenhetliga<br />

arbetsrutiner och styrdokument för verksamheten (se bilaga 2). En ledningsgrupp kunde bestå av rektor, biträdande rektor och två planeringsansvariga<br />

lärare, en från det svenska och en från det finska undervisningsteamet. Med tanke på framtiden är det värt att bygga en organisation<br />

som klarar av vardagsrutinerna men som också har ”muskler” för utvecklingsarbete.<br />

Modell för en ledningsgrupp:<br />

rektor<br />

biträdande rektor<br />

Ledningsgrupp<br />

finsk<br />

planeringsansvarig<br />

lärare<br />

svensk<br />

planeringsansvarig<br />

lärare


20<br />

Arbetsuppgifter för ledningsgruppen:<br />

8000 enskilda elever,<br />

15 000 kursdeltagare;<br />

anmälningar, betalningar,<br />

kundbetjäning, information;<br />

spelregler för timlärare,<br />

byråpersonal och<br />

kvällsövervakare<br />

förvaltning, styrdokument,<br />

ekonomifrågor, permanent<br />

personal:<br />

budget<br />

ca 1 600 000 €<br />

14 permanenta arbetstagare<br />

utvecklingsarbete<br />

nya målgrupper<br />

nya finansiärer<br />

kvalitetsutveckling<br />

utvecklande av engelskspråkig<br />

undervisning<br />

finskt<br />

undervisningsteam<br />

ca 12 500 timmar<br />

173 timlärare, föreläsare och<br />

vikarier (motsv. 14 årsverken)<br />

55 kursplatser<br />

svenskt<br />

undervisningsteam,<br />

ca 6 000 timmar<br />

86 timlärare, föreläsare och<br />

vikarier (motsv. 6 årsverken)<br />

40 kursplatser


21<br />

8 Utrymmesfrågan<br />

Borgå medborgarinstituts byrå och arbetspunkter för personalen finns i Lyceiparkens skola<br />

på Skepparegatan 9 (634 m 2 ) och <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopistos motsvarande lokaler finns i<br />

Opistotalo på Mannerheimgatan 15. (525 m 2 ). Båda instituten har verkat i sina nuvarande<br />

lokaler över 30 år.<br />

År 2011 betalade instituten sammanlagt 187 992 euro intern hyra. PKO betalade 91 369 euro<br />

och BMI 96 624 euro. Efter det har Ristolahuset flyttats bort och <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto har<br />

effektiverat sin rumsanvändning. Det har gett en inbesparing på 44 procent i PKO:s interna<br />

hyra som för år 2013 är fastslagen till 51 400 euro (motsvarar 9 euro/m 2 ). För BMI:s del höjdes<br />

den interna hyran ytterligare och är fastslagen till 98 448 euro för år 2013 (motsvarande<br />

13 €/m 2 ).<br />

I investeringsbilagan till Borgå stads budgethandlingar 2013 står följande om den del av<br />

Lyceiparkens skolhus där BMI:s utrymmen är belägna: ”Hustekniken i Lyceiparkens skolas<br />

äldsta del kommer till slutet av livscykeln och måste förnyas under de närmaste åren. Fastighetens<br />

energiekonomi förutsätter också satsning i synnerhet i ventilationssystemet. Dessutom<br />

bör innerväggarnas ytor och fasta inventarier förnyas. Renoveringen påbörjas år 2014.”<br />

Enligt lokalitetsdirektören finns det inga akuta åtgärdsplaner för Opistotalo på Mannerheimgatan<br />

15 men på längre sikt har man planer på att sälja fastigheten.<br />

Personalen vid båda instituten har-i fall av en sammanslagning-uttryckt önskemål om att<br />

flytta till ett gemensamt verksamhetsställe som är nytt för alla. Tanken bakom detta är att det<br />

blir lättare att bygga upp ett gott samarbete på neutral mark. Uppgiften att hitta välfungerande<br />

nya utrymmen är utmanande på grund av att lokalerna måste ligga centralt, vara tillräckligt<br />

stora, ha frisk inomhusluft och en ventilation som räcker till för gruppundervisning,<br />

tillgång till hiss och också för övrigt vara handikappvänliga. Ur tillgänglighetssynvinkel är det<br />

viktigt att alla kurser hålls på ställen dit man kommer oberoende av hur man klarar trappor<br />

och oberoende av om man rör sig med hjälp av rullstol eller rollator.<br />

Utrymmesbehovet är sex–sju egna klassrum, administrativa rum med byrå och arbetspunkter<br />

för 14 personer, förrådsrum och skåp, mötesrum och sociala utrymmen. De fyra sista funktionerna<br />

behövs såväl för permanent personal som för timlärares behov. Vid medborgarinstituten<br />

undervisas i många ämnen där läraren använder mycket praktiskt material, det är ofta<br />

endast i samhällsämnen och i språkundervisning som lärarmaterialet finns i datamoln eller<br />

på minnesstickor.<br />

Det finns flera större skolfastigheter i Borgå som kunde vara lämpliga och eventuellt blir lediga<br />

men först efter att byggplanerna för andra stadiet förverkligas. Inom ramen för utredningen<br />

har följande utrymmen kartlagts: Borgå folkakademi, Campus, Grand, Konstfabriken,<br />

Linnankosken lukio, Nimbushuset och WSOY-huset. Sökandet efter lämpliga gemensamma<br />

utrymmen fortsätter.<br />

En arbetsgrupp under ledning av lokalitetsdirektören har under perioden mellan augusti<br />

2011–januari 2012 utarbetat en projektplan för en renovering av Borgågården. Man tänkte<br />

sig att konstskolan, musikinstitutet och medborgarinstituten i Borgå får gemensamma utrymmen<br />

där i framtiden. Planen är detaljerad men det ekonomiska läget bidrar till att denna<br />

plan skjuts på en oviss framtid. Enligt den nuvarande investeringsplanen är Borgågårdens<br />

renovering inplacerad till 2017.


22<br />

Lokalitetsdirektören har som alternativ föreslagit att några av klassrummen på Mannerheimgatan<br />

15 förvandlas till arbetsrum för BMI:s personal. I så fall uppstår emellertid ett behov av<br />

att hyra några dagsklassrum på en annan adress eftersom BMI i nuläget behöver tre–fyra<br />

dagsklassrum och PKO behöver fem–sex dagsklassrum.<br />

Under höstterminen 2012 startade 40 av 142 kurser (28 %) på vardagar före kl. 16 vid Borgå<br />

medborgarinstitut. Motsvarande tal var 72 av 310 (23 %) vid <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto<br />

Det är så gott som alltid dagsundervisningen som är svår att placera. Om staden skulle införa<br />

ett mera genomskinligt bokningssystem för lediga klassrum i skolor under dagtid – på<br />

samma sätt som för stadens mötesrum – är det möjligt att en del av problemet kunde lösas<br />

utan extra utgifter.<br />

Kvälls- och veckoslutsundervisning kan hållas på flera olika ställen, eftersom staden äger ett<br />

stort antal undervisningsrum som används vardagar och dagtid men som står tomma på<br />

kvällarna både i centrum och utlokaliserat i byarna. Det är speciellt salar för t.ex. textil-, keramik-<br />

och dataundervisning som kräver specialanpassade klassrum. Andra kurser, sådana<br />

som kan hållas i helt vanliga klassrum utan specialutrustning, kan på dagtid hållas t.ex. i<br />

ungdomslokalen Zentra eller i musikinstitutets klassrum i WSOY-huset.


23<br />

9 Konsekvenser<br />

Språkliga konsekvenser<br />

En viktig fråga som man bör beakta vid en eventuell sammanslagning av medborgarinstituten<br />

i Borgå är språkfrågorna. Språket är en väsentlig del av en människas yrkeskunskap och<br />

modersmålet utgör en hörnsten i en människas identitet.<br />

I 62 § i Borgå stads förvaltnings- och verksamhetsstadga finns bestämmelser om tvåspråkighet:<br />

”I organiseringen av stadens förvaltning och verksamhet och i informationen ska språkgruppernas<br />

behov beaktas likvärdigt. Servicen i staden ska ges på finska och på svenska.<br />

För språkkunskaper som krävs av tjänsteinnehavare och arbetstagare gäller vad som särskilt<br />

föreskrivs om det i språkstadgan för Borgå stads tjänste- och befattningsinnehavare.” Borgå<br />

stads personaldirektör hänvisar till 6 Borgå stads språkstadga. Det gäller att överväga och<br />

fatta beslut om klassificering av svårighetsgraden för ledaruppgifter och kundbetjäningsarbete<br />

vid ett tvåspråkigt institut. Om t.ex. byråarbetet bedöms höra till klass II så krävs god<br />

förmåga att i tal och skrift använda det ena inhemska språket och god förmåga att i tal använda<br />

det andra inhemska språket. För den administrativa personalens del är personaldirektörens<br />

rekommendation att genom intervjuer utreda förmågan att arbeta tvåspråkigt-, att på<br />

arbetstid ordna språkundervisning eller omorganisera arbetsuppgifterna så att tvåspråkigheten<br />

fås att fungera.<br />

De språkliga konsekvenserna av en sammanslagning av medborgarinstituten har gjorts I<br />

samarbete med utvecklingschef Ulf Lindholm och sakkunnig Kia Leidenius från Finlands<br />

Kommunförbund enligt 7 justitieministeriets modell. (Språkkonsekvensbedömningen i sin helhet<br />

finns i bilaga 3.) Kommunförbundets sakkunniga rekommenderar att man vid en sammanslagning<br />

av medborgarinstituten är proaktiv och tar ett konstruktivt språkligt grepp om<br />

själva verksamheten när man anpassar servicen språkligt. Grundförutsättningen för ett tvåspråkigt<br />

institut är att såväl personlig betjäning som telefonservice från början planeras fullständigt<br />

tvåspråkigt och att rektor och biträdande rektor är tvåspråkiga. Förslaget är att det<br />

inrättas två skilda undervisningsteam, ett finskt och ett svenskt team.<br />

Med tanke på att utveckla invånarnas service och att marknadsföra den egna kommunen<br />

som boendeort för nya invånare är det meningsfullt att införa språkstigar och servicekedjor<br />

på minst tre språk. Detta med tanke också på den ökande andel invånare som har ett annat<br />

modersmål än finska och svenska.<br />

Rekommendationen är vidare att det görs ett språkprogram eller en förbindelse att ge god<br />

service på finska, svenska och eventuellt även på engelska vid en sammanslagning. I språkprogrammet<br />

skall stadgas om hur man i praktiken arbetar, för att ge god språklig service och<br />

garantera ett mångsidigt kursutbud åt alla invånare, oberoende av modersmål. I befattningsbeskrivningarna<br />

bör man ta ställning till vem som ansvarar för intern och extern information,<br />

översättningar, marknadsföringsmaterial och möteshandlingar på olika språk.<br />

6<br />

http://www.porvoo.fi/easydata/customers/porvoo2/files/muut_liitetiedostot/hallinto_ja_paatoksenteko/s<br />

prokstadga.pdf<br />

7<br />

http://www.om.fi/sv/Etusivu/Perussaannoksia/Kielilaki/Kielisaannoksetsaadosvalmistelussa/Kielellisten<br />

vaikutustenarviointi


24<br />

Det är värt att notera att undervisning på minoritetsspråket kan bli dyrare per elev än undervisningen<br />

på majoritetsspråket på grund av att elevunderlaget är mindre. På lång sikt är det<br />

skäl att följa upp hur målet med sammanslagningen uppnås, dvs. att kurserna och servicen<br />

för invånarna bevaras eller t.o.m. utökas genom att minska på överlappande administration.<br />

Enligt undervisningsrådet Kirsi Lähde från vuxenutbildningspolitiska enheten vid högskoleoch<br />

forskningspolitiska avdelningen vid undervisnings- och kulturministeriet tar man på ministerienivå<br />

inte officiell ställning till huruvida ett tvåspråkigt institut skall ha språkligt separerade<br />

undervisningsteam eller inte men ministeriet hänvisar till följande behörighetsfrågor:<br />

Lärarnas behörighet förblir oförändrad vid en sammanslagning från ett enspråkigt till ett tvåspråkigt<br />

institut, förutsatt att arbetet organiseras så att var och en kan fortsätta undervisa på<br />

det språk lärarbehörigheten gäller. Enligt undervisnings- och kulturministeriets förtydliganden<br />

till förordningen för rektorer är det huvudmannen för en läroanstalt (Borgå stad) som själv<br />

kan avgöra hur bra man kräver att en rektor inom fri bildning skall behärska läroinrättningens<br />

undervisningsspråk.<br />

Orsaken till att utredaren föreslår två språkligt separerade undervisningsteam och orsaken till<br />

att det behövs intervjuer med personalen, språkkurser och eventuella omorganiseringar beror<br />

på att den permanenta personalen i Borgå har anställts med de kunskaper och den behörighet<br />

som räcker till för att arbeta vid enspråkiga institut.<br />

Intervjuer med personal vid andra tvåspråkiga institut visar på två olika sätt att organisera<br />

verksamheten. Om hela personalen behärskar båda de inhemska språken är arbetet oftast<br />

organiserat på basis av arbetsuppgifter. Om den permanenta personalen inte är tvåspråkig,<br />

har arbetet organiserats i olika avdelningar på språklig grund. Personalen vid vissa av de<br />

intervjuade instituten upplevde att det på ytan kan se bra ut med den språkliga fördelningen<br />

men att det uppstår svåra situationer då man försöker diskutera rättvisefrågor (t.ex. resursfördelning,<br />

användning av klassrum) eller vid nyrekrytering. Många såg det som viktigt att i<br />

förväg fördela undervisningstimmarna enligt befolkningsandelarna på orten, gärna på en nivå<br />

ovanför institutet. På några orter såg man annorlunda på saken, och där strävade man efter<br />

maximal tvåspråkighet i kurserna i stället för en fördelning av resurserna mellan svenskt och<br />

finskt.<br />

Intervjuerna med andra institut (bilaga 4) visade på flera olika sätt att garantera god service:<br />

En kurs på minoritetsspråket har ett lägre minimideltagarantal än på majoritetsspråket.<br />

Minoritetens kursönskemål har förtur.<br />

Det finns egna tider för garanterad kundbetjäning på olika språk.<br />

I stället för att anställa en lärare i heltid har vissa institut anställt en kursplanerare för att planera<br />

nya kurser. En planerares tid kan användas till samarbete och utveckling på ett annat<br />

sätt än en lärares tid. Fördelen med heltidslärare är stabilitet och långsiktighet, nackdelen är<br />

att institutets resurser binds upp till ett visst ämne för en lång tid.Tvåspråkiga institut har visat<br />

sig ha nytta av att inte stanna enbart vid språkfrågan utan samtidigt utarbeta strategier för<br />

flera olika behov och befolkningsförändringar på orten, (de nyinflyttade, småbarnsfamiljer,<br />

seniorer, samt glesbygd och tätort). Man rekryterar medvetet utlandsfödda timlärare vilket är<br />

ett sätt att få till stånd förnyelse, skapa nya nätverk och erbjuda invandrare inträde till den<br />

finländska arbetsmarknaden.<br />

Vissa institut kämpar med att förnya kursutbudet. Deras största utmaning är inte tvåspråkigheten<br />

utan hur man skall lyckas rationalisera rutinarbetet för att frigöra resurser för utveckling<br />

av verksamheten.


25<br />

Ekonomiska aspekter<br />

Tabellen visar hur medborgarinstitutsverksamheten finansierades år 2011:<br />

2011 Bruttoutgifter Inkomster Nettoutgifter Statsandelar Borgås egen<br />

andel<br />

<strong>Porvoo</strong>n<br />

kansalaisopisto, PKO<br />

Borgå<br />

medborgarinstitut, BMI<br />

1 107 088 € (66 %) 321 451 € 785 637 € (61,5 %) 493 787 € 291 850 €<br />

572 690 € (34 %) 81 739 € 490 951 € (38,5 %) 269 722 € 221 229 €<br />

Sammanlagt 1 679 778 € 403 189 € 1 277 756 € 763 599 € 513 079 €<br />

<strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto hade förhållandevis större inkomster än Borgå medborgarinstitut på grund av flera olika orsaker: ett samarbetsavtal<br />

med Askola om att ordna kurser där, en mera omfattande uppdragsutbildning, s.k. självfinansierande kurser speciellt inom gymnastik och dans<br />

och ett antal projekt med utomstående finansiering.


26<br />

Tabellen visar hur budgetmedlen användes år 2011:<br />

2011 Bruttoutgifter - därav<br />

löneomkostnader<br />

-därav<br />

köp av tjänster<br />

-därav<br />

material + övrigt<br />

- därav<br />

intern hyra till staden<br />

- därav<br />

övriga utrymmen<br />

PKO 1 107 088 € 815 512 € (74 %) 145 377 € (13 %) 24 671 € (2,2 %) 91 368 € (8,3 %) 28 659 € (2,5 %)<br />

BMI 572 690 € 416 701 € (73 %) 41 521 € (7,3 %) 6 870 € (1,2 %) 96 624 € (17 %) 9 294 € (1,5 %)<br />

Köp av tjänster har ökat under de senaste åren. En del av institutens utgifter för köp av tjänster strömmar tillbaka in till Borgå stad i form av interna<br />

avgifter för t.ex. städning, centralförvaltning och dataservice. En del av löneutgifterna strömmar tillbaka till Borgå stad i form av kommunalskatt.<br />

Institutet är arbetsgivare, förutom för sin permanenta personal på 14 personer, för timlärare i en omfattning som motsvarar 20 årsverken.


27<br />

Tabellen visar en jämförelse mellan nyckeltal för de institut som intervjuades inom utredningen och Borgå.<br />

Uträkningen baserar sig på nettoutgifter. Källa: Statistikcentralen.<br />

2011<br />

Institut<br />

€/h €/invånare h/invånare Timantal<br />

2011<br />

Invånarantal<br />

31.12.2011<br />

Hela landet 67 25 0,36 1 922 492 5 401 267<br />

Nyland 85 22 0,26 399 608 1 549 058<br />

Borgå – 2 institut 71 27 0,38 18 757 48 833<br />

Esbo 94 23 0,25 62 208 252 439<br />

Grankulla 82 54 0,64 5 633 8 807<br />

Kimitoön 68 44 0,64 4 647 7 173<br />

Korsholm 68 46 0,67 12 581 18 868<br />

Kristinestad 48 41 0,85 6 036 7 096<br />

Kyrkslätt 54 17 0,32 11 774 37 192<br />

Lovisa - 2 institut 72 50 0,77 12 048 15 552<br />

Raseborg 49 34 0,7 20 411 28 959<br />

Sibbo 58 35 0,6 11 028 18 526<br />

Vasa – 2 institut 88 34 0,39 23 467 60 398


28<br />

Jämförelsen av nyckeltal i tabellen ovan visar att det ur ekonomisk synvinkel eller effektivitetssynvinkel<br />

inte verkar finnas en helt självklar stordriftsfördel på så sätt att stora institut automatiskt blir<br />

billigare per invånare eller per timme än små institut. Ur ekonomisk synvinkel är det mera avgörande<br />

hur många anställda man har, hur arbetet är organiserat och hurdana synergieffekter och<br />

samarbeten man i kommunerna lyckats uppnå. Det nationella utvärderingsrådet konstaterade<br />

emellertid år 2011 i sin rapport att ett större institut är bättre rustat för att beakta kvalitetsfrågor, för<br />

att samarbeta, utveckla sin internationella verksamhet och systematiskt utvärdera sin verksamhet.<br />

Tabellen nedan visar hur nyckeltalet för Borgå fördelar sig mellan dessa två institut:<br />

Institut €/h €/invånare Antal<br />

timmar<br />

Antal<br />

elever<br />

Borgås<br />

finansieringsandel<br />

€/invånare<br />

BMI 83 10,5 5 927 2 649 4,5<br />

PKO 61 16,5 12 830 5 312 6<br />

Summa 27 18 757 7 961 10,5<br />

Rektorernas åsikt om ekonomin<br />

Rektor Pertti Jääskä vid <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto anser att man på kort sikt kan få ekonomin i balans<br />

endast genom att flytta till billigare utrymmen och genom att kännbart höja kursavgifterna. På<br />

längre sikt kan man spara genom att omorganisera i samband med pensioneringar eller andra<br />

förändringar inom personalen.<br />

Tf. rektor Maria Lindlöf vid Borgå medborgarinstitut anser att det är möjligt att spara främst genom<br />

att flytta till billigare utrymmen, om man vill bevara servicen. BMI verkar fortfarande i de lokaler<br />

som år 1979 byggdes för dem. För fem år sedan utgjorde den interna hyran 4 procent av utgifterna<br />

och har nu höjts till att utgöra 17 procent av utgifterna, vilket motsvarar 16,3 euro av varje<br />

undervisningstimme. Sett ur ett fem års perspektiv har det nya systemet för interna hyror minskat<br />

på verksamheten. År 2007 hölls vid Borgå medborgarinstitut 8 091 undervisningstimmar, år 2011<br />

hade undervisningstimmarna minskat till 5 927 (27 %).<br />

28


29<br />

10 Personalfrågor<br />

Det finns en del arbetsrutiner som redan är likadana såsom rutinerna kring tryckningen av kursprogrammet,<br />

de av bildningsnämnden fastslagna kursavgifterna och det nätbaserade kurshanteringsprogrammet<br />

Hellewi som används av båda instituten för planering och anmälning.<br />

Personalen har redan nu samma arbetsgivare och följer samma kollektivavtal, men de permanent<br />

anställda lärarnas arbete har organiserats på olika sätt inom ramen för den autonomi ett självständigt<br />

institut har. Vid <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto arbetar alla permanent anställda lärare med<br />

nedsänkt undervisningsskyldighet och med en större andel övrigt arbete. Vid Borgå medborgarinstitut<br />

följer lärarna kollektivavtalets grundmodell med full undervisningsskyldighet och ett normalt<br />

antal timmar övrigt arbete.<br />

Under läsåret 2011–2012 undervisade de permanent anställda lärarna vid <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto<br />

på 17 procent av timmarna eller 2 274 av 13 648 timmar. Vid Borgå medborgarinstitut var en<br />

motsvarande siffra på 22 procent av timmarna eller 1 345 av 6 070 timmar. Resten av undervisningen<br />

sköttes av timanställda lärare som anställs för ett läsår åt gången. Ansvaret för kursplanering<br />

och uppföljning av dessa timlärares kurser är fördelad mellan de permanent anställda lärarna<br />

och rektorerna.<br />

Hörande av personalen<br />

Parallellt med utredningen har fr.o.m. 17.9.2012 regelbundet förts förberedande diskussioner och<br />

planeringssamtal med personalen i enlighet med lagen om samarbetsförfarande i kommuner.<br />

(Se bilaga 5.)<br />

Personalen vid båda instituten förhåller sig konstruktivt till utredningen och planeringen av framtiden.<br />

Alla samtycker till att internt försöka kommunicera tvåspråkigt, så att var och en kan tala sitt<br />

eget modersmål i arbetet. Personalen upplever emellertid att de egna språkkunskaperna är en<br />

viktig del av yrkeskunskapen och antar att rutinarbetet kan försvåras i ett tvåspråkigt institut.<br />

Med tanke på Borgå stads mål att effektivera och öka produktiviteten i verksamheten är det skäl<br />

att gå igenom de administrativa arbetsrutinerna för att se om det finns eventuella överlappningar<br />

inom administrativa rutinarbeten som kunde omorganiseras så att den egentliga kursverksamheten<br />

kan bevaras eller rent av ökas.<br />

Diskussionerna kring eventuella förändrade arbetsvillkor skapar lätt oro. Flera möten har hållits<br />

under hösten 2013 inom ramen för utredningen och en gemensam utbildning hålls under våren<br />

2013. Lärarna bokför under vårterminen 2013 sitt övriga arbete för att ha en gemensam dokumenterad<br />

grund att stå på. Vid utvecklingssamtal i samband med en eventuell sammanslagning behöver<br />

gemensamma visioner hittas, befattningsbeskrivningar och arbetsfördelning granskas och<br />

harmoniseras för att skipa rättvisa och ge arbetsro.<br />

29


30<br />

Följande bild visar det arbete som krävs för att hitta en gemensam intention.<br />

Bilden är gjord med inspiration från material om kommunsammanslagningar.<br />

Lust att lära sig<br />

nytt<br />

Utgångspunkt för en jämförelse mellan lärare av mängden planeringsarbete kan t.ex. vara antalet<br />

planerade timmar, antalet deltagare och timlärare inom den egna ämnessektorn, antal enskilda<br />

kurser och hur stor andel av dessa som är nya kurser och nya lärare. En nödvändig utgångspunkt<br />

för att kunna jämföra det övriga arbetet är att det är planerat och dokumenterat enligt gemensamma<br />

spelregler under en viss i förväg fastställd period.<br />

Undervisningsplanering vid ett institut kan indelas i dels teknisk planering och dels nyutvecklande<br />

planering. Teknisk planering består av rutiner kring datum och veckodagar, bokningar av lokaler<br />

och lärare samt kurstexter. Den nyutvecklande planeringen är inriktad på pedagogisk förnyelse,<br />

30


31<br />

på ökat samarbete med andra aktörer och på att följa med den allmänna utvecklingen i samhället.<br />

I intervjuerna med andra institut varnades det för att reservera alltför litet resurser för den nyutvecklande<br />

delen av undervisningsplaneringen eftersom det kan leda till att man betjänar samma<br />

nöjda kunder från år till år, men inte hittar fram till nya målgrupper och nya ämnen.<br />

Timlärarna<br />

Då man talar om personalen vid ett medborgarinstitut är det viktigt att beakta timlärarna. 83 procent<br />

av timmarna, vilket motsvarar 14 årsverken, vid <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto och 78 procent av<br />

timmarna,vilket motsvarar 6 årsverken,vid Borgå medborgarinstitut undervisades av timanställda<br />

lärare år 2011.<br />

För byråpersonal och för kvällsövervakare är arbetet med betjäning i lika hög grad inriktat på att<br />

sköta praktiska ärenden såsom information, utbetalningar och dokument för timlärarnas del och att<br />

hjälpa timlärare tillrätta i samband med kurserna som på att betjäna institutets elever.<br />

Uträkningen av timlärarnas årsverken har gjorts med hjälp av en modell utarbetad år 2011 av fem<br />

medborgarinstitut inom ramen för kvalitetsprojektet 8 ”Henki ja elämä” –kansalaisopistojen sosiaalisen<br />

ja yhteiskunnallisen vaikuttavuuden arviointiraportti.. Projektet utfördes med finansiering av<br />

undervisnings- och kulturministeriet år 2011.<br />

8 http://www.suonenjoki.net/kansalaisopisto/henkijaelama25.4.2012.pdf<br />

31


32<br />

Framtidsfrågor för personalen<br />

Följande avsnitt fungerar som exempel på vilket slags ärenden man måste ta ställning till i ett<br />

sammanslaget institut. Borgå medborgarinstituts deltidspensionerade språklärare avgår med<br />

pension i juli 2013. Följande diagram är sammanställt som underlag för beslut om huruvida en<br />

ersättande språklärare skall anställas eller om man i stället skall anställa en professionell kursplanerare<br />

med ansvar dels för språkkurser dels för kurser också i andra ämnen. Det är skäl att utreda<br />

eventuella synergieffekter inom språksektorn vid instituten i form av gemensamma timlärare<br />

och gemensamma kurser. Flera av de avancerade språkkurserna förverkligas redan från tidigare i<br />

samarbete.<br />

Under läsåret 2012–2013 planerades 79 språkkurser vid <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto och 34 språkkurser<br />

vid Borgå medborgarinstitut. Läsåret 2012-2013 planerades vid PKO sammanlagt 2 546<br />

timmar i språk. Vid BMI planerades 1 378 timmar.<br />

PKO deltagare<br />

BMI deltagare<br />

PKO timmar<br />

2011<br />

2010<br />

2009<br />

2008<br />

2007<br />

BMI timmar<br />

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500<br />

32


33<br />

11 Elevsynvinkeln<br />

De två medborgarinstituten i Borgå betjänar invånarna i Borgå stad, <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto betjänar<br />

dessutom invånarna i Askola. De mest väsentliga frågorna ur invånares/elevers synvinkel är<br />

sannolikt:<br />

Intressanta kurser<br />

Rimliga kursavgifter<br />

Tydlig information<br />

Smidiga och snabba anmälnings- och betalningssystem<br />

Personlig betjäning<br />

Kunniga och vänliga lärare<br />

Trivsam kursplats med fungerande teknik och frisk inomhusluft<br />

Tillgängligt läge med parkeringsmöjligheter<br />

Elevstatistik 2011:<br />

Institut<br />

Antal elever<br />

(fysiska<br />

personer)<br />

Antal<br />

kursdeltagare<br />

Andel av befolkningen som<br />

använder institutens tjänster<br />

BMI 2 649 (33 %) 5 065 (34 %) 17,4 % av svenskspråkiga invånare i<br />

Borgå<br />

PKO 5 333 (67 %) 10 044 (66 %) 15 % av finskspråkiga invånare i<br />

Borgå och Askola<br />

Sammanlagt<br />

7 982 15 109 (100 %)<br />

Befolkningsstatistik 2011:<br />

Kommun Invånarantal Modersmål Modersmål Övriga modersmål<br />

år 2011 finska<br />

svenska<br />

Borgå 48 833 31 631 (64,8 %) 15 091 (30,9%) 2 111 (4,3% )<br />

Askola 4 911 4 669 154 88<br />

18 procent av invånarna i Borgå stad är under 15 år, 66 procent är mellan 15–64 och 16 procent<br />

är över 65 år gamla. År 2011 var 21 procent av invånarna pensionerade, 8 procent arbetslösa och<br />

andelen invånare som hade högre högskoleutbildning var 29 procent.<br />

Med tanke på planeringen av kursutbudet för seniorer är språkförhållandet annorlunda än för hela<br />

befolkningen. Modersmålet för invånarna i Borgå över 65 år är till 54 procent finska, 45 procent<br />

svenska och 1 procent något annat.<br />

Om det nuvarande systemet med studiesedlar–i regeringsprogrammets anda–förändras i riktning<br />

mot personliga utbildningskonton, så förändras sannolikt också villkoren för seniorer. En skärpning<br />

av reglerna för studiesedlar ingår i förslaget, så att en pensionär måste ha det ekonomiskt knappt<br />

33


34<br />

ställt eller ha en låg grundutbildning för att få en studievoucher. Hittills har det räckt med att man<br />

är pensionerad för att få en nedsänkt kursavgift.<br />

Institutens service berör ca 8 000 personer årligen, vilket motsvarar ca 15 procent av invånarna.<br />

Medborgarinstitutsverksamhet ses i allmänhet som en service med låg tröskel och stor öppenhet<br />

för invånares egen aktivitet. Mot bakgrund av detta är det inte i onödan skäl att rubba den del av<br />

kursverksamheten som fungerar bra. För fem år sedan lät Borgå stad FCG Efeko Oy undersöka<br />

hur stadens invånare upplever den kommunala servicen. 71 procent av de som besvarade enkäten<br />

ansåg då att medborgarinstitutens verksamhet var väl organiserad. Inom uppgiftsområdet kultur-<br />

och fritidstjänster i Borgå stad var det bara biblioteket och simhallen som fick bättre feedback.<br />

För trivselns och kontinuitetens del finns det inga hinder för att kvällsundervisningen fortsätter i<br />

stadens egna skolhus som förut. Lyceiparkens skola (LYPA) har fungerat som svenskt MIvardagsrum<br />

och både Opistotalo på Mannerheimgatan 15 och Linnankosken lukio (LILU) har fungerat<br />

som finska vardagsrum.<br />

Under läsåret 2011–2012 höll <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto 47 procent av sina undervisningstimmar<br />

på Opistotalo eller LILU. Borgå medborgarinstitut höll 70 procent av sina timmar på LYPA.<br />

Läsåret 2011–2012 Hållna timmar Antal deltagare<br />

Opistotalo 4 730 1 353<br />

LILU 1 746 817<br />

LYPA 4 257 2 140<br />

Övriga elevsynvinklar<br />

Kursavgifter<br />

Följande tabell visar en jämförelse mellan kursavgifterna i Östra Nyland<br />

Kurspris/45 minuter<br />

Konst- och hantverksämnen<br />

Språk Gymnastik- och dans<br />

undervisning<br />

Borgå 0,70 € 0,90 € gymnastik: 1,40€,<br />

dans: 0,90€<br />

Lovisa, cirkapris 0,68 € 0,80 € 1 €<br />

Sibbo 1 € 1,35 € 2,10 €<br />

I Borgå och Sibbo är kursavgifterna prissatta enligt ämne och undervisningstimme. I Lovisa varierar<br />

avgifterna beroende på om kurserna pågår en eller flera timmar per gång.<br />

Köer till kurserna<br />

26.11.2012 var 5 procent av dem som anmält sig vid BMI och 15,5 procent av dem som anmält<br />

sig vid PKO fortfarande kvar på väntelistan. Instituten har hittills inte bokfört deltagarnas avbrottsprocent<br />

eller hur stor andel av deltagare som de facto finns kvar på väntelistorna när läsåret slutar.<br />

34


35<br />

Kurser som inte förverkligas<br />

Tabellen nedan visar i vilken grad de planerade undervisningstimmarna förverkligas vid instituten.<br />

Undervisningstimmar Läsåret 2010–2011 Läsåret 2011–2012<br />

BMI planerade 6 182 6 379<br />

BMI förverkligade 5 851 6 070<br />

BMI inhiberade 331 (5 %) 309 (5 %)<br />

PKO planerade 14 083 14 783<br />

PKO förverkligade 13 051 13 648<br />

PKO inhiberade 1 032 (7 %) 1 135 (8 %)<br />

Ur elevsynvinkel är medborgarinstitut annorlunda än andra läroanstalter. Det finns ingen inbyggd<br />

automatik med elever som går vidare från ett skolstadium till följande. En del av institutens elever<br />

behöver ett visst kunnande och deltar därför i enstaka kurser, andra elever åter blir kvar som elever<br />

i flera år eftersom det ökar deras fysiska och psykiska välbefinnande och de trivs med fri bildning<br />

som livsstil.<br />

Ur personalens synvinkel är det lättare att komma i kontakt med och kommunicera med den stora<br />

mängd människor som redan är elever, det finns en viss risk för att man glömmer dem som ännu<br />

inte har hittat institutets service. Det är emellertid skäl att inrikta sig mot framtiden, att satsa resurser<br />

för att bättre än tidigare nå t.ex. de målgrupper som staden i sin strategi för kultur- och fritid<br />

satsar på eller de målgrupper för vuxenutbildning som prioriteras i regeringsprogrammet.<br />

Bakgrund:<br />

Nypublicerad forskning om medborgarinstitutens samhälleliga effekter och om elevsynvinklar<br />

som är viktiga för verksamheten.<br />

9 Omaehtoisen aikuisopiskelun vaikutukset – Vapaan sivistystyön merkitys ja vaikutukset<br />

aikuisten elämässä. Jyri Manninen, Saara Luukannel<br />

10 ”Henki ja elämä” – kansalaisopistojen sosiaalisen ja yhteiskunnallisen vaikuttavuuden arviointiraportti.<br />

11 Vapaan sivistystyön esteettömyys – en utredning om tillgänglighet inom fri bildning.som<br />

utförts vid Kansalaisopistojen liitto.<br />

9<br />

http://www.vsy.fi/doc/Raportti_Vaikutukset.pdf<br />

10 http://www.suonenjoki.net/kansalaisopisto/henkijaelama25.4.2012.pdf<br />

11 http://www.kynnys.fi/vse/<br />

35


36<br />

12 Övriga aspekter<br />

De två registrerade elevföreningar som nu verkar vid medborgarinstituten i Borgå vill fortsätta som<br />

separata föreningar oberoende av vilka beslut som fattas om sammanslagning.<br />

<strong>Porvoo</strong>n kansalaisopiston opistolaiskunta r.y. får ett bidrag på 1 900 euro per år för sin verksamhet<br />

och Kamratförbundet vid Borgå medborgarinstitut r.f. får 1 680 euro per år. Bidragen betalas<br />

av Borgå stad via institutens dispositionsplaner.<br />

Exempel från andra tvåspråkiga institut visar att där det fortfarande finns aktiva kamratföreningar,<br />

fungerar de enspråkigt oberoende av om moderinstitutet har blivit tvåspråkigt eller inte. Enligt en<br />

12 utredning som utfördes på uppdrag av Kansalaisopistojen liitto r.y. år 2011 är en liten andel av<br />

landets kamratföreningar fortfarande mycket aktiva. Samtidigt lägger många av dem ner hela sin<br />

verksamhet eller låter den vila trots att föreningen kvarstår i föreningsregistret.<br />

12 http://ktol.fi/doc/opistolaisyhdistykset_2011.pdf<br />

36


37<br />

13 Bilagor<br />

Bilaga 1. Borgå stads organisationsscheman<br />

37


38<br />

38


39<br />

39


40<br />

Bilaga 2. Styrdokument för institutens verksamhet<br />

Gemensamma styrdokument:<br />

13 Serviceprogram för Kultur- och fritidstjänster 2012 – 2014.<br />

Borgå stads budget 2013/ Kultur- och fritidstjänster/Undervisningstjänster<br />

Bildningsnämndens beslut: 4.5.2011 om kultur- och fritidstjänsternas klientpriser, prislistor och<br />

prissättningsgrunder, BILDN § 40 och 9.8.2011 om <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopistos och Borgå medborgarinstituts<br />

läroplaner, BILDN § 69<br />

Olika styrdokument:<br />

Vid Borgå medborgarinstitut<br />

Verksamhetsidé<br />

Fem ledande principer<br />

Verksamhetsberättelse<br />

Från A till Ö för timlärare vid Borgå medborgarinstitut<br />

Regler för eleverna på webben och i det tryckta kursprogrammet.<br />

Vid <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto<br />

Verksamhetsidé<br />

Värdegrund<br />

Kvalitetshandbok<br />

Verksamhetsberättelse och bokslut<br />

Introduktionsguide för timlärare<br />

Regler för eleverna på webben och i det tryckta kursprogrammet<br />

Läroplan för grundundervisning i teaterkonst<br />

13 http://www.porvoo.fi/easydata/customers/porvoo2/files/muut_liitetiedostot/kulttuuri-_ja_vapaaaikap/serviceprogrammet.pdf<br />

40


41<br />

Bilaga 3. Språkkonsekvensbedömning<br />

Bedömning av de språkliga konsekvenserna av en sammanslagning av det finska och det<br />

svenska medborgarinstitutet i Borgå.<br />

Invånarnas språk i Borgå år 2011<br />

Invånarantal totalt 48 833<br />

Finskspråkiga 64,8 % 31 631<br />

Svenskspråkiga 30.9 % 15 091<br />

Andra modersmål 4,3 % 2 111<br />

Elever vid medborgarinstituten i Borgå<br />

år 2011<br />

Inskrivna elever sammanlagt 7 961<br />

<strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto 66,7 % 5312<br />

Borgå medborgarinstitut 33,3 % 2649<br />

Det finns inga tillförlitliga uppgifter om eventuella överlappningar. Instituten har hittills inte statistikfört<br />

de elever som under samma läsår deltar i kurser vid båda instituten.<br />

Allmänt:<br />

Kommunförbundets sakkunniga rekommenderar att man vid en sammanslagning av medborgarinstituten<br />

är proaktiv och tar ett konstruktivt språkligt grepp om själva verksamheten när man anpassar<br />

servicen språkligt. Grundförutsättningen för ett tvåspråkigt institut är att såväl personlig<br />

betjäning som telefonservice från början planeras fullständigt tvåspråkigt och att rektor och biträdande<br />

rektor är tvåspråkiga. Förslaget är att det inrättas två skilda undervisningsteam, ett finskt<br />

och ett svenskt team.<br />

Man rekommenderar vidare att det görs ett språkprogram eller en förbindelse att ge god service<br />

på olika språk vid en sammanslagning. I språkprogrammet stadgas om att hur man i praktiken ska<br />

arbeta, för att ge god språklig service och garantera ett mångsidigt kursutbud åt alla invånare,<br />

oberoende av modersmål.<br />

I befattningsbeskrivningarna bör man ta ställning till vem som ansvarar för intern och extern information,<br />

översättningar, marknadsföringsmaterial och möteshandlingar på olika språk.<br />

Det är värt att notera att undervisning på minoritetsspråket kan bli dyrare/elev än undervisningen<br />

på majoritetsspråket på grund av att elevunderlaget är mindre.<br />

Med tanke på att utveckla invånarnas service och att marknadsföra den egna kommunen som<br />

boendeort för nya invånare är det meningsfullt att införa språkstigar och servicekedjor på minst tre<br />

språk. Detta med tanke också på den ökande andel invånare som har ett annat modersmål än<br />

finska och svenska.<br />

På lång sikt är det skäl att följa upp hur målet med sammanslagningen uppnås, dvs. att kurserna<br />

och servicen för invånarna bevaras eller utökas genom att man minskar på överlappande administration.<br />

41


42<br />

Justitieministeriets checklista för språkkonsekvensbedömningar används som modell i nedanstående<br />

text. Fri bildning är inte en grundläggande medborgerlig rättighet, därför används checklistan<br />

här i en anpassad form.<br />

Vad kan göras för att bevara ett ”svenskt rum” i Borgå?<br />

Ett språkligt ”rum” kan beskrivas som ett ställe dit man kan gå och vila i sitt språk. Där man är säker<br />

på att få börja, bli förstådd och vägledd på sitt eget modersmål. Ett språkligt rum är en plats<br />

där beaktandet av den egna kulturidentiteten är självklar. Det är också ett ställe där man kan få<br />

känna språklig tillhörighet och förstärka sin språkliga identitet.<br />

Om de svenska kvällskurserna fortsättningsvis huvudsakligen hålls på en svensk skola och de<br />

finska kvällskurserna på en finsk skola så kan man i någon mån bevara känslan av språkliga vardagsrum<br />

trots att administrationen för institutet blir tvåspråkig.<br />

En sammanslagning av instituten kan planeras så att man inte i onödan rubbar den del av verksamheten<br />

som fungerar och som eleverna är nöjda med. Det finns det inga hinder för att kvällsundervisningen<br />

fortsätter som förut i stadens egna skolhus. Hittills har Lyceiparkens skola fungerat<br />

som svenskt MI-vardagsrum och såväl Opistotalo på Mannerheimgatan 15 som Linnankosken<br />

lukio har fungerat som motsvarande på finska.<br />

Läsåret 2011-2012 Hållna timmar Antal deltagare<br />

Opistotalo 4730 1353<br />

Linnanjoen lukio 1746 817<br />

Lyceiparkens skola 4257 2140<br />

Under läsåret 2011 – 2012 höll <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto 47 % av sina undervisningstimmar för 36<br />

% av sina kursdeltagare på Opistotalo eller LILU, Borgå medborgarinstitut höll 70 % av sina timmar<br />

för 62 % av sina deltagare på LYPA .<br />

Behövs det särskilda lösningar för att trygga tillgången till tjänster för någondera<br />

språkgruppen och för att säkerställa jämlika tjänster/jämlikt ledarskap?<br />

Det är en utmanande uppgift att som rektor fungera neutralt och jämlikt i ett sammanslaget institut.<br />

Intervjuer med tvåspråkiga institut visade att det på ytan kan ser bra ut med den språkliga fördelningen<br />

men att det uppstår svåra situationer då man försöker diskutera rättvisefrågor eller nyrekrytering.<br />

Många institut såg det som ett viktigt sätt att garantera jämlika tjänster på en tillräckligt bindande<br />

nivå i förväg fördela undervisningstimmarna enligt befolkningsandelarna på orten.<br />

På andra orter såg man annorlunda på saken, då eftersträvades maximal tvåspråkighet i kurserna<br />

i stället för en fördelning av resurserna mellan svenskt och finskt.<br />

Vilka är konsekvenserna för sysselsättningen?<br />

Alla nyrekryteringar bör göras med tanke på god språklig service. Om två skilda undervisningsteam<br />

grundas i Borgå påverkas inte undervisningspersonalen lika mycket som den administrativa<br />

personalen av en sammanslagning<br />

Kan språkundervisning ordnas på arbetstid<br />

för att täppa till luckorna i personalens språkkunskaper? Språkundervisning kan ordnas på arbetstid<br />

med institutets egna timlärare för att förbättra personalens språkkunskaper. T.ex. ledaren för<br />

Tandemverksamheten i språk kan fungera som brobyggare mellan personalgrupperna.<br />

Vem ansvarar för ledning, utveckling och uppföljning av att institutstjänsterna ges på alla<br />

invånares språk?<br />

Ledningen har det övergripande ansvaret för att arbetet löper och servicen fungerar på finska,<br />

svenska och engelska. Alla anställda har ansvar för sin egen attityd och för att arbeta konstruktivt i<br />

språkliga frågor. Det är viktigt att personalen vid ett sammanslaget och tvåspråkigt institut tar upp<br />

42


43<br />

de språkfrågor som uppstår i arbetet och det behövs en kontinuerlig uppföljning. Kvalitetsmätning<br />

bör göras regelbundet och vara en naturlig del av arbetsuppgifterna. Verksamhetsplanen och berättelsen<br />

kompletterar en kontinuerlig uppföljning.<br />

Vilka konsekvenser har förslaget på t.ex. 20 års sikt?<br />

Målet med sammanslagningen på lång sikt är att effektivera administrationen. Avsikten är att de<br />

knappa resurserna skall användas till mera undervisning i stället för till överlappande administration.<br />

Huruvida man når långsiktsmålet är möjligt att följa upp på basen av verksamhetsstatistik.<br />

Intervjuer med andra tvåspråkiga institut visar att det inom ett tvåspråkigt institut med tiden sker<br />

en förskjutning mot allt flera tvåspråkiga kurser, speciellt i ämnen där läraren handleder eleverna<br />

individuellt eller ifall deltagarna annars inte skulle räcka till i något ämne för att starta en kurs.<br />

Vilka konsekvenser har förslaget för den språkliga servicen för invånarna?<br />

Intervjuer med andra tvåspråkiga institut visar att det finns flera olika sätt att garantera minoritetens<br />

kursverksamhet:<br />

ett lägre antal minimideltagare på minoritetsspråken tillåts<br />

minoritetens kursönskemål högprioriteras<br />

minoriteten tillåts en litet större andel timmar överplanering<br />

särskilda betjäningstider reserveras, t.ex. både för service på svenska och på engelska<br />

en extra arbetsinsats för nyutveckling av kurser för minoriteten<br />

ett visst antal undervisningstimmar i förväg reserveras för de olika språkgrupperna i enlighet<br />

med deras befolkningsandelar<br />

Hur påverkas behörighetsvillkoren? Kommer det att ske förändringar i tjänsternas behörighetsvillkor?<br />

Enligt förordningen om behörighet för rektorer skall en rektor behärska undervisningsspråket vid<br />

en läroanstalt inom fri bildning. Enligt de förtydliganden som Undervisnings- och kulturministeriet<br />

har gett avgör Borgå stad som huvudman själv hur fullständiga språkkunskaper de kräver.<br />

De permanent anställda lärarnas behörighet påverkas inte såvitt de kan fortsätta undervisa på<br />

det/de språk lärarbehörigheten omfattar.<br />

Den nuvarande personalen på 14 personer har rekryterats för att arbeta vid två enspråkiga institut.<br />

I takt pensioneringar och nyrekrytering kan befattningsbeskrivningarna och behörighetskraven<br />

ändras i riktning mot allt större tvåspråkighet.<br />

Kan beredningen av ärenden och mötesrutinerna inom ett sammanslaget institut fungera<br />

på båda språken?<br />

Personalen uppmuntras att använda sitt eget modersmål i den interna kommunikationen på arbetet<br />

och att verka för att tvåspråkighet upplevs som naturlig. Alla anställda har rätt att uttrycka sig<br />

på sitt eget modersmål t.ex. på personalmöten.<br />

Institutets interna PM kan sannolikt skrivas tvåspråkigt – utan översättning - precis såsom ärendena<br />

har diskuterats.<br />

Tvåspråkighet i arbetet tar litet längre tid att förverkliga, därför måste tillräckligt tid reserveras för<br />

samarbete, för ömsesidiga förtydliganden och vid behov för skriftliga översättningar av texter.<br />

Är det möjligt att inrätta egna servicenummer/ egna e-postadresser för betjäning på<br />

finska/svenska?<br />

E-post på olika språk kan internt styras och besvaras inom en rimlig tid på ett par dygn. För telefonbetjäningen<br />

är det en utmaning eftersom medborgarinstitutet har kursverksamhet från nio på<br />

morgonen till nio på kvällen. Det är en utmaning att under alla klockslag betjäna på olika språk.<br />

Tillgång till tjänster i glesbygden<br />

Kommer tjänsterna att koncentreras på ett sådant område som geografiskt sett ligger<br />

längre bort från kursdeltagarna?<br />

43


44<br />

För att undvika detta bör:<br />

Den ledande tjänstemannanivån fatta bindande beslut om fördelning av de ekonomiska resurserna<br />

så kan båda språkgrupperna få tjänster i förhållande till sina behov.<br />

Det svenska undervisningsteamet planera och genomföra kurser i byarna som förut<br />

Det fattas beslut om att det krävs färre deltagare i byakurser än i centrum för att en kurs ska få<br />

starta.<br />

Förutsättningen för resursfördelning och specialklausuler är dock att den politiska viljan finns att<br />

trygga service för alla invånare.<br />

Informationssamhällets tjänster<br />

Kan tillgodoseendet av minoritetens språkliga rättigheter (t.ex. tillgång till fortbildning och Öppna<br />

universitetet) tillgodoses med hjälp av datatekniska distanstjänster?<br />

Fortbildning och Öppen universitetsundervisning kan tillgodoses med hjälp av nätkurser eller kurser<br />

som innehåller distansavsnitt.<br />

Fungerar de datatekniska lösningarna på båda språken?<br />

Borgå stads webbplats, som också är institutens webbplats för allmän information, är tvåspråkig.<br />

Det administrativa kurshanteringsprogrammet Hellewi som används av båda instituten har en tvåspråkig<br />

version. Vid en institutssammanslagning kan de båda enspråkiga databaserna mot ersättning<br />

sammanföras av företaget som upprätthåller kurshanteringsprogrammet.<br />

I Hellewi kan man välja språk vid nätanmälan. Det går också att mata in information om enskilda<br />

kurser enligt språk (se Sibbo MI som med hjälp av en extra siffra i kursnumret separerar kurser på<br />

olika språk från varandra).<br />

Såväl elevers som timlärares modersmål efterfrågas i databasen. Om denna uppgift har förts in är<br />

det möjligt att skriva ut dagböcker, arbetsavtal, arbetsintyg och kursintyg på de berördas eget modersmål.<br />

Bakgrund: Den politiska idén om två förvaltningsspråk handlar om att man som minoritet<br />

kan lita på att ens intressen respekteras och beaktas och att man inte behöver vara rädd<br />

för negativ särbehandling, varken när man kontaktar någon i förvaltningen eller när man<br />

behöver betjäning sent en kväll. Att arbeta med två förvaltningsspråk betyder att det ena<br />

språket inte ifrågasätts. Det handlar inte primärt om översättningar, protokoll eller informationsspråk<br />

utan om att inte behöva dra sig för att tala sitt eget språk i telefon eller vid möten,<br />

att man kan lita på att få sina papper på sitt modersmål så att man säkert förstår allt<br />

och att det inte uppstår en språkrelaterad kamp med gliringar och bistert bemötande då<br />

man vill uträtta sina ärenden eller få information. (texten baserar sig på Linnea Henrikssons<br />

rapport)<br />

Utgångspunkter för denna språkkonsekvensbedömning är:<br />

- justitieministeriets checklista för språkkonsekvensbedömningar<br />

- möten 12.10 och 30.11.2012 med utvecklingschef Ulf Lindholm och sakkunnig Kia Leidenius från<br />

Finlands Kommunförbund<br />

- Kommunförbundets Trappstegsmodell: Tre steg till bättre service<br />

Som bakgrundsmaterial har använts:<br />

- PL Linnéa Henrikssons utredning om två förvaltningsspråk<br />

- Språkprogram för Nylands förbund<br />

44


45<br />

Bilaga 4. Exempel från andra tvåspråkiga institut<br />

Exempel från andra tvåspråkiga medborgarinstitut<br />

Inom utredningen intervjuades ledare från nio institut för att få kännedom om god praxis i en tvåspråkig<br />

vardag.<br />

Vissa institut upplevde att det på ytan kan ser bra ut med den språkliga fördelningen men att det<br />

uppstår svåra situationer då man försöker diskutera rättvisefrågor eller nyrekrytering. Många såg<br />

det som viktigt att på en tillräckligt bindande nivå i förväg fördela undervisningstimmarna enligt<br />

befolkningsandelarna på orten.<br />

På andra orter såg man annorlunda på saken, då eftersträvades maximal tvåspråkighet i kurserna<br />

i stället för en fördelning av resurserna mellan svenskt och finskt.<br />

Intervjuerna visade på olika sätt att garantera god service:<br />

Lägre minimideltagarantal för att en kurs ska få starta på minoritetsspråket än på majoritetsspråket.<br />

Att ge minoritetens kursönskemål förtur.<br />

Egna tider för garanterad kundbetjäning på olika språk.<br />

I stället för att anställa en lärare i heltid har man anställt en kursplanerare för att planera kurser på<br />

minoritetsspråket. Planeraren finns oftare tillgänglig än en undervisande lärare för kursplanering<br />

och samarbete. Fördelen med heltidslärare är stabilitet och långsiktighet i planeringen, nackdelen<br />

är att institutets resurser binds upp till ett visst ämne för en lång tid fastän det uppstår ett förändringsbehov.<br />

Tvåspråkiga institut har visat sig ha nytta av att inte stanna enbart vid språkfrågan utan samtidigt<br />

utarbeta strategier för flera olika befolkningsförändringar på orten, de nyinflyttades, småbarnsfamiljers,<br />

seniorers, skillnader i kursbehov mellan glesbygd-tätort.<br />

Att medvetet rekrytera utlandsfödda timlärare för att få till stånd förnyelse, skapa nya nätverk och<br />

erbjuda invandrare inträde till den finländska arbetsmarknaden.<br />

Vissa institut kämpar med att förnya kursverksamheten. Deras största utmaning är inte tvåspråkigheten<br />

utan hur man skall lyckas rationalisera rutinarbetet för att frigöra resurser för nyutveckling<br />

av verksamheten.<br />

Tvåspråkiga kurser förekom i olika grad vid de intervjuade instituten. I vissa institut hade man utvecklat<br />

olika nivåer för tvåspråkighet. Att utarbeta en kort instruktion för vad man ska tänka på om<br />

man anställs för att undervisa på tvåspråkiga kurser förstärker kvaliteten i undervisningen. Den<br />

berörda läraren måste känna sig bekväm med situationen för att en tvåspråkig kurs ska lyckas<br />

pedagogiskt och kursinformationen behöver utformas så att det tydligt framgår på vilket sätt kursen<br />

fungerar.<br />

Det förekom olika praxis i fråga om hur de tvåspråkiga timmarna bokförs. Oftast bokfördes timmarna<br />

som antingen svenska eller finska enligt lärarens modersmål, men ibland delades timantalet<br />

för de tvåspråkiga kursernas del på hälft så att hälften bokfördes som svenska och hälften som<br />

finska timmar. Ibland bokförde alla tvåspråkiga kurser som svenskspråkiga oberoende av lärarens<br />

modersmål.<br />

Hur många timmar kursplanering en anställd lärare eller kursplanerare ansvarar för variera<br />

de från 1500 h timmar till 4000 h beroende på institutens storlek, på befattningsbeskrivningarna<br />

och huruvida en lärare arbetade som planeringsansvarig eller inte.<br />

Allmänt ansågs att tvåspråkighet slukar mera arbetstid och att det lönar sig att i befattningsbeskrivningarna<br />

skriva in vem som ansvarar för kundservice, informationen, och annat som t.ex.<br />

kräver översättning av texter.<br />

45


46<br />

De allra flesta institut hade den allmänna informationen klickbar på olika språk på webben, men<br />

de enskilda kurserna presenterades ämnesvis och språkligt blandat.<br />

Några enkla men kreativa sätt kan användas för att tydligare särskilja kurser på olika språk från<br />

varandra:<br />

Sibbo MI använder ett sjusiffrigt kursnummer i stället för det vanliga sexsiffriga, en av siffrorna<br />

anger och sorterar kurserna digitalt enligt språk.<br />

Kyrkslätt MI använder grafisk variation med olika färger/bakgrundsfärger för att informera om<br />

kursspråket.<br />

Timlärarens arbete<br />

Vid de intervjuade instituten finns många goda exempel på hur timlärarna tätare kan engageras i<br />

planeringen. Esbo arbis använder sig t.ex. av ämnesvisa planeringsteam, om en timlärare deltar i<br />

teamarbete erbjuds hen 5 h lön per månad för detta arbete.<br />

Vid flera olika institut får timlärarna egna lösenord till kurshanteringsprogrammet, de kan t.ex.<br />

själva skriva ut sina kursdokument eller delta i planeringen genom att skriva in sina förslag till kurser<br />

och kurstexter inför följande läsår.<br />

Många tvåspråkiga institut håller två separata timlärarmöten, ett på vardera språket. De inbjuder<br />

ändå oberoende av språk alla timlärare till båda mötena. En del institut har helt frångått stora timlärarsamlingar,<br />

i så fall håller deras permanent anställda lärare i stället flera mindre ämnesvisa<br />

planeringsträffar för timlärare.<br />

Ett exempel på rationalisering var att från början ge all skriftlig information och all nätinformation åt<br />

alla timlärare på tre språk. Vid instituten engareras flere och flere lärare med ett annat modersmål<br />

än finska och svenska, som invandrarlärare, som språklärare och i ökande grad även i andra ämnen.<br />

Att arbeta som timlärare vid ett medborgarinstitut et har visat sig vara en bra inkörsport i arbetslivet<br />

och en genväg till ett socialt nätverk på en ny hemort.<br />

Följande personer intervjuades:<br />

16.8 rektor Ann-Maj Björkell-Holm, Vasa arbis, p.g.a. delade lärartjänster med Vaasan opisto.<br />

21.8 direktör Bob Karlsson vid UBS, intervjuperson i egenskap av f.d. Bildningsdir. i Raseborg<br />

22.8 rektor Anna Lyytikäinen, Kyrkslätt medborgarinstitut<br />

23.8 rektor Benita Serén , Sibbo medborgarinstitut<br />

24.8 rektor Maarit Hujanen och bitr. rektor Thomas Dahlström, Raseborgs medborgarinstitut<br />

28.8 rektor Roger Renman, Grankulla medborgarinstitut<br />

29.8 rektor Tarja Lang, Esbo stads arbetarinstitut<br />

4.10 samintervju med rektorerna Rose Heir vid Korsholm vuxeninstitut, Sven Rosendahl vid<br />

Kristinestad medborgarinstitut , Dinah Sorsa Kimitoöns vuxeninstitut och biträdande rektor Ann-<br />

Christine Stenbacka Esbo arbis.<br />

46


47<br />

Bilaga 5. Personalmöten inom utredningen<br />

Möten med personalen vid Borgå medborgarinstitut och <strong>Porvoo</strong>n kansalaisopisto under hösten<br />

2012 inom ramen för utredningen:<br />

17.9 Samarbetsförhandling 1, varsitt möte på BMI och PKO.<br />

1.10 Utredaren deltog i personalmöten vid båda instituten.<br />

29.10 Ett gemensamt möte för båda personalgrupperna på BMI.<br />

1.11 Textillärarna höll en samarbetsträff.<br />

5.11 Utredaren deltog i BMI:s personalmöte.<br />

7.11 Byråpersonalen vid båda instituten träffades på BMI.<br />

12.11 Ledningen och utredaren, styrdokument och verksamhetsprinciper.<br />

15.11 Konst-, musik -, och gymnastiklärarna höll en samarbetsträff.<br />

22.11 BMI:s rektor och utredaren, organisationsfrågor.<br />

26.11 PKO: s rektor och utredaren, nyckeltal och jämförelser.<br />

14.12 Samarbetsförhandling 2 hölls på PKO, gemensam för alla.<br />

47


48<br />

Bilaga 6. Konsultationer inom utredningen<br />

Konsultationer inom ramen för utredningen:<br />

21.8 Personaldirektör Anu Kalliosaari- om hörande av personalen<br />

4.9 Lokalitetsdirektör Börje Boström – utrymmesfrågan<br />

11.9 Kompassens förman Marjut Björklund, kundrådgivare Anna Eriksson – om kundservice<br />

12.9 Planerare Tarja Lahti – befolkningsstatistik, finansstatistik<br />

13.9 Rektor Solveig Mickels vid Inveon–utrymmesfrågan<br />

19.9 Verksamhetsledare Annika Lindroos vid Grand – utrymmesfrgan<br />

20.9 Rektor Henrika Nordin vid Borgå folkakademi – utrymmesfrågan<br />

20.9 Språktandemkoordinator Bitte Askelund – om tvåspråkig intern kommunikation<br />

24.9 Undervisningsråd Kirsi Lähde, UKM - tillstånd och behörigheter<br />

10.10 Arbetshandledare Gunilla Oljemark - om att möta förändringar.<br />

12.10 och 30.11 Sakkunnig Kia Leidenius och utvecklingschef Ulf Lindholm<br />

vid Finlands kommunförbund – om språkkonsekvensbedömning<br />

15.10 Disponent Magnus Björklund vid Grand - utrymmesfrågan<br />

15.10 och 4.12 Disponent Pekka Kunnas, WSOY – utrymmesfrågan<br />

17.10 Rektor Aira Wollsten – utrymmesfrågan<br />

2.11 Regeringsråd Piritta Väinölä, UKM – om rektorsbehörighet<br />

48

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!