03.11.2012 Views

Automation betalar sig alltid - Fastems

Automation betalar sig alltid - Fastems

Automation betalar sig alltid - Fastems

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Fastems</strong> Oy Ab kundtidning 1 • 2006<br />

<strong>Automation</strong><br />

<strong>betalar</strong> <strong>sig</strong> <strong>alltid</strong><br />

Närmare kunderna i USA<br />

FMS ökar underleverantörernas<br />

produktionseffektivitet<br />

<strong>Fastems</strong> FMS automatiserar<br />

nyckeldetaljstillverkning<br />

1 • 2006 | 1


SYSTEM<br />

INTEGRATOR<br />

Ledare ................................................................ 2<br />

<strong>Automation</strong> hjälper till att behålla<br />

jobben i Europa och USA ...................... 3<br />

Närmare kunderna i USA ....................... 4<br />

Redo att hjälpa till ...................................... 5<br />

<strong>Fastems</strong> undersökning om<br />

kundtillfredsställelse: Fungerar<br />

allt som det ska? .......................................... 6<br />

<strong>Automation</strong> <strong>betalar</strong> <strong>sig</strong> –<br />

för alla, överallt ............................................. 7<br />

<strong>Fastems</strong> flexibla tillverkningssystem<br />

ökar maskinutnyttjandet ........................ 8<br />

<strong>Fastems</strong> CTS-system ............................... 10<br />

FMS ökar underleverantörernas<br />

produktionseffektivitet .......................... 12<br />

<strong>Fastems</strong> FMS automatiserar<br />

nyckeldetaljstillverkning ...................... 14<br />

Från förebyggande underhåll<br />

till ett livslångt partnerskap .............. 16<br />

Lediga stunder ........................................... 18<br />

Smått och gott ........................................... 19<br />

Utgiven av FASTEMS Oy Ab<br />

Nr 1/2006<br />

CHEFREDAKTÖR:<br />

Helena Reilin, <strong>Fastems</strong> Oy Ab<br />

helena.reilin@fastems.com<br />

SVENSK ÖVERSÄTTNING:<br />

Kommunicera översättningar AB<br />

LAYOUT:<br />

Imageneering Oy<br />

REDAKTIONSADRESS:<br />

System Integrator<br />

<strong>Fastems</strong> Oy Ab<br />

Tuotekatu 4, 33840 TAMMERFORS,<br />

FINLAND<br />

Tel. +358 (0)3 268 5111<br />

Fax. +358 (0)3 268 5000<br />

TRYCKT HOS:<br />

Kirjapaino Hermes Oy, Tammerfors,<br />

Finland 2006<br />

SKRIBENTER:<br />

Salme Alho<br />

Robert Humphreys<br />

Jarmo Hyvönen<br />

Kari Ingman<br />

Esko Kuuslahti<br />

Jari Mansikkaoja<br />

Klaus Maurmaier<br />

2 | 1 • 2006<br />

Jukka Pietilä<br />

Aarno Riikonen<br />

Peter Springfeld<br />

Mark Walker<br />

Thomas Weinhold<br />

Chris Wright<br />

L E D A R E<br />

V Å R T M Å L<br />

Affärsutsikterna börjar bli ljusare. Tillväxten på den kinesiska och nordamerikanska marknaden<br />

är stark sedan ett par år tillbaka. Nu börjar vi se positiva tecken även i Europa.<br />

Frågan vi ställer oss i denna nya situation, är inom vilken teknik som investeringarna ska ske för<br />

att denna positiva trend ska kunna bibehållas. I Kina är enkla bearbetningsmaskiner med manuell<br />

manövrering svaret på frågan. Det är en stor skillnad mellan lönenivån på 50 cent i timmen jämfört<br />

med 25 euro i timmen i Europa och USA. Investeringar i enkel teknik och manuell manövrering är<br />

inte svaret när det gäller Europa och USA och skulle med största sannolikhet leda till försämrad<br />

konkurrenskraft. Utrustningens livslängd är lång och beslut som tas idag får konsekvenser lång<br />

tid framöver. Därför behöver vi hitta nya svar: vi måste automatisera.<br />

Antalet produktionstimmar per år är 8760. För att kunna utnyttja så stor del som möjligt av<br />

dessa timmar, behöver vi pålitliga bearbetningsmaskiner, utbildade och pålitliga operatörer,<br />

automatiserade material- och paletthanteringssystem samt effektiva verktyg för hantering av<br />

produktionsdata. Denna teknik finns. Bara bearbetningsmaskinerna har genomgått en fantastisk<br />

utveckling de senaste åren. Automatiseringslösningar har blivit mer standardiserade, vilket<br />

möjliggör korta installationstider, enkel och pålitlig hantering och en stor portion flexibilitet för<br />

framtida utveckling.<br />

Vi på <strong>Fastems</strong> har samma mål som du. Vi vill se till att tillverkningsindustrin får en positiv<br />

utveckling i framtiden. Vi vill hjälpa dig att uppnå bättre resultat med hjälp av automation. Och<br />

vi är fast beslutna att erbjuda dig moderna och effektiva sätt för hantering av palett, material och<br />

arbetsstycken. Vi har levererat mer än 500 FMS och 1000 robotsystem och detta har lärt oss att<br />

hantera många olika styrlösningar och mekaniska lösningar. Hjärtat i vårt system är det öppna<br />

styrsystemet som gör att du kan välja de bearbetningsmaskiner du föredrar.<br />

För att ge dig ännu bättre service har vi nyligen grundat lokala <strong>Fastems</strong>-bolag på alla våra<br />

huvudmarknadsområden. Kontakta oss för att få reda på hur vi kan hjälpa dig att behålla din<br />

produktion och spindeltimmar kostandseffektiva – både nu och i framtiden.<br />

Jarmo Hyvönen,<br />

VD, CEO<br />

<strong>Fastems</strong>


<strong>Automation</strong><br />

hjälper till<br />

att behålla<br />

jobben i Europa<br />

och USA<br />

”Målet med att grunda dessa bolag är att försäkra oss om att<br />

våra kunder ska få ut så mycket som möjligt av sina automationsinvesteringar”,<br />

förklarar Jarmo Hyvönen, VD i <strong>Fastems</strong>.<br />

“De nya bolagen erbjuder lokal <strong>Fastems</strong>-tekniksupport samt<br />

kundtjänst som svarar snabbt och på kundens språk. Våra teknikexperter<br />

har fått en gedigen utbildning i att hjälpa kunderna att investera<br />

i lösningar som verkligen motsvarar deras behov. Dessa experter<br />

hjälper även kunderna att få ut mesta möjliga av sina investeringar<br />

över hela livscykeln”, fortsätter Hyvönen.<br />

RÄDDA VÄSTVÄRLDEN<br />

Samtidigt har <strong>Fastems</strong> ett mycket högre mål vad gäller tillverkningsindustrin<br />

i stort. Tillsammans med kunderna strävar de nya<br />

<strong>Fastems</strong>-bolagen eft er att behålla tillverkningsindustrin på de gamla<br />

kontinenterna – Europa och USA – istället för att bara titta på när<br />

förfl yttning sker till låglöneländer.<br />

“I detta hänseende har automationens roll förändrats till att bli<br />

i princip raka motsatsen till vad den var förut”, ler Hyvönen. “Förr<br />

var vi rädda för att automationen skulle ersätta jobb. Idag vet vi att<br />

automation är det enda sättet att rädda jobben i västvärlden. Tack<br />

vare automationen kan vi konkurrera med låglöneländerna. <strong>Automation</strong><br />

gör att maskinerna kan vara igång obemannade dygnet<br />

runt – i många skift – även under veckosluten och på helgdagar. För<br />

utveckling, kontroll och övervakning behövs det dock människor”,<br />

understryker Hyvönen.<br />

NÄR DU KOMMER TILL ROM SÅ LEV EFTER<br />

ROMARNAS SEDER<br />

Det första <strong>Fastems</strong>-bolaget, <strong>Fastems</strong> LLC, körs nu igång i Ohio,<br />

USA. Bolaget har tolv anställda, inklusive försäljning, marknadsföring,<br />

projekt och servicespecialister.<br />

Jarmo Hyvönen nämner två specialutmaningar som det nya<br />

bolaget troligen kommer att möta: “För det första innebär den stora<br />

USA-marknaden att säljare och servicepersonal kommer att få handskas<br />

med stora avstånd. För det andra är servicekulturen i USA helt<br />

annorlunda än i Europa – och vi måste kunna erbjuda den typ av<br />

service som är kutym i USA”, fortsätter Hyvönen.<br />

FASTEMS HAR<br />

OMSTRUKTURERAT<br />

SIN INTERNATIONELLA<br />

ORGANISATION. DET<br />

HAR RESULTERAT I ATT<br />

DIREKTÄGDA BOLAG NU<br />

HAR GRUNDATS I SVERIGE,<br />

STORBRITANNIEN,<br />

TYSKLAND, ITALIEN OCH<br />

USA.<br />

<strong>Fastems</strong> och Jarmo Hyvönen har samma mål som sina<br />

kunder inom tillverkningsindustrin för att behålla<br />

produktionen och jobben i Europa och USA.<br />

1 • 2006 | 3


Närmare<br />

kunderna<br />

i USA<br />

FÖR KUNDER I USA INNEBÄR<br />

DET NYA BOLAGET ATT FASTEMS<br />

TEKNIKKUNSKAPER KOMMER NÄRMARE.<br />

MARK WALKER, VD FÖR FASTEMS LLC I<br />

OHIO, HAR STORA FÖRVÄNTNINGAR PÅ<br />

FRAMTIDEN.<br />

“Det nya bolaget kommer att stå till tjänst<br />

med mer teknisk expertis på denna marknad,<br />

särskilt inom tre viktiga områden:<br />

programvara, försäljning och kundsupport”,<br />

menar Mark Walker när han beskriver vilka<br />

fördelar det nybildade bolaget innebär för<br />

kunden. “Det är en stor förbättring att expertkompetensen<br />

kommer närmare våra<br />

kunder rent fysiskt. Förut befann vi oss fler<br />

tidszoner ifrån våra teknikrådgivare”, förklarar<br />

han.<br />

FÖRST GÄLLER DET ATT BANA VÄG...<br />

Mark Walkers första prioritet i <strong>Fastems</strong> LLC<br />

är att göra <strong>Fastems</strong> FMS öppna systemintegratör<br />

till förstahandsvalet för fabriksautomation<br />

i USA.<br />

“Till att börja med måste vi sälja idén<br />

om att fabriksautomation är ett bra alternativ<br />

till att lägga ut produktionsmöjligheter<br />

4 | 1 • 2006<br />

på låglöneländer”, förklarar Mark. “Därefter<br />

behöver vi ett bevis på att <strong>Fastems</strong> system är<br />

värda att investera i, eftersom det som inte<br />

finns i USA, egentligen inte behöver finnas<br />

alls. Europeiska referenser imponerar inte på<br />

människor här, oavsett hur bra de är”, kommenterar<br />

Mark Walker.<br />

...OCH SEDAN KÖRA STENHÅRT!<br />

När man väl samlat på <strong>sig</strong> fler referensprojekt<br />

i USA, tror Mark Walker att marknadsutsikterna<br />

för <strong>Fastems</strong> FMS kommer att bli<br />

mycket lovande.<br />

“Fördelarna med ett öppet system är uppenbara<br />

när det gäller att erbjuda USA-kunder<br />

ett fritt val vad gäller tillväxtmöjligheter<br />

– utan att nödvändigtvis behöva vara bundna<br />

till en enda maskinleverantör”, förklarar<br />

Mark. “När kunderna blir medvetna om den<br />

frihet som ett öppet system innebär för de-<br />

Mark Walker och<br />

<strong>Fastems</strong> LLC är redo<br />

att möta utmaningarna<br />

på den amerikanska<br />

marknaden.<br />

ras framtida utveckling, är det större chans<br />

att de vill byta till FMS.”<br />

ARBETA MED LEVERANTÖRER AV BE-<br />

ARBETNINGSMASKINER<br />

“På den amerikanska marknaden levereras<br />

fabriksautomationssystem av återförsäljare<br />

av bearbetningsmaskiner – men det finns<br />

inte så många. Om vi vill vara med på banan<br />

måste vi övertyga återförsäljarna av bearbetningsmaskiner<br />

samt få dem intresserade av<br />

vårt system.”<br />

“Sist men inte minst måste vi kunna<br />

erbjuda konkurrenskraftig service. Kunderna<br />

här är vana vid att få service – och med<br />

service menar vi service på det amerikanska<br />

sättet – inte som i Europa”, summerar Mark<br />

Walker.<br />

Möten i<br />

Storbritannien<br />

och USA<br />

<strong>Fastems</strong> försäljningschef Robert Humphreys från Storbritannien<br />

kommer att följa med de två finska ingenjörerna när de<br />

flyttar till <strong>Fastems</strong> LLC i USA för att fungera som support till<br />

det nya dotterbolaget.<br />

Steve Malone, tillförordnad försäljningschef i Storbritan-<br />

nien, ska snart överta Roberts ansvarsområden i Storbritannien.


Redo att hjälpa till<br />

PROJEKTCHEFEN FÖR STYRSYSTEM AARNO RIIKONEN<br />

OCH PROJEKTCHEFEN JUKKA PIETILÄ HAR PACKAT<br />

SINA VÄSKOR FÖR EN NY FANTASTISK UPPLEVELSE. DE<br />

TVÅ FASTEMS-SPECIALISTERNA KOMMER ATT FLYGA<br />

TILL USA FÖR ATT GÅ I DE BERÖMDA BRÖDERNA<br />

WRIGHTS FOTSPÅR I OHIO OCH FÖR ATT HJÄLPA TILL<br />

ATT SPRIDA FASTEMS TEKNIKKUNSKAPER TILL DET NYA<br />

BOLAGET, FASTEMS LLC.<br />

Aarno har arbetat på <strong>Fastems</strong> i fem år.<br />

Han är specialiserad på styrprogram,<br />

idrifttagning och kundutbildning. Hans<br />

ansvarsområden inom det nya bolaget<br />

kommer i stort sett att vara desamma – men<br />

på en ny, tuff marknad.<br />

“Mitt främsta mål är att utbilda<br />

företagets anställda lokalt, så att vi kan<br />

erbjuda våra kunder bättre teknisk support,<br />

särskilt när det gäller styrsystem och<br />

programvaruapplikationer”, säger Aarno.<br />

Jukka, med sin tio års erfarenhet på<br />

<strong>Fastems</strong>, ser till att löften och scheman<br />

hålls. Hans mål är att erbjuda en produkt-<br />

och teknikspecialists perspektiv på<br />

kundernas projekt i USA. Han ser <strong>sig</strong><br />

också spela en viktig roll som “tolk” mellan<br />

<strong>Fastems</strong> produktutveckling i Finland och<br />

slutanvändarna i USA.<br />

KUNSKAPSÖVERFÖRING<br />

Både Aarno och Jukka är överens om att den<br />

viktigaste uppgiften är att förmedla tekniskt<br />

know-how från Finland till USA.<br />

“Människorna som arbetar här har inte<br />

fått tillräckliga möjligheter att lära <strong>sig</strong> våra<br />

tekniker på djupet. Vi vill öka deras förståelse<br />

samt deras tekniska kunskaper och därmed<br />

göra deras arbete lättare i framtiden. Vi vill<br />

även säkra en bättre lokal teknisk support för<br />

kunderna här i USA”, förklarar de.<br />

ETT STORT LAND – EN STOR UTMANING<br />

Båda männen ler när de pratar om den<br />

amerikanska marknaden. “Avstånden<br />

mellan Nordamerika, Kanada och Mexico<br />

är otroligt stora. Seattle till exempel ligger<br />

3200 km från vårt kontor i Ohio”, berättar<br />

Aarno.<br />

Aarno och Petra (ovan) och Jukka med sin familj<br />

(nedan) kommer att flytta till ett nytt område i<br />

Cincinnati, Ohio. Båda familjerna ser fram emot<br />

att möta sina nya grannar.<br />

“Detta stora land har många subkulturer<br />

och flera tidszoner. Servicen skiljer <strong>sig</strong> från<br />

Europa där allting tycks ligga inom rimligt<br />

avstånd”, kommenterar Jukka.<br />

LOVANDE UTSIKTER<br />

Trots den stora utmaningen tror både<br />

Aarno och Jukka på framtiden. “Vi har<br />

redan levererat ca 40 <strong>Fastems</strong>-system i USA.<br />

Framtidsutsikterna är lovande, särskilt inom<br />

fordons- och flygindustrin”, förutser Aarno.<br />

“Ett viktigt steg framåt är att inse att<br />

<strong>Fastems</strong>-system inte bara är någonting för<br />

stora eller medelstora företag. Även mindre<br />

företag kan göra mycket stora vinster genom<br />

automation”, framhåller Jukka.<br />

EN SMAK AV DET NYA LIVET<br />

Väskorna är packade – och de båda männen<br />

är klara för resan. Aarno kommer att flyga<br />

med sin fru Petra, medan Jukka kommer att<br />

flytta med sin fru och sina två barn, tre och<br />

sex år gamla.<br />

Båda familjerna ser fram emot att få<br />

träffa sina nya grannar och det milda klimatet<br />

i Cincinnati i Ohio.<br />

1 • 2006 | 5


FASTEMS VERKSAMHET GRUNDAS PÅ VÄRDEN SOM MAN<br />

KOMMIT ÖVERENS OM GEMENSAMT. DET VIKTIGASTE AV DESSA<br />

VÄRDEN ÄR ATT KUNDEN ÄR NÖJD. FÖR ATT KUNNA OMSÄTTA<br />

DETTA VÄRDE I PRAKTIKEN, MÅSTE VI VETA VAD KUNDERNA<br />

FÖRVÄNTAR SIG OCH HUR DE BEDÖMER SITUATIONEN I<br />

NULÄGET. DÄRFÖR HAR VI SAMLAT IN FEEDBACK MED HJÄLP AV<br />

EN INTENSIV UNDERSÖKNING OM KUNDTILLFREDSSTÄLLELSE.<br />

<strong>Fastems</strong> undersökning om kundtillfredsställelse:<br />

Fungerar allt som det ska?<br />

Vår första kundundersökning gjordes i Finland för ca 10 år sedan.<br />

Sedan dess utför vi en undersökning i Finland varje år. Den första<br />

begränsade internationella studien genomfördes 1999. Förra året<br />

genomförde vi en undersökning som för första gången innefattade<br />

alla våra marknader.<br />

FRÅGOR TILL 267 KUNDER<br />

Ett brev med 24 frågor skickades till 267 kunder och 42 partners i<br />

USA, Sverige, Danmark, Tyskland, Österrike, Schweiz, Italien och<br />

Beneluxländerna.<br />

Frågorna behandlade till exempel följande ämnen: produkter,<br />

service, kundrelationer, marknadskommunikation, hantering av<br />

kundförfrågningar, lojalitet och framtida samarbete. Vi bad även<br />

våra kunder att jämföra oss med konkurrenter. Det fanns även utrymme<br />

för fria kommentarer.<br />

FEEDBACK FRÅN PROJEKTSERVICE<br />

Efter varje projektstartfas, skickar <strong>Fastems</strong> ett brev till kunden för<br />

att ta reda på hur vår personal har lyckats med att leverera projektet.<br />

För att undersöka detta används trefärgade kuponger. Grön står för<br />

“mycket nöjd”, gul står för “varken nöjd eller missnöjd” och röd står<br />

6 | 1 • 2006<br />

för “inte nöjd”. Samtliga kuponger är försedda med 14 frågor som<br />

rangordnar hur nöjd kunden är med allt från den tekniska kvaliteten<br />

på vår utrustning till hur intresserad kunden är av att fortsätta<br />

samarbeta med oss.<br />

RESULTATEN ANVÄNDS FÖR ATT FÖRBÄTTRA VÅR SERVICE<br />

Svarsdeltagandet i Finland ligger kvar på samma höga nivå, nämligen<br />

65 % år 2005. I den internationella undersökningen har vi kommit<br />

upp i 42 %.<br />

I undersökningarna används en skala där 1 är längst ner på skalan<br />

och 5 är högst. Ett exempel på de internationella resultaten 2005 visas<br />

i tabellen nedan:<br />

<strong>Fastems</strong><br />

totalt<br />

Konkurrenter<br />

totalt<br />

FMS 3,8 3,4<br />

Robotteknik 3,7 3,4<br />

Serviceprovision 3,8 3,4<br />

Hantering av<br />

kundrelationer<br />

3,6 3,3<br />

För Finland kan vi visa en långsiktig trend:<br />

Total kundtillfredsställelse,<br />

kundrelationer <strong>Fastems</strong> Konkurrenter<br />

2003 3,6 3,4<br />

2004 3,8 3,7<br />

2005 3,8 3,7<br />

2006 3,8 3,7<br />

Svarsprocenten i undersökningarna om kundtillfredsställelse varierar<br />

från 40 % till 49 % beroende på geografiskt område. Resultaten<br />

används för att utveckla korrigeringsåtgärder och för att förhindra<br />

att samma misstag görs om.<br />

VI SIKTAR PÅ ATT BLI ÄNNU BÄTTRE<br />

Vi lägger stor vikt vid hur vi hanterar klagomål från våra kunder.<br />

Därför har vi utvecklat en speciell procedur, som finns i vårt dataprogram<br />

för hantering av kundrelationer. Genom att använda denna<br />

procedur kan vi snabba upp informationsutbytet inom organisationen<br />

när det gäller denna typ av ärenden. Ärendena kan behandlas<br />

snabbare!<br />

Vid negativ feedback kontaktar vi kunden för att få reda på detaljer<br />

samt informerar honom eller henne om vilka korrigeringsåtgärder<br />

som ska vidtas.


<strong>Automation</strong> <strong>betalar</strong> <strong>sig</strong><br />

för alla, överallt<br />

ST-KONEISTUS ÄR EN MODERN KONTRAKTTILLVERKARE AV<br />

METALLARBETSSTYCKEN MED SÄTE I YLÖJÄRVI, FINLAND. FÖRETAGET<br />

GRUNDADES I BÖRJAN AV 70-TALET SOM EN LITEN GARAGEENTREPRENÖR<br />

OCH ÄR ETT STRÅLANDE EXEMPEL PÅ HUR BRA AUTOMATION LÖNAR SIG,<br />

OAVSETT FÖRETAGETS STORLEK.<br />

Idag förser ST-Koneistus, med sitt team på<br />

30 engagerade medarbetare, kunderna med<br />

bottenplattor av högkvalitativt aluminium<br />

och stål, ventilblock, specialcylindrar och<br />

andra produkter som kräver en komplicerad<br />

bearbetning. Vi frågade VD Tommi<br />

Peltonen om hans tankar kring automation.<br />

När och varför började ni investera i FMS?<br />

Vårt första flexibla palettcontainersystem<br />

(FPC: flexible pallet container) från <strong>Fastems</strong><br />

installerades för 1,5 år sedan för att snabba<br />

upp bearbetningen av aluminiumplattor.<br />

Anledningen var att vår orderstock blev<br />

allt större, vilket gjorde att vi ville öka vår<br />

kapacitet genom obemannad produktion.<br />

Vårt 12-paletts FPC-system kommer att<br />

bytas ut mot ett 60-paletts fullsize-FMS,<br />

som kommer att introduceras i vår nya<br />

fabriksbyggnad nästa sommar.<br />

Vilka andra system eller<br />

produktionsmetoder har ni använt?<br />

Vi brukade arbeta med 6- och 7- palett-<br />

maskiner som kunde arbeta max 12 timmar<br />

per dag.<br />

Varför <strong>Fastems</strong>?<br />

Tillförlitligheten. Vi har kunnat få allt<br />

från samma källa, inklusive systemet,<br />

utrustningen och styrprogrammet. <strong>Fastems</strong><br />

är tillräckligt stort för att kunna ta ansvar<br />

för alla leveranser samt tillhandahåller<br />

servicesupport efter leverans.<br />

Vilka vinster har ni uppnått?<br />

Vår 12-paletts-FPC gör att vi kan ha ett<br />

obemannat arbetsskift. Vi uppskattar<br />

även att systemet kan utökas, även om vår<br />

kapacitet har ökat den senaste tiden, vilket<br />

gör att vi behöver ett ännu större system.<br />

Hur många extra produktionstimmar<br />

har ni vunnit?<br />

Containern har gett oss tio extra timmar per<br />

dygn. Den producerar ca 6000 timmar per<br />

år och då är veckosluten inte medräknade.<br />

FMS ger tio timmar mer per maskin.<br />

<strong>Fastems</strong> palettcontainersystem ökar<br />

produktionen på ST-Koneistus i Finland.<br />

Är automation svårt?<br />

Nej. Jag hävdar motsatsen. <strong>Automation</strong> är<br />

nödvändigt. Vår unga, innovativa personal<br />

känner <strong>sig</strong> mer motiverad att arbeta.<br />

Har systemet varit tillförlitligt?<br />

Ja.<br />

Är automation en riskfylld investering?<br />

Självklart innebär alla investeringar en<br />

viss risk – om man nu vill se det ur den<br />

aspekten. Men man kan se det ur en<br />

annan synvinkel: ju mer du <strong>betalar</strong> för en<br />

investering, desto mindre <strong>betalar</strong> du för<br />

dess faktiska användning. Med andra ord:<br />

maskiner är dyra men människor kostar<br />

ännu mer. För att vara mer produktiv bör<br />

du utnyttja dyra maskiner fullt ut till en<br />

minimal kostnad. Om man ser det ur den<br />

synvinkeln är automation <strong>alltid</strong> en lönsam<br />

investering.<br />

Har automation gjort att några jobb<br />

försvunnit?<br />

Nej, vi har samma jobb som vi hade vid<br />

början av 1973. Vissa av våra anställda som<br />

arbetade med oss då arbetar fortfarande här.<br />

Hur ser framtiden ut?<br />

Bra! Konkurrensen blir dock allt hårdare.<br />

Men de som investerar i rätt teknik kommer<br />

att överleva och vinna.<br />

Om ni skulle fatta beslutet igen, skulle ni då<br />

fortfarande investera i FMS?<br />

Absolut. Ju tidigare desto bättre.<br />

1 • 2006 | 7


<strong>Fastems</strong><br />

flexibla tillverkningssystem<br />

ökar maskinutnyttjandet<br />

8 | 1 • 2006<br />

NÄR NEUMÜNSTER-BASERADE NEUMAG, EN ENHET INOM DEN SCHWEIZISKA TEXTILMASKINGRUPPEN<br />

SAURER, MONTERADE NER DE SISTA FEM FLEROPERATIONSMASKINERNA SOM DE VILLE BYTA UT FÖR TVÅ ÅR<br />

SEDAN, HADE DE EN AMBITIÖS MÅLSÄTTNING. UTAN ATT STOPPA PRODUKTIONEN INSTALLERADE NEUMAG<br />

ETT FLEXIBELT TILLVERKNINGSSYSTEM (FMS) I HALL 9 SOM EFFEKTIVT ANSLUTER TRE HELT NYA OKUMA-<br />

FLEROPERATIONSMASKINER. FÖRETAGET HAR INTE BARA KUNNAT ÖKA SIN ORDERSTOCK UTAN HAR ÄVEN<br />

KUNNAT TA EMOT ARBETSORDER FRÅN ANDRA FÖRETAG.<br />

Neumag, som bildades 1948, byggde de första<br />

maskinerna för tillverkning av syntetfiber<br />

1963. Steg för steg såg företaget till att man<br />

blev den ledande teknikleverantören för fabriker<br />

som tillverkar filamentgarn, stapelfiber<br />

och nonwoven. Denna framgång var till stor<br />

del ett resultat av Neumags strategi för tillverkning<br />

av nyckeldetaljer i fabriken i Neumünster.<br />

Detta gör att Neumag kan garantera<br />

högsta möjliga precision vad gäller tillverkning<br />

av nyckeldetaljer samt gör att innovationer<br />

och produktutvecklingar kan införas<br />

snabbt i produktionsprocessen.<br />

INTELLIGENT AUTOMATISERING AV<br />

PRODUKTION I SMÅ PARTIER<br />

Vi har många exempel på att ett optimerat<br />

materialflöde kan mobilisera avsevärda<br />

reserver i rationaliseringsprocessen. Det<br />

gäller även tillverkningsprocessen. “Särskilt<br />

för tillverkare som vi, vars produktion kännetecknas<br />

av tillverkning i små partier och<br />

enskilda artiklar. En bra organisation och<br />

transparens vad gäller tillverkningsprocessen<br />

ger tidsvinster och kostnadsbesparingar”,<br />

menar produktionschefen Hans-Ulrich<br />

Hölk. “Transparens och ordning är så att säga<br />

välkomna sidoeffekter av tillverkning av delar<br />

med hjälp av det flexibla tillverkningssystemet”,<br />

tillägger han.<br />

Alla artiklar monteras på fixturerna<br />

vid laddningsstationerna. Ergonomiska<br />

arbetsplatser hjälper operatörerna att<br />

arbeta i korrekt arbetsställning.


<strong>Fastems</strong> system MLS-XMD (Multi-Level<br />

System – Extra-Medium Duty) i laddningsklassen<br />

upp till 1,8 t (bild 1), ansluter tre fl eroperationsmaskiner:<br />

en Okuma MA-800HB<br />

och två Okuma MA-600HB. Maskinerna<br />

tillhandahölls av Hommel, som också tog<br />

på <strong>sig</strong> generalentreprenörsansvaret för hela<br />

investeringen. Samtliga tre maskiner styrs endast<br />

av den datorstyrda staplingskranen, som<br />

kör mellan FMS-lagrets två hyllrader och<br />

utför alla rörelser för de material som matas<br />

in i systemet. Staplingskranens stopplägen<br />

lärs in av systemet genom en teach-in-metod.<br />

Detta förenklar inte bara installation och<br />

produktionsstart utan gör det även lättare att<br />

genomföra ändringar och förbättringar vid<br />

senare tillfälle.<br />

Målsättningen med Neumags investeringar<br />

i FMS var att utöka lagerutrymmet<br />

genom att använda FMS-lagret för att hantera<br />

både maskinpaletter och 1200 x 800 Europaletter<br />

av trä. Euro-paletterna av trä håller<br />

fast ännu ej färdiggjorda och färdiga artiklar<br />

samt i vissa fall även stora verktyg och fi xturer.<br />

“På så sätt”, säger Hans-Ulrich Hölk, “har<br />

vi allt vi behöver för tillverkning i denna FMS<br />

lagrat på ett sådant sätt att vi kan hantera det<br />

när vi vill.”<br />

För att kunna hantera detta breda användningsspektrum,<br />

ville Neumag få in så<br />

många lagerpositioner som möjligt på det<br />

tillgängliga utrymmet. “För att göra detta”,<br />

säger Hans-Ulrich Hölk, “hakade vi på det<br />

förslag som <strong>Fastems</strong> försäljningschef Klaus<br />

Maurmaier kom med, nämligen att ta vår<br />

traverskran ur drift . Detta gjorde att vi kunde<br />

lägga till en extra hylla till de båda 44,40 m<br />

långa hyllraderna.”<br />

Det fl exibla tillverkningssystemet<br />

MLS-XMD ansluter tre fl eroperationsmaskiner<br />

och tre laddningsstationer.<br />

För att åstadkomma ytterligare förbättringar,<br />

fördelades det tillgängliga lagerutrymmet<br />

enligt följande: Lagret håller fyrtio<br />

630 x 630 mm maskinpaletter för Okuma<br />

MA-600HB fl eroperationsmaskiner. Femton<br />

800 x 800 mm maskinpaletter lagras för Okuma<br />

MA-800HB fl eroperationsmaskin. Detta<br />

innebär 301 palettplatser för 800 x 1200 mm<br />

Euro-paletter av trä. För att staplingskranen<br />

ska kunna hantera tre olika slags paletter, är<br />

den utrustad med teleskopgaffl ar med breddjustering<br />

så att avståndet mellan gaffl arna<br />

justeras beroende på palettyp. För att staplingskranen<br />

ska kunna hantera båda hyllraderna,<br />

kan teleskopgaffl arna förlängas i båda<br />

riktningar.<br />

TRANSPARENTA<br />

TILLVERKNINGSPROCESSER GENOM<br />

INTELLIGENT AUTOMATION<br />

Hjärnan i FMS är <strong>Fastems</strong> MMS-styrsystem<br />

(Manufacturing Management System) som<br />

körs i huvuddatorn och styr hela produktionsprocessen.<br />

Varje gång ännu ej färdiggjorda eller<br />

färdiga artiklar matas in i eller ut ur systemet,<br />

går denna information genom MMS. På detta<br />

sätt känner MMS <strong>alltid</strong> till varje maskinpaletts<br />

exakta läge. Det vet även vilka fi xturer maskinpaletterna<br />

har och var i systemet det färdiga<br />

och ännu ej färdiggjorda materialet fi nns. Dessutom<br />

kan MMS när som helst ge information<br />

om var i systemet stora verktyg och fi xturer<br />

fi nns lagrade.<br />

På vänster sida av FMS, där huvudmaterialfl<br />

ödet möter systemet, fi nns en annan<br />

dator som också har ett MMS-användargränssnitt.<br />

Av praktiska skäl befi nner <strong>sig</strong><br />

även inmatnings- och utmatningsstationerna<br />

i detta område. Här matas ofärdiga artiklar<br />

in i FMS och färdiga artiklar matas ut ur<br />

FMS via rulltransportören. För att förenkla<br />

fastsättning/lossande av artiklarna, är FMS<br />

utrustat med tre laddningsstationer. Den<br />

mellersta laddningsstationen har ett fl yttbart<br />

och tippbart rundbord, medan de andra två<br />

har var sitt fl yttbart rundbord. Staplingskranen<br />

för arbetsstyckena från lagret till rulltransportören<br />

för fastsättning. Rulltransportören<br />

transporterar sedan materialet till<br />

respektive laddningsstation.<br />

Neumags produktionschef Hans-Ulrich Hölk<br />

(vänster) och <strong>Fastems</strong> försäljningschef Klaus<br />

Maurmaier.<br />

1 • 2006 | 9


FASTEMS CTS-SYSTEM<br />

FASTEMS SENASTE FABRIKSAUTOMATIONSPRODUKT, CTS-SYSTEMET (CENTRAL TOOL<br />

STORAGE, CENTRALT VERKTYGSLAGER), UTVECKLADES FÖR LAGRING OCH UNDERHÅLL<br />

AV ETT STORT ANTAL VERKTYG OCH MÖJLIGGÖR SNABBA VERKTYGSBYTEN FÖR<br />

BEARBETNINGSMASKINER. CTS-SYSTEMET BASERAS PÅ TVÅ ROBOTAR SOM ÄR<br />

MONTERADE PÅ EN ÅKBANA. DEN ENA ROBOTEN HANTERAR DET CENTRALA<br />

VERKTYGSLAGRET OCH DEN ANDRA (EN ROBOT AV PORTALTYP) TRANSPORTERAR<br />

VERKTYG MELLAN VERKTYGSLAGRET OCH BEARBETNINGSMASKINERNA. DET<br />

AVANCERADE AUTO TOOLER-PROGRAMMET ANVÄNDS FÖR ATT KONTROLLERA<br />

VERKTYGSBYTEN OCH ÄR INTEGRERAT I FASTEMS MMS-PROGRAM.<br />

10 | 1 • 2006<br />

CTS-systemet har utvecklats för kunder vars<br />

produktionsprocess kräver stora mängder<br />

verktyg. Stora verktygsmagasin krävs vanligtvis<br />

när det finns många olika, komplexa artiklar<br />

eller när verktygen slits snabbt på grund<br />

av krävande material som till exempel titan.<br />

I vanliga fall brukar verktyg lagras i speciella<br />

magasin i bearbetningsmaskinen. Begränsningarna<br />

med dessa magasin är storleken<br />

samt att verktygsunderhållet försvåras.<br />

OTALIGA FÖRDELAR<br />

CTS-systemet innebär unika fördelar inom<br />

verktygsstyrning och verktygshantering.


Antalet dyra verktyg kan reduceras avsevärt<br />

eftersom ett verktyg kan anpassas så att det<br />

passar alla maskiner. Därför behöver du inte<br />

förse varje maskinmagasin med specialverktyg,<br />

eftersom CTS kan flytta verktyget automatiskt<br />

från en maskin till en annan utan<br />

att förinställda värden går förlorade under<br />

flyttningen. Om ett verktygsmagasin är fullt<br />

kan det MMS-integrerade Auto Tooler-programmet<br />

frigöra utrymme genom att transportera<br />

de onödiga verktygen till CTS. Därför<br />

behöver bearbetningsmaskinerna endast små<br />

magasin.<br />

Verktygsunderhållet kan centraliseras<br />

så att produktionen inte störs. Lagerroboten<br />

på CTS placerar alla verktyg som är i behov<br />

av underhåll på verktygsvagnen. Operatören<br />

kan sedan dra ut verktygsvagnen och se till<br />

att verktygen får underhåll. Ersättningsverk-<br />

tyg placeras tillbaka med hjälp av vagnarna i<br />

omvänd ordning mot ovan.<br />

Styrprogrammet till FMS, MMS, ser till<br />

att rätt verktyg är klart för varje maskin när<br />

den föregående paletten bearbetas. Detta<br />

minimerar tiden för palettbyte och riggning<br />

för varje maskin. Eftersom alla verktyg är utrustade<br />

med ett chip, identifieras verktygen<br />

på ett säkert sätt och de rätta verktygen finns<br />

tillgängliga på alla stadier.<br />

TEKNISKA DATA<br />

Huvudmodulerna i ett CTS-system är det<br />

centrala verktygslagret och roboten som betjänar<br />

det, en portalrobot som transporterar<br />

verktyg mellan lagret och maskinerna samt<br />

en <strong>Fastems</strong> MMS-styrning utrustad med ett<br />

Auto Tooler-program.<br />

Verktygslagerroboten är monterad i<br />

golvet på en linjäråkbana så att roboten<br />

kan röra <strong>sig</strong> i lagerutrymmet och komma<br />

åt alla verktygsplatser. Roboten är en<br />

Fanuc R-2000iB/165 med en lasthanteringskapacitet<br />

på 165 kg. Linjäråkbanans längd är<br />

skalbar upp till 20 meter och åkbanan styrs<br />

som robotens externa sjunde axel.<br />

Roboten som används vid förflyttning<br />

av verktyg mellan lagret och maskinerna är<br />

monterad i en skyttel som kan röra <strong>sig</strong> på en<br />

linjäråkbana ovanför bearbetningsmaskinerna,<br />

ca tre meter från golvnivån. Roboten är<br />

en Fanuc M-710/45, med en lasthanteringskapacitet<br />

på 45 kg. Den skyttel där roboten<br />

är monterad styrs som robotens sjunde axel.<br />

Skytteln rymmer 5 + 5 verktyg, vilket gör att<br />

fem nya verktyg kan laddas i bearbetningsmaskinens<br />

magasin medan fem andra verktyg<br />

tas tillbaka.<br />

Verktygslagret är baserat på modulära<br />

verktygshyllelement. Verktygslagrets storlek<br />

Portalroboten transporterar verktyg<br />

från lagret till bearbetningsmaskinen.<br />

I kärnan av det centrala verktygslagret<br />

befinner <strong>sig</strong> en robot på linjäråkbanor.<br />

Roboten kontrolleras av <strong>Fastems</strong><br />

Auto Tooler-program.<br />

är således lätt att justera i enlighet med kundens<br />

behov. Lagret har en verktygsvagn som<br />

kan dras ut. Roboten placerar verktyg som är<br />

i behov av underhåll på denna vagn. Operatören<br />

kan sedan dra ut vagnen för att se till att<br />

verktygen får underhåll. Förinställda och nya<br />

verktyg sätts tillbaka i systemet med hjälp av<br />

samma vagnar. Oftast varierar verktygslagrets<br />

kapacitet mellan 1000 och 2000 verktyg.<br />

<strong>Fastems</strong> MMS-programvara med Auto<br />

Tooler-modulen hanterar alla automatiska<br />

verktygsbyten mellan alla maskiner, lagerutrymmet<br />

och verktygsvagnen. Auto Tooler<br />

tillåter även manuella operationer, liknande<br />

MDI-läget i bearbetningsmaskiner, så att<br />

verktyg kan tas ur och placeras i lager och<br />

maskiner.<br />

EFFEKTIV ARBETSCYKEL<br />

När <strong>Fastems</strong> MMS produktionsplaneringssystem<br />

har valt ut den palett som ska bearbetas,<br />

genomför MMS automatiskt en verktygskontroll<br />

i målbearbetningsmaskinen.<br />

Om några verktyg saknas eller om verktygslivslängden<br />

inte är tillräcklig för den bearbetning<br />

som krävs, beordrar MMS CTS-systemet<br />

att överföra de verktyg som behövs till<br />

bearbetningsmaskinens magasin.<br />

Verktygslagerroboten överför de begärda<br />

verktygen till en utbytesposition och när detta<br />

är gjort tar roboten för verktygsöverföring<br />

upp verktygen i skytteln. Skytteln flyttar sedan<br />

till bearbetningsmaskinen och roboten<br />

placerar de nya verktygen i magasinets verktygsväxlare<br />

och plockar upp slitna eller onödiga<br />

verktyg, antingen från denna eller från<br />

en annan maskin. De returnerade verktygen<br />

flyttas tillbaka till det centrala lagret.<br />

1 • 2006 | 11


Innan FMS kom var A100 med två paletter<br />

utrustad med flera reservpaletter som<br />

möjliggjorde att några fixturer kunde sitta<br />

kvar, klara att flyttas till bearbetning när så<br />

behövdes. Även om detta var en märkbar<br />

förbättring, var lagringen och hanteringen av<br />

1000 mm paletter för krävande och svår att<br />

utföra. När kravet ökade på bearbetningskapaciteter<br />

av denna storlek, särskilt för bearbetning<br />

av aluminiumkardanrör för sportbilar,<br />

insåg HPC att man antingen var tvungen<br />

att införskaffa mer än en maskin eller komma<br />

på en mer produktiv lösning. Samtidigt<br />

ökade antalet delar som skulle behandlas.<br />

HPC bestämde därför att man skulle<br />

koppla två maskiner till ett FMS-system och<br />

därmed dra nytta av den effektivitetsökning<br />

som blivit resultatet av den förbättrade hanterings-<br />

och styrförmågan.<br />

12 | 1 • 2006<br />

I BURGESS HILL, WEST SUSSEX, HAR UNDERLEVERANTÖREN HPC ENGINEERING PLC INVESTERAT 1,5 MILJONER<br />

PUND I EN NY MAKINO A100 2APC – EN FLEROPERATIONSMASKIN FÖR HORISONTELL BEARBETNING – FÖR<br />

ATT UPPGRADERA EN BEFINTLIG, LIKNANDE MASKIN PÅ PLATS. ETT FLEXIBELT TILLVERKNINGSSYSTEM<br />

(FMS) FRÅN FASTEMS TOGS IN I PRODUKTIONEN I BÖRJAN AV 2005 FÖR ATT MÖTA DEN VÄXANDE<br />

PRODUKTIONEN AV ARTIKLAR FÖR EN LEDANDE SPORTBILSTILLVERKARE. HPC TILLVERKAR ÄVEN DELAR TILL<br />

DIESELGENERATORER FÖR CUMMINS OCH ONKOLOGIBEHANDLINGSBORD FÖR VARIAN MEDICAL SYSTEMS.<br />

FMS ökar underleverantörernas<br />

produktionseffektivitet<br />

ÖKAD RESPONS<br />

“Det stod klart att inte bara en andra spindel<br />

skulle krävas för att klara av arbetsbelastningen.<br />

Det skulle även krävas en ändring inom<br />

produktionen för att reducera våra ekonomiska<br />

partistorlekar från mellan 10 och 40 till<br />

mellan en och fem, säger Ken Holt, chefskonstruktör<br />

på HPC.<br />

“Med FMS har vi kunnat utöka vår service<br />

rejält. Våra kunder tenderar att ändra sina planer<br />

ofta – ibland dagligen. Tillverkning av små<br />

partier och förmågan att prioritera arbetet lätttare<br />

gör att det blir betydligt lättare för oss att<br />

tillmötesgå kundernas önskemål.”<br />

FMS förhindrar också problem med ergonomin<br />

med sina stora 1700 x 1350 x 1400 mm maskinpaletter<br />

genom integrering av lägre laddningsstationer<br />

så att paletterna kommer ut i knähöjd från<br />

lagret.<br />

AVANCERAD VERKTYGSHANTERING<br />

<strong>Fastems</strong> MMS-styrprogram innehåller en<br />

modul som visar status på verktygsmagasinen,<br />

inklusive uppgifter om samtliga verktygs<br />

livslängd och skick.<br />

Det går att kontrollera om paletterna i<br />

produktionskön kan bearbetas med befintliga<br />

verktyg, avgöra vilka extra skärmaskiner<br />

som erfordras samt när dessa behövs för att<br />

tillverka de laddade jobben. Det innebär att<br />

operatörerna kan se hur länge maskinerna<br />

kan köras innan verktygsunderhåll krävs.<br />

Dessutom har verktygshanteringen utvidgats<br />

till de så kallade passiva verktygen som är<br />

förinställda och som hålls utanför maskinerna.


NU OCH I FRAMTIDEN<br />

Förutom de två A100-maskinerna, inkluderar<br />

den <strong>Fastems</strong>-cell, som är installerad på<br />

HPC, två laddningsstationer där komponenter<br />

sätts fast på fixturer för bearbetning på<br />

maskinerna. Dessutom omfattar cellen två<br />

materialtransportörer där standard-Europaletter,<br />

laddade med obearbetade eller bearbetade<br />

artiklar, förs in i och ut ur systemet.<br />

FMS tillhandahåller lager- och hanteringssystem<br />

för både maskin- och materialpaletter<br />

och <strong>Fastems</strong> MMS-program garanterar<br />

kontinuerlig kontroll av materialet när paletterna<br />

väl hamnat i systemet.<br />

FMS har konfigurerats så att det kan<br />

hantera ytterligare två Makino A100, om<br />

framtida produktionskrav skulle kräva detta.<br />

Nu används det tillsammans med två befintliga,<br />

vertikala fleroperationsmaskiner<br />

(VMC) som utför operationer före A100.<br />

VMC-maskinerna är inte kopplade till systemet<br />

rent fysiskt men FMS-styrprogrammet<br />

tillhandahåller materialhantering samt övervakar<br />

artikeloperationerna.<br />

MAXIMERAD LAGRINGSKAPACITET<br />

På grund av att de arbeten som utförs på<br />

HPC är av så varierande karaktär, är det<br />

omöjligt att lagerhålla alla material på det<br />

utrymme som finns tillgängligt. Därför levererar<br />

HPC även artiklar direkt till laddningsstationerna<br />

för de produkter där inga föreberedande<br />

operationer krävs.<br />

Det finns 24 positioner för fleroperationsmaskiner<br />

som laddas till en höjd av 1,2 meter<br />

och ytterligare fyra som klarar större arbeten<br />

på upp till 1,9 meter. Det finns 48 material-<br />

Artiklar fixeras för införande<br />

i Makino/<strong>Fastems</strong> FMS på<br />

HPC Engineering, Burgess<br />

Hill. Komponenten i förgrunden<br />

är ett gjutet aluminiumkardanrör<br />

för en sportbil.<br />

Två Makino A100 2APC<br />

horisontella fleroperationsmaskiner<br />

ansluts via en <strong>Fastems</strong><br />

FMS hos underleverantören<br />

HPC Engineering i Burgess Hill.<br />

Grafisk visning av systemet<br />

i realtid.<br />

palettpositioner, även om dessa kan konfigureras<br />

om för att passa maskinpaletter om en<br />

tredje eller en fjärde A100 läggs till. Materialstationerna<br />

klarar en last på upp till ett ton<br />

var inom ett område på 800 x 1200 mm (artiklarna<br />

kan dock vara 1550 mm långa). De<br />

totala lagermåtten är 39,3 meter på längden<br />

och sex meter på höjden. Djupet, inklusive<br />

längden på de integrerade A100, ligger på<br />

14,3 meter.<br />

1 • 2006 | 13


Automatiserad<br />

tillverkning<br />

av nyckeldetaljer<br />

FRANZ HAAS WAFFEL- UND KEKSANLAGEN-INDUSTRIE GMBH BYGGDE FEM NYA FLER-<br />

OPERATIONSMASKINER OCH HOPPADES ATT DE INTE BARA SKULLE KUNNA BETALA SIG<br />

I RASK TAKT, UTAN ÄVEN HJÄLPA TILL ATT ÖKA KAPACITETEN FÖR TILLVERKNINGEN AV<br />

NYCKELDETALJER. MÅLSÄTTNINGEN ÄR ATT NYCKELDETALJER SKA KUNNA TILLVERKAS<br />

IN-HOUSE ÄVEN OM FÖRSÄLJNINGEN SKULLE FORTSÄTTA ÖKA. FÖR ATT KUNNA GÖRA<br />

PRODUKTIONEN EFFEKTIVARE INSTALLERADE FASTEMS GMBH, ETT DOTTERBOLAG TILL<br />

DEN FINSKA FASTEMSGRUPPEN, UNDER 2005 YTTERLIGARE ETT FLEXIBELT TILLVERK-<br />

NINGSSYSTEM PÅ HAAS HUVUDFABRIK I LEOBENDORF I NÄRHETEN AV WIEN. DETTA<br />

SYSTEM SAMMANLÄNKAR EFFEKTIVT DE FEM FLEROPERATIONSMASKINERNA, VILKET<br />

GÖR ATT ETT TREDJE, OBEMANNAT SKIFT KAN KÖRAS.<br />

Företaget Franz Haas, som grundades för<br />

över 100 år sedan, har tillverkat maskiner<br />

för rån- och kexprodukter sedan 1949.<br />

Företaget har haft en mycket god tillväxt.<br />

Över 95 % av maskinerna exporteras och<br />

beställningarna strömmar in i jämn takt.<br />

14 | 1 • 2006<br />

Nyckeldetaljer som exempelvis bakplåtar<br />

med tillhörande charner tillverkas dock<br />

fortfarande in-house. Det är ju trots allt<br />

just denna strategi som gjort företaget<br />

så framgångsrikt. Det är därför viktigt<br />

att säkerställa kapacitet för den ständigt<br />

växande tillverkningen av nyckeldetaljer.<br />

Förra året bytte driftingenjörerna på Haas<br />

ut fyra gamla bearbetningsmaskiner mot<br />

fyra nya fleroperationsmaskiner från Hüller<br />

Hille, utan att produktionen behövde stoppas.<br />

Målen med omorganisationen var att<br />

upp-nå den bearbetningsnoggrannhet som<br />

krävdes samt att öka utnyttjandegraden.<br />

<strong>Fastems</strong> flexibla tillverkningssystem (FMS)<br />

var en av de avgörande orsakerna till att kapaciteten<br />

kunde ökas.


Samlade vid den tippbara laddningsstationen från vänster: förman Andreas Dworak från Haas,<br />

<strong>Fastems</strong> försäljningschef Thomas Weinhold och maskinoperatörerna Manfred Peska och Stefan<br />

Garbner från Haas.<br />

FASTEMS SYSTEM:<br />

EXTREMT FLEXIBELT<br />

Utifrån många olika erfarenheter utvecklades<br />

ett skräddarsytt flexibelt tillverkningssystem,<br />

som, tillsammans med<br />

maskinpaletterna, hanterar fixturer och<br />

materialpaletter. Maskinpaletterna är utrustade<br />

med laddningsfixturer på vilka<br />

arbetsstycken sätts fast. Laddningsstationer<br />

används både för att sätta fast arbetsstyckena<br />

på maskinpaletterna och lossa färdiga<br />

artiklar.<br />

Ställagen i det FMS som visas här rymmer<br />

39 maskinpaletter på 1200 x 1200 mm.<br />

Maximihöjden för paletterna är 1700 mm,<br />

inklusive de fastsatta laddningsfixturerna.<br />

Systemet inkluderar ytterligare sju maskinpaletter<br />

på 1600 x 1200 mm. Maximihöjden<br />

för dessa paletter är 1850 mm, inklusive<br />

de fastsatta laddningsfixturerna. Lagret för<br />

detta FMS rymmer även 96 materialpaletter<br />

på 800 x 1200 mm och har en packningshöjd<br />

på upp till 500 mm. Den datorstyrda<br />

staplingskranen utför alla rörelser för alla<br />

material som matas in i och ut ur systemet<br />

via laddningsstationerna och de två rulltransportörerna.<br />

Den tar också hand om<br />

palettransporterna för de fem fleroperationsmaskinerna.<br />

FASTEMS FLEXIBLA<br />

TILLVERKNINGSSYSTEM GER<br />

TRANSPARENS<br />

Varje bakplåt tillverkas av ett obearbetat<br />

gjutjärnsstycke Tillverkningen måste ske<br />

vid låga till medelhöga toleranser inom ett<br />

område på 1/100 mm. Produkterna måste<br />

ha jämn färg. Under bakningen uppstår ett<br />

tryck på mellan 1,5 och 2 bar mellan de två<br />

bakplåtarna. De två bakplåtarna måste med<br />

andra ord tåla 5 till 6 t.<br />

Ett <strong>Fastems</strong>-FMS inom viktklassen 4,5 t<br />

installerades hos Haas. Värdena<br />

för tillverkningskapaciteten samt bearbetningstiden<br />

för artiklarna, gör att man har<br />

valt att utrusta FMS med två laddningsstationer<br />

och två rulltransportörer, som<br />

matar in och ut artiklarna och fixturerna.<br />

Eftersom maskinpaletterna, inklusive laddningsfixturerna,<br />

kan vara upp till 1850 mm<br />

höga, är fastsättningsområdena utrustade<br />

med laddningsstationer som kan vridas 360<br />

grader och tippas 90 grader. Det innebär att<br />

operatören <strong>alltid</strong> bekvämt kan sätta fast de<br />

artiklar som ska bearbetas samt lossa färdiga<br />

artiklar.<br />

En <strong>Fastems</strong> masterdator är hjärnan<br />

i systemet. Varje materialrörelse – dvs.<br />

alla rörelser för fastsättningsutrustning,<br />

verktyg, färdiga och ännu ej färdiggjorda<br />

artiklar in i och ut ur systemet – meddelas<br />

masterdatorn. Den vet <strong>alltid</strong> var materialet<br />

befinner <strong>sig</strong> i FMS. Den informerar även<br />

operatören om det till exempel finns för<br />

lite råmaterial i lagret. Masterdatorn har en<br />

styrande funktion inom hela tillverkningsprocessen<br />

i detta FMS. <strong>Fastems</strong> masterdator<br />

administrerar även alla verktygsdata.<br />

Funktionen för administrering av serviceintervall<br />

för enskilda verktyg är till särskilt<br />

stor hjälp. Systemet meddelar när nya verktyg<br />

eller systerverktyg ska föras in i fleroperationsmaskinernas<br />

verktygsmagasin.<br />

Styrcentret får all information om tillverkningsjobb<br />

i FMS. I styrcentret planeras<br />

all bearbetning i detalj. Beställda artiklar<br />

måste tillverkas i önskad kvalitet samt finnas<br />

tillgängliga innan monteringen inleds<br />

på den rån- eller kexfabrik där de ska användas.<br />

1 • 2006 | 15


FASTEMS GENOMFÖR<br />

ORGANISATORISKA FÖRÄNDRINGAR<br />

OCH FRÄSCHAR UPP SITT<br />

SERVICEKONCEPT. VÅRT NYA FOKUS<br />

LIGGER PÅ ATT FÖRSE VARJE KUND MED<br />

ETT ENGAGERAT TEAM FÖR ATT BYGGA<br />

UPP ETT LIVSLÅNGT PARTNERSKAP.<br />

“Allt börjar redan innan den första kontakten<br />

med kunden har tagits. För att få ut så<br />

många fördelar som möjligt av vår pålitlighet,<br />

måste vi börja med produktutveckling<br />

– det är här hållbarheten på våra produkter<br />

avgörs – och det är på detta sätt vi försäkrar<br />

oss om att kunderna är nöjda de närmaste<br />

20 åren”, framhåller Salme Alho, chef för<br />

leveransservice.<br />

“Kontinuitet och möjlighet till utvidgning<br />

är andra viktiga nyckelfaktorer som<br />

våra produktutvecklare kan garantera. Våra<br />

produkter och system måste kunna förändras<br />

i takt med våra kunders förändrade<br />

behov. Detta innebär att produkter ska vara<br />

lätta att utvidga och uppgradera för att ge<br />

utrymme för modernisering och framtida<br />

tillväxt”, säger hon.<br />

“Lättuppnåeliga servicepunkter, diagnostikverktyg,<br />

parametrar, integrerad intelligens,<br />

on-line-metoder och många andra<br />

de<strong>sig</strong>nfunktioner hjälper till att göra våra<br />

produkter tillförlitliga och lätta att använda<br />

under hela livscykeln.”<br />

LIVSLÅNGT PARTNERSKAP<br />

“Att bli uppringd eft er leveransen om och<br />

när någonting går fel – så ser vi inte på<br />

kundservice idag”, säger Jari Mansikkaoja,<br />

som leder <strong>Fastems</strong> internationella kundservice.<br />

“Traditionellt sett är varken kundens eller<br />

<strong>Fastems</strong> kontaktpersoner desamma när<br />

leveransen är avslutad och de “nya ansiktena”<br />

som tar vid är i stort sätt tvungna att<br />

inleda samarbete från scratch, vilket leder<br />

till onödiga problem”, förklarar Alho.<br />

“<strong>Fastems</strong> bryter denna tradition genom<br />

att utse ett och samma kundserviceteam,<br />

som är involverat i systemet före, under<br />

och eft er leveransen. Detta gör att allt fl yter<br />

mycket smidigt. Det första teamet startar i<br />

vårt nya USA-bolag och Europa kommer att<br />

följa eft er inom kort”, fortsätter hon.<br />

“Denna typ av kundservice kräver ett<br />

organisations övergripande specialistteam<br />

samt att de<strong>sig</strong>ners, försäljnings-, installations-,<br />

utbildnings- och aft er-sales-personal<br />

16 | 1 • 2006<br />

Från förebygga<br />

SERVICE<br />

till ett livslångt<br />

PARTNERSKA


nde<br />

P<br />

samarbetar för kunden. Detta teamarbete<br />

inleds i och med den första kontakten med<br />

kunden. Produkterna vi säljer ska ge värde<br />

åt kundens processer och vår kundservice<br />

ska stärka detta”, tillägger Mansikkaoja.<br />

“Genom denna utveckling kan vi undvika<br />

de så kallade grå områdena mellan olika<br />

arbetsfaser och öka fl exibiliteten, kommunikationen,<br />

informationsutbytet och självklart<br />

den lokala tillgången till vår personal. Vår<br />

målsättning är att säkerställa 100 % tillförlitlighet<br />

för våra produkters hela livslängd”,<br />

sammanfattar Alho.<br />

PROAKTIV SERVICE: BASERAT PÅ<br />

VERKLIGA BEHOV OCH INTE PÅ<br />

KALENDERN<br />

Servicefi losofi n har utvecklats från ett synsätt<br />

som gick ut på att släcka bränder till ett<br />

nytt synsätt som går ut på att förhindra att<br />

bränder uppstår. I dagens aff ärskultur är detta<br />

inte längre tillräckligt – särskilt inte inom<br />

serviceområdet. Den senaste utvecklingen är<br />

att reagera klokt, vilket innebär att kunden<br />

och kundens sätt att använda produkten<br />

är välkänt. Detta gör det möjligt att basera<br />

den schemalagda och förplanerade servicen<br />

på verkliga behov, inte bara på datum eller<br />

checklistor.<br />

“I stället för tju<strong>sig</strong>a tekniker, måste vi<br />

sälja det våra kunder verkligen behöver”, påpekar<br />

Mansikkaoja.<br />

“Detta betyder dock inte att vi inte använder<br />

oss av teknik. <strong>Fastems</strong> har framgångsrikt<br />

utnyttjat fj ärranslutning till våra<br />

kunders system sedan 80-talet. Denna<br />

fj ärranslutning används inte bara för service<br />

och diagnostik, utan även i allt större<br />

utsträckning för utbildning, backupservice,<br />

uppgradering och modifi ering av styrsystemet”,<br />

förklarar Alho.<br />

Salme Alho (vänster) och Jari Mansikkaoja<br />

kommer att ha hand om den internationella<br />

kundservicen.<br />

“Ett annat exempel är våra så kallade<br />

smart phones. Vår servicepersonal bär med<br />

<strong>sig</strong> smart phones som gör att de kan ta emot<br />

servicebegäran direkt från vårt ERP-system<br />

och snabbt kan rapportera tillbaka till ERP<br />

genom att använda dessa smart phones”, förklarar<br />

Mansikkaoja.<br />

“För kunden innebär detta kortare svarstider,<br />

snabbare rapportering och bättre maskinutnyttjande.<br />

På detta sätt kan vi undvika<br />

onödiga serviceåtgärder och reducera kostnader”,<br />

säger Jari Mansikkaoja.<br />

FASTEMS INDUSTRITJÄNSTER<br />

Våra lokala serviceexperter nära din<br />

anläggning ser till att du <strong>alltid</strong> får<br />

hjälp när det behövs. Vårt mål är att<br />

hjälpa dig att få ut maximalt antal<br />

produktionstimmar per år.<br />

VÅRT SERVICEUTBUD OMFATTAR:<br />

Servicekontrakt<br />

• Reservdelar<br />

• Förebyggande underhåll<br />

Lokal jourservice<br />

• Maskinreparationer<br />

• Felservice<br />

Tekniskt stöd<br />

• Telefonsupport<br />

• Utbildning<br />

• Installationsservice<br />

Mekanikerservice<br />

• Eft erjusteringar<br />

• Maskinreparationer<br />

• Mekaniska ombyggnader<br />

Telefonsupport:<br />

Call Center öppet dygnet<br />

runt – för underhållsbegäran och<br />

reservdelsbeställningar.<br />

RING:<br />

+358 (0) 8000 8760<br />

1 • 2006 | 17


L E D I G A S T U N D E R<br />

Kreativiteten är den<br />

drivande kraften<br />

THOMAS WEINHOLD BOR I TYSKLAND<br />

MED SIN FRU, HUND, TVÅ AKVARIER OCH<br />

FLERA RADIOSTYRDA MINIATYRMODELLER<br />

AV BÅTAR OCH ANDRA FORDON. HANS<br />

AKTIVA ARBETE SOM FÖRSÄLJNINGSCHEF<br />

PÅ FASTEMS GÖR ATT HAN INTE FÅR<br />

SÅ MYCKET TID ÖVER TILL ANNAT. DE<br />

OVÄRDERLIGA LEDIGA STUNDERNA<br />

UTNYTTJAS DOCK TILL FULLO.<br />

Th omas började arbeta på <strong>Fastems</strong> 2001.<br />

Han arbetade då som försäljningschef för<br />

Österrike, hans ursprungliga hemland. Idag<br />

är han inte bara ansvarig för Österrike utan<br />

också för Östeuropa inklusive Tjeckien, Slovakien,<br />

Ungern och Slovenien. Sedan början<br />

av 2006 ansvarar han också för OEM-produkter,<br />

som FPC-försäljning.<br />

“Jag måste erkänna att jag inte visste<br />

något om Finland eller fi nnarna när jag började<br />

här på företaget. Jag förväntade mig ett<br />

land som <strong>alltid</strong> var kallt och mörkt och med<br />

många bastur. Jag blev överraskad när jag<br />

fann så många innovationer, så stor fl exibilitet<br />

och ett så omfattande kunnande inom<br />

teknikområdet”, minns Th omas.<br />

MAN MÅSTE VARA OPEN-MINDED<br />

På sitt arbete har Th omas som målsättning<br />

att stödja kunderna professionellt, så att de<br />

kan fatta rätt investeringsbeslut.<br />

Hans arbete består av att leta eft er nya<br />

potentiella kunder, hitta lösningar på kundernas<br />

problem, upprätthålla samarbetet<br />

med lokala återförsäljare och partners samt<br />

ta hand om aft er-sales-kontakter med befi<br />

ntliga kunder.<br />

18 | 1 • 2006<br />

“I mitt arbete möter jag olika människor<br />

från alla nivåer inom organisationerna. En<br />

viktig färdighet är att kunna kommunicera<br />

med olika slags människor och samtidigt<br />

få fram rätt meddelande. Eft ersom varje<br />

person är annorlunda har jag inget recept<br />

på hur man börjar jobba med en ny person<br />

– jag börjar helt enkelt varje möte med att<br />

vara open-minded och villig att hitta den<br />

bästa lösningen för varje kund”, understryker<br />

Th omas.<br />

“<strong>Automation</strong> är en blandning av teknik,<br />

kontroll och organisation. Först och främst<br />

måste du förstå din kunds produktionsorganisation.<br />

Däreft er kan du ta fram en lösning<br />

som ger rätt teknik samt kontrollfunktioner<br />

som passar just den organisationen”, fortsätter<br />

han.<br />

TRYGGA PARTNERS<br />

Th omas fl yttade först från Österrike till<br />

Tyskland för att arbeta för ett företag i Stuttgart.<br />

“Först var det meningen att jag skulle<br />

stanna max fem år, men jag gift e mig med<br />

en tysk tjej, vilket gjorde att min vistelse förlängdes<br />

något. Nu har jag varit här i 17 år”,<br />

ler Th omas.<br />

Det fi nns ytterligare en familjemedlem,<br />

nämligen den nioåriga golden retrievern<br />

Yoyo. Yoyo är mer än familjens “lilla barn”.<br />

“Han laddar mina batterier eft er arbetet<br />

och ser till att jag kommer ut på promenader.<br />

Det är verkligen svårt att stå emot hans<br />

bruna, mjuka ögon.<br />

Förutom retrievern har familjen två<br />

akvarier, ett sötvattensakvarium och ett 600liters<br />

saltvattensakvarium som tar in känslan<br />

av Stilla havet i vardagsrummet. “Det är<br />

fantastiskt avkopplande att bara sitta och<br />

titta på fi skarnas sprakande färger”, säger<br />

Th omas.<br />

FÖDD MED KREATIVITET<br />

Th omas mest utmanande och tidskrävande<br />

fritidsaktivitet är byggandet av radiostyrda<br />

miniatyrfordonsmodeller. “Redan som barn


tyckte jag om att bygga saker av trä”, förklarar<br />

Th omas.<br />

“Den första radiostyrda modellen var ett<br />

fl ygplan, som resulterade i att jag hamnade<br />

på sjukhuset med en bruten hand. Eft er denna<br />

incident gick jag över till fartyg, båtar och<br />

andra fordon som inte är lika kraschkänsliga”,<br />

fortsätter han. “Mina modeller måste<br />

dock <strong>alltid</strong> vara unika eller speciella i något<br />

avseende. De måste ha någonting som man<br />

inte fi nner någon annanstans, till exempel<br />

min hydrofoilbåt eller min svävare.”<br />

TIDEN ÄR DEN STÖRSTA UTMANINGEN<br />

“Män växer aldrig upp”, erkänner Th omas.<br />

Hans samling består idag av tre fl ygplan, en<br />

helikopter, sex båtar, en jetski och gott om<br />

nya idéer i huvudet (vilket han menar är<br />

lite tråkigt för hustrun). En av hans senaste<br />

idéer är att bygga en u-båt för saltvattensakvariet.<br />

“Jag kan inte göra klart en modell i taget.<br />

Jag håller <strong>alltid</strong> på att konstruera många olika<br />

modeller samtidigt. Jag bygger lite i taget på<br />

modellerna så det kan ta upp till två år att bli<br />

färdig med en modell”, säger Th omas.<br />

“Den största utmaningen med den här<br />

hobbyn är tiden. Man kan lätt sitta i timtal<br />

och sedan plötsligt komma på att klockan<br />

är två på morgonen. Visst krävs det ett visst<br />

mått tekniska färdigheter, dock så krävs det<br />

ännu mer vad gäller tid och tålamod.”<br />

DÄR TEORI OCH PRAKTIK MÖTS<br />

Både Th omas arbete och hobby bygger på<br />

en kombination av teknik och styrning.<br />

“På jobbet är varje dag annorlunda, vilket är<br />

bra. Jag är inte en person som kan sitta dag<br />

ut och dag in med samma monotona jobb<br />

på ett kontor. Jag behöver komma ut och jag<br />

vill ha ansvar men också fl exibilitet”, påpekar<br />

Th omas.<br />

“Jag gillar även praktiskt arbete för att<br />

skapa någonting nytt. I det här företaget<br />

skapar vi lösningar för kunderna. Vi planerar<br />

ett exempel på papper som löser ett<br />

utrymmesproblem för ett system, som införs<br />

senare. Inom min hobby skapar jag en idé,<br />

börjar utforma den och bygger slutligen den.<br />

Till slut ser jag hur båda resultaten fungerar<br />

i verkligheten: mina modeller fl yter på<br />

havet – och systemet fungerar i kundens<br />

fabrikshall”, kommenterar Th omas när han<br />

beskriver likheterna mellan sitt arbete och<br />

sin hobby.<br />

“När det gäller mitt arbete på företaget<br />

jobbar jag mer med teorin, medan min hobby<br />

är mer inriktad på den praktiska biten<br />

– alltifrån planering till byggande. Och när<br />

det gäller min hobby får jag ju även använda<br />

slutprodukten själv”, sammanfattar han.<br />

De två viktigaste varelserna i Th omas<br />

Weinholds liv: hustrun Astrid och hunden<br />

Yoyo.<br />

S M Å T T O C H G O T T<br />

Vi är glada att kunna presentera en<br />

förstärkt organisation som ger ännu bättre<br />

service till våra europeiska kunder.<br />

REGIONALA<br />

FÖRSÄLJNINGSCHEFER<br />

Jürgen Rieger, Tyskland<br />

Alessandro Senzapaura, Italien<br />

Steve Malone, Storbritannien<br />

Edmundas Bulanavicius, Litauen<br />

SERVICEINGENJÖR<br />

Michael Schott, Tyskland<br />

PROGRAMVARUKONSTRUKTÖR<br />

Volker Schwegler, Tyskland<br />

PROJEKTLEDARE<br />

Michael Pieper, Finland<br />

KONTORSASSISTENT<br />

Ulrika Lantz, Sverige<br />

Nya regionala försäljningschefer (från vänster):<br />

Alessandro Senzapaura, Edmundas<br />

Bulanavicius och Steve Malone.<br />

8760 TIMMAR<br />

TILL DIN TJÄNST<br />

1 • 2006 | 19


Observera!<br />

Året har 8760<br />

produktionstimmar<br />

<strong>Fastems</strong> FMS-teknik finns tillgänglig<br />

för alla typer av metallbearbetningsindustrier<br />

och produktionsfilosofier.<br />

Våra lösningar har utvecklats för att<br />

möta dina tillverkningsvolymer, oavsett<br />

vad du tillverkar. Dessa lösningar<br />

är utprovade för sammanlagt 400<br />

applikationer som används effektivt<br />

inom flyg-, fordons- och maskintillverkning<br />

och hos underleverantörer<br />

världen över.<br />

Kom och se hur <strong>Fastems</strong> kan hjälpa<br />

dig att utnyttja årets alla 8760<br />

produktionstimmar!<br />

Du är välkommen att besöka<br />

oss på följande mässor:<br />

• IMTS, Chicago, USA<br />

6-13.9.2006, monter A-9700<br />

• Alihankinta, Tammerfors, Finland<br />

13-15.9.2006, monter D-200<br />

• BIMU, Milano, Italien<br />

5-10.10.2006<br />

• Prodex 06, Basel, Schweiz<br />

14-18.11.2006<br />

20 | 1 • 2006<br />

<strong>Fastems</strong> Oy Ab<br />

Tuotekatu 4<br />

FI-33840 Tammerfors, Finland<br />

Tel. +358 (0)3 268 5111<br />

Fax +358 (0)3 268 5000<br />

Hakkilankaari 2<br />

FI-01380 Vanda, Finland<br />

Tel. +358 (0)9 3450 48<br />

Fax +358 (0)9 3450 5623<br />

Heilbronner Straße 17/1<br />

D-73037 Göppingen, Tyskland<br />

Tel. +49 (0)7161-963 800<br />

Fax +49 (0)7161 -963 8049<br />

Bultgatan 40 B<br />

S-44240 Kungälv, Sverige<br />

Tel. +46 (0)303 246 900<br />

Fax +46 (0)303 246 910<br />

Hawley Mill-Hawley Road<br />

Dartford, Kent DA2 7SY<br />

Storbritannien<br />

Tel. +44 (0)7818 427133<br />

Fax +44 (0)1322 282250<br />

99, rue de Gerland<br />

F-69007 Lyon, Frankrike<br />

Tel. +33 (0)4 3765 2000<br />

Fax +33 (0)4 3765 2001<br />

Via Bruno Buozzi, 61<br />

I-20097 San Donato<br />

Milano (MI), Italien<br />

Tel. +39 02 365727.23<br />

Fax +39 02 365727.24<br />

<strong>Fastems</strong> LLC<br />

9850 Windisch Road<br />

West Chester<br />

Ohio 45069, USA<br />

Tel. +1 513 779 4614<br />

www.fastems.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!