К. Рехо указывает на возрождение эго-романа после окончания Второймировой войны. Исследователь также отмечает, что в 1950-е гг. начинаетсяразмытие границ исторически существовавшего в Японии деления литературына «чистую» и «массовую», в связи с чем по отношению к произведениямвторой половины ХХ в. корректнее будет переводить термин «ватакусисёсэцу» как «эго-беллетристика». Ю. В. Осадча считает, что повесть ДадзайОсаму «Исповедь «неполноценного» человека» («Нингэн сиккаку», 1948) относитсяк жанру эго-беллетристики. Г. Б. Петерсен относит произведениеМисима Юкио «Исповедь маски» («Камэн-но кокухаку», 1949) к традицииэго-романа.Актуальна проблема отнесения произведений тех или иных современныхавторов к жанру эго-романа. В 70-е гг. японские критики отмечали отсутствиев современной им литературе социальных проблем, погруженностьавторов в свои эмоции и переживания, ограниченность круга поднимаемыхтем: семейные отношения, любовь, воспоминания об ушедших днях, саморефлексия.Наиболее характерным произведением авангардной литературы техлет называется роман Рю Мураками «Бездонно-прозрачная синь» (в рус. пер.«Все оттенки голубого»). Однако Т. П. Григорьева относит такие произведения,как «Солнечный сезон» («Тайё:-но кисэцу», 1955) Исихара Синтаро,«Опоздавшая молодежь» («Окурэтэ кита сэйнэн», 1960) Оэ Кэндзабуро и«Бездонно-прозрачная голубизна» («Кагиринаку то:мэй-ни тикай буру:»,1976) Мураками Рю, во-первых, к тенденции противостояния эго-роману, аво-вторых, к тенденции эпатажа, бунта ради бунта, выпада против морали итрадиций. В. В. Логунова же относит Исихара Синтаро и Кэндзабуро Оэ кяпонскому модернизму, сформировавшемуся под влиянием западного экзистенциализма.В. С. Гривнин, в свою очередь, указывает, что со второй половины70-х гг. «можно говорить о возрождении эго-беллетристики, с которойрешительно порвали писатели послевоенной группы, что дало японской литературеблестящий стимул для ее качественного обновления. Здесь можнопрежде всего назвать «Бескрайнюю, почти прозрачную голубизну» («Кагири-156
наку томэй ни тикай буру») Мураками Тацу» (неверная фонетическая транскрипцияимени 村 上 龍 Мураками Рю). Неразработанность критериев определенияэго-романа вызывает проблему преемственности последующей литературы.Рассмотрим ряд произведений указанных авторов с позиции выработанныхнами критериев эго-романа.Жанр эго-романа процветает в японской литературе и по сей день, так,к нему относится роман этнической кореянки Ю Мири, пишущей наяпонском языке, «Рыбка, плавающая в камнях» («Иси-ни оёгу сакана», 2002).Роман стал скандально известен благодаря судебному процессу: девушка, послужившаяпрототипом главной героини, потребовала запретить продажу романа,расценив его появление на прилавках книжных магазинов как вторжениев ее личную жизнь.Тема № 12: Литература периода Чосон. Расцвет корейской поэзии.Средневековые корейские повести.Кисть и меч(О традиционном корейском стихосложении)Должен ли мастер боевых искусств любить читать и сочинять стихи?Вопрос, который у многих нынешних практиков может вызвать лишь снисходительнуюусмешку. Между тем, в средние века подобная связь междувладением словом и оружием считалась очевидной. В истории Европы можновспомнить куртуазную поэзию трубадуров, которой занимались, преждевсего, профессиональные воины-феодалы, – такие, например, как яростныйпевец сражений Бертран де Борн. Одаренным поэтом был и первый рыцарьтой эпохи, английский король Ричард Львиное Сердце.Но то, что на Западе не возбранялось, на Востоке считалось совершеннонеобходимым. Для арабского рыцаря владеть каламом (палочкой дляписьма) было столь же естественно, как и стрелять с коня из лука. Изящнаясловесность была также одним из основных предметов при подготовке мастеровбоевых искусств в дальневосточных государствах. Достаточно сказать,что великий Конфуций, учение которого оказало определяющее влия-157
- Page 7 and 8:
• способность испо
- Page 9 and 10:
дуль 1.Дисциплинарн
- Page 11 and 12:
тайский романXVIII в.1
- Page 13 and 14:
Тема 6: Исторически
- Page 15 and 16:
Тема 14. Основныетен
- Page 17 and 18:
Модульная учебная
- Page 19 and 20:
Студенту, не набрав
- Page 21 and 22:
Самостоятельнаяра
- Page 23 and 24:
Специфика понятия
- Page 25 and 26:
Анонимный роман «Ц
- Page 27 and 28:
и горечь пережитог
- Page 29 and 30:
«женского направле
- Page 31 and 32:
хозяйственные обря
- Page 33 and 34:
Дисциплинарный мод
- Page 35 and 36:
в литературу в XIX в.
- Page 37 and 38:
• Комиссаров С. А. С
- Page 39 and 40:
• Жизнь и творчест
- Page 41 and 42:
Петров В. В. Юаньска
- Page 43 and 44:
Темы рефератов:• Ф
- Page 45 and 46:
Сад камней. Мудрост
- Page 47 and 48:
Рекомендуемая иссл
- Page 49 and 50:
• Образы и темы сти
- Page 51 and 52:
Сто стихотворений
- Page 53 and 54:
Японские трехстиши
- Page 55 and 56:
современности. М., 19
- Page 57 and 58:
Верная Чхунхян. Кор
- Page 59 and 60:
1. Пак Вонсо. Цветы а
- Page 61 and 62:
Самостоятельная ра
- Page 63 and 64:
Контрольная работа
- Page 65 and 66:
Самостоятельная ра
- Page 67 and 68:
Самостоятельная ра
- Page 69 and 70:
Интернет-ресурсыКи
- Page 71 and 72:
Гривнин В.С. Акутаг
- Page 73 and 74:
Литература Древнег
- Page 75 and 76:
Соколов-Ремизов С.
- Page 77 and 78:
Волшебная флейта: М
- Page 79 and 80:
Постоянство Пути: И
- Page 81 and 82:
Юань Кэ. Мифы древн
- Page 83 and 84:
Нацумэ Сосэки. Ваш
- Page 85 and 86:
Избранные корейски
- Page 87 and 88:
Видео-материалыЗап
- Page 89 and 90:
天 上 的 云 神 正 好 经 过
- Page 91 and 92:
2. 熟 能 生 巧 SHÚ NÉNG SHĒN
- Page 93 and 94:
Старик достал из св
- Page 95 and 96:
wú guó rén hái yĭ wéi nà zh
- Page 97 and 98:
shēng le yì zhī bĭ lí zi hái
- Page 99 and 100:
5. 永 州 老 鼠 YŎNG ZHŌU LǍO
- Page 101 and 102:
xīn zhŭ rén jiè lái l e qī b
- Page 103 and 104:
6. 寒 号 鸟 HÁN HÁO NIĂO舒
- Page 105 and 106: 7. 遮 草 待 雉 ZHĒ CĂO DÀI Z
- Page 107 and 108: 8. 赵 简 子 放 生 ZHÀO JIĂN
- Page 109 and 110: 9. 与 众 不 同 YŬ ZHÒNG BÙ T
- Page 111 and 112: Через некоторое вр
- Page 113 and 114: 这 事 情 被 另 一 个 耍 把
- Page 115 and 116: qí xuān wáng xĭ huan shè jiàn
- Page 117 and 118: лагеря Ляншаньбо, и
- Page 119 and 120: Данный тип изречен
- Page 121 and 122: 不 學 發 遣 書 題 失 子 弟
- Page 123 and 124: 冷 淡念 曲 子 說 雜 劇 喫
- Page 125 and 126: Лу Сюнь, или Лу Синь
- Page 127 and 128: Повесть «Серп луны
- Page 129 and 130: ленных рамок. Она с
- Page 131 and 132: «Мастерство пения
- Page 133 and 134: зрителей Икусима С
- Page 135 and 136: лении, пусть даже и
- Page 137 and 138: Представление в те
- Page 139 and 140: ни, была увековечен
- Page 141 and 142: и статей.Практичес
- Page 143 and 144: эмоции. Чувства рад
- Page 145 and 146: дия, хотя содержани
- Page 147 and 148: Первыми произведен
- Page 149 and 150: но велика, в японск
- Page 151 and 152: точное воспроизвед
- Page 153 and 154: Куникида Доппо (нас
- Page 155: Первыми произведен
- Page 159 and 160: Воздействует на со
- Page 161 and 162: Их почитай, как тре
- Page 163: самосознания, созд