“ 现 在 的 仙 鹤 变 种 了 , 吃 了 凡 间 的 东 西 ,yě shēng chū le fán jiān de hè dàn le也 生 出 了 凡 间 的 鹤 蛋 了 。4. КАК СВЯЩЕННЫЙ ЖУРАВЛЬ СТАЛ ОБЫЧНЫМШУ ИОдин человек держал у себя дома обыкновенных журавлей, но никогдадаже и не сомневался, что эти журавли священные.Каждый раз, когда к нему приходили гости, он хвалился тем, что его двасвященных журавля необычные. Он говорил, что они хорошо понимаютлюдей, и что они вообще очень послушны. Еще он говорил, что другиежуравли появляются из яиц, а эти два журавля – живородящие.Однажды к нему пожаловал высокий гость специально для того, чтобыпосмотреть на его священных журавлей.Как раз в то время, когда он рассказывал гостю, что священные журавлиживородящие, вошел слуга и доложил: «Вчера вечером вон тот журавль,что покрупнее, снес яйцо размером больше груши». Совершенно не верясвоим ушам, хозяин в гневе прогнал своего слугу с глаз долой.В этот момент все увидели, что журавль, который был поменьше, раскинулкрылья, припал к земле и застыл, не двигаясь. Хозяин было подумал,что журавль заболел, и поспешно послал своего слугу поднять его.Но что это? Только что прижимавшийся к земле журавль оставил на нейяйцо размером с грушу! Яйцо было еще даже теплое!Глупый слуга как назло поднял журавлиное яйцо и, держа обеими руками,поднес хозяину. Хозяин сразу покраснел и стал объяснять гостю:«Видите ли, как раз сейчас этот журавль изменил свою природу. Из-замирской пищи и появилось яйцо обычного журавля!»98
5. 永 州 老 鼠 YŎNG ZHŌU LǍO SHŬ舒 衣 SHU YIyŏng zhōu yŏu gè rén yīn wèi zì jĭ shēng xiào shŭ lăo shŭ永 州 有 个 人 , 因 为 自 己 生 肖 属 老 鼠 ,jiù bă lăo shŭ dàng zuò shén xiān yí yàng gòng yăng qĭ lái就 把 老 鼠 当 作 神 仙 一 样 供 养 起 来 。tā guī dìng jiā rén bù xŭ dă lăo shŭ他 规 定 家 人 不 许 打 老 鼠 ,shuí jīng dòng le lăo shŭ yào chŭ fá谁 惊 动 了 老 鼠 要 处 罚 ;dă māo dào shì yŭn xŭ de dă le māo yŏu jiăng打 猫 倒 是 允 许 的 , 打 了 猫 有 奖 。tā jiā li de yí qiè shí wù dōu rèn lăo shŭ chī liáng cāng他 家 里 的 一 切 食 物 都 任 老 鼠 吃 , 粮 仓 ,chú fáng suí biàn ràng lăo shŭ zì yóu jìn chū厨 房 随 便 让老 鼠 自 由 进 出 。tā zì jĭ jiàn dào lăo shŭ他 自 己 见 到 老 鼠 ,zŏng qiān ràng de qĭng lăo shŭ xiān zŏu lăo shŭ zài qián总 谦 让 地 请老 鼠 先 走 , 老 鼠 在 前 ,tā zì jĭ zài hòu jué bù chāo qián他 自 己 在 后 , 决 不 超 前 。lăo shŭ shòu dào zhŭ rén zhè yàng hòu ài老 鼠 受 到 主 人 这 样 厚 爱 ,zhēn shì fēi cháng gāo xìng yú shì yì chuán shí shí chuán băi99
- Page 7 and 8:
• способность испо
- Page 9 and 10:
дуль 1.Дисциплинарн
- Page 11 and 12:
тайский романXVIII в.1
- Page 13 and 14:
Тема 6: Исторически
- Page 15 and 16:
Тема 14. Основныетен
- Page 17 and 18:
Модульная учебная
- Page 19 and 20:
Студенту, не набрав
- Page 21 and 22:
Самостоятельнаяра
- Page 23 and 24:
Специфика понятия
- Page 25 and 26:
Анонимный роман «Ц
- Page 27 and 28:
и горечь пережитог
- Page 29 and 30:
«женского направле
- Page 31 and 32:
хозяйственные обря
- Page 33 and 34:
Дисциплинарный мод
- Page 35 and 36:
в литературу в XIX в.
- Page 37 and 38:
• Комиссаров С. А. С
- Page 39 and 40:
• Жизнь и творчест
- Page 41 and 42:
Петров В. В. Юаньска
- Page 43 and 44:
Темы рефератов:• Ф
- Page 45 and 46:
Сад камней. Мудрост
- Page 47 and 48: Рекомендуемая иссл
- Page 49 and 50: • Образы и темы сти
- Page 51 and 52: Сто стихотворений
- Page 53 and 54: Японские трехстиши
- Page 55 and 56: современности. М., 19
- Page 57 and 58: Верная Чхунхян. Кор
- Page 59 and 60: 1. Пак Вонсо. Цветы а
- Page 61 and 62: Самостоятельная ра
- Page 63 and 64: Контрольная работа
- Page 65 and 66: Самостоятельная ра
- Page 67 and 68: Самостоятельная ра
- Page 69 and 70: Интернет-ресурсыКи
- Page 71 and 72: Гривнин В.С. Акутаг
- Page 73 and 74: Литература Древнег
- Page 75 and 76: Соколов-Ремизов С.
- Page 77 and 78: Волшебная флейта: М
- Page 79 and 80: Постоянство Пути: И
- Page 81 and 82: Юань Кэ. Мифы древн
- Page 83 and 84: Нацумэ Сосэки. Ваш
- Page 85 and 86: Избранные корейски
- Page 87 and 88: Видео-материалыЗап
- Page 89 and 90: 天 上 的 云 神 正 好 经 过
- Page 91 and 92: 2. 熟 能 生 巧 SHÚ NÉNG SHĒN
- Page 93 and 94: Старик достал из св
- Page 95 and 96: wú guó rén hái yĭ wéi nà zh
- Page 97: shēng le yì zhī bĭ lí zi hái
- Page 101 and 102: xīn zhŭ rén jiè lái l e qī b
- Page 103 and 104: 6. 寒 号 鸟 HÁN HÁO NIĂO舒
- Page 105 and 106: 7. 遮 草 待 雉 ZHĒ CĂO DÀI Z
- Page 107 and 108: 8. 赵 简 子 放 生 ZHÀO JIĂN
- Page 109 and 110: 9. 与 众 不 同 YŬ ZHÒNG BÙ T
- Page 111 and 112: Через некоторое вр
- Page 113 and 114: 这 事 情 被 另 一 个 耍 把
- Page 115 and 116: qí xuān wáng xĭ huan shè jiàn
- Page 117 and 118: лагеря Ляншаньбо, и
- Page 119 and 120: Данный тип изречен
- Page 121 and 122: 不 學 發 遣 書 題 失 子 弟
- Page 123 and 124: 冷 淡念 曲 子 說 雜 劇 喫
- Page 125 and 126: Лу Сюнь, или Лу Синь
- Page 127 and 128: Повесть «Серп луны
- Page 129 and 130: ленных рамок. Она с
- Page 131 and 132: «Мастерство пения
- Page 133 and 134: зрителей Икусима С
- Page 135 and 136: лении, пусть даже и
- Page 137 and 138: Представление в те
- Page 139 and 140: ни, была увековечен
- Page 141 and 142: и статей.Практичес
- Page 143 and 144: эмоции. Чувства рад
- Page 145 and 146: дия, хотя содержани
- Page 147 and 148: Первыми произведен
- Page 149 and 150:
но велика, в японск
- Page 151 and 152:
точное воспроизвед
- Page 153 and 154:
Куникида Доппо (нас
- Page 155 and 156:
Первыми произведен
- Page 157 and 158:
наку томэй ни тикай
- Page 159 and 160:
Воздействует на со
- Page 161 and 162:
Их почитай, как тре
- Page 163:
самосознания, созд