КОНСТАНТЫ МИРОВОЙ КУЛЬТУРЫ
КОНСТАНТЫ МИРОВОЙ КУЛЬТУРЫ
КОНСТАНТЫ МИРОВОЙ КУЛЬТУРЫ
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
круга, который был проведен как черта будущего города" [Плутарх 1990; 63J. Разумеется, более<br />
приемлем перевод 'яма', чем 'ров', вызывающий в русском ассоциации с вырытым по периметру<br />
оборонительным сооружением.<br />
Идея символизации центра мира в виде здания находит отражение в древнеанглийском эпосе<br />
"Беовульф", где повествуется о строительстве замка Хродгара — основного места действия эпического<br />
произведения: pa ic wide gefraegn weorc gebannan manigre maegpe pisne middangeard... scop him Heort<br />
naman, se pe his wordes geweald wide<br />
==25<br />
haefde (В., 75—79) 'Слышал я повсюду, что дворец возводит со всего "срединного мира"... нарек его<br />
Хеорот тот, кто власть слова везде имел'. Этот фрагмент иллюстрирует значимость ономатетического<br />
акта в англосаксонской традиции. Придание построенному зданию имени рассматривается как<br />
заключительный акт строительного ритуала [Байбурин 1983, 236], и только получение имени<br />
гарантирует включение дворца в структуру мира (ср. положение о номинализме как ведущем принципе<br />
мифо-поэтической традиции). По мнению В.Н. Топорова, согласно архаическим представлениям, при<br />
постройке здания сначала обеспечивается реальность места с помощью освящения соответствующего<br />
участка земли, то есть путем превращения его в "центр". Анализ тематических структур высказывания<br />
позволяет установить непосредственную связь между идеей центра и названием дворца — др.-англ.<br />
Heorot букв. 'олень'. Наречие места действия в эпосе глубоко мифологично по своей сути, поскольку,<br />
например, в мифологии как древних исландцев, так и англосаксов олень выступает в качестве основного<br />
рогатого животного у "мирового дерева", "где он достигает вершин", перерастая рогами высоту<br />
"среднего мира" и представляясь как созвездие [Гамкрелидзе, Иванов, 519]. По поводу сказанного<br />
представляется интересным привести резюме М. Элиаде: «Если акт творения осуществляет переход от<br />
неявного к явному, или, говоря языком космологии, от Хаоса к Космосу, если Творение — при всей<br />
протяженности его объекта — начинается с некоего "центра", если, следовательно, все разнообразие<br />
бытия, от неодушевленного до живого, может начинать существование лишь в высшей степени<br />
священном виде, то нам становятся совершенно ясными и символика священных городов ("центров<br />
мира"), и геомантические теории, определяющие основание городов» [Eliade 1978, 43].<br />
"У разных народов от Индии до крайнего запада Европы... универсальный символ оси отечества"<br />
неоднороден, — пишет И.М. Дьяконов, приводя обоснованные контраргументы искусственному<br />
импорту мифологемы "мирового дерева" в ряд культур, где этот архитектонический образ не<br />
представлен. Так, у разных индоевропейских народов имеются сходные мифы с ритуальным<br />
эквивалентом "оси мира" [Дьяконов 1990, 52—53]. Например, "Филолай [помещает] огонь посредине<br />
вокруг центра, который он называет Гестией вселенной, домом Зевса, матерью и алтарем богов, связью<br />
и мерою природы Солнцем и Луною, [он называет] Космос..." [по Аристотелю, фрг. 16].<br />
В процессе взаимодействия народной языческой культуры с христианством происходила своего рода<br />
"креолизация" книжного христианского языка и "удвоение" его плана содержания, т.е. порождение<br />
текстов (или их отдельных элементов) с двойной — христианской и языческой — семантикой. Так, в<br />
англосаксонской традиции на стыке двух мировоззрений возникали ситуации порождения текстов с<br />
двойной — христианско-языческой тематикой, когда само понимание текста невозможно без<br />
привлечения методики филологического ана-<br />
==26