27.02.2013 Views

КОНСТАНТЫ МИРОВОЙ КУЛЬТУРЫ

КОНСТАНТЫ МИРОВОЙ КУЛЬТУРЫ

КОНСТАНТЫ МИРОВОЙ КУЛЬТУРЫ

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

круга, который был проведен как черта будущего города" [Плутарх 1990; 63J. Разумеется, более<br />

приемлем перевод 'яма', чем 'ров', вызывающий в русском ассоциации с вырытым по периметру<br />

оборонительным сооружением.<br />

Идея символизации центра мира в виде здания находит отражение в древнеанглийском эпосе<br />

"Беовульф", где повествуется о строительстве замка Хродгара — основного места действия эпического<br />

произведения: pa ic wide gefraegn weorc gebannan manigre maegpe pisne middangeard... scop him Heort<br />

naman, se pe his wordes geweald wide<br />

==25<br />

haefde (В., 75—79) 'Слышал я повсюду, что дворец возводит со всего "срединного мира"... нарек его<br />

Хеорот тот, кто власть слова везде имел'. Этот фрагмент иллюстрирует значимость ономатетического<br />

акта в англосаксонской традиции. Придание построенному зданию имени рассматривается как<br />

заключительный акт строительного ритуала [Байбурин 1983, 236], и только получение имени<br />

гарантирует включение дворца в структуру мира (ср. положение о номинализме как ведущем принципе<br />

мифо-поэтической традиции). По мнению В.Н. Топорова, согласно архаическим представлениям, при<br />

постройке здания сначала обеспечивается реальность места с помощью освящения соответствующего<br />

участка земли, то есть путем превращения его в "центр". Анализ тематических структур высказывания<br />

позволяет установить непосредственную связь между идеей центра и названием дворца — др.-англ.<br />

Heorot букв. 'олень'. Наречие места действия в эпосе глубоко мифологично по своей сути, поскольку,<br />

например, в мифологии как древних исландцев, так и англосаксов олень выступает в качестве основного<br />

рогатого животного у "мирового дерева", "где он достигает вершин", перерастая рогами высоту<br />

"среднего мира" и представляясь как созвездие [Гамкрелидзе, Иванов, 519]. По поводу сказанного<br />

представляется интересным привести резюме М. Элиаде: «Если акт творения осуществляет переход от<br />

неявного к явному, или, говоря языком космологии, от Хаоса к Космосу, если Творение — при всей<br />

протяженности его объекта — начинается с некоего "центра", если, следовательно, все разнообразие<br />

бытия, от неодушевленного до живого, может начинать существование лишь в высшей степени<br />

священном виде, то нам становятся совершенно ясными и символика священных городов ("центров<br />

мира"), и геомантические теории, определяющие основание городов» [Eliade 1978, 43].<br />

"У разных народов от Индии до крайнего запада Европы... универсальный символ оси отечества"<br />

неоднороден, — пишет И.М. Дьяконов, приводя обоснованные контраргументы искусственному<br />

импорту мифологемы "мирового дерева" в ряд культур, где этот архитектонический образ не<br />

представлен. Так, у разных индоевропейских народов имеются сходные мифы с ритуальным<br />

эквивалентом "оси мира" [Дьяконов 1990, 52—53]. Например, "Филолай [помещает] огонь посредине<br />

вокруг центра, который он называет Гестией вселенной, домом Зевса, матерью и алтарем богов, связью<br />

и мерою природы Солнцем и Луною, [он называет] Космос..." [по Аристотелю, фрг. 16].<br />

В процессе взаимодействия народной языческой культуры с христианством происходила своего рода<br />

"креолизация" книжного христианского языка и "удвоение" его плана содержания, т.е. порождение<br />

текстов (или их отдельных элементов) с двойной — христианской и языческой — семантикой. Так, в<br />

англосаксонской традиции на стыке двух мировоззрений возникали ситуации порождения текстов с<br />

двойной — христианско-языческой тематикой, когда само понимание текста невозможно без<br />

привлечения методики филологического ана-<br />

==26

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!