pc_zoneКрис Касперски ака мыщъхАнглийскийс турбонаддувомХакерский подход к изучению иностранного языкаКак изучить английский за минимальное время и практически без усилий? Какиеметодики существуют и какие программы могут этому поспособствовать? Возможноли за пару месяцев подтянуть свой уровень с полного нуля до свободного общенияс американосами по мылу, аське и в чате? И если это реально (а это реально),то в каком направлении нужно идти?/ 038xàêåð 02 /98/ 07
pc_zoneА что нам стоит дом построить?Кто из нас не мечтает выучить английский язык? Но далеконе у всех эта мечта воплощается в жизнь. Соблазнившисьперспективами очередного широко разрекламированногоSubRip за работойКxàêåð 02 /98/ 07 /то из нас не мечтает выучить английский язык?Но далеко не у всех эта мечта воплощаетсяв жизнь. Соблазнившись перспективамиочередного широко разрекламированногокурса, ты надеешься проснуться с полным словарным запасовв голове, что вполне понятно (грызть гранит науки —это не пиццу уплетать). Но, увы, даже если допустить, что восне (или под гипнозом) можно усвоить огромное количествоинформации за короткое время, это не сильно приблизитнас к решению проблемы. Язык — это не только свод правили словарный запас, но еще и совокупность навыков, приобретаемыхтолько опытным путем. Можно долго читатьучебники, наизусть выучить словарь, но толку от этого будет— ноль! Это подобно игре в хоккей: ты можешь сколькоугодно смотреть на бравых парней по телевизору, знатьо них все, но ездить на коньках и забивать шайбы ты от этоголучше не будешь! И вообще, знать язык и изъясняться наязыке — понятия перпендикулярные. Возьмем, к примеру,меня. Можно ли сказать, что я знаю язык? Конечноже, нет! Я постоянно путаю лица, времена и совершаюмассу других глупых ошибок, а употребление предлогов дляменя вообще темный лес… Тем не менее, я свободно прочитываюдо нескольких сотен страниц технической документациив день, наслаждаюсь оригинальными английскимикнигами, занимаюсь web-серфингом, активно переписываюсьс зарубежными друзьями, смотрю фильмы без перевода(разбирая на слух до ~75%), и все это практически без помощисловаря и… без дополнительных трудозатрат. В учебникивгрызаюсь лишь в свободное время, которого в лучшемслучае удается выкроить не больше нескольких часовв неделю. И при этом прошу учесть, что врожденной склонностик языкам у меня нет. Зато я понимаю, что лучшийподход к делу — это учить язык на практике.Хакерский способВозможности поехать на год за границу и набраться всехпремудростей того же английского от англичан у менянет, хотя это, безусловно, наилучший вариант. Чтениеанглийских текстов, несомненно, дает результаты. При живомразборе предложений грамматические конструкциии незнакомые слова врезаются в память намного лучше, чемпри зубрежке искусственных примеров. К тому же неиспользуемые(редко используемые) конструкции идутлесом — оптимизация, однако! Но сухие тексты — это всеже не то. Мой фирменный рецепт — фильмы. По фильмам(с оригинальной звуковой дорожкой и субтитрами) за 2-3месяца язык осваивается до вполне приемлемого уровняи легко воспринимается на слух. Такой подход имеет массуВыбор цвета текста поможет, если субтитры отображаютсяс дополнительными эффектамипреимуществ перед традиционными методиками. Когдав книге написано: «pull the level», то еще сообразитьнадо, что имеется в виду (при условии что данное значениеслова «level» нам еще не известно), а из фильмавсе ясно и так. Сказали обезьяне потянуть за рычаг— она и потянула (а что ей еще оставалось делать?!)К тому же лично у меня (да, наверное, и у остальных)лучше запоминаются не слова, а целые фразы или дажепредложения. Например, слово «desperation» само по себебезлико. Фиг запомнишь. Но когда Морфиус говорит: «Thisattack is an act of desperation», оно крепко врезается в память.Короче, будем считать, что я тебя убедил. Берем фильм(где брать, мы еще разберемся), начинаем смотретьи… практически ничего не понимаем, улавливая лишьотдельные слова. Все остальное сливается для нас в нечленораздельнуюречь, пролетающую мимо сознания. Не переживайи не впадай в депрессию. С твоими ушами всев порядке. У всех нормальных людей при обычном разговоредо мозга доходит порядка 30% звуковой информации, остальноенеобратимо теряется по дороге. Опыт, полученныйпри прослушивании пластинок, наговоренных дикторомс четким британским выговором, которые иногда крутилив школе, — плохой помощник. То же самое относится к мультимедийнымдискам с курсом английского языка.Живой язык он… совсем другой. Британцы, когдаговорят, в транскрипцию не смотрят, а что касаетсяАмерики, кладбища всех культур и народов, то здесь понятие«правильного произношения» отсутствует вообще.Субтитры, или палочка-выручалочкаБесполезно слушать речь, если ни чертане понятно. Это никакая не тренировка получается, а самаянастоящая мастурбация! Тут-то субтитрыи выручают! Синхронный вывод текста на экран позволяетсопоставить звуки и буквы. Вот появляется длиннаяфраза (строки на две будет), мы внутренне готовимсяк «схватке», мысленно проговаривая ее про себя, и вдругвыясняется, что герой ее уже сказал. Когда же онуспел?! Какой облом! Не надо удивляться. Разговорныйанглийский намного короче, чем письменный, к томуже американцы часто глотают не только отдельныеслоги, но и целые слова или произносят их на крейсерскойскорости. Поэтому, прежде чем смотреть фильм, субтитрыжелательно несколько раз прочитать, убедившись,что все слова известны (а неизвестные — найтив словаре). Скорость чтения «с листа» никак не можетпревышать продолжительности фильма. Если мы тормозимс переводом, то со слуха и подавно ничего не поймем!DVDНа дискеты найдешьплееры, кодеки, программыдля работыс субтитрами, которыепомогут тебеосвоить английский.http://Лучшие интернетмагазины,торгующиеCD-дискамис фильмами наанглийском языке:www.qstudy.ru;www.kinobox.ru;www.native-english.ru.!Естественно, простовзять и начатьпросматриватьиностранныефильмы в оригиналетрудно.Но я уверен, чтопочти каждый изнас имеет хотя быминимальное знаниеязыка. А оно-тои нужно!039