KUŠ! septembar 2021.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Kulturno-umetnički špajz
septembar 2021.
broj 68
SADRŽAJ
REČ UREDNICE
Kulturno-umetnički špajz
broj 68, septembar 2021.
Tim:
Urednica:
Jovana Nikolić
Lektorke:
Nevena Stajković
Aleksandra Vujić
Art tim:
Ana Lončar
Jovana Lukić
Jovana Nikolić
Srećko Radivojević
Autori:
Igor Belopavlović
Sanja Gligorić
Jovana Nikolić (MoonQueen)
Ivana Pavićević
Ana Samardžić
Pavle R. Srdić
Nevena Stajković
Marko Vesić
Aleksandra Vujić
Tamara Živković
Saradnici:
Milica Marjanović
Tisa Milić
Dušica Mladenović
Aleksandra Radibratović
Jelena Tizić
Branislav Vujčić
Autor ilustracije
na naslovnoj strani:
Reč urednice
str. 3
Između raja i pakla,
Jacek Jerka
str. 12
Poštovani kukci
i druge jezive priče,
Maša Kolanović
str. 24
Haus inspirisan Danteom
str. 32
Iza zatvorenih vrata
str. 36
Pakao, čistilište ili... raj?
Apsurdni slučaj Albera Kamija
str. 46
Had
str. 56
Maga Magazinović
i Ženski svet
str. 64
Intervju: Aleksa Ilić
str. 76
Strip Larpurlatizam
str. 84
Joška handmade
str. 4
U kom krugu pakla
bi se našao Dante?
str. 20
List i nedostižni raj
str. 26
Ima li života pre smrti?
– Sabirni centar
str. 34
Pred vratima Pakla:
Rodenov odgovor Danteu
str. 38
Sećanja na Milenu JNK
str. 50
Bogorodičina crkva
u selu Donja Kamenica
kod Knjaževca
str. 60
Dante u svemiru
– O poeziji na misiji
str. 68
La Vita Nuova
str. 82
Sedam stotina godina prošlo je od smrti čuvenog italijanskog pesnika
Dantea Aligijerija, a mi još uvek citiramo njegove reči, pravimo reference na
opise raja, pakla i čistilišta kakvi su ostali zabeleženi u Božanstvenoj komediji
i pojedine istorijske junake pamtimo zahvaljujući vrlinama i manama koje su
ih, posredstvom njegovog pera, učinile besmrtnim. Ove godine, u ime jubileja,
poslali smo ga i u svemir, ne bi li se kao jedan od najboljih predstavnika naše
planete obratio intelektualnim bićima, ukoliko ih tamo gore sretne. Zbog
toga smo mi 68. broj časopisa, koji izlazi u mesecu u kojem se davne 1321.
godine Dante ponovo susreo sa svojom Beatriče, posvetili njegovom liku i
delu i različitim interpretacijama kojima su umetnici kasnijih epoha dali svoj
odgovor na Danteovo viđenje dobra i zla, raja i pakla, i svega onoga što se
nalazi između.
Bacivši svetlo na žudnje i strasti običnih ljudi, na njihove snove,
postignuća i grehe, Dante je stvorio panteon junaka čije će sudbine ostati
duboko ukorenjene u evropskom kulturnom nasleđu potonjih vekova.
Skulptura Poljubac Ogista Rodena danas je poznatija od legende kojom je
inspirisana – priče o Paolu i Frančeski, ljubavnicima čija je strast dovela do smrti,
a greh preljube ih smestio u Danteov Pakao. U kom se krugu pakla Frančeska
našla, i ko joj u njemu pravi društvo, saznaćete u rubrici Čitam i skitam, a o
vladaru strašnog podzemlja u ovomesečnim Bogovima i herojima. Jedan od
najpoznatijih kasnije nastalih citata vezanih za pakao pripada francuskom
filozofu i piscu Žanu-Polu Sartru o čijoj je drami Iza zatvorenih vrata pisala
Ivana, a o apsurdu u delima njegovog prijatelja, Albera Kamija, Marko.
Pitanje čistilišta koje pronalazimo u Kamijevom romanu Kuga posredno
je i tema slika koje smo u septembru odabrali za Slike meseca – u pitanju
je nekoliko dela poljskog fantastičnog slikara Jaceka Jerke koja smeštaju
svet ljudskih fantazija Između raja i pakla. U domaćoj sredini verovatno prva
asocijacija na nebesku čekaonicu jeste drama Dušana Kovačevića Sabirni
centar, koja, poput Danteovog dela, uz sve elemente tragedije ipak nosi i
olakšavajući ton komedije. Jer, gde je greha tu je i vrlina, pa će vas kroz rajske
melodije, poput KUŠ!-ovske Beatriče, provesti Pavle u tekstu posvećenom
nebeskom hausu, i Dušica koja je pisala o nedostižnom raju Franca Lista.
Delić raja sakrili smo i u Detalju za kraj, te se potrudite da ga, barem na našim
stranicama, dosegnete.
Da vam život bude božanstven i da svako zlo na kraju pobedi komedija
želi vam
Urednica,
Jovana Nikolić
Milica Dopuđa
Pišite nam Vaše predloge, kritike, sugestije,
pitanja i pohvale, naša adresa je:
casopiskus@gmail.com
2 3
MLADI I KREATIVNI
piše: Aleksandra Vujić
fotografiše: Jovana Radenković
U septembru se družimo sa divnom Jovanom
Radenković, koja veštim rukama oblikuje nežni
porcelan dodajući mu pokoju trunčicu zlata i
sačinjava prelep nakit, ali i poneku šoljicu i tacnicu.
Jovana je večita optimistkinja i sanjarka, koja je
rešila da svoj san pretoči u javu. Ova devojka
romantična iznutra a jaka spolja, odabrala je baš
porcelan kao svoj materijal.
4 5
MLADI I KREATIVNI
Prvobitno, Jovani je želja bila da upiše FPU odsek
keramika, ali ju je život odveo na Građevinski
fakultet. Međutim, želja da se bavi keramikom je
nije napustila, pa se od gradilišta, projekata i šlema
okrenula kursu keramike kod Lazara Rančića. Te
2017. godine počinje njeno putovanje. Ipak, tek
godinu dana kasnije pravi svoj prvi komad nakita,
i to spontano iz želje da drugarici napravi nešto
svojim rukama.
Pitali smo je kako se odlučila za delikatan materijal kao što je porcelan:
„Veliki sam individualista po prirodi i još sam od malena, dok su druga deca
bila napolju, više volela da ostajem u kući sama i da stvaram razne sitnice,
počevši od nakita i perlica, preko slikanja, pravljenja raznih predmeta
od drveta, papira i svega onoga što sam pronalazila u prirodi – žireva,
lišća... Sećam se da sam u jednoj televizijskoj emisiji prvi put videla kako
se prave predmeti od gline i da sam ostala fascinirana kako se od jednog
komada „blata” može stvoriti ukrasni i upotrebni predmet. Ta fascinacija
je prerasla u zaljubljenost, a zaljubljenost u ljubav koja traje i koja je sve
jača iz dana u dan.”
„Porcelan je sam po sebi delikatan i divan, ali i težak za
rad. To je materijal koji ne oprašta greške, tako da čak i
kad mislim da sam uspela da ga prevarim i ispravim grešku,
ona se na kraju ipak pojavi. Rad sa porcelanom zahteva to
da smo prisutni sto posto, da u svakom pokretu budemo
tu. Desi se, naravno, da misli odlutaju, da se u glavi desi
neki „čudan dijalog” i da u tom trenutku to i prenesemo na
materijal; tako da, ako smo, na primer, ljuti, jače pritisnemo
porcelan i on pukne. Iz tog razloga volim da sednem da
radim uvek dobro raspoložena i rasterećena, kako bih
samo dobru energiju ugradila u sam predmet. Uživam u
svakoj fazi, ali mi je najdraži deo trenutak kada otvorim peć
i vidim konačan rezultat.”
6 7
MLADI I KREATIVNI
Proces pravljenja nakita i manjih predmeta traje desetak dana. Sam materijal
prolazi više faza: oblikovanje, sušenje, prvo, takozvano, biskvitno pečenje, koje se
uglavnom odvija na temperaturama između 800 i 850 stepeni celzijusa. Zatim
Jovana ukrašava i boji predmete specijalnim bojama (engobama), a potom ide
završni deo – glaziranje i glazurno pečenje koje se odvija na temperaturama
između 1200 i 1400. stepeni celzijusa. Kao šlag na torticu dolazi ukrašavanje
zlatom, kada sve zasija i dobija svoj mali pečat. Umetnica kaže da zlato oplemeni
svaki predmet i da je baš taj detalj ono što njega čini delikatnijim.
Na Jovaninim društvenim mrežama možete, pored
nakita, pronaći i pokoji upotrebni predmet. Upotrebnom
keramikom je krenula da se bavi prošle, 2020. godine,
i volela bi da proširi asortiman ponekom činijicom,
vazicom, svećnjakom, ali, kako sama kaže, videće gde će
je inspiracija odvesti.
8 9
MLADI I KREATIVNI
Kako nam je ovaj broj u znaku Dantea, Jovanu smo pitali
kako bi predstavila Pakao u porcelanu, i kojom bi ona bojom
opisala italijansku renesansu:
„Prvo što mi padne na um, kada bih morala da jedno takvo
delo poput Božanstvene komedije pretočim u porcelan, jeste
to da bih Pakao predstavila kroz neki predmet, oštrih linija,
nepravilnog oblika, sa greškama u tamnijim bojama, koje bi
postajale svetlije kroz čistilište, da bi na kraju sama forma bila
jasna, čista, nežnih linija i boja. Verujem da to ne opisuje samo
Danteovu Božanstvenu komediju, već jedan životni proces
u spoznaji i razumevanju naših vrlina i mana. Boja koju bih
izabrala da opišem italijansku renesansu je plava, jer je plava
za mene boja neba, boja stvaranja, promene i boja rađanja.”
Jošku možete pronaći na Instagramu i Fejsbuku, a ukoliko vam je
draže da se neposredno upoznate sa ovim nežnim komadima, to
možete učiniti u galeriji Art for all i u Concept story Four u Beogradu.
10 11
SLIKE MESECA
piše: Branislav Vujčić
Nije uvek baš tako jednostavno orijentisati se na putešestviju
kroz imaginarne zemlje, pogotovo ako nas one vode kroz raj,
pakao ili čistilište. Od fantastičnih pejzaža Boša i Brojgela,
preko Piranezijevih Tamnica, do suncem natopljenih
Dalijevih predela u kojima vreme, oličeno u satovima koji se
tope, trijumfalno otkucava poslednje trenutke čovečanstva
i – čini se – materije same, imaginarne zemlje predstavljaju
veličanstvena (a opet, nekako, dobro poznata) mesta,
smeštena negde između napola zaboravljene uspomene,
nagoveštaja i slutnje. Kompasi, mape i GPS ne pomažu mnogo;
tu nas svaki pogrešan korak može odvesti u stranputicu, tu nas
čekaju svakakva čuda, ali i opasnosti o kojima i ne sanjamo.
Jedan od modernih majstora fantastičnog slikarstva
specijalizovan baš za ovakve prizore je i poljski slikar Jacek
Jerka koji već više od četrdeset godina podstiče maštu publike
svojim radovima. U pitanju su inventivne kombincije ruralnih
pejzaža Poljske njegovog detinjstva, ili pak sasvim originalne
kreacije, nastanjene himeričnim stvorenjima, koja često
predstavljaju bizarne kombinacije organskih i neorganskih
elemenata, poput oživljenih satova ili automobila sa reptilskim
repom i krokodilskim zadnjim nogama.
Kao što nije teško primetiti, u njegovoj slikarskoj kutiji sa
začinima ima ponešto od Boša, Brojgela, Van Ajka, tako da
mnoge njegove slike obiluju prepoznatljivim zemljano-oporim
aromama flamanske umetnosti koje se toliko lepo uklapaju
u mizanscen ruralne poljske sredine 20. veka koji je Jerki
toliko prirastao srcu. Sa druge strane, njemu svakako nisu ni
strani blistavi, koloristički intenzivni i bogati prizori koje kao
da je izvukao direktno iz sopstvene mašte, bez preteranog
oslanjanja na vizuelne reference i uporište u realnosti. U
mnogima od njih, međutim, čini se kao da sile entropije
dobrano nagrizaju ne samo predmete, nego i samo tkanje
realnosti – stvari, arhitektura, reljef, sve to često deluje
načeto vremenom, oprljeno i nagaravljeno nekakvim dimom
kao otrovnim salamanderovim dahom, dotrajalo, kao da oni
Dalijevi satovi – samo nevidljivi – otkucavaju poslednje dane i
slute na gorki kraj. A gde je priča o kraju, tu ni smak sveta nije
daleko, a sa njim i neizbežni prizori raja, pakla i čistilišta.
Jerka je jedan od modernih fantasta koji svakako promišlja
o ovim teškim temama, što eksplicitno to implicitno, na
svoj nenametljivi, suptilni način. Iako su njegovi radovi često
prepuni referenci na drage mu flamanske majstore, način na
koji on tretira ovu tematiku ume da bude sasvim originalan.
12 13
Na primer, prvi od ovih radova sa „onostranom”
tematikom koje možemo izdvojiti u ovom kontekstu,
naslovljen je jednostavno i nedvosmisleno Raj. Međutim,
da nije toga, lako bismo mogli sasvim prenebregnuti
šta je to zapravo predstavljeno na ovoj slici, baš kao
što bi neki slučajni šetač lako mogao proći pored ovog
sumornog zida i prolaza, a da i ne obrati pažnju šta se
krije u njegovim dubinama. U centru zelenkastog zida,
prekrivenog bezbrojnim pukotinama i rupama kao od
kakvih gelera, koje je Jerka naslikao sebi svojstvenom
minucioznošću, nalaze se širom otvorena drvena vrata i
prolaz. Na prvi pogled, prizor sasvim banalan i uobičajen.
A onda, dok nam se pogled lagano navikava na spletove
senki i polusenki, uočavamo da su arhitektonski elementi
nekako čudno aranžirani. Konačno, u samom centru je,
šaren i blistav, poput dražesne emaljne minijature, rajski
prizor sa drvetom jabuke u centru koji očigledno dosta
duguje Bošu i Brojgelu.
Ukoliko još uvek postoji sumnja šta je to u šta gledamo,
sa desne strane pored zvona stoji plaketa na kojoj piše
Das Paradies. Takođe, sam ulaz je obeležen brojem
sedam. Ovo, naravno, nije slučajno, s obzirom na to
da je simbolika ovog broja – od sedam dana stvaranja
sveta, do sedam pečata – višestruka, i to ne samo u
hrišćanstvu, o drugim religijama i da ne govorimo.
Ono što je zanimljivo kod ovog rajskog prizora
je način na koji ga je Jerka prikazao, u diskretnoj
kombinaciji irealnog i svakodnevnog. Kao takav, ovaj
prizor sa sobom nosi svojevrsni eskapistički element,
interpretiran na vrlo moderan način, jer fino evocira
sentiment čuvene Velsove pripovetke Vrata u zidu za
koju lako možemo pretpostaviti da ju je Jerka čitao. Ko
od nas barem nekada nije poželeo da pobegne od svoje
sumorne svakodnevice? Deo te potrebe karakteristične
za neurotičnog modernog čoveka svakako pridodaje
atmosferi ove slike. Međutim, koliko god ova gotovo
intimna rajska scena privlačno delovala, ima u njoj i
nešto onespokojavajuće. Možda zato što je sam rajski
predeo, u čijem centru dominira paradigmatično drvo
jabuke, ispunjen slomljenim jajetom i drugim neobičnim
bošovskim formacijama, možda stoga što slutimo da je
to zapravo prizor izgubljenog raja u kome ljudska vrsta
više ne pripada.
SLIKE MESECA
Jacek Jerka, Raj, izvor: WikiArt
14 15
Između raja i pakla nalazi se šta drugo nego čistilište. Upravo to je
i naziv naredne Jerkine slike. Između raja i pakla izvrsno ilustruje
ambivalentnost ovog „trećeg mesta”. Prizor je uglavnom fokusiran
na nešto što deluje kao tipična poljska seoska kuhinja, kakve je Jerka
viđao u detinjstvu pedesetih godina 20. veka. Prikazao je gomilu
stvari, nameštaja i kuhinjskih predmeta koji – vrlo šardenovski, po
duhu, ako već ne i po stilu – personifikuju svoje nevidljive vlasnike –
ko god oni bili. Slično kao u slučaju prethodne slike, lako se možemo
prevariti da je u pitanju obična žanr-scena. Međutim, stvari poput
sudopere sa ispreplitanim ljudskim telima (za koje naslućujemo da
su tela ili duše prokletih – diskretni omaž Danteu, Rodenu i svim
onim prizorima pakla i purgatorija koje je Jerka viđao stasavajući
kao umetnik) ispod koje su nekakve čudne kosti, kao i slikani
moralitet u vidu praroditeljskog greha, ukazuju gde se to zapravo
odigrava ova scena.
Zanimljiv detalj je i mačka koja spokojno spava na kuhinjskom
pultu i koja – slučajno ili namerno – po liku podseća na čuvenu
Češirsku mačku iz Alise u zemlji čuda, tačnije sa ilustracija koje je
za ovo remek-delo viktorijanske književnosti radio Džon Tenijel.
Naravno, njeno prisustvo svakako nije nasumično, jer je nju Jerka
iskoristio kao jedan od atributa ovog mesta. Mačka, samostalna i
misteriozna životinja kakva jeste, najčešće se povezuje sa tamnom
stranom – sa boginjom Hekatom, magijom, sujeverjima, vešticama
čiji je, po tradiciji, najdraži familijar. Istina, stereopi kažu da bi pre
mogli očekivati da ćemo sresti pripadnika ove vrste kako nedužno
liže šapice na nekom veštičjem sabatu ili kakvoj crnoj misi, nego na
probi crkvenog hora. U literaturi i hrišćanskoj ikonografiji, ona se
često povezuje sa grehom (lenjosti i pohote, na primer), kao i sa
samim đavolom koji je znao da uzme oblik crne mačke. Međutim,
zahvaljujući njenoj nepredvidljivoj dualnoj prirodi, ali i činjenici da
mačka, kako se to obično kaže, ima devet života – one se katkad u
popularnoj kulturi povezuju i sa ponovnim rođenjem i vaskrsnućem.
Zato i Jerkina mačka nije crna, nego siva, baš kao što i čistilište
predstavlja svojevrsnu sivu zonu u kome proces čišćenja od greha
treba da se obavi, pre no što duše nastave dalje.
Naravno, Jerka ne bi bio Jerka kada ne bi u potpunosti iskoristio
dualne potencijale ovog mesta. Drugim rečima, čini se da Jerka
smatra da ovaj proces duhovne ablucije može da pođe i po zlu.
Stoga se sa leve, svetlije strane, iza prozora sa belom stolarijom i
zavesom, nalaze bujni i zeleni „nebeski pašnjaci”. Sa desne strane
pak Jerka je prikazao uveli jesenji predeo sa tmurnim nebom, na
čijem se horizontu skuplja oluja. Zanimljivo je da sa ove strane ne
postoji zid, možda stoga što Jerka smatra da je lakše tuda zastraniti,
nego krenuti putem pravedništva.
SLIKE MESECA
Jacek Jerka, Izmedju Raja i Pakla, izvor: WikiArt
16 17
Poslednja slika u nizu predstavlja – pogodili ste – pakao.
Slika Sumrak u kredencu je ujedno i najmanje eksplicitna
od ove tri, možda i zato što joj sam Jerka i nije dao tu
„paklenu” konotaciju. Zbog čega smo je onda uvrstili u
ovaj izbor? Tome imamo da zahvalimo čuvenom piscu
naučne fantastike Harlanu Elisonu koji joj je pripisao te
karakteristike. Naime, Elison je sarađivao sa Jerkom na
knjizi Mentalna polja. U pitanju je svojevrsna monografija
u kojoj je, za svaku Jerkinu sliku, Elison napisao po jednu
kratku pričicu. Šta je to Elison video da vreba u Sumraku
u kredencu?
Ponovo, ova slika predstavlja spoj svakodnevnog i neobičnog.
Prikazan je jedan starinski kredenac obavijen paučinom, sa
mrtvom prirodom na gornjoj površini, sastavljenoj od hrane
i različitog posuđa, dok iz napola odškrinute fioke viri par
šaka. Inspirisan knjigom Dok je šest miliona umiralo, Elison
je osmislio prigodan kontekst i priču koja savršeno odgovara
senzibilitetu Jerkine slike. Ovaj olupani kredenac, smešten
u podrumu jednog restorana, zapravo predstavlja enklavu
u kojoj, kao u kakvom minijaturnom nekropolisu, obitavaju
duše Jevreja nastradalih u holokaustu, slepo verujući da se
taj njihov zagrobni život odvija u raju. Naravno, u pitanju je
samo zabluda jer je to mesto sušta suprotnost raju, i zapravo
predstavlja jednu od bezbrojnih verzija i inkarnacija pakla.
Ovom slikom, kao i dvema prethodnim, Jerka je – uz
svesrdnu Elisonovu pomoć – pokazao da raj, pakao i
čistilište nisu zastarele kategorije kakve viđamo samo na
slikama ili u literaturi, već vrlo konkretna stanja i situacije
koje jedni drugima stvaraju ljudi. Da za pakao nisu
neophodni skerletni plamenovi i đavoli sa trozupcima, već
da je ono što smo sposobni da učinimo jedni drugima gore
od svakog tradicionalnog pakla. Ukratko, da nismo naučili ni
jednu od teških lekcija iz prošlosti.
Da ne bi sve bilo tako crno, Jerkine slike nas takođe uče, i to
bez agresivnog moralisanja i pridike, da je moguće ugledati i
ostvariti raj čak i u najobičnijim okolnostima, da ga ne treba
tražiti na nebu, već oko nas. Naposletku, poručuje nam
Jerka, iako često smatramo da nas okolnosti i zahuktala
mašinerija istorije neizbežno gone u pravcu koji više ne
možemo ni da predvidimo, a kamoli da kontrolišemo, još
uvek postoji sloboda izbora. Možda trenutno i jesmo u
egzistencijalnom čistilištu, čekaonici, sivoj zoni, ali da i raj i
pakao mogu biti naši. Na nama je da izaberemo.
SLIKE MESECA
Jacek Jerka, Sumrak u kredencu, izvor: WikiArt
18 19
ČITAM I SKITAM
U kom
krugu pakla
bi se našao
Dante?
piše: Nevena Stajković
ilustruje: Mia Džidara
Na samom početku priče o Danteovoj Božastvenoj komediji bilo bi dobro naglasiti
da je sam Dante svoje najznačajnije delo nazvao samo – Komedija. Zašto? U
vreme u kojem je Dante pisao, svako delo koje je imalo srećan kraj bilo je nazivano
komedijom, nasuprot tragediji koja počinje i završava se – tragično. Tek u 16. veku
Komediji je pridodat epitet božanstvena.
Božanstvena komedija je zaista monumentalno delo neverovatno usklađene
kompozicije. Sačinjena od 14 233 jedanaesteraca (endekasilaba) organizovanih u
tercine, Komedija ima tri dela – Pakao, Čistilište i Raj. Svaki od ovih delova sadrži
po 33 pevanja, s time što prvi deo, odnosno Pakao, ima i uvodnu pesmu, dakle
trideset četiri pesme, što nas dovodi do ukupno sto pevanja. Cela knjiga je u znaku
broja 3 (koji označava Sveto trojstvo), a svako od ova tri pevanja završava se rečju
„zvezda”, što označava astralnu projekciju boga.
20 21
ČITAM I SKITAM
Posle kratkog zagrevanja, vreme je da se zapitamo – kom krugu pakla pripada sam
Dante?
Kako svedoči njegovo delo Novi život, mladi gospodin Dante Aligijeri od svoje
devete godine zaljubljen je u Beatriče. Međutim, ljubav između njih dvoje nikada
nije mogla da se ostvari utoliko što je ona bila udata za Simonea dei Bardija. Ali,
to nije sve! Ne samo što je bio zaljubljen u udatu ženu, naš mladi Dante je i sam
bio oženjen, izvesnom Džemom Panati! Ovakav spektakularan preokret dovodi nas
do zaključka da bi naš pesnik upravo mogao da se nađe u drugom krugu svog
sopstevog Pakla.
Ponovo – zašto? Zato što se u drugom krugu nalaze – pohotljivci, odnosno
razvratnici u večitoj oluji. Srećom, ukoliko Dante upadne na ovu žurku, društvo će
mu praviti vladarke i junaci, u istoriji poznati po svojoj neustrašivosti i lepoti.
Prva na žur stiže Semiramida, asirska i vavilonska kraljica, žena kralja Nina, kojoj se
pripisuje osnivanje Vavilona. Smatra se da je živela u grehu sa svojim sinom i da je,
ni manje ni više, takav odnos dozvolila zakonom!
Odmah za njom stiže Didona, kći Muta, kralja Tira, i sestra Pigmaliona. Njenog muža
Sihaja ubio je Pigmalion, zbog čega ona beži i osniva grad Kartaginu. Tu ju je zaveo
trojanski izbeglica Eneja koji je, po naređenju bogova, morao da je napusti. Didona
se od tuge i očaja izbola nožem. A u Božanstvenoj komediji Vergilije, koji pripoveda
Danteu o svakoj od ovih ličnosti, naglašava kako nije ostala verna Sihajinom pepelu.
Sledeća na žurku stiže Kleopatra, egipatska kraljica koja je bila udata za svog
brata Ptolomeja XIII, kojeg je ubrzo zanemarila i postala jedina vladarka Egipta.
Bila je ljubavnica Gaja Julija Cezara i sa njim dobila sina, Cezariona. Nakon
Cezarovog ubistva, postala je ljubavnica Marka Antonija, sa kojim je takođe dobila
dete, Ptolomeja XV. Kleopatra je dopustila da je ujede zmija otrovnica da ne bi
učestvovala u Oktavijanovom trijumfu. Vergilije je u Paklu naziva, da prostite,
„raspaljenom”.
Društvo iz Troje rezervisalo je separe. Predstavićemo najpre damu – Jelena, bila
je Menelajeva žena, međutim, Paris ju je oteo, a to je izazvalo pohod na Troju i
Trojanski rat. Interesantno je da za nju Vergilije kaže da ima „vatru u telu”. Dotični
Paris je trebalo da dodeli nagradu najlepšoj između boginja Here, Atene i Afrodite.
Jabuku sa natpisom „najlepšoj” dao je Afroditi zato što mu je obećala Jeleninu
ljubav. Takođe, s njima je u društvu Ahilej, trojanski junak koji se zaljubio u Parisovu
sestru Poliksenu, ali je, nažalost, ubijen, iz zasede, na dan venčanja.
Poslednji se pridružuje Tristan, bratanac kralja Marka od Kornvola, koji je bio poslat
da dovede Izoldu iz Irske da bi se kralj venčao s njom. Na putu do dvorca njih dvoje
su popili ljubavni napitak i zaljubili se jedno u drugo. Ostali su zajedno u tajnosti i
zato malo čudi što Tristan večeras solira.
Za šankom osamljeni sede Frančeska i Paolo, dever i snaja koji su se zaneli čitajući
knjigu o vitezu Lanselotu koji je bio zaljubljen u Đinevru, ženu kralja Artura, pa
su se i sami zaljubili. Frančeskinom mužu se nije dopala ideja da suprugu deli sa
bratom, pa ih je ubrzo oboje usmrtio. S obzirom na to da je Frančesku poznavao
odranije, Dante je planirao da se pridruži ovom paru, međutim, zbog sažaljenja i
jačine emocija, pao je u nesvest „ko što mrtvo telo pada”.
22 23
PRIKAZ KNJIGE
Poštovani kukci i druge jezive priče,
Maša Kolanović
piše i fotografiše: Tamara Živković
Poštovani kukci i druge jezive priče je zbirka Maše Kolanović,
docentkinje na odseku za kroatistku Filozofskog fakulteta
Univerziteta u Zagrebu, za koju je dobila nagradu Evropske
unije za književnost 2020. godine. Zbirka se sastoji iz 12 kratkih
priča koje se svojim dominantnim motivima i idejama povezuju
u jedinstvenu celinu.
Priča kojom se otvara zbirka nosi naslov Živi zakopani. Već i
sam taj naslov nas priprema na jezu koja nam je najavljena u
nazivu celokupne zbirke. No, ta jeza kod Maše Kolanović nije
jeza tradicionalnih horor priča, nema sablasti, utvara, mraka,
urušenih zgrada i osećaja straha pred nepoznatim, već ta jeza
proizilazi iz naše svakodnevice, našeg potrošačkog društva,
našeg kaptalizma i globalizma. U priči Živi zakopani brat i sestra
ispunjavaju poslednju tetinu želju – pokopavaju je sa mobilnim
telefonom, i na dan sahrane je moraju zvati tri puta ne bi li
proverili da se nije slučajno ostvario njen najveći strah da bude
živa zakopana. Ali ta ideja živog zakopavanja nije ono što izaziva
osećaj nelagodnosti u ovoj priči, ona je samo inicijalni okidač za
prikaz Dubrovnika, grada koji je prodao svoju dušu ne bi li postao
oaza turistima opčinjenih Igrom prestola.
„U zadnjim našim susretima dok je još bila na nogama, u svom
stanu, u svom tjelu i svom prepoznatljivom duhu, stalno se žalila
na grad. Ona bi ga izgovarala kao grod. ’Nemamo više niti jednu
normalnu butigu u grodu. Nemam đe ručni sat popravit u grodu.
Placa u grodu se pretvorila u suvenirnicu. Ne mogu više niđe nać
petrusin da vaja. Samo arancini, limunčela, kotonjate u celofanu
s fjokom, ko da borati mi u gradu od tega živimo. Nemam đe
cvijeće kupit za stavit na grobje. Nemam đe u grodu skratiti
kaput ni suzit kotulu. U grod nam dolaze kruzeri veći od samoga
groda’.”
- Poštovani kuci i druge jezive priče, Maša Kolanović
Svaka od priča iz zbirke pokreće neku od tema naše svakodnevice,
koja je zastrašujuća po svojoj suštini, i koja je jeziva upravo zbog
toga što mi često tu suštinu previdimo, a uporno je živimo –
potrošačko društvo, postporođajna depresija, vaspitanje dece,
razvoj tehnologije i uticaj koji ista ima na naš život...Kroz svaku
od tih oblasti čovek tumara, poput insekta, fokusiran samo
na ono što je u njegovoj neposrednoj blizini i nesvestan širine
problema i posledica koje taj problem ostavlja po celo društvo,
ali i po njega samog.
Neizbežno je uočiti i uticaj Kafke na ovu zbirku, ne samo kroz
metamorfoze i poistovećivanje ljudskog života sa životom
kukaca, nego i kroz apsurd koji neminovno provejava kroz skoro
svaku priču. Jezik i stil kojim su priče napisane su jednostavni,
čitki, a opet puni emocija i humora koji nam omogućavaju da se
saživimo sa njihovim protagonistima.
U zbirci Poštovani kukci i druge jezive priče Maša Kolanović
je svoju satiričnu oštricu prvenstveno usmerila na potrošačko
društvo i na jedan genijalni, kafkijanski način nas navela da se
zapitamo – da li smo samo kukci koji se kriju među hrpom
nametnutih stvari i ideja, ili smo pak ljudi?
24 25
IZ UGLA MUZIKE
LIST
i nedostižni raj
piše: Dušica Mladenović
Franc List (1811–1886) bio je mađarski pijanista, virtuoz,
kompozitor, dirigent i pisac literature o muzici. Već kao dete
postaje poznat zahvaljujući muzičkim sposobnostima, konkretno
u oblasti izvođaštva, te ga bečka i pariska aristokratija, pored
mađarske, vrlo brzo prihvata i podržava u daljem napretku. List
je bio zvezda salonske muzike negovane u pomenutim evropskim
kulturnim centrima, ali i na javnoj sceni – njegove brojne turneje,
koncerti i nadmetanja učinili su da bude prepoznat kao najveći
pijanista svog doba, uz Šopena. Njegovo stvaralaštvo odiše duhom
romantizma, Vagnerovim uticajem i programnošću, koja je učinila
njegova dela upečatljivim i neobično originalnim.
Programnost u muzici je bila naročito zastupljena tokom 19.
veka, a podrazumevala je postojanje tekstualnog predloška,
ili pak inspiracije za muzičko delo, u vidu poeme ili druge vrste
pisanog materijala. Brojni romantičari, u prvom redu Vagner,
List, Berlioz (između ostalih) obratili su se književnim delima
kako bi muzikom dočarali izvesno osećanje, poruku, atmosferu ili
dramu istih. Franc List je u tom smislu komponovao simfonijske
poeme, među kojima su najpoznatije Les preludes, Mazepa, Taso,
Orfej, Prometej, Hamlet. Takođe, i kompozicije koje je pisao za
klavir, pa čak i crkvena dela, poseduju vanmuzičke elemente i
lajtmotivsku tehniku. Njegov opus u programskoj sferi obogaćuju
i dve simfonije – Faust i Dante – prva pisana prema Geteovom
Faustu, dok je druga plod čitanja dela Dantea Aligijerija koje nosi
naslov Božanstvena komedija. Dok se Simfonija o Faustu smatra
uspelim delom, Simfonija nakon čitanja Danteove Božanstvene
komedije nije tako dobro prihvaćena, te je iz tog razloga jako
retko izvođena.
Gustav Dore, Raj, 31. pevanje, izvor: Wikimedia Commons
26 27
IZ UGLA MUZIKE
Kako je kompozitorov život bio ispunjen
interesovanjem za religiju, a njegov idejni
svet za dualizam dobra i zla, svetla i tame,
duha i tela – Danteova poema je predstavljala
jedno od dela koje se uklapalo u koncepciju
njegovih ostvarenja.
Listova inspiracija očigledno su bila i dela srednjeg veka,
te ne iznenađuje odabir Danteove poeme kao programa
za jednu od njegovih simfonija. Kako je kompozitorov
život bio ispunjen interesovanjem za religiju, a njegov
idejni svet za dualizam dobra i zla, svetla i tame, duha
i tela – Danteova poema je predstavljala jedno od dela
koje se uklapalo u koncepciju njegovih ostvarenja. Kao
i mnogi drugi stvaraoci, List je utkao sopstveni život u
kompozicije, te verujemo da je i Dante simfonija odraz
njegovih neodumica, razmišljanja, ideja i čežnji.
Referirajući na sebe, List je 1839. godine, odgovarajući
Hektoru Berliozu na pismo, izjavio: „Dante je pronašao
svoju likovnu ekspresiju u delu Orkanje i Mikelanđela, a
jednog dana će, možda, pronaći i svoju muzičku ekspresiju
kod Betovena budućnosti.” Zapravo, interesovanje za
pomenuto Aligijerijevo delo se kod Lista javilo tridesetih
godina 19. veka, kada je napisao sonatu-fantaziju za klavir
pod nazivom Posle čitanja Dantea ili Dante sonata, a koja
je kasnije, 1858. godine objavljena u okviru Listove zbirke
klavirskih kompozicija Godine hodočašća. Orkestarsko
delo – pomenutu simfoniju – napisao je 1856. godine,
a prvi put je izvedena dve godine nakon nastanka, pod
dirigentskom palicom kompozitora.
Obe kompozicije napisane su u dva stava. U sonati,
stavove oličavaju dve glavne teme koje predstavljaju
pakao i raj. U muzičkom smislu, one su karakterno vrlo
distancirane, iako je tema drugog stava izvedena iz teme
prvog. Tema pakla je dramska, hromatska, „mračna”, dok
je tema raja lirska i „radosna”. Simfonija pak dočarava
dva dela Božanstvene komedije – Pakao i Čistilište. Kako
je List bio blizak sa Rihardom Vagnerom (koji mu je u
jednom momentu postao i zet), prihvatio je njegov savet
u pogledu koncepcije dela; naime, Vagner je smatrao
da se raj ne može predstaviti muzičkim sredstvima, već
samo njegov „odraz”. List je, primivši njegov komentar k
srcu, umesto planirana tri, napisao samo dva pomenuta
stava. Na kraju kompozicije je dodat Magnifikat, horski
deo koji predstavlja zamenu za Raj. Simfonija je po
prirodi instrumentalno delo, te kritičari smatraju da je
njena kohezija narušena upravo izmenom prvobitne
trostavačne, instrumentalne koncepcije. Smatra se da
je upravo ova izmena, odnosno izostanak trećeg stava,
razlog zašto delo nije imalo velikog uspeha, poput
simfonije Faust, i zašto nije tako često izvođeno.
Gustav Dore, Haron, izvor: Wikimedia Commons
28 29
IZ UGLA MUZIKE
„Dante je pronašao svoju likovnu
ekspresiju u delu Orkanje i Mikelanđela,
a jednog dana će, možda, pronaći i
svoju muzičku ekspresiju kod Betovena
budućnosti.”
Gustav Dore, Čistilište, 30. pevanje, izvor: Wikimedia Commons
Kao i u Hamletu, List muzički dočarava scene iz literarnog
dela. Prvi stav ilustruje krugove pakla, mučenja, kao
i ljubavni, konstrastni portret „Frančeska da Rimini”,
odnosno ljubavnu epizodu u okviru pakla. Uvodni deo
stava predstavlja prolazak Dantea i Vergilija kroz vrata
pakla, pri čemu su početna tri stiha Danteovog dela
predstavljena hromatikom, ritmičkom raznovrsnošću,
u deonicama registarski niskih instrumenata – limenih
duvačkih i gudačkih, koji ovaj segment izvode unisono.
Horne i trube izvode Danteov rečitativni poslednji stih u
ovom nizu koji glasi: „Napustite svu nadu, vi koji ulazite
ovde!” Muzički, ovaj stih je napisan kao da se može
odrecitovati/otpevati, i ponavljaće se više puta tokom
ovog stava, naročito prva reč, „napustite”.
Dalji tok ovog stava nije konkretna deskripcija Danteovog
teksta, već muzička ilustracija ključnih motiva – susret
Dantea i Vergilija sa olujom, njihov prolazak kroz krugove
pakla, utihnuće oluje kako bi Frančeska mogla da ispriča
svoju priču, motiv beznađa, ruganja, prevare, svađe, crnih
đavola, sve do ponovnog vraćanja motiva „Napustite
svu nadu” koji dovodi stav do samog kraja. Muzika koja
karakteriše Danteov Pakao je često hromatska, brza,
nepovezanih tonaliteta, bez jasne rekapitulacije početnog
materijala i konačnog razrešenja od svih mučenja koje
odlikuju Pakao. Zapravo, njen cilj jeste da dočara te
muke i previranja i ne ostavi slušaocu prostora da „diše”;
međutim, uprkos tom osećaju, muzika je kompaktna i
homogena. Prostor koji daje oduška muzičkoj tenziji jeste
centralni odsek prvog stava, odnosno ljubavna tema u
kojoj Frančeska da Rimini izražava reči „Nema veće tuge
nego prizivanja srećnih vremena, u bedi” – koju izvodi
solo bas klarinet u rečitativnom stilu, sporijem tempu, uz
pratnju harfe. Na ovaj način, List gradi trodelnu strukturu
prvog stava, gde je centralni samo naizgled, tačka
„predaha”.
Drugi stav – Čistilište – dočarava liturgijsku, meditativnu
atmosferu Danteovog dela i sadrži dodatak u koji se uliva,
Magnifikat, odnosno horski segment. Dakle, radi se o
deskripciji, bez turbulencija koje se javljaju u prvom stavu.
Horne upotpunjuju pastoralnu atmosferu i „raj na zemlji”
opisan u okviru ovog dela teksta.
Nakon responzorijalnog segmenta, počinje fuga –
polifoni deo stava koji izražava izdržljivost koju zahteva
proces prolaska kroz čistilište. Budući da raj kao stav ne
postoji u Listovom delu, Magnifikat, odnosno hor, može
predstavljati samo iskru onoga što čoveka tamo čeka. Reči
koje izgovara hor pripadaju Hristovoj majci, Mariji, koja je
u Božanstvenoj komediji zaštitnica ljudskog, odnosno ona
koja olakšava Danteov put ka Beatriče. Na taj način je raj
predstavljen kao neopipljiv, nedostižan, te je Listovo delo
opis puta do njega i naziranje „svetla na kraju tunela”.
Dante simfonija je muzički izraz atmosfere, osećanja, misli
i slika iz Danteove Božanstvene komedije, koji je, nažalost,
prerano osuđen, a na vama je da, na osnovu samog zvuka,
procenite da li je List uspeo da dočara proces dostizanja
raja opisanog u Danteovom delu. Mi verujemo da jeste!
30 31
IZ RIZNICE HITOVA
Haus inspirisan
Danteom
piše: Pavle R. Srdić
izvor fotografije: Nico Frey, unsplash.com
Da ova kolumna ne bi bila totalno prepuštena na volju, potrudila
se uređivačka politika voljenog nam časopisa. Naime, ovo je taj
mesec u godini kada se (već tradicionalno) moram uklopiti u
tematiku broja. Ali i ovaj put sam uspeo nešto da nađem za moje
drage čitaoce, a da bude inspirisano Danteovom Božanstvenom
komedijom, tim klasičnim delom koje je bilo uzor za dela
mnogih velikana u raznim umetnostima. Vaskoliko srpstvo ovo
delo možda najbolje pamti po pominjanju kralja Milutina, kog je
Aligijeri smestio u osmi krug pakla, zbog toga što je navodno
falsifikovao svoj novac, smanjujući količinu srebra u svojim
srebrenjacima. S obzirom na to da sam pročitao nešto knjiga u
životu, pa slučajno i nešto na ovu temu, smatram da je razlog
za to bio praktičan, a istina ipak nešto drugačija. No, na drugom
mestu – više o tome.
Predmet ovomesečne Riznice jeste jedna novija pesma, relativno
mladih autora, okrenuta mlađoj publici, iz jednog modernog
žanra. Naime, radi se o pesmi simboličnog naziva – Heaven
– čiji je izvođač švedski haus muzičar Tim Bergling, svetski
poznat kao Aviči. Jasno je da, kada slušamo haus izvođače, koji
su, pre svega, klupski i komercijalno orijentisani, akcenat nam
je na dobrom, zaraznom ritmu i napevima koji se mnogo puta
ponavljaju u pesmi. Veoma pogodno za đuskanje. No, značajno
je napomenuti da je pesma koautorska. Na njoj su radili Bergling
i još jedan svetski poznati i priznati muzičar – Kris Martin, pevač i
frontmen britanske alternativne rok grupe Coldplay. Do saradnje
ova dva velikana – svaki u svom žanru – došlo je prilikom rada na
albumu Coldplaya pod nazivom Ghost Stories iz 2014. godine,
na kojem je Aviči učestvovao i kao muzičar – koautor u pesmi A
Sky Full of Stars – ali i kao producent celokupnog projekta.
Prema rečima Pera Sundina, direktora Universal Musica za
Skandinaviju, inače bliskog saradnika Berglinga, inspiraciju za
ovaj hit mladi Šveđanin je našao prilikom posete italijanskom
gradiću Sijeni, tačnije jednom zamku južno od istog grada. Aviči
se već neko vreme bavio izučavanjem Danteove Božanstvene
komedije, a kako navedeno delo počinje Paklom, on se
poistovetio sa istim, s obzirom na to da mu se u datom trenutku
života desila loša stvar u karijeri – raskid saradnje sa dotadašnjim
menadžerom – a takođe je, po svojim tvrdnjama, bio u kreativnoj
i psihičkoj krizi iz koje mu je bio neophodan izlaz. Da je lokacija
idealno kompatibilna sa inspiracijom za ovu pesmu, autor se
uverio lično posetom Sijeni, konzerviranom starom gradu od
crvene opeke – a da romantika bude veća – u starom gradskom
jezgru, među arhaičnim građevinama, nalazi se i stadion
tadašnjeg prvoligaša, FK Sijene. Kad kažem romantika, ovde
sam izneo mušku varijantu.
Dodatnu simboliku svemu navedenom daje i činjenica da je
Berglingovo umetničko ime – Avicii – simbol za jedan od najnižih
krugova pakla u budističkoj i hinduističkoj tradiciji. Ovde bih se
malo zadržao da bih ukazao na sličnosti Danteovih opisa pakla
i onih iz budizma i hinduizma. Naime, u hinduizmu izraz avici ili
avicimat (bukvalno: bezvodni ili bestalasni) označava lažova u
paklu, lice koje je prekršilo zakletvu ili je varalo u poslu. Njegova
večna kazna je takva da biva besprekidno bacan sa litica preko
stotinu kilometara visoke planine, a dok pada, udaraju ga litice
koje sačinjavaju talasi od stena i kamenja, sve dok ne padne sa
planine i tako u krug. Što se tiče budističkog učenja, izraz avici
predstavlja najniži krug narake – pakla. U njemu završavaju oni
koji su namerno lišili života oca ili majku, arhata – lice koje je
dostiglo savršenstvo i prosvetljenje, samim tim shvatilo suštinu
života i postojanja. Pored ovih ljudi, tu završavaju i oni koji su
„prolili krv Budinu” – misli se na one koji hule na njegov lik i delo i
uništavaju njegove simvole i simbole, kao i one koji unose raskole
u budistička bratstva, naročito među monasima, monahinjama i
svetovnjacima koji tu žele da dožive prosvetljenje. Večna kazna
budističkog avičija je ta da grešnik biva pečen u pećnici sa
otvorenim plamenom, u jako dugom vremenskom periodu od
skoro 3,4*10 18 godina ili – kome je lakše – 3,4 kvintiliona godina.
Sve dok dobro ne ispeče lošu karmu iz i sa sebe, jer budizam
nakon „odslužene” kazne predviđa izlazak iz pakla. E, sad, svi
oni koji su čitali Dantea, videće sličnost ovih opisa sa opisima
„kaznene politike” pakla iz njegovog dela – da li se neko bavio
„pozajmicom” ili je to samo slučajnost – ostavimo to teolozima i
književnim kritičarima na sud.
Vratimo se na umetnika. Aviči je, koncipirajući album na kojem
će se naći tematska pesma ove rubrike, izrazio želju da ona bude
poslednja na albumu, tako prateći i fabulu Danteove trilogije.
Pesmu je prethodno snimio i sa drugim izvođačima, no odlučio
se za verziju sa Martinom. Sa njim je 2014. godine, prilikom
saradnje na pomenutom albumu Martinove grupe, snimio jednu
verziju pesme, koja je, po rečima Avičijevih saradnika, trebalo
malo da „odleži” i bude usavršena do izdavanja. Aviči je pesmu
kompletirao 2016. godine i čekalo se njeno izdavanje.
Nažalost, celom danteovskom konceptu novog Avičijevog
projekta isprečila se – njegova smrt. Naime, za mladog Šveđanina
se duže vreme govorilo da kuburi sa alkoholizmom, ali i sa
mentalnim problemima, zbog kojih je i prestao da ide na turneje
dve godine pre smrti. Dana 20. aprila 2018. godine, slomljenom
bocom od vina je prekratio svoj mladi život u omanskoj prestonici
Muskatu, u svojoj hotelskoj sobi. Vest je momentalno obišla celi
svet i izazvala šok u muzičkoj industriji.
Kao što sam napomenuo, pesma Heaven se nije našla na
željenom konceptualnom albumu, već na trećem Avičijevom –
posthumnom – albumu pod nazivom Tim iz 2019. godine, na
koji su uvrštene njegove neobjavljene pesme. Za ovu pesmu je
snimljen i spot, kao omaž Avičiju, čiji je režiser Levan Cikurišvili,
koji je i ranije sarađivao sa haus muzičarem. Kadrovi su snimljeni
na jednom od ostrva kraj Madagaskara, na kojem su Bergling i
Cikurišvili proveli jedno leto, a korišćene su fotografije i snimci
kako sa tog letovanja, tako i sa Cikurišvilijeve posete tom ostrvu
2019. godine, kao omaž mladom Šveđaninu i divnim trenucima
koje su tamo zajedno proveli.
Pesma je zabeležila uspehe na top-listama u Americi, gde je
došla do broja #4 na Bilbordovoj US Hot Dance/Electronic songs
listi, bila je broj 3 u Nemačkoj i Australiji, broj 2 u matičnoj zemlji
umetnika, Švedskoj, dok je u Meksiku čak bila i na vrhu top-listi.
Dosegla je srebrni tiraž u Velikoj Britaniji, a čak platinumski u Italiji.
Ako negde ima nečega, kako bi mnogi od nas rekli, nadam se
da negde u raju, Avičijeva napaćena duša nalazi svoj mir. No, ne
verujem da se to može reći za Dantea i pratilju mu Beatriče, jer
taj mali, što dođe u raj, po zemaljskom, 2018. godine, neumorno
prati ovaj dvojac sa nekim, njima stranim sokoćalima, moleći da
ih usnimi za novi hit.
32 33
O POZORIŠTU
Ima li života pre smrti?
Sabirni centar
Ideja da sve ostaje, maltene, isto i da se od problema ne
može pobeći ni u grob uistinu se može činiti kao pakao, ali u
predstavi Andraša Urbana akcenat je stavljen na smešnu stranu
Kovačevićevog teksta. Njegova adaptacija iz 2007. je spojila
glumice i glumce iz sva tri subotička pozorišta – Narodnog
pozorišta drama na srpskom, pozorišta Kostolanji Deže, kao
i iz Dečjeg pozorišta. Pored Jovana Ristovskog, glume još
i: Veroslava Janković, Branko Lukač, Vesna Kljajić-Ristović,
Zoran Bučevac, Kristina Jakovljević, Imre Elek Mikeš, Branislav
Trifković, Jelena Mihajlović, Vladimir Grbić, Ljubiša Ristović,
Srđan Sekulić, Nikola Ivačkov i Marko Makivić.
Od ovolike postavke, izdvojio bih tri role koje, čini mi se, najviše
doprinose vedrom i komičnom izvođenju ovog, u originalu, ipak
malo tamnijeg teksta.
Leposava, Lepa, pekarka – živa udovica, koja je prvi put skinula
crninu zbog ženidbe svog sina. U izvođenju Vesne Kljajić
Ristović, ona se stvarno čini puna duha i želje da se bori za bolji
život, uprkos pritiscima koji je okružuju i danju i u snovima. Tu je
zatim Petar (Imre Elek Mikeš) profesorov asistent i jedini koji se
pored njega pojavljuje s obe strane groba, ali ostaje šarmantno
nesnađen u oba sveta. I Janko (Ljubiša Ristović) pokojnik, sin
oca koji je mlađi od njega, služi profesoru i publici poput kakvog
Vergilija, samo ne onog iz sveta Božanstvene komedije, već iz
Alana Forda.
I, mada na trenutke nepotrbno setna, predstava Sabirni centar je
skoro poletna komedija, koja nam na jedan pitak način pokazuje
da nema svrhe ni poente uznemiravati se previše – kako ni zbog
smrti, tako ni zbog života,
Predstavu možete pogledati na sledećem linku.
piše: Igor Diletant Belopavlović
fotografiše: Jovana Reljić
izvor: subotica.info
U periodu koji, nažalost, još uvek nije iza nas, prirodno je da se
sve češće razmišlja o (ne?)mogućnosti života nakon smrti – ako
postoji, kakav je, i da li možemo uraditi nešto ovde da bi nam
tamo bilo bolje?
Ipak predstava Sabirni centar Dušana Kovačevića, umesto
koncepta da dobijamo kakvu nagradu ili kaznu za ovozemaljski
život, nudi mogućnost da je tamo skoro isto kao i ovde. Za one
koji nisu upoznati sa dramom ili istoimenim filmom (od kojeg se
donekle i razlikuje, kako po trećem činu, tako i po samom tonu),
predstava Sabirni centar prati žive i mrtve komšije, prijatelje,
kolege i porodicu profesora i arheologa Miše Pavlovića (Jovan
Ristovski) i probleme koje im donosi njegova smrt, oživljavanje
i ponovna smrt.
Iako se može spekulisati da li su pokojnici u predstavi stvarno
mrtvi, na drugoj planeti, ili su samo likovi u snu profesora u komi,
to je njima samima manje važno od, recimo, kutije šibica i rakije,
ko je kome šta ukrao, šta će raditi večeras i slično. I tamo (gde
god to bilo) postoji ljubav, kao i porodične svađe oko nasledstva,
političke nesuglasice su svakodnevica, peva se i plače, ponekad
čine dobra dela, ali češće imaju grešne misli. I isto se tuguje za
milima i dragima sa druge strane.
34 35
VELIKO PLATNO I MALI EKRAN
Iza zatvorenih vrata
piše: Ivana Pavićević
izvor slika: skrinšot, Jutjub
Kada koncept pakla uzmemo kao inspiraciju, svaki umetnik
će, shodno umetnošću kojom se bavi, imati jednu najsnažniju
asocijaciju na pakao. Na polju literature svakako su nezaobilazna
dva citata – Šekspirov: „Pakao je prazan – svi đavoli su ovde”, i
Sartrov: „Pakao, to su drugi ljudi”. Ovaj Sartrov citat originalno
je nastao u njegovoj drami Iza zatvorenih vrata, na engleskom:
No Exit, a što je francuski ekvivalent pravnog termina pred
kamerama (In Camera), odnoseći se na privatnu diskusiju iza
zatvorenih vrata. Na našu radost, na sajtu Jutjub postoji TV
drama ovog egzistencijalističkog francuskog dramskog teksta
upravo pod nazivom In Camera. Drama predstavlja prikaz
zagrobnog života u kome se tri preminula lika, proklete duše,
nalaze u paklu. Dok su oni očekivali da će ih spravama za
mučenje kazniti kroz večnost, namesto toga kažnjeni su tako što
su večno zatvoreni u sobu – zajedno. I upravo je odatle potekao
izvor Sartrove posebno čuvene fraze „L’enfer, c’est les autres” ili
„Pakao, to su drugi ljudi”.
Jedna od zanimljivosti za one istančanog ukusa je pojava Harolda
Pintera u jednoj od uloga. Ovaj pisac tekstova ukorenjenih u
apsurdu, postao je laureat Nobelove nagrade za književnost
2005. godine. Kako davaoci Nobelove nagrade navode, Pinter
se razvio u najvećeg engleskog dramaturga iz perioda posle
Drugog svetskog rata.
U ovoj BBC-jevoj adaptaciji Sartrove drame određeni detalji su
se promenili iako je sam koncept i tekst ostao savršeno dosledan.
Umesto nameštaja iz „Drugog francuskog carstva” iz Sartrovih
opisa paklene sobe, vizuelno dobijamo osvetljen modernistički
galerijski prostor. Bronzani umetnički detalj scenografije koju je
zamislio Sartr, zamenjen je masivnim apstraktnim slikarstvom
i skulpturom, komentarom, možda, o načinu na koji buržoaski
prostor umetničkih galerija nameće veštačku pristojnost svih
prisutnih.
BBC je ovu TV dramu producirao 1964. godine, uz (između
ostalog) dolazak emitovanja boja, što je ovaj projekat stavilo
u vrlo zanimljivu poziciju. U godinama kada dolazi do smene
korišćenja sredstava prilikom snimanja, javlja se opozicija
između studija i lokacije, videa i filma, i uživo i unapred snimljene
produkcije. Dolazi do analize načina na koje su fizički prostori
produkcije, kao i različite tehnologije snimanja, povezani, ali
ne određuju estetski stil. Usvaja se rad na lokaciji sa jednom
kamerom, nasuprot ustanovljene metode studijske produkcije
snimanja uz pomoć više kamera. Televizijske drame su crpile
svoje dramatične forme i estetska naglašavanja i iz pozorišta i iz
kinematografije. Sa ovim na umu, kadrovi drame Iza zatvorenih
vrata su krupni, ekran se sužava direktno na lica glumaca, pogled
je upućen u kameru, čime se protagonisti obraćaju izravno
publici, te tako i samu publiku uvlače u dramu. Estetika pakla se
dobija pozama, pauzama i pogledima.
Iza zatvorenih vrata pruža zanimljiv pogled na život u paklu.
Kako umrli upravo ne mogu da se pomire sa činjenicom da nisu
više živi, nastavljaju da se bave trivijalnim stvarima koje su im,
i dok su bivstvovali, bile primarne. Dok jedan lik želi četkicu za
zube, drugoj uz toaletu ne odgovara da sedi na zelenoj klupi
mada je bolja nego crvena, ali će najzad sesti na bež, treća ne
može da funkcioniše bez ogledala. Ovim se potcrtava koliko
mnogo pažnje ljudi posvećuju banalnostima, a koliko malo
svojim zlobnim delanjem ka drugim ljudima. Time je opravdana i
kazna – zajedno u paklu usmereni jedni ka drugima. Bez četkice,
bez ogledala, bez kreveta, spavanja, svetla, čak i treptanja. Samo
mi i drugi. Jedno od rešenja za spasenje bi bilo zagledati se u
sebe, ali ako neko u sebi nosi zlo – može li izdržati da ne skrene
pogled? Zatim, kada bismo druge ostavili na miru – ne bismo bili
mučeni. Ali opet, kako biti zao sam sa sobom? Do kraja drame
učesnici shvataju da za početak treba da prihvate svoje grehe.
Dakle, sve dok ne shvatimo i ne priznamo svoje grehe – bićemo
u paklu. Svetla tačka nam je pružena i u ideji da se neki ljudi
naviknu na pakao, a neki ne, ako je ta ideja uopšte milosrdna.
Tako tri lika ove drame, osuđeni da se naviknu na večiti sadizam
jednih prema drugima, završavaju u grohotnom smehu uz
rečenicu: „Pa, hajde da nastavimo”.
36 37
PRIČE IZ DUGOG 19. VEKA
PRED
VRATIMA
PAKLA
RODENOV
ODGOVOR
DANTEU
38 39
PRIČE IZ DUGOG 19. VEKA
piše: MoonQueen
izvor fotografija: Rodenov muzej, Pariz
„Vi što ulazite – ostavite svaku nadu!” piše
na vratima pakla, sudeći po istoimenom
delu italijanskog pesnika Dantea Aligijerija
nastalom početkom 14. veka. Od perioda
poznog srednjeg veka i rane renesanse,
čije je preklapanje u Italiji obeležila, između
ostalih, upravo Danteova vanvremenska
Božanstvena komedija, predstave pakla,
čistilišta i raja u evropskoj umetnosti
postaju neraskidivo vezane za njegove
reči, a njegovi junaci inspiracija mnogim
stvaraocima. Potonje interpretacije
Danteovog dela deo su evropskog
umetničkog nasleđa, a u mesecu u kojem
odajemo počast sedamstogodišnjici
pesnikove smrti zakucaćemo na jedna
novija vrata, nastala krajem 19. veka, čije
su figure postale simboli začetka moderne
skulptorske prakse. U kovitlacu bronzanih
tela kojima je umetnik ispunio njihovu
površinu, posetilac bi i danas mogao
da čuje upozoravajući krik prokletih: na
vratima pakla umire svaka nada!
40 41
PRIČE IZ DUGOG 19. VEKA
Godina je 1880. i u Parizu se planira osnivanje Muzeja
primenjene umetnosti čiji bi izgled trebalo da opravda
namenu institucije. Država bira najbolje majstore koji će raditi
na izgledu buduće ustanove, a za dizajn vrata biraju manje
poznatog, ali veoma talentovanog dizajnera dekorativnih
predmeta, Ogista Rodena. Narudžbina ovih vrata ostaće
upamćena kao tačka preokreta u životu i karijeri danas
čuvenog skulptora, koji je te 1880. godine još uvek bio malo
poznat umetnik i skulpturom se bavio uglavnom privatno, za
svoju dušu.
Dobivši dovoljne količine novca i studio za rad, Ogist
Roden kreće u misiju stvaranja vrata prigodnih za budući
muzej. Od mladosti vođen željom da postane vajar (ali
odbijen na prijemnom ispitu pariske Akademije), opčinjen
Mikelanđelom kojeg je smatrao najvećim majstorom
skulpture i svojim idolom, Roden je odlučio da svoje vajarske
snove pretoči u jedan fukcionalan predmet – vrata, čiju će
površinu ispuniti mnoštvom različitih figura. Zbog toga nije
čudno što je inspiraciju potražio upravo u sećanjima na svoje
putovanje u Italiju i jedna druga nadaleko poznata vrata čijem
je imenu kumovao sam Mikelanđelo. Prilikom posete Italiji
1875. godine (pet godina pre primanja narudžbine), u Firenci,
Roden je ostao fasciniran vratima krstionice koju je sredinom
15. veka izradio Lorenco Giberti, a koja je Mikelanđelo potom
nazvao Vratima Raja.
Ali umesto raja, devetnaestovekovni umetnik inspiraciju je
potražio u njegovom naličju. Šest metara visoka, četiri široka i
metar duboka vrata, stvarana u Rodenovom studiju od 1880.
sve do njegove smrti 1917. godine, postala su monumentalna
skulptorska interpretacija scena pozajmljenih iz Danteovog
Pakla. Dekadencija, nemoral, slobodna seksualnost i različite
vrste greha, u isto vreme teme ovog spisa, ali i evropske
umetnosti druge polovine 19. veka, pronašle su svoj put do
Rodenovog dela na kojem će raditi punih 37 godina i koje je u
očima autora verovatno ostalo nedovršeno. Roden je Vrata
Pakla opisao kao Nojevu barku svojih ideja u čiju je površinu
utkao sve fantazije, strahove i snove koji su opsedali kako
njega, tako i njegove savremenike, buduću publiku vajara koji
je u tom trenutku zakoračio na prag svoje slave.
Na Vratima Pakla Roden je radio
celog života, što je osujetilo
prvobitni plan da se ona nađu na
ulazu u Muzej primenjene umetnosti.
Šteta ipak nije bila velika jer muzej
nikada nije izgađen, što je srećna
okolnost, s obzirom na to da ih je
umetnik osmislio tako da ona uopšte
i ne mogu da se otvore. Umesto
funkcionalnosti Roden je odabrao da
formom vrata prikaže monumentalnu
skulpturalnu celinu koja se danas
može videti u vrtu njegovog muzeja u
Parizu.
Na Vratima Pakla rođene su mnoge ideje koje će kasnije,
iskočivši iz njihove površine i oslobodivši se postamenta,
prerasti u samostalne skulpture. Menjajući medij u kojem
ih je stvarao, Roden je pojedine figure osmišljene kao deo
celine tokom života razvijao u nezavisna ostvarenja koja
će s vremenom postati simboli njegove umetnosti. Osim
Mislioca, čija se povijena figura nalazi na središnjem mestu
nadvratnika, a koji će posetioca Rodenovog muzeja dočekati
u punoj veličini nedaleko od Vrata, jedna od najznačajnijih
ideja ovde začetih jeste predstava prokletih ljubavnika, Paola
i Frančeske.
Legenda kaže da su 1285. godine ljubavnici Frančeska
da Rimini, udata za plemića Đovanija Malatestu, i njegov
brat Paolo Malatesta uhvaćeni u prevari i nastradali od
ruke prevarenog muža. Ovaj istorijski događaj, pomalo
romantizovan, prešao je u legendu, a iz legende je stigao i na
stranice Danetovog Pakla, odakle ih je Ogist Roden pozajmio
kao inspiraciju za jedno od svojih najpoznatijih dela. Jer,
nekoliko stotina metara dalje od Vrata Pakla, unutar muzeja
nalazi se skulptura čija je provokativna lepota autora učinila
slavnim, a vama je poznata pod imenom Poljubac.
Nekoliko godina Roden je radio na skulpturi, stvarajući
mnoge verzije ovog dela u terakoti, pre nego što je odlučio
da kobni poljubac pretoči u čvršće materijale – mermer
i bronzu. Kada je prva verzija skulpture prikazana javnosti,
kritika nije bila blagonaklona prema ovom inovativnom
ostvarenju. Poza u kojoj je umetnik odabrao da prikaže
ljubavnike činila se isuviše smelom – umesto tradicionalnog
načina predstavljanja Paola i Frančeske u kojima muškarac
preuzima vođstvo (vekovima je ovaj par prikazivan kako
Paolo ljubi pomalo zbunjenu i stidljivu dragu), Roden je
glavnu ulogu dodelio Frančeski. Na njegovoj skulpturi ona
preuzima prvi korak, prebacivši svoju nogu preko Paolovih,
dok ga rukom hvata za vrat i privlači sebi. U isto vreme
Paolova ruka na njenoj nozi gotovo da je jedva dodiruje, dok
je u prvim verzijama skulpture, pripremnim skicama i maketi
u terakoti, ruka potpuno odvojena od devojčine butine.
42 43
Da je Roden zaista imao na umu Danteov
spis, govori i prvobitno ime skulpture. Naime,
autor ju je zaveo pod imenom Frančeska da
Rimini, ali su prilikom izlaganja u javnosti
1887. godine mermerni ljubavnici opčinili
publiku koja je skulpturu spontano počela da
naziva Poljupcem. Roden se nije bunio i tako
je Poljubac dobio svoje današnje ime.
PRIČE IZ DUGOG 19. VEKA
Još jedan, manje uočljiv detalj, govori da
su u Poljupcu prikazani Frančeska i Paolo.
Iako istorijske činjenice tvrde da su se njih
dvoje tajno viđali gotovo celu jednu deceniju,
romantizovana verzija priče kaže da su
se samo jednom poljubili, i to dok su čitali
legendu o kralju Arturu, odlomak o tajnoj
romansi viteza Lanselota i kraljice Ginevre.
Podstaknuti njihovim smelim činom, Paolo
i Frančeska odlučuju da se prepuste svojoj
strasti i baš u tom trenutku bivaju otkriveni, a
zatim i ubijeni. Roden je prihvatio ovu verziju
priče smeštajući Paolu u ruku knjigu, jedva
naznačen, ali prisutan predmet koji usred
dugo očekivanog poljupca klizi iz ljubavnikove
leve ruke.
44 45
PRIČE IZ DUGOG 19. VEKA
U početku Rodenu je zamerano i to što je istorijske
ljubavnike prikazao nage. Onovremenoj kritici učinilo
se neprikladnim da jednu uzvišenu, literarnu i gotovo
mitsku priču o silini ljubavi i strasti skulptor prikaže na
tako jednostavan, direktan i, mislilo se, provokativan
način. Predlagano mu je da Paola i Frančesku odene u
srednjovekovne italijanske kostime, kakvi su rado bili viđeni
na slikama iste tematike, ali se Roden branio pozivanjem na
klasično nasleđe i antičku skulpturu u čijoj se suštini nalazila
upravo lepota nagog ljudskog tela. Savršenstvo čoveka i
njegova telesna lepota smatrani su u starom veku najvišim
vrednostima, pokazateljima njegove unutrašnje lepote, ali
i istinitosti i iskrenosti. Ne želevši da pred posmatračem
skriva ljubav, onakvu kakva ona među ljudima zaista jeste,
Roden je svoje ljubavnike odenuo u golu istinu. Upravo se
u tom postupku skrio paradoks – u nameri da svoje delo
učini naslednikom klasične umetnosti, Roden je ogolio
telesnu ljubav pred posmatračem s kraja 19. veka u čijem je
pogledu zanesena Frančeska, poput savremene kurtizane,
svesna svoje seksualnosti i želje, postala simbol modernog i
progresivnog odnosa između muškarca i žene, a njen autor
vesnik moderne evropske skulpture.
Neko vreme verovalo se da su mnogobrojne predstave ljubavnika iz
Pakla, nastajale u Rodenovom ateljeu tokom poslednjih decenija 19. i
prve decenija 20. veka, imale veze sa aferom koju je majstor imao sa
svojom učenicom, Kamij Klodel. Ipak, ispostaviće se da je na prvoj verziji
skulpture Roden počeo da radi nekoliko godina pre nego što će upoznati
Kamij i da je kao model za Frančesku verovatno poslužila Adel Apruceze,
devojka koja je početkom osamdesetih godina pozirala skulptoru za
mnoge figure koje će se naći na Vratima Pakla.
Rodenova skulptura Poljubac doživela je mnogobrojne
interpretacije od strane samog majstora, a ljubavni par
preuzet iz Danteovog Pakla osvanuo je u mermeru,
bronzi, glini. Nakon što je prvobitni animozitet prema
nagim ljubavnicima prevaziđen, a publika sa oduševljenjem
prihvatila skulpturu, Roden je bivao zasut narudžbinama
(veruje se da je vrhunac popularnosti skulptura doživela
kada je u samo jednoj godini izliveno 300 Poljubaca u
bronzi). Među najpoznatijim verzijama ipak je ona urađena
u mermeru koja se danas čuva u Rodenovom muzeju u
Parizu, naručena od strane države 1888. godine, na kojoj je
umetnik radio punih deset godina.
46 47
USPUTNA FILOZOFIJA
Pakao, čistilište ili... raj?
Apsurdni slučaj Albera Kamija
piše: Marko Vesić
ilustracija: Bojana Đurić
Albera Kamija, poznatog pisca i nobelovca poreklom iz Alžira,
čitalačka publika poznaje, pre svega, preko njegovog kratkog,
ali intrigantnog i misaono prilično teškog romana Stranac.
Međutim, Alber Kami je mnogo više od toga i svako ko ga uistinu
poznaje, priznaje mu dve stvari – britak i direktan stil, ali pre svega
iskrenost prema životu i svim njegovim najintimnijim pitanjima.
Veliki Kamijev prijatelj, Žan-Pol Sartr, bio je egzistencijalista, a
junak našeg teksta – apsurdista, što neki autori poistovećuju
iako to nije slučaj i sa nama. Šta to znači i zašto nam je ovaj
filozofski dvojac toliko važan, saznaćete u onome što sledi.
Čuvena egzistencijalistička deviza da „egzistencija prethodi
esenciji” (postojanje prethodi smislu, suštini) uzdrmala je
tadašnju intelektualnu javnost. Filozofske struje pre, a neke i
nakon Ničea, pogotovo one prožete religijom, uglavnom nisu
bile sklone ideji o besmislu života. Štaviše, smisao kao takav
uvek se podrazumevao i nije dovođen u pitanje, a verovanje u
determinizam stvarnosti (u to da su sve pojave predodređene
i da se na njih, zapravo, ne može uticati kao i na budućnost)
obeležilo je epohu u zalasku. Egzistencijalizam je, stoga,
predstavljao nešto sasvim novo, drugačije i posve radikalno što
je polako odlazilo od metafizike i predstavljao je poslednju veliku
filozofsku struju u 20. veku. Razmislite samo kako su izgledali svi
naši „duboki” razgovori do kasno u noć pored nekog mora ili u
senci hotelske sobe nekih dalekih, ekskurzijskih gradova. Kako
ste se osetili prvi put kada ste pomisliti da je život besmislen?
Alber Kami, zapravo, odlazi korak dalje. On zamišlja jednog
prosečnog čoveka i njegov prosečni, predvidiv život koji vodi
sasvim automatski, podređen svim zakonitostima društva.
Ipak, pokušajmo da ga sagledamo u svoj njegovoj običnosti. U
telefonskoj govornici možda zove nekog bliskog, ali nama, izvan
nje, sve njegove aktivnosti, pokreti delova tela, njegovog celog
bića, izgledaju sasvim smešno, gotovo čudno i groteskno i, rekli
bismo, apsurdno. Ukoliko se udaljimo od njega kada jede, ponovo
ćemo zapasti u isti problem – kakva prljava aktivnost stavljanja
nekakvih stvari u usnu duplju, nešto sasvim biološke prirode,
nužnost i temelj našeg postojanja. Drugim rečima, sve stvari koje
čovek radi najčešće su automatizovane i imaju neki cilj – bilo da
je on privremen ili ne. Smisao se, najčešće, ogleda u traženju
sreće. Za razliku od Sartra koji je tvrdio da kolektivni smisao ne
postoji, ali da individualni ciljevi ili „smislovi” postoje za svakoga,
Alber Kami je bio drugog shvatanja. Prema njegovom mišljenju,
smisao se svodio na traženje sreće i „bežanje” od slobode koja
je nekada mogla da skrene u čisto zlo onda kada je čovek imao
moć u rukama (i slobodno vreme!). Na početku svog romana
Kuga, Kami tvrdi da stanovnike nekog grada najbolje možemo
upoznati tako što ćemo saznati „kako rade, kako odmaraju i
kako vode ljubav”, što upravo govori o pomenutim pojavama.
Tako vidimo i jedan posve apsurdni pogled na sudare dva tela,
dve biološke konstrukcije ili, lepše rečeno, seksualni odnos. Naš
autor, stoga, želi da kaže da se i iza sreće nalaze apsurdne stvari,
čisti fenomeni lišeni suštine, odnosno da gotovo i nije sporna
sreća, već sama stvarnost koja izmiče racionalnosti i smislu,
konzistentnosti i povezanosti. Kami zamišlja svet kao potpuno
heterogeni skup ljudskih i ne-ljudskih pojava koje izmiču bilo
kakvom razumnom odgovoru na njih.
Glavni junak ispovednog romana Pad, sa druge stane, prevazišao
je sebe tako što je shvatio apsurdnost života i nakon uglednog
života advokata koji je svima povlađivao vrlo svesno vodeći svoj
život i promišljeno radeći sve u njemu, sve gestove, živeo je,
naposletku, potpuno protiv društvenih normi, pokušavajući da
drugim ljudima otkrije Istinu stvarnosti. Da li je to centralni cilj
svih ljudi, otkrivanje apsurda kao takvog? Ima li u tome nekakvog
smisla? Ovde se postavlja to veliko pitanje života: raj, čistilište
ili pakao? Po svemu sudeći, stvarnost je bila jedan prikriveni
pakao iako je, naizgled, bila raj. Običnost življenja prikrivala je
temeljni apsurd upravo u svim svakodnevnim stvarima i malim
zadovoljstvima kojima obiluje. Pravi raj, priznaje i sam Kami, ne
postoji i praktično je paradoks samog života. Za njim tragamo, ali
ga ne pronalazimo jer se svet ne može sagledati i razumeti, uvek
nam nešto izmiče, pa tako postaje iluzija i bespovratni Sizifov
posao do samoga kraja (poznati esej Mit o Sizifu – ne smete da
propustite). Naš narod voli uzrečicu „Jovo nanovo”, a mislim da
bi se dopala i samom Kamiju.
Čistilište, toliko drago Danteu, nije promaklo ni našem junaku.
Situaciju koja sjajno opisuje upravo ovo pitanje ponovo
pronalazimo u Kugi. Naime, glavni lik, doktor Riju, bio je primoran
da izvesnim pacijentima odredi odlazak u karantin, što su njihovi
bližnji teško prihvatali i smatrali ga nečovekom ne ostavljajući im
prilike da se sa svojim bližnjim zagrle i da budu sa njim u teškim
trenucima koji čoveka najčešće vode u smrt. Ipak, moramo mu
priznati nadljusku snagu i hrabrost, smirenost velikog čoveka
koji taj paradoksalni akt čini za dobrobit svih i u tome se ogleda
apsurdnost samog apsurda; čineći nešto što se čini kao loše,
on, zapravo, čini veliku stvar na nadljudskom nivou. Čistilište,
zapravo, ne postoji. Oštar jaz, jedan radikalni rez između kuge,
sveopšteg zla, ličnih interesa i sreće, kao i viših ciljeva, uvek će
biti apsurdan. On nije mesto čovečjeg iskupljenja, već jednog
racionalnog pogleda koji je ponovo osuđen na nadu i pogled u
budućnost, možda jedinu kategoriju neizvesne sreće kojom se
ona razlikuje od malih radosti i interesa pojedinaca. Dati život za
drugi život dobija svoj smisao samo retroaktivno, onda kada ga
zapravo više i nema.
Velika priča o Alberu Kamiju nikako nije ispričana, naprotiv.
Začeci velikih razmišljanja nude velike, pompezne krajeve kojih
ovde nema. Težak život Van Gogovih cipela, apsurdna smrt
samog Kamija koji umire u saobraćajnoj nezgodi, pa i simbolička
smrt umetnika čija dela su prodavana kao degenerisana u doba
nacionalsocijalizma za kupovinu oružja svedoče o jednom
opštem besmislu i potpuno haotičnim kretanjima društva i
njegovih iluminacija, nadanja i htenja. Birati između raja, pakla
i čistilišta ostaje kao prividan izbor. Svaki je, na neki način,
prikriveno neprihvatanje apsurda zaodenuto u ruho ili beščasnog
zla ili prividnog smisla, a nekada i skromne sreće. Birati, zapravo,
nije sloboda i neću vam pružiti tu mogućnost na kraju našeg
malog ogleda, neću vam postaviti nikakvo pitanje. Međutim, ako
želite da osetite mač sa dve oštrice oličen u slobodi – postavite
ga sami. Neka ono ponovo bude jedno od onih koje se pitamo
u pomenutoj mračnoj i dalekoj hotelskoj sobi sa nekim vama
dragim.
48 49
PRIKAZ IZLOŽBE
SEĆANJA
NA
MILENU JNK
piše i fotografiše: MoonQueen
Iako zvanično prva polovina septembra još uvek
važi za leto, mnogima je prvi dan škole označitelj
početka jeseni. One kojima još uvek nije bilo
dovoljno toplote i sunca vodimo u Muzej Zepter i
novu izložbu Sećanja na Milenu JNK, čije su slike
pravi način da se oda poslednji pozdrav najtoplijem
godišnjem dobu. Na izložbi ćete imati prilike da
vidite dela umetnice Milene Jeftić Ničeve Kostić
koja pripadaju zbirci Kuće legata u Beogradu, pre
svega slike nastale u okviru ciklusa Cvetanje, na
kojem je radila od 2000. do 2006. godine, zatim
ciklusa Bulke, Tropi, ali i nekoliko decenija ranije
nastalih Belih slika.
50 51
PRIKAZ IZLOŽBE
Bujnost i šarenolikost prirode, uhvaćeni kičicom umetnice,
čekaju zaljubljenike u čudesni svet flore, ali i one koji uživaju
u delima apstraktne umetnosti – kratkim potezima kojima
pokret četkice ostaje vidljiv na nanosu boje Milena stvara
kaleidoskope različitih cvetnih vrsta. Svaki od cvetova koji
su slikarku inspirisali na stvaranje sveden je na paletu boja
koje čine ne samo njegov izgled, već i njegovu suštinu, zbog
čega svaka od slika čini i sopstveni mikrosvet, pa i nagoveštaj
svojevrsne mikroklime. Neće biti potrebno da pročitate
legendu da biste shvatili da je platno ispunjeno nežnožutim,
bledozelenim i svetloplavim nijansama cvet mimoze, ujedno
biljka i nagoveštaj proleća, bakine kristalne vaze izvađene iz
kredenca, prvog toplog dana u godini u kojem skidamo jaknu
i ostajemo samo u majici, kontrast žute biljke i plavog neba...
Bulke su, naprotiv, prikazane kao teška toplina središnjeg
dela godine, ljubičasti sumrak i crveno nebo, miris opijenosti,
dalekog istoka i sna (letnje) noći.
Na jednom platnu videćete i kale koje je u samom naslovu
slike Milena posvetila svojoj koleginici, čuvenoj slikarki čije
vam ime nećemo otkriti. Posetite izložbu i saznajte koja
je velika umetnica inspirisala našu slikarku na stvaranje i
podsetila je upravo na cvet kale.
Priroda je bila velika pokretačka snaga Milene Jeftić
Ničeve Kostić. Iako je živela u gradu, umetnica je puno
vremena provodila u parkovima, svesna inspiracije koju
crpi iz prirode i koja joj je bila neophodna za stvaranje,
kako je sama govorila.
Tu su i predstave tropskih predela koje asociraju na šuštanje
lišća, duboke senke prašume, vlagu i svet samodovoljan,
nezavisan od ljudske egzistencije. U apstraktnom šipražju
skrivaju se opasne i egzotične životinje čije se šare, dizajnirane
rukom prirode, na Mileninim platnima utapaju u pozadinu i
beže logičnom poretku stvari te tigar postaje ujedno i sneg
U snežnoj vejavici, a zebru ću vam ostaviti da sami pronađete
na kojem se platnu sakrila.
Na drugom spratu nalazi se nekolicina dela drugačije
tematike, rađena u kombinovanim tehnikama uz upotrebu
flomastera, tuša, papir-mašea, koje pripadaju ciklusu Belih
slika, nastajalih tokom sedamdesetih godina prošlog veka.
Ovog puta Milena se poigrava oblicima i, dodajući slojeve
materijala ili predmete, na platnu stvara treću dimenziju. Tu
će vas zateći nekoliko krojačkih salona, jedan Beli enterijer,
Ruzičasta glava, Jedan čovek i jedna žena...
Izložba Sećanja na Milenu JNK otvorena je do 19. septembra,
što znači otprilike do kalendarskog kraja leta. Mi vam
preporučujemo da je posetite i upoznate se sa radovima ove
umetnice, uhvatite još malo letnjih boja u oku i zajedno sa
nama spremno zakoračite u predstojeću jesen.
52 53
PRIKAZ IZLOŽBE
Milena Jeftić Ničeva Kostić rođena je 1943. godine
u Tomaševcu. Na tadašnjoj Akademiji a današnjem
Fakultetu primenjenih umetnosti diplomirala je
1968. godine, a postdiplomske studije završila je
1971. godine na katedri za scenski kostim. Godine
1969. radila je kao modna kreatorka u fabrici
trikotaže Zelengora. Krajem iste godine postala
je deo pozorišta Duško Radović. Kostimografijom,
scenografijom i lutkarstvom bavila se uporedo sa
slikarstvom.
Milenin slikarski rad osamdesetih godina pripadao
je Novoj figuraciji i Novoj predmetnosti, a zatim i
mnogim optičkim i kolorističkim eksperimentalnim
pravcima bliskim op-artu i pop-artu. Poslednjih
decenija života umetnica se okrenula svetu flore.
Njen rad nagrađivan je mnogim prestižnim
nagradama, kao što je nagrada za životno delo Mali
princ u domenu rada u dečjem teatru koja joj je
dodeljena 2005. godine. Dela joj se nalaze u mnogim
privatnim i javnim zbirkama u zemlji i inostranstvu.
Umrla je 2021. godine u Beogradu.
54 55
BOGOVI I HEROJI
HAD
piše: Aleksandra Vujić
Sin titana Krona i Ree je Had, grčki bog i vladalac
podzemlja. Surove priče o relacijama otac – potomci
nisu neobične za grčku mitologiju, pa tako ni Kron
nije bio baš blistav primer očinske figure. A, istinu
govoreći, nije bio ni neki sin – u pobuni je pobedio
i svrgnuo svog oca sa vlasti, ali je i nastavio da vlada
na isti način kao i on. Stoga, plašeći se iste sudbine,
odmah nakon rađanja dece, Kron ih je proždirao. Tako
su Hestija, Demetra, Hera, Had i Posejdon, redom
završili u očevoj utrobi. Ipak, Rea je želela makar
jedno nepojedeno dete i, kada je došlo vreme da se
opet porodi, otišla je na Krit, tamo sakrila Zevsa, a
Kronu dala uvijen kamen, koji je on sa zadovoljstvom
pojeo.
Interesantno je da on nije
bio prikazivan u umetnosti
drevne Grčke jer je uglavnom
bio nevidljiv. Vlada mračnim
oblastima podzemlja u kojima
se ne može videti, a i ima, već
pomenuti, šlem koji ga čini
nevidljivim. Samo njegovo ime
znači „neviđeni”.
Fransoa Žirardon, Otmica Persefone od strane Plutona,
izvor: artnet.com
Kada je Zevs stasao, po jednoj verziji mita, dao je
ocu sredstvo za povraćanje, a po drugoj, brutalnijoj,
rasporio mu je stomak, i tako oslobodio svoju braću
i sestre. Oslobodio je i kiklope, hekantohire i gigante,
a zauzvrat je od Kiklopa dobio munju, Posejdon
trozubac, a Had šlem nevidljivosti. Tada počinje
Titanomahija, koja se završava nakon deset godina,
a titani bivaju pobeđeni i olimpski bogovi preuzimaju
vlast. Had se pokazao još pre prve bitke, kada se
ušunjao među titane, naravno, uz pomoć svog šlema,
i uništio im oružje. Nakon pobede nad titanima braća
dele vlast nad kosmosom. Odluku donose na vrlo
skroman način – bacajući kocku. Tako Zevs dobija
nebo, Posejdon more, a Had podzemni svet, koji
dobija njegovo ime. Dogovor je i da zemljom vladaju
sva trojica.
Had se zaljubio u Koru, ćerku Zevsa i Demetre. Kada
je otišao da traži Zevsu odobrenje da se njome
oženi, Zevs nije smeo da pristane jer je znao da mu
Demetra to neće oprostiti, pa je rekao da mu niti daje
niti ne daje pristanak (diplomatski, zar ne?). Had je
zatim oteo Koru i odveo je u svoje carstvo. Demetra,
kada je za to saznala, pripreti Zevsu da će zemlja biti
neplodna dok joj ćerka ne bude vraćena. Zevs, šta
će, posla Hadu poruku da mora da vrati ljubljenu, ali
Demetri reče da će to biti ispunjeno samo ako Kora
već nije jela hranu koju jedu mrtvi. Had spakova Koru i
taman kada je trebalo da je isprati na površinu, njegov
sluga reče da je ona ipak pojela sedam semenki nara.
Demetra, uprkos dogovoru, ne htede da povuče
svoju kletvu, pa je morala da se umeša Rea. Tada
su došli do rešenja – Kora će provoditi tri meseca
u podzemnom svetu i zvaće se Persefona, a devet
meseci na površini sa Demetrom. I tako i bi.
Grci su čak i u kasnijim umetničkim prikazima
izbegavali Hada jer su ga se plašili. Mada, možda je
bolje da je tako i ostalo jer je u klasičnoj umetnosti
najčešće prikazivan u okviru scene silovanja ili otmice
Persefone. Kada je prikazivan, imao je dvostruko
koplje (nalik na Posejdonov trozubac, samo sa dva
kraja), šlem i ključ. Ključ je simbol njegovog vladalaštva
nad Donjim svetom, i podsećanje da su kapije uvek
zaključane i da nikome nema izlaska odatle. Česti
pratilac mu je Kerber, troglavi pas koji čuva Had.
Iako na nekim prikazima možemo videti da od njega
glavu okreću čak i bogovi, a zna se da su ga se ljudi
plašili, Had generalno nije zao. Dobio je radno mesto
koje nema baš pozitivnu konotaciju, ali njegova uloga
je, zapravo, da održava balans. On je strog i hladan
i stara se o tome da se zakoni primenjuju jednako
na sve. Tako je apsolutno svima zabranjen izlazak iz
Donjeg sveta i malo ko je u tome uspeo.
56 57
BOGOVI I HEROJI
O važnosti Hada svedoči i trenutak kada je Sizif
prevario vladara podzemlja i uspeo da ga zarobi.
Naime, Zevs je naredio Hadu da zatvori Sizifa i da ga
kazni zbog odavanja božanskih tajni. Sizif je uspeo
da ga prevari i da ga zarobi. Had je bio zarobljen u
Sizifovoj kući nekoliko dana i za to vreme niko nije
mogao umreti, čak ni obezglavljeni i iskasapljeni i
situacija je postala nepodnošljiva.
Blizu odlaska od Hada bila je Euridika. Nakon što
ju je ujela zmija, ona je umrla, a za njom je sišao
Orfej, nadajući se da će uspeti da je povrati. Svojom
muzikom zadivio je Harona, vozača, Kerbera i sudije.
Dok je on bio dole, čak su i mučenja mrtvih privremeno
zaustavljena. Uspeo je da smekša čak i strogog Hada,
koji je pristao da Orfej vrati Euridiku, ali pod uslovom
da je on ne pogleda dok se ne vrate na svetlost. Ipak,
Orfej nije izdržao i u jednom trenutku se okrenuo da
vidi da li ga Euridika još prati i... radoznalost je ubila
mačku, ali i Euridiku – ostala je zauvek u podzemnom
svetu.
Do podzemlja i Hada
informacije sa zemlje dopiru
samo kada smrtnici lupe
rukom o zemlju i pomenu ga uz
zakletvu ili kletvu.
Had retko izlazi iz svog carstva, nekada kada požuda
ovlada njime. Tako je jednom sjajem svojih zlatnih
kočija u koje su upregnuti crni konji zasenio nimfu
Mintu, i zamalo je obljubio, ali se umešala Persefona i
nimfu pretvorila u aromatičnu biljku mentu. Zanimljivo
je da je upravo menta korišćena u pogrebnim
obredima, zajedno sa drugim aromatičnim biljkama,
kako bi prikrila zadah raspadanja. Slična sudbina
snašla je Leuku, takođe nimfu, koja je pretvorena
u belu topolu, drvo koje je kasnije bilo posvećeno
Persefoni, boginji obnavljanja.
Persefona i Had,
posuda sa Atike,
oko 440-430. godine pre nove ere,
izvor: Wikimedia Commons
58 59
RAZGLEDNICA
BOGORODIČINA
CRKVA U SELU
DONJA KAMENICA
KOD KNJAŽEVCA
60 61
RAZGLEDNICA
piše i fotografiše: Aleksandra Radibratović
Nedaleko od Knjaževca, na levoj obali Trgoviškog Timoka, nalazi se selo Donja
Kamenica, čija crkva, iako nevelikih dimenzija, predstavlja pravo blago sakralnog
srednjovekovnog graditeljstva. Crkva, osnove nepravilnog krsta sa kupolom i
spratnom pripratom sa dvema kulama zvonicima, stilski objedinjuje različite uzore,
čineći je jedinstvenom u istočnoj Srbiji. Posvećena je Bogorodici, a izgrađena je i
oslikana prema želji nepoznatog (bugarskog ili srpskog?) vlastelina u prvoj četvrtini
14. veka. Kada je izgrađena, Bogorodičina crkva imala je i spratnu drvenu spoljnu
pripratu (eksonarteks), o čemu svedoče očuvane ktitorske kompozije u naosu i na
spratu priprate.
Osim specifičnih arhitektonskih odlika, crkva i u pogledu fresko-slikarstva, sa
odlikama paleološkog stila, krije pojedine neobičnosti. Između ostalog, u oltarskoj
apsidi nalazi se neoubičajena predstava Hrista Agneca na časnoj trpezi, okruženog
svetim Vasilijem Velikim i svetim Jovanom Zlatoustim. Specifičnost ove predstave
krije se u činjenici da je Hristos, umesto položen u jednu posudu, predstavljen
tako da je gornjim delom tela naslonjen na plitak diskos, dok su mu noge u putiru.
Ovakav način predstavljanja trebalo je da simbolizuje prinošenje žrtve i hlebom i
vinom.
Iako prepoznata kao kulturno dobro od velikog značaja još od osamdesetih godina
20. veka, Bogorodičina crkva i dalje nije postala predmet sveobuhvatnog naučnog
istraživanja koje bi rasvetlilo mnoge nepoznanice i dodatno istaklo njen značaj i
autentičnost.
62 63
SPECIJAL
Maga
Magazinović
i
Ženski
svet
piše: Milica Marjanović
ilustracija: Ljiljana Đajić
Iako je po svom delu u oblasti moderne igre ostala
upamćena, Maga Magazinović bavila se i novinarskim
radom. Veličinu njenog doprinosa novinarstvu kruniše
činjenica da se njena kratka biografija našla među sto
najvećih srpskih novinara, zajedno sa biografijama još dve
žene, Milice Jakovljević Mir-Jam i Dese Glišić.
Maga Magazinović počela je da piše za dnevni list Politiku
avgusta 1905. godine, samo godinu dana po njegovom
osnivanju. Bila je prva žena koja je pisala za Politiku, što
je čini i prvom ženom koja je pisala za informativnopolitički
list. Uglavnom je uređivala rubriku Ženski svet,
koja se nalazila na naslovnoj strani, a pored nje, po potrebi
uređivala je Feljton kada bi njen kolega, Steva Stojković,
zbog mamurluka preskočio da ga spremi. Rubriku Ženski
svet snabdevala je vestima o feminizmu iz Zapadne
Evrope, najviše iz Engleske i Nemačke.
Prvi tekst koji je objavila zvao se Obrazovanje ženskinja
u Srbiji i on predstavlja komentar na, tada novodonesenu,
odluku vlasti da žene ne treba da se školuju. Prema
njenom shvatanju, vlasti se plaše „sposobnih” žena koje bi
same zarađivale za hleb, a kad bi im se oduzelo pravo na
školovanje, moglo bi im se oduzeti i pravo da se bave svim
poslovima van kuće, što to bi svakako dovelo do gladi. Uz
to, veliki broj siromašnih udovica i žena, ako je školovan,
mogao bi se zaposliti i na taj način izdržavati porodicu ili
doći do većeg miraza. Kroz ovaj tekst, Maga je naglasila
važnu ulogu žene u životu porodice i društva u celini, a
postavila je formu za svoje dalje tekstove, koji su takođe
bili analitički komentari.
Svi Magini tekstovi mogli bi se podeliti na dve grupe:
članci posvećeni kritikovanju žena i članci posvećeni
realnoj perspektivi i borbi za žene. U prvoj grupi mogli bi
se izdvojiti članci Persijanka, Kultura i žene i Nepravda
o ženama. Prva dva predstavljaju poređenje žena iz
sveta i Srpkinja. Persijanka govori kako su muslimanke
obespravljene, ali nemaju razumevanja jedna za
drugu, već su podmukle. Za razliku od njih, Srpkinje su
nezainteresovane. Kultura i žene na sličan način analizira
Engleskinje i Amerikanke koje Maga naziva „izopačenim”
jer postaju hladne i svaka se ponaša po istom modelu koji
odiše unutrašnjom prazninom, što dovodi do nestanka
porodične čari. Jedino Irkinje smatra „čitavim”, Ruskinje
su se našle među „izopačenima”, a ironično je naglašen
nemački patriotizam i narcisizam zbog shvatanja da samo
njihove žene idu pravim putem, na šta je Maga rekla da su
i njihove žene kao i sve ostale na svetu – raznovrsne. Iako
je većina pomenutih žena „izopačena”, ipak napreduju u
kulturi i nauci, za razliku od Srpkinja. Nepravda o ženama
je sarkastična priča koja govori o četiri žene koje su otišle
na četiri strane sveta i na kraju došle do zaključka da
žene „samo” polovinu svog vremena troše na besposlice
kao što su tračarenje, sređivanje i očaravanje muža, a
ostatak vremena posvećuju korisnom radu. Maga ovaj
tekst završava rečenicom: „Prema tome, jednoglasno
su rešile, da ljudi prosto iz zlobe i pakosti i potpuno
neosnovano i nepravedno osuđuju i zlostavljaju žene.”
Kroz tekst se provlači i preterano sažaljenje što doprinosi
podsmešljivom tonu priče, jer ženi ne treba sažaljenje, već
da bude borac.
64 65
SPECIJAL
”
S
Maga biva pokretač
ženske revolucije,
u čijem centru je
ostvarenje slobode,
i to slobode na svim
nivoima.
Posebno zanimljivi članci posvećeni borbi za žene su
Šopenhauer i žene, Ženomrsci i Drugarstvo. Prva dva
teksta predstavljaju analizu slika žena iz Šopenhauerovog,
Ničeovog i Strindbergovog ugla. Šopenhauer je
predstavljen kao nesrećnik koji samo trči za ženama, a
nijedna ga neće, što dovodi do mržnje prema ženama i
ophođenju prema njima kao prema predmetima. Niče i
Strindberg opisani su kao ljudi koji su voleli jednu ženu
u nesvakidašnjim granicama i doživeli razočaranje. Maga
zaključuje da se to dogodilo svim ženomrscima i da su sreli
jednu jaku ženu, ne bi tako mislili. U članku Drugarstvo
Maga je iznela mišljenje da devojčice treba učiti da se
slobodno druže sa dečacima bez ikakve koketerije,
kao i da bi to pomoglo da se i jedni i drugi međusobno
razumeju. Smatra da bi tako ženskinje postale svestranije
i realističnije, a mladići bi dobili u utančanosti osećanja,
taktičnosti i usrdnosti, čime bi oba pola dopunjavala jedan
drugog.
obzirom na to da je veliki broj žena ne samo u Beogradu,
već u celoj Srbiji bio nepismen, muškarci su bili ti koji su
čitali Magine članke. Ti članci, koji su se nalazili već na
prvoj strani, imali su zadatak da pripreme muškarce za
„novu ženu” menjajući i njih same. Ova ideja da promena
shvatanja žena u društvu zahteva i promenu muške
perspektive, sprovedena je već u prvom Maginom članku.
Smisao promene je u promeni patrijarhalne svesti. Ženi,
koja je želela da se otrgne od autoriteta muškaraca, pa
čak i mladićima koji su hteli da se otrgnu autoritetu očeva,
trebalo je dati slobodu. Kroz članke se provlači shvatanje
da je žena ličnost sa mnogim sposobnostima, a muškarci
tek treba da je upoznaju i priznaju.
Maga insistira na buđenju svesti kod žena. Naime, žena
je u tom trenutku tek poželjan ukras za muškarca. Uzrok
takvom shvatanju žene je vekovno ropstvo pod Turcima, čiji
je uticaj još uvek bio jak, budući da je prošlo tek tri decenije
od oslobođenja. Beograd se jeste okrenuo evropskim
shvatanjima, ali ni žene u Evropi nisu uživale neka velika
prava niti su imale probuđenu svest u vezi sa poboljšanjem
svoga položaja. Evropske žene su se prepuštale lakoj zabavi
i koketeriji. To su bile žene koje su svoje vreme posvećivale
doterivanju da bi očarale čaršiju, živeći dosadan i monoton
život, bile su bez ikakvih interesovanja. Maga takvu ženu
nije zamišljala. Njena vizija bila je jaka, samostalna žena,
kuturno obrazovana i sa jasnim stavovima. To su morali
biti glavni izvori njene privlačnosti Kao biće koje slobodno
misli, koje je zainteresovano za dešavanja u društvu, žena
postaje interesantna. Iznoseći ovakve ideje, Maga biva
pokretač ženske revolucije, u čijem centru je ostvarenje
slobode, i to slobode na svim nivoima. Na prvom mestu je
sloboda u izražavanju stavova, zatim osećanja i na kraju, ali
ne najmanje važna, sloboda izražavanja kroz pokret, koja
je ključna u njenoj filozofiji moderne igre.
66 67
SPECIJAL
piše: Tisa Milić
Poezija i neistražene dubine kosmosa se nameću kao tandem
od kad je čovek nalazio nadahnuće pri samom pogledu na
zvezdano nebo. Mnogi pesnici, umetnici i zanesenjaci su odlazili
„na nebesa”, da bi se vratili sa stihovima koji govore govor duše.
Potreba da to što je u nama podelimo sa drugim je večna, pa
makar taj neko bio mali, zelen i stanovao pedeset svetlosnih
godina istočno od Alfe Kentauri.
US Air Force Song , izvor: Wikipedia
68 69
SPECIJAL
Tomas Godar Bergin (1904–1987) bio je američki profesor italijanske književnosti,
koji je bio posebno okupiran istraživanjem Danteove Božanstvene komedije
i njenim prevodom. Njegova poema For a Space Prober bila je zakačena za
Transit Research i Attitude Control (TRAAC) satelite, koji su lansirani od strane
američke mornarice 1961. i tako je postala pionir poezije na svemirskoj misiji.
Poema i dalje kruži oko Zemlje na visini od oko 950 km, a očekuje se da će tako
biti još narednih 800 godina.
„From Time’s obscure beginning, the Olympians
Have, moved by pity, anger, sometimes mirth,
Poured an abundant store of missiles down
On the resigned, defenceless sons of Earth.
Hailstones and chiding thunderclaps of Jove,
Remote directives from the constellations”
Simbolično, ovi stihovi pozivaju na razgradnju oružja u orbiti i na univerzalni mir.
Međutim, samo desetak godina kasnije, prenoseći Pesmu vazdušnih snaga,
poznatiju kao Air Force Song, svetu, misija Apolo 15 obećava novo naoružanje
u svemiru koje bi omogućilo čoveku da napadne pretpostavljeni autoritet
nebeskih božanstava. Kada je Pesmu vazdušnih snaga emitovao lunarni modul
Apolo 15, efekat je bio da se potvrdi da je orbita zaista mesto na
koje su se uzdigle zemaljske borbe.
Apolo 8 je napravio fotografiju Earthrise, a 1969. Nil Armstrong
i Baz Oldrin iz misije Apolo 11 postavili su ploču na Mesečevu
površinu koja glasi: „Ovde su ljudi sa planete Zemlje prvi put
kročili na Mesec, jula 1969. godine. Došli smo u miru za čitavo
čovečanstvo”.
Fonografski album koji je stvorila NASA – Vojager Golden
Record – pluta svemirom u potrazi za slušaocem. To je audiodisk
„namenjen da saopšti priču o našem svetu vanzemaljcima”,
prema Nasinom veb-sajtu. NASA je lansirala dve kopije albuma
koji sadrži izgovorene pozdrave na 55 jezika, muziku Baha i Čaka
Berija, pa čak i pesme grbavih kitova, u svemir 1977. godine na
svemirskim letelicama Vojadžer 1 i 2.
Kao deo svojih napora da odbaci ideju da predmeti
u orbiti i istraživanje svemira izražavaju volju za
dominacijom nebom, NASA je nastavila da šalje
poeziju u svemir.
Pesme koje su izabrane za svemirske letove
prenose averziju prema agresiji i sukobu. Na primer,
preko 1100 haikua poslato je na Nasinu „Sondu
za atmosferu Marsa i isparljivu evoluciju 2013.” ili
skraćeno Mejven. Ove pesme su izabrane javnim
glasanjem nakon konkursa koji je bio otvoren za
haiku pesnike iz celog sveta.
Dante, citat, izvor: Jutjub, skrinšot
70 71
SPECIJAL
Voyager Records, izvor: Nasa
„It’s funny, they named
Mars after the God of War
Have a look at Earth”
Benedict Smith, United Kingdom
„Your crimson bosom,
Valles Marineris depths.
Will we find your tears?”
William Houston, North Carolina, USA
„Mars, oh! Do forgive.
We never meant to obstruct
Your view of Venus. ”
Chuck Abolt, Texas, USA
Godine 2014. NASA je ponovo poslala poeziju u svemir
kada je pesma Maje Angelou Hrabra i zapanjujucá istina
(napisana 1995. u znak obeležavanja 50. godišnjice UN)
izvedena na prvom probnom letu svemirske letelice Orion.
Kada je administrator NASA Čarls Bolden najavio da cé ova
pesma biti izvedena na Orionovom prvom letu (dve orbite
od Zemlje), opisao ju je kao vizionarsko delo koje otkriva
funkciju i značaj umetnosti.
72 73
SPECIJAL
Maja Angelou, citat, izvor: Jutjub, skrinšot
Ovde postoje značajne rezonance između eshatološke slike utopije
– raja – koja dolazi u pesmi Maje Angelou i vizije prolaska u carstvo
Božje u Božanstvenoj komediji. Poput Danteove pesme, Hrabra i
zapanjujucá istina opisuje ovaj odlomak ne samo kao prevazilaženje
svetskih nevolja, već i kao vantelesno, astralno putovanje duša koje
kruže u prostoru izvan Zemlje.
U raju, uspon duše vodi kroz nebeska tela koja, prema ptolomejskoj
geometriji koja definiše kosmologiju Božanstvene komedije, kruže
oko Zemlje: Mesec (carstvo anđela), Merkur (carstvo arhanđela),
Venera (carstvo kneževina), Sunce (carstvo mocí), Mars (carstvo
vrlina), Jupiter (carstvo dominacije), Saturn (carstvo prestola),
nepokretne zvezde (carstvo heruvima) i Primarno mobilno (carstvo
serafima).
Slično, u Majinoj pesmi put do mirotvorstva vodi čovečanstvo „mimo
udaljenih zvezda, preko puta ravnodušnih sunaca”.
I najzad, Danteova Božanstvena komedija odlazi na posebno
putovanje. U vreme kada Italija obeležava 700 godina od smrti
jednog od najvećih svetskih književnika, njegovo remek-delo
leti put zvezda. Izdavačka kuća iz Bolonje uspela je da ubedi čak
pet svemirskih agencija da prenesu Božanstvenu komediju na
Međunarodnu svemirsku stanicu, a zatim da je puste da slobodno
lebdi svemirom. Italija na krajnje neobičan način odaje počast
Danteu Aligijeriju (1265–1321), koji je proteran iz rodne Firence i koji
je preminuo u izgnanstvu u Raveni.
Danteova kosmologija, izvor: Pinterest
Prilog o slanju Božanstvene komedije u svemir možete videti ovde.
74 75
INTERVJU
Ovog septembra zavirili smo u Pozorište
mladih u Novom Sadu i upoznali se sa
Aleksom Ilićem, vrsnim mladim glumcem
i muzičarom. Pored toga što nam je
preporučio nekoliko sjajnih pozorišnih
predstava i mnogo dobre muzike, popričali
smo sa njim o njegovim glumačkim
iskustvima koje je stekao na Bliskom istoku,
o radu u dečjem pozorištu i na televiziji,
kao i sa kojim piscem bi požurio da se
upozna ukoliko bi postojao vremeplov.
Pored glume, Aleksa se bavi i muzikom,
i to pod pseudonimom Antonio Mentoli.
Ovog jula izašla je pesma Laganjare
koju obavezno treba da poslušate da bi
ostatak leta, ali i života, protekli baš tako
– laganjare.
intervju vodila: Nevena Stajković
izvor: iz arhive Pozorista mladih
76 77
INTERVJU
Kako i gde je počela tvoja glumačka karijera?
Glumom sam počeo da se bavim u dramskom
studiju Jasmina Večanski u Pančevu, gde
sam se spremao za akademiju. Nakon što
sam upisao akademiju (u Novom Sadu, u
klasi profesora Nikite Milivojevića i asistenata
Jelene Đulvezan-Milković i Borisa Liješevića)
i završio, dobio sam posao kao reditelj i
scenarista za Jutjub kanal Home of Disney
Princess, a ubrzo nakon toga i kao glumac u
putujućoj trupi Eventbox, gde radim predstave
za decu po Bliskom istoku (Saudijska Arabija,
UAE, Katar, Bahrein...) Posle toga dobijam
ugovor u Pozorištu mladih u Novom Sadu, gde
sam i sada.
izvor: iz arhive Pozorista mladih
Na skali od 1 do 10 – koliko je zabavno glumiti u dečjem pozorištu?
Jedanaest. Naravno da svaki glumac želi i najviše voli da igra predstave za odrasle,
ali moram da priznam da predstave za decu imaju svoju čar. Volim dečje pozorište
zato što je publika mnogo iskrenija i deci nikad nije problem da pokažu da im se
nešto ne dopada. Nemoguće je slagati decu na sceni i baš zato je to izazov. Pored
toga, zabavno je baviti se i lutkarstvom, što je uglavnom usmereno ka dečjem
teatru. Lutkarstvo je umetnost koja nije mnogo razvijena kod nas, ali je užasno
zabavno raditi i drago mi je da imam kolege koje me uče!
Možeš li da izdvojiš omiljenu predstavu u kojoj si igrao i svoju omiljenu ulogu?
Trenutno najomiljenija predstava u kojoj igram je Kosa u Pozorištu mladih, gde
igram Džordža Bergera. Ceo proces je bio jako fizički i mentalno naporan (jer je
mjuzikl sa 19 muzičkih numera i jer smo celu predstavu od 3 sata postavili za 5
nedelja, što je jako malo vremena). Mislim da sam uspešno izneo tu ulogu, a svaki
put kad je igramo, osećam kao da je igram ispočetka (i cela ekipa uvek jedva čeka
da je igramo ponovo!). Pored Kose uživam u predstavama Devojčica sa šibicama
i Na vukovom tragu (Pozorište mladih).
Pretpostvljamo da postoje razlike između glume u pozorištu i na televiziji – je
li to istina i da li ih ti osećaš? Kakva su tvoja iskustva sa televizijskim ulogama?
Postoji razlika, naravno. Pozorište se dešava ispred nas i hronološki se dešavaju
radnje, dok pred kamerom možemo snimati kraj celog filma/serije, pa onda
sutradan početak – hronologija ne postoji, u tom smislu. Ali baš zbog toga je gluma
na kameri zanimljiva. I pozorište i film imaju svoje dobre i loše strane, naravno.
Do sada su moja iskustva na televiziji vrlo pozitivna i imao sam sreće da budem
okružen dobrom ekipom, kako ispred, tako i iza kamere (pohvale za ekipu serije
Klan i Vazdušni most naročito!). Nadam se da će mi se tako nastaviti karijera.
Možeš li sa nama da podeliš svoje nesvakidašnje iskustvo odlaska u Katar zbog
glumačkog posla?
Katar – između ostalog. Pored Katara sam bio i u Saudijskoj Arabiji, Bahreinu, UAE... Sa
glumačke strane to je posao kao i svaki drugi. Kulturološki je veoma različito. Deca su
drugačije pozorišno vaspitana od dece u Srbiji i veoma je interesantno igrati za njih. Uvek
su veoma zahvalna i najlepši deo je kada vidim na sceni kako im se lice ozari kada se pred
njima stvori magija pozorišta.
Šta te je podstaklo da počneš da se baviš muzikom?
Imam dosta muzičara u porodici. Ujak mi je pijanista i otac mi je gitarista. Povukao sam
svoje rokenrol korene na tatu, za razliku od ujke koji je bio klasični pijanista. I mnogo sam
naučio od oca što se tiče istorije rokenrola, teorije i pobune koju ta muzika donosi sa
sobom. Kum mi je bubnjar, pa sam, preko njega, počeo da sviram bubanj, ali sada sviram
pomalo i gitaru, bas-gitaru, pevam i generalno stvaram muziku. Inspiraciju za muziku
vučem od svojih muzičkih idola: Green Day, Queen, REM, Led Zeppelin, The Doors, a i u
muzici koju čujem svakodnevno. U svakoj muzici može da se nađe neka inspiracija!
Otkrij nam – kako je nastao pseudonim Antonio Mentoli i gde se izgubio pseudonim
Grande Kuliša?
Mislim da Grande Kuliša nikad nije zvanično postojao (smeh). Antonio Mentoli je zanimljiva
priča. Nastala je kada sam imao nekih šesnaestak godina i sa svojim prijateljem Markom
Tulićem (Švamenzi) sam snimao nulto-budžetne rep pesme i u jednoj pesmi (sećam se i
dalje, zvala se Švamenzi dileja) izbacio sam stih „Švamenzi, Menzi, Toni – Antonio Mentoli”,
koji nije imao nikakvog smisla, ali mi se ime Antonio Mentoli dopalo kada sam pravio svoj
Instagram nalog godinama kasnije. Posle toga, kada sam počinjao solo projekat i pričao
sa producentom Valentinom Sauzerom (PROblematic), odlučili smo da se projekat zove
Antonio Mentoli jer nosi neku šmek/luzer ideju, što upravo i jeste Antonio Mentoli.
78 79
INTERVJU
foto: Sara Apostolović
Kako si se odlučio za soliranje u muzičkom svetu i
ovakvu vrstu iskazivanja?
Posle nekog vremena sviranja u bendovima shvatio
sam da nemam više snage da vodim ekipu iza sebe.
Počeo sam ozbiljnije da se bavim glumom i hteo
sam da mi muzika bude hobi u kojem ću uživati.
Baš zbog toga sam hteo da sve radim sam (ili
sa što manje ljudi) i tada sam pozvao Valentina
Sauzera (PROblematic) sa idejom da pokrenem
solo hip-hop projekat gde će svaka pesma biti
drugi podžanr hip-hopa. Imao sam gomilu tekstova
i ideja iz perioda bendova (Counterfate, Superego,
The Bitch Slap Rapperz...) i počeli smo da snimamo
i stvaramo muziku.
Ove godine navršava se sedamsto godina od smrti Dantea Aligijerija.
Ako bi ti neko ponudio poziciju reditelja, koji segment Božanstvene
komedije bi dramatizovao i kako bi to, u kratkim crtama, izgledalo?
Uh, kakvo pitanje. Zapravo me je ovo bacilo u duboko razmišljanje.
Voleo bih da vidim velike reditelje da se uhvate svako za jedan deo
Božanstvene komedije i naprave neku omnibus predstavu! Što da ne!
Ne znam da li smem da pomenem uopšte šta bih tu radio, niti mislim da
bih imao hrabrosti da se uhvatim tako nečega jer nisam ni dramaturg ni
reditelj, ali sam apsolutno spreman da glumim u tako nekom projektu
tako da – reditelji i dramaturzi... Javite mi se! (smeh)
Da li bi Italija u doba renesanse bila jedna od tvojih stanica ukoliko bi
imao vremeplov?
Ako vremeplov ima beskonačno mnogo goriva, onda sigurno da bi. Ne
bi mi bila prva stanica jer bih pak više voleo da vidim antičku Grčku, ili
Šekspira u Glob teatru. Svratio bih i na Live Aid da odgledam Queen,
MTV akustik sesiju Nirvane takođe... Ali Italija u doba renesanse bi bila
pri vrhu – definitivno.
Poslednje pitanje postavljamo svim našim sagovornicima – da li
možeš čitaocima i čitateljkama KUŠ!-a da preporučite knjigu, film,
predstavu, muzičku numeru i umetnika ili umetničko delo kojem bi
trebalo da posvete pažnju
Naravno! Predložiću iz svake kategorije po nešto!
Knjiga: Džentlmen u Moskvi od Ejmora Toulsa. Trenutno je čitam i
veoma je zanimljivo štivo (hvala majci mojoj što mi je preporučila!).
Radnja prati ruskog pesnika koji zbog svojih poema postane neprijatelj
države u Moskvi početkom 20. veka i biva zatvoren u hotelu u Moskvi.
On kroz prozor gleda kako se Rusija oko njega menja i priseća se svog
boemskog i slobodnog života.
Film: Uvek preporučujem isti film, koliko god da je star – Let iznad
kukavičjeg gnezda. Film Miloša Formana (mog omiljenog reditelja), a
u glavnoj ulozi sjajni Džek Nikolson. Taj film postavlja pitanje: ko je,
u našem društvu, pravi ludak? Nikolson igra Marfija koji je nezgodan
mladić koji završi u ludnici i pravi revoluciju u toj ustanovi. Zabavno je,
emotivno i duhovito.
Predstava: 39 stepenika, predstava Pozorišta mladih u režiji Igora
Pavlovića. Sigurno najbolja komedija koju sam u životu odgledao.
Mešavina farse, misterije i noir filma. Glumci sjajni (Ivan Đurić,
Aleksandra Pejić, Igor Greksa i Danilo Milovanović) i režija predivna.
Apsolutno sve preporuke ako želite da crkavate od smeha dva sata.
Muzička numera: Vrlo je diskutabilno jer je muzika baš opipljiva što se
ukusa tiče, ali rekao bih da poslušate sve od Antonia Mentolija! Kažu
ljudi da kida! (smeh)
Umetničko delo: do 5. septembra na Kalemegdanu je Bijenale. Ima
puno sjajnih mladih slikara koji su izložili svoje radove, pa bacite pogled!
80 81
DETALJ ZA KRAJ
piše: Ana Samardžić
Rubrika Detalj za kraj svaki put donosi neko drugo
umetničko delo, tako da se ime autora i naziv dela ne
pominju nigde u tekstu. Ideja je da na osnovu jednog detalja
kompozicije sami saznate o kom delu i umetniku je reč i da
svoje odgovore podelite sa nama u komentarima na tekst
na sajtu ili društvenim mrežama, a u svakom sledećem
broju, biće otkriveno rešenje prethodnog zadatka.
Napomena:
U cilju da vaša potraga bude zanimljivija, u tekstovima će
se reč umetnik odnositi i na umetnice i na umetnike, a
biće reči o stranim i domaćim autorima iz svih umetničkih
epoha, kao i savremene umetnosti. Period nastanka
umetničkog dela biće naznačen, a kao pomoć, savet je
da što više obratite pažnju na detalje koji se nalaze i oko
uveličanog predstavljenog motiva.
Važno:
Autori i izvori fotografija korišćenih u tekstovima biće
objavljeni u svakom narednom broju kako čitaoci ne bi
odmah otkrili o čemu je reč.
Tačno je godinu dana otkako je autorka ovog teksta
svoju rubriku Dese(r)t za kraj zamenila rubrikom Detalj
za kraj, ali ovog septembra obeležava se sedamsto
godina od kraja života jedne od najzaslužnijih ličnosti
za pojavu renesanse, kojoj je ceo ovaj broj časopisa i
posvećen. Upravo će zbog toga biti lakše i odgonetnuti o
kom umetniku i delu je reč u ovom tekstu.
Umetnik se zvao isto kao i ličnost čiju sedamstogodišnjicu
smrti ovog meseca obeležava cela planeta. Zamislite
da na rođenju dobijete ime po čuvenom italijanskom
pesniku, a da potom, u zrelim godinama, ne samo da
volite njegovu poeziju već je i prevodite! Tačnije, umetnik
o kome je reč je i sam bio italijanskog porekla i imao
je nekoliko ličnih imena, ali je ono po kome je postao
poznat uvek isticao na prvo mesto, u čast čuvenog
pesnika. Pored toga, na svojim slikama je ispisivao i
sopstvene sonete, a supruga mu je bila ključna muza, baš
kao što je i pesnik imao svoju krajem 13. i početkom 14.
veka. Uopšte, rad ovog umetnika iz 19. veka, kao i čitavu
grupu koju je predvodio sa svojim kolegama, inspirisali
su upravo kasni srednji vek i rana renesansa.
Na ovoj slici u nekoliko verzija, nastalim između 1864. i
1870. godine, predstavljena je upravo umetnikova supruga
koja je poistovećena sa pesnikovom večnom inspiracijom
— ženom iz pesme La Vita Nuova u trenutku njene smrti,
po kojoj i slika nosi ime. Slikar je svoju suprugu često
narušenog zdravlja, koja je skončala usled predoziranja
laudanumom, naslikao posthumno, a ovde vidimo samo
nekoliko detalja. Crvenu golubicu koja sleće na ruke
žene neki tumače kao simbol umetnikove ljubavi prema
njoj, a neki kao simbol smrti, s obzirom na to da u kljunu
nosi cvet opijumskog maka, od kog se dobijala tinktura
laudanuma, koji se nekada koristio kao lek, ali je zbog
izazivanja opasne zavisnosti postao zabranjen. Pored
toga, umetnik je svoju suprugu iz milošte zvao Golubica,
a nad glavom ptice uočava se i oreol, te ona simboliše i
Svetog Duha, čime slikar daje jednu religioznu dimenziju
uspomeni na svoju ljubav. Da li možete da saznate o kom
umetniku i slici je reč?
Rešenje prethodnog broja:
Alfons Muha, Slovenska epopeja, slika 2: Proslava Svetovida
(Kada bogovi ratuju, spas je u umetnosti), 1912.
foto: Wikimedia Commons
82 83
84
LARPURLARTIZAM