_الأسماء_في_اللغة_الألمانية[1]
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
70 القغضم الغضابع: حالت خاضة ين ال ضماء وا جةاضها
خامساً: اأجناس الأسماء املستوردة من اللغة الإنكليزية
رغم اأن الأسماء ل متتلك اأي جنس يف اللغة الإنكليزية، اإل اأنها حني تستخدم يف اللغة الأملانية
فيجب اأن تعطى جنساً معيناً بطبيعة احلال. وهذا اجلنس يتبع يف كثري من الأحيان قواعد
معينة، وذلك حسب املجموعات الثالثة التالية:
)1( الكلمات التي تا خذ نفغل جةغل املرادف الأملاين
هناك الكثري من الكلمات الأملانية املاأخوذة من اللغة الإنكليزية والتي يوجد لها كلمة اأو
مرادف اآخر يف اللغة الأملانية. ويف هذه احلالة فاإن الكلمة الإنكليزية تاأخذ نفس جنس الكلمة
الأملانية املرادفة. ويظهر اجلدول التايل بعض الأمثلة:
املطار
كيغل الهواء
املصعد
الدكان
الاضباب
الفرقة املوسيقية
الصندوق
املدينة
الربيد
الطفل
الدراجة
الهاتف
الكلمة املرادفة
der Flughafen
الكلمة املغضوردة
der Airport
der Airbag
der Lift
der Shop
der Smog
die Band
die Box
die City
die E-Mail
das Baby
das Bike
das Handy
der Sack
der Aufzug
der Laden
der Nebel
die Kapelle
die Büchse
die Stadt
die Post
das Kind
das Fahrrad
das Telefon
وكما يظهر بشكل واضح فاإن الكلمات املوجودة يف العمود الأيسر مستوردة كلها من اللغة
الإنكليزية. وقد اتخذت كل منها جنساً مشابهاً جلنس الكلمة الأملانية املرادفة من حيث
املعنى، والتي تظهر يف العمود الأوسط. وهذه احلقيقة تفسر اأيضاً ملاذا متتلك بعض الأسماء