Bornholmske Samlinger - Bornholms Historiske Samfund
Bornholmske Samlinger - Bornholms Historiske Samfund
Bornholmske Samlinger - Bornholms Historiske Samfund
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong><strong>Bornholms</strong>ke</strong> <strong>Samlinger</strong>, Tolvte Bind, Rønne 1918<br />
30<br />
op af Præsten selv, der spurgte, hvad der var paa<br />
Færde. - Jeg blev meget venligt modtaget og op- .<br />
holdt mig nogle Dage hos Pastor Gudme. Blandt<br />
andet besøgte vi <strong>Bornholms</strong> Høiskole, som den Gang<br />
laa i 0stermarie med Julius Bon som Forstander.<br />
Pastor Gudme fulgte saa med mig til Persker. -<br />
Præstegaarden stod tom, da hele Familien var flyttet<br />
til 0stermarie, og vi tog derfor ind i en Nabogaard,<br />
der eiedes af Anders Olsen, hos hvem jeg skulde<br />
bo indtil min Familie kom over. - Han forpagtede<br />
Præstegaardens Jord.<br />
Næste Søndag holdt jeg min Tiltrædelsesprædiken<br />
og begyndte min Virksomhed som Sognepræst<br />
i Persker. Sognets Folk modtog mig med stor Venlighed,<br />
og i de sex Aar jeg var der, var der ingen<br />
Mislyd mellem dem og mig. To af mine Naboer,<br />
Sogneraadets :Formand Marius Due paa L. Loftsgaard<br />
og P. Andersen paa Grubbegaard kom jeg<br />
snart til at staa i et meget venskabeligt Forhold til.<br />
Det første Par jeg viede i St. Peders Kirke var<br />
Lærer ved Landbrugsskolen i Tune, Christensen og<br />
Frøken Kofoed fra Aagaarden i Persker. Jeg var med<br />
til Brylluppet, og havde her første Gang Leilighed<br />
til at se Forskellen mellem de sjællandske og bornholmske<br />
Bønders Gilder. Paa Sjælland fulgte man<br />
endnu i hin Tid den gamle Skik med Risengrød og<br />
Klipfisk; paa Bornholm fik man, - formodentlig ogsaa<br />
efter gammel Skik -, Suppe, derefter et Utal af<br />
Stege og tilsidst en Overflødighed af Kager. Jeg har<br />
aldrig set saa mange Stege samlede paa en Plet<br />
som paa et bornholmsk Gildesbord. Hele Gaardens<br />
Besætning af Dyr maatte levere Bidrag: Kalve, Svin,<br />
Gæs, Kalkuner, Ænder, Høns, Duer.<br />
31<br />
Henad Sommeren, saavidt jeg husker i Juni, reiste<br />
jeg saa over efter min Familie, og vi tog Bolig i<br />
den 'store og smukke Præstegaard. Fra Havestuen<br />
var der en deilig Udsigt ud over østersøen, hvortil<br />
der kun var en lille Fjerdingvei, og hvor vi hver<br />
Sommer brugte Bade. Efteraaret og Vinteren var ikke<br />
saa idyllisk. Præstegaarden laa ret høH og uden Læ;<br />
naar det stormede fra Nordøst. var jeg ikke rigtig<br />
dristig ved at gaa i Seng; thi Stormene kunde tage<br />
saadan i Sparreværket, at det knagede og rystede.<br />
Jeg plantede en Del Fyrretrær i Haven øst for Stuelængen.<br />
Hvis de staar der endnu er de vel saa store,<br />
at de kan give noget Læ.<br />
Under en saadan Nordøst Storm strandede der<br />
ikke sjældent Skibe paa Dueodden i Poulsker Sogn.<br />
En Vinter strandede et tysk Skib og hele Besætningen<br />
druknede; det var ikke muligt at komme dem<br />
til Hjælp; de søgte at svømme i Land, kom saa<br />
langt ind, at de kunde bore Hænderne ned i Sandet<br />
for at holde sig fast, men blev atter suget ud af<br />
Bølgeslaget og den voldsomme Strøm. Flere af Ligene<br />
blev skyllet op paa Stranden ud for Persker og begravede<br />
paa Kirkegaarden; den ene Matros havde<br />
paa sin ene Arm tatoveret følgende Linier: "In Sturm<br />
und Wetter ist Gott mein Retter." - Nogen Tid efter<br />
kom en af Fædrene, en Skipper fra Warnemlinde, for<br />
at se til Sønnens Grav. Han boede nogle Dage i<br />
Præstegaarden, og sendte mig til Tak et Skrivetøi med<br />
en Portrætbuste af Schiller, og en mægtig røget Aal.<br />
Om Vinteren var Postgangen jo ret uregelmæsig;<br />
saavidt jeg husker fik vi, i det mindste de første<br />
Aar, kun Post fra København to Gange om Ugen;<br />
en Vinter var Isforholdene saa vanskelige, at vi i<br />
www.vang-hansen.dk