Integration med sprogstimulering i fokus - Statsbiblioteket
Integration med sprogstimulering i fokus - Statsbiblioteket
Integration med sprogstimulering i fokus - Statsbiblioteket
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Tre til fire gange pr. år tilbydes nye kufferter<br />
til salg til andre biblioteker, pædagogiske<br />
væresteder og daginstitutioner,<br />
samtidig <strong>med</strong> at deres egen samling af<br />
kufferter også er åben for udlån til andre<br />
biblioteker. Kufferterne leveres katalogiseret<br />
og teknisk klargjort. Den enkelte<br />
kuffert er udstyret <strong>med</strong> indholdsfortegnelse<br />
og vejledning i låget hvilket gør<br />
det let at anvende kufferterne i andre<br />
biblioteker. H. C. Andersen-året er også<br />
blevet markeret i denne sammenhæng<br />
idet Tornved-Bjergsted har produceret en<br />
række kufferter bygget over H. C. Andersens<br />
eventyr.<br />
Eksempel<br />
Som foreløbig et forsøg er Indvandrerbiblioteket<br />
gået i samarbejde <strong>med</strong> Tornved<br />
om at udvikle flersprogede kufferter<br />
baseret netop på H. C. Andersen-kufferterne.<br />
H. C. Andersen er en af de få danske<br />
forfattere der er kendt og elsket gennem<br />
oversættelser i mange af vore nye<br />
<strong>med</strong>borgeres hjemlande. En flersproget<br />
kuffert <strong>med</strong> hans eventyr giver derfor de<br />
tosprogede børns forældre et værktøj på<br />
eget sprog hvor de gennem fortælling og<br />
leg kan styrke barnets modersmål samtidig<br />
<strong>med</strong> at barnet i f.eks. daginstitutionen<br />
får samme oplevelse på dansk. En<br />
flersproget kuffert er derfor en unik mulighed<br />
for at binde barnets to sproglige<br />
verdener sammen på en positiv og konstruktiv<br />
måde. Der er foreløbig blevet<br />
produceret to flersprogede kufferter. Kejseren<br />
Nye Klæder findes i en arabiskdansk-tyrkisk<br />
udgave og Fyrtøjet i en arabisk-dansk<br />
kuffert.<br />
Kufferterne indeholder, ud over de danske<br />
eventyr og spil, eventyrene på de<br />
pågældende sprog. Vejledninger og alle<br />
andre tekster er oversat til de to sprog.<br />
Kufferterne vil også indgå i Indvandrerbibliotekets<br />
udlånssamling, og der vil efterfølgende<br />
blive produceret flere kufferter.<br />
Emnevalget vil her afspejle efterspurgte<br />
emner inden for de to sprog.<br />
Virtuel læring<br />
I biblioteksregi er der udviklet et computerbaseret<br />
undervisningsprogram der<br />
står til fri afbenyttelse for alle interesserede.<br />
De fleste børn synes at det sjovt og<br />
motiverende at bruge computeren, selv<br />
om det skal understreges at et barn ikke<br />
lærer sprog ved at blive sat ved skærmen<br />
alene. Sprog lærer man som nævnt sammen<br />
<strong>med</strong> andre.<br />
Eksempel<br />
Multidansk er et websted for tosprogede<br />
børn i børnehave og indskoling udviklet<br />
som et tværkommunalt samarbejde i<br />
Horsens Kommune. Der er tale om en<br />
række netbaserede tilbud som børnene<br />
kan gå i gang <strong>med</strong> – gerne sammen <strong>med</strong><br />
en voksen eller et andet barn. Ideen er at<br />
invitere til et sprogligt fællesskab omkring<br />
mulighederne på skærmen. Tilbuddene<br />
opfordrer til samtale og udvidelse<br />
af barnets ordforråd. De er inddelt i fire<br />
kategorier:<br />
• Lytte og tale<br />
Billeder af ting, ordlege og myldrebilleder<br />
• Lege og spil<br />
Tegne/malebøger, sortèrspil, huskespil<br />
og puslespil<br />
• Læse<br />
Læse/stave programmer og korte historier<br />
der læses op. Introducerer barnet<br />
<strong>Integration</strong> <strong>med</strong> <strong>sprogstimulering</strong> i <strong>fokus</strong><br />
21