09.12.2022 Views

Issue_136

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

O, Williame!<br />

ELIZABETH STROUT<br />

S engleskog preveo<br />

Srećko Jurišić<br />

...<br />

Htjela bih reći nekoliko stvari o svojem prvom suprugu, Williamu.<br />

William je u posljednje vrijeme proživljavao stanovite, jako tužne epizode,<br />

kao i mnogi od nas, uostalom, ali želim ih spomenuti. Osjećam gotovo opsesivnu<br />

potrebu to učiniti. Williamu je sada sedamdeset i jedna godina.<br />

Moj drugi suprug, David, umro je prošle godine, a dok sam tugovala za njim,<br />

tugovala sam i za Williamom. Tuga je tako, o, tako samotna stvar, zato i jest strašna,<br />

mislim. To je kao da klizite po stijenkama vrlo visoke ostakljene zgrade, a iznutra<br />

vas nitko ne vidi.<br />

No, ovdje želim govoriti o Williamu.<br />

...<br />

Ime mu je William Gerhardt i kada smo se vjenčali, uzela sam njegovo prezime,<br />

iako tada to i nije bilo tako često. Moja cimerica s koledža mi je rekla: "Lucy, zar<br />

ćeš zbilja uzeti njegovo prezime? Mislila sam da si feministkinja." A ja sam joj rekla<br />

da me nije briga za feminizam; rekla sam joj da ja više ne želim biti ja. U to sam se<br />

vrijeme osjećala umornom od same sebe. Čitav sam život provela ne želeći biti ja,<br />

tako sam tada mislila, stoga sam uzela njegovo prezime i postala Lucy Gerhardt na<br />

jedanaest godina iako mi to nikada nije posve sjelo i gotovo odmah nakon što je<br />

Williamova mati preminula, otišla sam u ured za izdavanje vozačke dozvole tražeći<br />

da mi vrate moje ime natrag na vozačku dozvolu, ali je ispalo da je kompliciranije<br />

nego što sam mislila. Morala sam se vraćati i donositi im neke sudske spise,<br />

ali uspjela sam.<br />

Ponovo sam postala Lucy Barton.<br />

Bili smo u braku gotovo dvadeset godina prije nego što sam ga napustila i<br />

imamo dvije kćeri i u prijateljskim smo odnosima već dugo iako nisam ni sama<br />

sigurna kako nam je to pošlo za rukom. Ima toliko tužnih priča o razvodima, ali<br />

izuzev razvoda kao takvog, naša ne spada među njih. Katkad mi se činilo da ću<br />

umrijeti zbog boli koju mi je nanijela naša rastava, zbog boli koju je nanijela mojim<br />

curama, no umrla nisam, i još sam tu, kao i William.<br />

Budući da sam spisateljica, moram se potruditi napisati ovo gotovo kao roman,<br />

ali istinito je, onoliko koliko to mogu učiniti takvim. I želim reći – o, tako je teško<br />

znati što reći! No, ono što budem pripovijedala o Williamu, to znam jer mi je on<br />

to rekao ili sam vidjela vlastitim očima. Počet ću ovu priču kad je William imao<br />

šezdeset i devet godina, a to je bilo prije manje od dvije godine.<br />

...<br />

Prizor.<br />

U posljednje je vrijeme Williamova asistentica u laboratoriju počela Williama<br />

zvati "Einstein" i Williamu se to zbilja sviđalo. Ne mislim da William sliči na Einsteina,<br />

ali razumijem odakle to toj mladoj ženi. William ima jako guste brkove s ponešto<br />

sivih čekinja u bjelini brka, ali radi se o podšišanom brku, a kosa mu je gusta i bijela.<br />

I ona je podšišana, ali i dalje mu strši na glavi. Visok je i jako se lijepo odijeva. I<br />

nema onaj pomalo ludi izgled kakav se čini da Einstein, makar u mojoj glavi, ima.<br />

Williamovo lice nije često ugodno, osim katkad, ali jako rijetko, kad zabaci glavu<br />

i prasne u smijeh. Već ga dugo nisam vidjela kako to radi. Oči su mu smeđe boje i<br />

ostale su velike; ne ostaju baš svačije oči velike u starosti, no Williamove jesu.<br />

...<br />

Dakle…<br />

Svakog je jutra William ustajao u svom prostranom stanu na Riverside Driveu.<br />

Zamislite ga: zbacuje sa sebe pahuljasti poplun i tamnoplavi pokrivač, dok mu<br />

supruga još spava u njihovom bračnom krevetu kraljevskih dimenzija, i odlazi<br />

u kupaonicu. Budio se svakog jutra krutih udova, ali dali su mu vježbe i on ih je<br />

radio, odlazio je u dnevni boravak, lijegao na leđa na veliki crno-crveni sag sa<br />

starinskim svijećnjakom iznad glave, pedalirao je nogama po zraku kao da vozi<br />

bicikl, pa ih rastezao na razne načine. Nakon toga bi se smjestio na smeđem stolcu<br />

do prozora koji gleda na rijeku Hudson i stao čitati vijesti na laptopu. U nekom<br />

bi trenutku Estelle izronila iz spavaće sobe i pospano mu mahnula, pa otišla<br />

probuditi kćer, Bridget, kojoj je bilo deset godina, pa bi onda njih troje, nakon što<br />

bi se William istuširao, doručkovali za okruglim stolom u kuhinji; William je volio<br />

ovu rutinu buđenja, a njegova je kći, koju je također volio, bila brbljavo stvorenje.<br />

Činilo mu se kao da sluša pticu, rekao je jednom; i njezina majka je također<br />

bila razgovorljiva.<br />

Nakon što bi otišao iz kuće, šetao bi Central Parkom, pa se onda odvezao<br />

podzemnom do centra gdje bi silazio u Četrnaestoj ulici i šetao ostatak puta do<br />

Sveučilišta u New Yorku; uživao je u svojoj svakodnevnoj šetnji iako je primijetio<br />

da nije brz poput mladih ljudi koji su nalijetali na njega sa svojim vrećicama punim<br />

hrane ili kolicima s dvoje djece, ili u elastičnim tajicama sa slušalicama u ušima, s<br />

prostirkama za jogu na ramenu. Ohrabrivala ga je činjenica da je uspijevao prestići<br />

mnogo ljudi – starca s hodalicom, ili ženu koja se oslanjala na štap, ili pak samo<br />

osobu svoje dobi koja se kretala malo sporije od njega – i to mu je pomagalo da se<br />

osjeti živim i zdravim i gotovo neranjivim u svijetu koji je neumoljivo prometovao.<br />

Bio je ponosan što hoda više od deset tisuća koraka dnevno.<br />

William se osjećao (gotovo) neranjivo, to želim reći.<br />

Ponekad, za tih jutarnjih šetnji, pomislio bi: O, Bože to bih mogao biti ja… Taj<br />

čovjek u kolicima koji sjedi na jutarnjem suncu u Central Parku s pomoćnicom<br />

koja tipka po mobitelu na obližnjoj klupi dok je muškarcu glava pala na prsa, ili<br />

bih mogao biti ono! Onaj s rukom svijenom uslijed moždanog udara, nejednaka<br />

hoda… Ali onda bi William pomislio: Ne, ja nisam ti ljudi.<br />

I nije bio ti ljudi. Bio je, kako sam rekla, visok muškarac kojem zrela dob nije<br />

donijela dodatne kilograme (izuzev malog stomaka koji pod odjećom jedva da je<br />

bio i vidljiv), muškarac koji je još imao kosu, sijedu, ali gustu i bio je – William. I<br />

imao je suprugu, treću po redu, dvadeset i dvije godine mlađu od sebe. A to nije<br />

bila mala stvar.<br />

...<br />

No, noću ga često hvata jeza.<br />

William mi je to rekao jednog jutra – bit će od toga dvije godine – kad smo<br />

se našli na kavi na Upper East Sideu, u zalogajnici na uglu Devedeset i prve i<br />

Lexington Avenuea; William ima mnogo novca i mnogo novca daje, a jedno od<br />

mjesta kojima ga daje jest bolnica za djecu adolescentske dobi nedaleko od<br />

moje kuće i prije bi me, kad bi imao neki rani sastanak u toj bolnici, nazvao i<br />

našli bi se na tom uglu na kavi. Tog dana, bio je ožujak, nekoliko mjeseci prije<br />

nego što će William napuniti sedamdeset godina, sjedili smo za stolom u kutu<br />

zalogajnice; prozori su bili oslikani djetelinom za blagdan Svetog Patrika, ja<br />

sam pomislila – zbilja sam to pomislila – kako William izgleda umornije nego<br />

inače. Često sam mislila da William s godinama sve bolje izgleda. Gusta sijeda<br />

kosa daje mu otmjen izgled; nosi je malo dužu nego prije i malo mu se diže na<br />

glavi, što odudara od njegovih spuštenih brkova, a jagodice su mu izraženije, oči<br />

i dalje tamne; to je malčice čudnovato jer kad vas promotri na ugodan način,<br />

pogled mu na trenutak postane prodoran. U što li samo prodire tim pogledom?<br />

Nikad nisam saznala.<br />

Tog dana u zalogajnici, kad sam ga upitala "Pa kako si, Williame?", očekivala sam<br />

da će mi odgovoriti kao i uvijek, što znači da će mi ironičnim tonom kazati "Pa<br />

dobro sam, Lucy, hvala ti", ali tog mi je jutra rekao tek "U redu sam." Na sebi je imao<br />

crni dugi kaput koji je skinuo i naslonio na stolac do sebe prije nego što je sjeo.<br />

Odijelo mu je bilo skrojeno po mjeri. Otkako je upoznao Estelle, davao si je odijela<br />

šiti po mjeri, pa su mu u ramenima savršeno pristajala; odijelo je bilo tamnosive<br />

boje, a košulja svijetloplave, s crvenom kravatom; izgledao je svečano. Prekrižio<br />

je ruke na prsima, što često radi. "Lijepo izgledaš", rekla sam, a on je rekao "Hvala"<br />

(mislim da mi William nikada nije rekao da izgledam lijepo ili da sam lijepa ili<br />

barem da izgledam dobro na nijednom od naših susreta tijekom godina, a ja sam<br />

se nadala da jednom hoće). Naručio je kavu i pogledom preletio po lokalu, lagano<br />

zagladivši brkove. Neko je vrijeme govorio o našim curama – pribojavao se da je<br />

Becka, mlađa, ljuta na njega; bila je na neki način – neodređeno – neugodna preko<br />

telefona kad je jednom samo nazvao da proćaskaju, a ja sam mu samo rekla da joj<br />

dade prostora, privikavala se na brak. Malo smo tako razgovarali kad me William<br />

pogledao i rekao "Button, želim ti nešto reći." Nagnuo se naprijed na časak. "Noću<br />

me hvata užasna jeza."<br />

Kad koristi nadimak kojim me nekoć zvao, znači da je prisutan na neki način na<br />

koji to počesto nije, i uvijek me dirne kad me tako zovne.<br />

Rekla sam: "Misliš na noćne more?"<br />

Naherio je glavu kao da razmišlja i rekao: "Ne. Probudim se i u mraku me uhvati."<br />

A zatim je dodao: "Tako nešto mi se nikada prije nije dogodilo. Ali jezivo je, Lucy.<br />

Jeza me hvata."<br />

Opet se nagnuo prema meni i spustio šalicu.<br />

Pogledala sam ga i upitala: "Uzimaš li neke nove lijekove?"<br />

Lagano se namrštio i odvratio: "Ne."<br />

Stoga sam mu rekla: "Pa dobro, pokušaj popiti tabletu za spavanje."<br />

A on će: "Nikad nisam uzimao tablete za spavanje", što me nije iznenadilo,<br />

ali dodao je kako njegova supruga jest; Estelle je uzimala sijaset tableta i već je<br />

odustao od toga da pokuša odgonetnuti što je sve u šaci tableta koje je navečer<br />

pila. "Sad ću popiti tablete", rekla bi vedro i za pola sata usnula. Nije mu smetalo,<br />

rekao je, ali tablete nisu za njega. No, četiri sata kasnije bio bi budan i vrlo bi ga<br />

često hvatala jeza.<br />

"Ispričaj mi", rekla sam.<br />

I ispričao mi je, gledajući me tek povremeno, kao da je još uvijek ovijen jezom.<br />

...<br />

Jedna jeza: nema neko ime, ali ima veze s njegovom majkom. Njegova majka,<br />

zvala se Catherine, umrla je prije mnogo, mnogo godina, ali kada bi ga noću<br />

hvatala jeza osjećao je njezino prisustvo. No, nije to bilo dobro prisustvo i to ga<br />

je iznenadilo jer ju je volio. Bio je jedinac i uvijek je razumio majčinu (tiho) divlju<br />

ljubav prema njemu.<br />

Kako bi stresao tu jezu sa sebe, ležao bi budan u krevetu pored svoje usnule<br />

supruge i, sve mi je to tog dana ispričao i to me nekako ubilo, pomislio bi na mene.<br />

Pomislio bi na činjenicu da sam tamo negdje i da sam živa, baš u tom trenutku sam<br />

živa, i to mu je pružalo utjehu. Znao je da bih se u slučaju nužde javila na telefon,<br />

rekao je naslanjajući žličicu na tanjuriću do šalice kave, iako on nikada ne bi zvao<br />

usred noći. Kazao mi je da mu je moje prisustvo nekako pružalo najveću utjehu i<br />

tako bi ponovo utonuo u san.<br />

"Naravno da me možeš zvati kad hoćeš", rekla sam.<br />

A William je zakolutao očima. "Znam to. Upravo to ti želim reći", rekao je.<br />

Još jedna jeza: ovaj put ima veze s Njemačkom i njegovim ocem koji je umro<br />

kad je Williamu bilo četrnaest godina. Otac mu se vratio iz Njemačke kao ratni<br />

zarobljenik, u Drugom svjetskom ratu, i poslan je na rad na plantaže krumpira u<br />

Maine gdje je upoznao Williamovu majku koja je tada bila udana za uzgajivača<br />

krumpira. Ovo je možda bila najgora od svih jeza koje su spopadale Williama jer se<br />

njegov otac borio na strani nacista, a ta bi ga činjenica katkad noću progonila. Vrlo<br />

je jasno vidio koncentracijske logore, posjetili smo ih tijekom jednog putovanja<br />

u Njemačku, i vidio je komore u kojima su ljude ubijali plinom i onda bi se morao<br />

ustati i otići u dnevni boravak, upaliti svijetlo i sjesti na kauč, pogledati kroz<br />

prozor na rijeku, i nikakve mu misli, ni o meni ni o čem drugom, ne bi pomogle.<br />

Ova ga jeza ne bi hvatala tako često kao ona s majkom, ali kad bi ga uhvatila,<br />

bila je užasna.<br />

Još jedna: ova je imala veze sa smrću. Imala je veze s osjećajem odlaska,<br />

mogao je osjetiti samog sebe kako napušta svijet, a kako nije vjerovao u nikakav<br />

život poslije smrti, to ga je za nekih noći ispunjalo jezom. Ali mogao je ostati u

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!