28.02.2013 Aufrufe

StromNot - eXperimenta.de

StromNot - eXperimenta.de

StromNot - eXperimenta.de

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Rafael Ayala Paez (Zaraza, Guarico, 24.<br />

April 1988). Studium <strong>de</strong>r Education <strong>de</strong>r<br />

Universidad Nacional Experimental Simón<br />

Rodríguez (UNESR). Seine Gedichte<br />

wur<strong>de</strong>n ins Englische, Deutsche und<br />

Französische übersetzt. Gründungsmitglied<br />

<strong>de</strong>r kommunalen Netzwerk Writers Zaraza.<br />

Veröffentlichungen: El caracol <strong>de</strong> espuma<br />

(Barinas); Letras CCS (Caracas); El Unare<br />

(Zaraza)<br />

Claudia Sierich (Caracas, 1963) Literaturübersetzerin,<br />

Konferenzdolmetscherin,<br />

Dichterin. Aufbaustudium Lateinamerikanische<br />

Literatur USB, Caracas. Mitglied<br />

aiic, Genf. Zusammenarbeit mit www.<br />

forolit.org, Wien. Literarische Werke<br />

(Essay, Roman, Dichtung und Schauspiel)<br />

sind in ihrer Übersetzung ins Spanische<br />

o<strong>de</strong>r Deutsche erschienen.<br />

www.<strong>eXperimenta</strong>.<strong>de</strong><br />

Rafael-Ayala-Paèz<br />

Trilogie – Teil EINS<br />

El secreto <strong>de</strong>l aire<br />

II<br />

Eres un espíritu errabundo<br />

que se mueve entre el follaje<br />

bajo los guijarros esparcidos en la arena.<br />

Viento que me habla en el balanceo<br />

<strong>de</strong> los árboles<br />

libélula <strong>de</strong> azul absoluto, puro.<br />

Soplo eterno portador <strong>de</strong> alivio.<br />

Das Geheimnis vom Wind<br />

II<br />

Du bist ein umherstreifen<strong>de</strong>r Geist<br />

<strong>de</strong>r sich im Blattwerk regt<br />

unter <strong>de</strong>n Kieseln, die im Sand verstreut liegen.<br />

Wind, <strong>de</strong>r mich durch bewegte Baumwipfel<br />

anspricht<br />

Libelle aus absolutem Blau, aus reinem.<br />

Ewiger, trösten<strong>de</strong>r O<strong>de</strong>m.<br />

© versión en alemán <strong>de</strong> Claudia Sierich / aus <strong>de</strong>m Spanischen von Claudia Sierich<br />

40 Dezember 2012

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!