19.11.2013 Aufrufe

Lavaux, vignoble en terrasses Patrimoine mondial de l'UNESCO

Lavaux, vignoble en terrasses Patrimoine mondial de l'UNESCO

Lavaux, vignoble en terrasses Patrimoine mondial de l'UNESCO

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Vieille ville <strong>de</strong> Berne<br />

Couv<strong>en</strong>t Bénédictin St-Jean, Müstair<br />

Domaine conv<strong>en</strong>tuel <strong>de</strong> St-Gall<br />

Châteaux <strong>de</strong> Bellinzone<br />

Alpes suisses Jungfrau-Aletsch<br />

Monte San Giorgio<br />

Haut lieu tectonique Sardona<br />

Chemins <strong>de</strong> fer rhétiques Bernina<br />

La Chaux-<strong>de</strong>-Fonds/Le Locle<br />

Sites palafittiques<br />

Réserve biosphère, Entlebuch<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11<br />

<strong>Patrimoine</strong> <strong>mondial</strong><br />

unesco-<strong>de</strong>stination-schweiz.ch<br />

patrimoine<strong>mondial</strong>.ch<br />

Les autres sites suisses inscrits.<br />

Welterbe World Heritage<br />

An<strong>de</strong>re Schweizer Stätt<strong>en</strong>.<br />

Other Swiss Sites Listed.<br />

1 Vieille ville, Berne Altstadt, Bern Old City, Berne<br />

Remaniée dans le style baroque au XVIII e s., Die im 18. Jahrhun<strong>de</strong>rt barockisierte Stadt Was transformed into the baroque style<br />

la ville a conservé sa structure <strong>de</strong> base hat ihre mittelalterliche Grundstruktur in the 18 th C<strong>en</strong>tury and has preserved its<br />

médiévale.<br />

bewahrt.<br />

basic structure from the Middle Ages.<br />

2 Couv<strong>en</strong>t bénédictin St-Jean, Müstair B<strong>en</strong>ediktinerinn<strong>en</strong>-Kloster St-Johann B<strong>en</strong>edictine Conv<strong>en</strong>t of St John, Müstair<br />

Un remarquable <strong>en</strong>semble <strong>de</strong> peintures Ein be<strong>de</strong>ut<strong>en</strong><strong>de</strong>r Wandmalereizyklus aus A significant series of mural paintings from<br />

murales <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> carolingi<strong>en</strong>ne. <strong>de</strong>r Karolingerzeit, in Müstair.<br />

the Carolingian era.<br />

3 Domaine conv<strong>en</strong>tuel, St-Gall Stiftsbezirk, St-Gall<strong>en</strong> Abbey Library, St-Gall<br />

Un <strong>en</strong>semble architectural baroque compr<strong>en</strong>ant<br />

Ein architektonisches Ensemble aus <strong>de</strong>r An architectural <strong>en</strong>semble from the bathèques<br />

l’une <strong>de</strong>s plus précieuses biblio-<br />

Barockzeit mit einer <strong>de</strong>r wertvollst<strong>en</strong> Biroque<br />

period with one of the most valuable<br />

au mon<strong>de</strong>.<br />

bliothek<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Welt.<br />

libraries in the world.<br />

4 Châteaux, Bellinzone Die Burg<strong>en</strong>, Bellinzona The Castles, Bellinzona<br />

Les châteaux <strong>de</strong> Bellinzone compt<strong>en</strong>t parmi Die Wehranlag<strong>en</strong> von Bellinzona gehör<strong>en</strong> zu The series of fortified walls of Bellinzona belong<br />

les fleurons <strong>de</strong> l’architecture médiévale d<strong>en</strong> be<strong>de</strong>ut<strong>en</strong>dst<strong>en</strong> Zeug<strong>en</strong> <strong>de</strong>r mittelalterlich<strong>en</strong><br />

to the most important kinds of <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sive archi-<br />

fortifiée <strong>de</strong> l’espace alpin.<br />

Befestigungsbaukunst im Alp<strong>en</strong>raum. tecture of the Middle Ages in the Alpine region.<br />

5 Alpes suisses Jungfrau-Aletsch Schweizer Alp<strong>en</strong> Jungfrau-Aletsch Swiss Alps Jungfrau-Aletsch<br />

Une source unique d’information sur la formation<br />

Eine einzigartige Informationsquelle über An unrivalled source of information about<br />

<strong>de</strong>s montagnes et glaciers. die Entstehung von Berg<strong>en</strong> und Gletschern. the formation of mountains and<br />

glaciers.<br />

6 Monte San Giorgio Monte San Giorgio Monte San Giorgio<br />

Avec les riches ressources fossilifères, préservées<br />

Dank taus<strong>en</strong><strong>de</strong>r versteinerter Fossili<strong>en</strong>, die Thanks to thousands of petrified fossils,<br />

dans leurs strates, le Monte San in sein<strong>en</strong> Gesteinsschicht<strong>en</strong> erhalt<strong>en</strong> ge-<br />

which were preserved in their strata, Monte<br />

Giorgio est un témoin privilégié <strong>de</strong> la vie blieb<strong>en</strong> sind, ist <strong>de</strong>r Monte San Giorgio <strong>de</strong>r San Giorgio is the best example of marine<br />

marine au trias (il y a 230 à 245 millions beste Zeuge <strong>de</strong>s Meeresleb<strong>en</strong>s <strong>de</strong>r Trias- life from the Trias-Period (245-230 million<br />

d’années).<br />

Perio<strong>de</strong> (vor 245–230 Million<strong>en</strong> Jahr<strong>en</strong>). years ago).<br />

7 Haut lieu tectonique Sardona Schweizer Tektonikar<strong>en</strong>a Sardona Swiss Tectonics Ar<strong>en</strong>a of Sardona<br />

Un témoin primordial pour compr<strong>en</strong>dre le Ein herausrag<strong>en</strong><strong>de</strong>r Zeuge für das Verständnis<br />

A promin<strong>en</strong>t example of the formation<br />

processus <strong>de</strong> formation <strong>de</strong>s montagnes et<br />

<strong>de</strong>r Gebirgsbildungsprozesse und process of mountains and tectonic plates.<br />

la tectonique <strong>de</strong>s plaques.<br />

<strong>de</strong>r Platt<strong>en</strong>tektonik.<br />

8 Chemins <strong>de</strong> fer rhétiques Bernina Rhätische Bahn Bernina Rhätische Railroad Bernina<br />

Ce tronçon <strong>de</strong> 122 km est un chef-d’œuvre Die 122 km lange Strecke ist eine Meisterleistung<br />

The 122 km stretch is a tour <strong>de</strong> force from<br />

<strong>de</strong> l’époque <strong>de</strong>s pionniers du rail.<br />

aus <strong>de</strong>r Pionierzeit <strong>de</strong>r Eis<strong>en</strong>bahn. the railway pioneering era.<br />

9 La Chaux-<strong>de</strong>-Fonds / Le Locle La Chaux-<strong>de</strong>-Fonds / Le Locle La Chaux-<strong>de</strong>-Fonds / Le Locle<br />

La Chaux-<strong>de</strong>-Fonds et Le Locle illustr<strong>en</strong>t un Die bemerk<strong>en</strong>swerte Stadtplanung und die The remarkable town planning and architecture<br />

développem<strong>en</strong>t urbain remarquable, qui reflète<br />

Architektur von La Chaux-<strong>de</strong>-Fonds und Le<br />

of La Chaux-<strong>de</strong>-Fonds and Le Locle<br />

les besoins d’organisation rationnelle Locle wurd<strong>en</strong> durch die Bedürfnisse <strong>de</strong>r Uhr<strong>en</strong>- were influ<strong>en</strong>ced by the requirem<strong>en</strong>ts of the<br />

<strong>de</strong> la production horlogère.<br />

industrie und <strong>de</strong>r Uhr<strong>en</strong>macher geprägt. watch industry and watchmakers.<br />

10 Sites palafittiques Pfahlbaut<strong>en</strong> um die Alp<strong>en</strong> Pile Dwellings in the Alps Region<br />

Les « sites palafittiques » sont <strong>de</strong>s vestiges Die „Pfahlbaut<strong>en</strong>“ sind prähistorische Siedlungsreste<br />

“Pile dwellings” are the remains of prehistoric<br />

d’habitation préhistoriques répartis autour<br />

in Se<strong>en</strong> und Moor<strong>en</strong> rund um urban settlem<strong>en</strong>ts near lakes and marshes<br />

<strong>de</strong>s lacs et <strong>de</strong>s marais <strong>de</strong> l’Arc alpin. Le site die Alp<strong>en</strong>. Die transnationale serielle Stätte in the Alps region. The transnational series<br />

est dit sériel et transnational, parce qu’il umfasst 111 von d<strong>en</strong> rund 1’000 bekannt<strong>en</strong> of cities inclu<strong>de</strong>s 111 of some 1,000 wellknown<br />

compr<strong>en</strong>d 111 <strong>de</strong>s quelque 1’000 sites Fundstell<strong>en</strong> in sechs Län<strong>de</strong>rn – 56 in <strong>de</strong>r<br />

discoveries in six countries – of which<br />

connus dans six pays, dont 56 <strong>en</strong> Suisse. Schweiz.<br />

56 are in Switzerland.<br />

11 Réserve biosphère, Entlebuch Biosphäre, Entlebuch Entlebuch, Biosphere<br />

Il n’est pas <strong>de</strong> région au cœur <strong>de</strong> la Suisse Kaum eine an<strong>de</strong>re Region im Herz<strong>en</strong> <strong>de</strong>r Hardly any other region in the heart of Switzerland<br />

qui possè<strong>de</strong> autant <strong>de</strong> trésors <strong>de</strong> la nature Schweiz besitzt so viele Naturschätze wie<br />

possesses as many natural treasures<br />

que la réserve <strong>de</strong> biosphère d‘Entlebuch. das Biosphär<strong>en</strong>reservat Entlebuch. Hier as the Entlebuch Biosphere Reserve. Here<br />

On y découvre un univers grandiose et breitet sich eine mystische Welt aus, die a mystical world unfolds, promising peace,<br />

mystérieux, propice à la sérénité, la dét<strong>en</strong>te Ruhe, Inspiration und Entspannung verspricht.<br />

inspiration and relaxation.<br />

et l’inspiration.<br />

<strong>Lavaux</strong>, <strong>vignoble</strong> <strong>en</strong> <strong>terrasses</strong>. <strong>Patrimoine</strong> <strong>mondial</strong> <strong>de</strong> l’UNESCO. <strong>Lavaux</strong>, Weinberg-Terrass<strong>en</strong>. UNESCO Welterbe. <strong>Lavaux</strong>, Vineyard Terraces. UNESCO World Heritage Site. | 34

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!